ISSN 1725-5090

doi:10.3000/17255090.L_2010.160.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 160

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

53. évfolyam
2010. június 26.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 560/2010/EU rendelete (2010. június 25.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh [OFJ])

1

 

 

A Bizottság 561/2010/EU rendelete (2010. június 25.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

3

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2010/350/EU

 

*

Az Európai Tanács határozata (2010. június 17.) a Szerződéseknek az Európai Parlament összetétele tekintetében a spanyol kormány által javasolt módosításoknak a tagállamok kormányai képviselőinek konferenciája általi megvizsgálásáról és a konvent összehívásának mellőzéséről

5

 

 

2010/351/KKBP

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság EUJUST LEX IRAQ/1/2010 határozata (2010. június 22.) az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziója, az EUJUST LEX IRAQ misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról

10

 

 

2010/352/EU

 

*

A Bizottság határozata (2010. június 22.) a tagállamok 2010. évi halászati ellenőrzési, vizsgálati és felügyeleti programjaihoz való uniós pénzügyi hozzájárulásról (az értesítés a C(2010) 3940. számú dokumentummal történt)

11

 

 

2010/353/EU

 

*

A Bizottság határozata (2010. június 24.) az amiszulbrom, klórantraniliprol, meptil-dinokap és pinoxadén elnevezésű új hatóanyagokra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről (az értesítés a C(2010) 4177. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

26

 

 

2010/354/EU

 

*

A Bizottság határozata (2010. június 25.) a 2008/855/EK határozatnak a klasszikus sertéspestis vaddisznókban történő előfordulásával kapcsolatos járványvédelmi intézkedések tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2010) 4170. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

28

 

 

2010/355/EU

 

*

A Bizottság határozata (2010. június 25.) a trifluralinnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról (az értesítés a C(2010) 4199. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

30

 

 

2010/356/EU

 

*

A Bizottság határozata (2010. június 25.) a profoxidim elnevezésű új hatóanyagra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről (az értesítés a C(2010) 4225. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

32

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a nép- és lakásszámlálásról szóló 763/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jellemzők és bontásuk technikai leírása tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2009. november 30-i 1201/2009/EK bizottsági rendelethez ( HL L 329., 2009.12.15. )

34

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/1


A BIZOTTSÁG 560/2010/EU RENDELETE

(2010. június 25.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) Franciaország kérelmét a „Farine de blé noir de Bretagne” vagy „Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)   HL C 157., 2009.7.10., 14. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.6. osztály.   Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva

FRANCIAORSZÁG

Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (OFJ)


2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/3


A BIZOTTSÁG 561/2010/EU RENDELETE

(2010. június 25.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2010. június 26-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

44,4

MK

39,0

TR

53,0

ZZ

45,5

0707 00 05

MK

41,0

TR

117,2

ZZ

79,1

0709 90 70

TR

101,0

ZZ

101,0

0805 50 10

AR

86,2

TR

73,7

US

84,1

ZA

87,6

ZZ

82,9

0808 10 80

AR

115,3

BR

92,3

CA

95,4

CL

103,9

CN

59,1

NZ

118,7

US

112,0

UY

160,6

ZA

89,7

ZZ

105,2

0809 10 00

TR

229,7

ZZ

229,7

0809 20 95

SY

178,6

TR

298,9

US

700,6

ZZ

392,7

0809 30

AR

133,5

TR

149,8

ZZ

141,7

0809 40 05

AU

258,9

EG

218,2

IL

210,4

US

319,2

ZZ

251,7


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/5


AZ EURÓPAI TANÁCS HATÁROZATA

(2010. június 17.)

a Szerződéseknek az Európai Parlament összetétele tekintetében a spanyol kormány által javasolt módosításoknak a tagállamok kormányai képviselőinek konferenciája általi megvizsgálásáról és a konvent összehívásának mellőzéséről

(2010/350/EU)

AZ EURÓPAI TANÁCS,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 48. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel a Szerződések módosításaira vonatkozó, a spanyol kormány által 2009. december 4-én a Tanácshoz benyújtott, majd a Tanács által 2009. december 7-én az Európai Tanácsnak továbbított javaslatra,

tekintettel arra, hogy az Európai Parlament egyetért a konvent összehívásának mellőzésével (1),

tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),

a nemzeti parlamenteknek a javaslatról való értesítését követően,

tekintettel az Európai Bizottság véleményére (3),

mivel:

(1)

A spanyol kormány – az Európai Tanács 2008. december 11–12-i és 2009. június 18–19-i ülésén elfogadott következtetések alapján – 2009. december 4-én a Szerződéseknek az Európai Parlament összetétele tekintetében történő módosítására vonatkozó javaslatot nyújtott be az Európai Unióról szóló szerződés (EUSz.) 48. cikke (2) bekezdése első mondatának megfelelően.

(2)

Az említett javaslatot a Tanács – az EUSz. 48. cikke (2) bekezdése harmadik mondatának megfelelően – 2009. december 7-én továbbította az Európai Tanácsnak. A javaslatról a Tanács a nemzeti parlamenteket is értesítette.

(3)

Az Európai Tanács 2009. december 10–11-i ülésén az EUSz. 48. cikke (3) bekezdése első albekezdésének megfelelően úgy döntött, hogy konzultál az Európai Parlamenttel és a Bizottsággal a javasolt módosításokról. Az EUSz. 48. cikke (3) bekezdése második albekezdésének megfelelően döntött továbbá arról, hogy kéri az Európai Parlament egyetértését azon szándékához, miszerint mellőzi a konvent összehívását arra tekintettel, hogy az összehívást – véleménye szerint – a javasolt módosítások terjedelme nem indokolja. Az erről szóló leveleket az Európai Tanács elnöke 2009. december 18-án küldte el.

(4)

Az Európai Parlament 2010. május 6-án kedvező véleményt fogadott el a javasolt módosításokra vonatkozóan. Egyetértését adta az arról szóló határozathoz is, hogy mellőzzék a konvent összehívását, mivel azt a javasolt módosítások terjedelme nem indokolja. A Bizottság 2010. április 28-án kedvező véleményt fogadott el a javasolt módosításokra vonatkozóan.

(5)

Ennélfogva helyénvaló, hogy az Európai Tanács az EUSz. 48. cikke (3) bekezdésének megfelelően döntsön arról, hogy a tagállamok kormányképviselőinek konferenciája vizsgálja meg a spanyol kormány által javasolt módosításokat, és hogy meghatározza a konferencia mandátumát, valamint hogy a konvent összehívásának mellőzéséről döntsön,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Tanács úgy határoz, hogy a tagállamok kormányképviselőinek konferenciájának meg kell vizsgálnia az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló jegyzőkönyv 2. cikkének az Európai Parlament összetétele tekintetében a spanyol kormány által 2009. december 4-én javasolt módosításait, melyek szövege e határozat mellékletét képezi; az említett konferencia mandátuma e vizsgálatra szól. A javasolt módosítások terjedelmére tekintettel az Európai Unióról szóló szerződés 48. cikkének (3) bekezdése szerinti konvent összehívását mellőzni kell.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2010. június 17-én.

az Európai Tanács részéről

az elnök

H. VAN ROMPUY


(1)   2010. május 6-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)   2010. május 6-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(3)   2010. április 28-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).


MELLÉKLET

TERVEZET

JEGYZŐKÖNYV

az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló jegyzőkönyv módosításáról

A BELGA KIRÁLYSÁG,

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,

A CSEH KÖZTÁRSASÁG,

A DÁN KIRÁLYSÁG,

A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,

AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,

ÍRORSZÁG,

A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,

A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,

AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,

A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,

A LETT KÖZTÁRSASÁG,

A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,

A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG,

MÁLTA,

A HOLLAND KIRÁLYSÁG,

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,

A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,

A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,

ROMÁNIA,

A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,

A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,

A FINN KÖZTÁRSASÁG,

A SVÉD KIRÁLYSÁG,

NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,

A TOVÁBBIAKBAN: A MAGAS SZERZŐDŐ FELEK,

MIVEL a 2009. június 4–7-i európai parlamenti választásokat követően a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése, valamint az Európai Tanács által a 2008. december 11–12-i ülésén elfogadott nyilatkozat és az Európai Tanács által a 2009. június 18–19-i ülésén elért politikai megállapodás okán az Európai Parlament összetételét illetően a 2009–2014-es megbízatási időszak végéig átmeneti intézkedéseket szükséges megállapítani,

MIVEL ezen átmeneti rendelkezések célja, hogy megengedjék azon tagállamoknak, amelyek európai parlamenti képviselőinek száma magasabb lett volna, ha a Lisszaboni Szerződés a 2009. júniusi európai parlamenti választások idején hatályos lett volna, hogy megfelelő számú további képviselői hellyel rendelkezzenek, és hogy e helyeket betöltsék,

FIGYELEMBE VÉVE a tagállamonkénti képviselői helyek számát, amelyet – az Európai Parlament 2007. október 11-i és az Európai Tanács politikai hozzájárulásával (a Lisszaboni Szerződést elfogadó kormányközi konferencia zárónyilatkozatához csatolt 5. nyilatkozat) – az európai tanácsi határozattervezet irányzott elő, és figyelembe véve a Lisszaboni Szerződést elfogadó kormányközi konferencia zárónyilatkozatához csatolt 4. nyilatkozatot,

MIVEL az e jegyzőkönyv hatálybalépésétől a 2009–2014-es megbízatási időszak lejártáig hátralévő időszakra létre kell hozni az Európai Tanács által a 2009. június 18–19-i ülésén elért politikai megállapodásban az érintett tagállamok részére megállapított további 18 képviselői helyet,

MIVEL ehhez engedélyezni kell, hogy a képviselők száma ideiglenesen túllépje a 2009. júniusi európai parlamenti választások idején hatályos szerződések rendelkezéseiben, valamint a Lisszaboni Szerződéssel módosított, az Európai Unióról szóló szerződés 14. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében megállapított tagállamonkénti képviselői létszámot, illetve a maximális képviselői létszámot,

MIVEL szükséges megállapítani továbbá azokat a részletes szabályokat, amelyek lehetővé teszik, hogy az érintett tagállamok betölthessék az ideiglenesen létrehozott további képviselői helyeket,

MIVEL átmeneti rendelkezésekről van szó, módosítani kell az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló jegyzőkönyvet,

MEGÁLLAPODTAK A KÖVETKEZŐ RENDELKEZÉSEKBEN:

1. cikk

Az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló jegyzőkönyv 2. cikke helyébe az alábbi szöveg lép:

„2. cikk

(1)   E cikk hatálybalépésének időpontjától számítva a 2009–2014-es megbízatási időszak hátralévő részére, továbbá a 2009. júniusi európai parlamenti választások idején hatályos, az Európai Közösséget létrehozó szerződés 189. cikkének második bekezdésétől és 190. cikkének (2) bekezdésétől, valamint az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés 107. cikkének második bekezdésétől és 108. cikkének (2) bekezdésétől eltérően, továbbá az Európai Unióról szóló szerződés 14. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében meghatározott képviselői létszámtól eltérően, a már meglévő 736 képviselői hely az alábbi 18 képviselői hellyel bővül, ami az európai parlamenti képviselők összlétszámát a 2009–2014-es megbízatási időszak végéig ideiglenesen 754 főre emeli:

Bulgária

1

Spanyolország

4

Franciaország

2

Olaszország

1

Lettország

1

Málta

1

Hollandia

1

Ausztria

2

Lengyelország

1

Szlovénia

1

Svédország

2

Egyesült Királyság

1

(2)   Az Európai Unióról szóló szerződés 14. cikkének (3) bekezdésétől eltérően az érintett tagállamok az (1) bekezdésben említett további képviselői helyeket betöltő személyeket az érintett tagállamok jogszabályainak megfelelően jelölik ki, feltéve, ha a szóban forgó személyeket az általános és közvetlen választójog alapján választották meg:

a)

az érintett tagállamban az általános és közvetlen választójog alapján tartott ad hoc választásokon, az európai parlamenti választások tekintetében alkalmazandó rendelkezéseknek megfelelően;

b)

a 2009. június 4–7-i európai parlamenti választások eredményei alapján;

vagy

c)

az érintett tagállam nemzeti parlamentje által a saját képviselői közül kijelölve a szükséges számú képviselőt, az ezen egyes tagállamok által megállapított eljárásnak megfelelően.

(3)   Az Európai Unióról szóló szerződés 14. cikke (2) bekezdésének második albekezdésével összhangban az Európai Tanács – a 2014-es európai parlamenti választásokat megelőzően kellő időben – határozatot fogad el, amelyben meghatározza az Európai Parlament összetételét.”

2. cikk

E jegyzőkönyvet a Magas Szerződő Felek alkotmányos követelményeiknek megfelelően megerősítik. A megerősítő okiratokat az Olasz Köztársaság Kormányánál helyezik letétbe.

E jegyzőkönyv – amennyiben lehetséges – 2010. december 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy valamennyi megerősítő okiratot letétbe helyezték, illetve ennek hiányában az azt követő hónap első napján, hogy az utolsó aláíró állam is letétbe helyezte megerősítő okiratát.

3. cikk

E jegyzőkönyvet, amely egyetlen eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven készült, és amely e nyelveken készült szövegeinek mindegyike egyaránt hiteles, az Olasz Köztársaság Kormányának irattárában helyezik letétbe, amely minden további aláíró állam kormányának eljuttat egy-egy hitelesített másolatot.

A FENTIEK HITELÉÜL az alulírott meghatalmazottak aláírták ezt a jegyzőkönyvet.

Kelt ….-ban/-ben, a … év … havának … napján.


2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/10


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG EUJUST LEX IRAQ/1/2010 HATÁROZATA

(2010. június 22.)

az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziója, az EUJUST LEX IRAQ misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról

(2010/351/KKBP)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziójáról (EUJUST LEX-IRAQ) szóló, 2010. június 14-i 2010/330/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2010/330/KKBP tanácsi határozat 9. cikke (2) bekezdésének értelmében a Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) a Szerződés 38. cikkének megfelelően felhatalmazást kap arra, hogy meghozza az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziója (a továbbiakban: EUJUST LEX IRAQ) politikai ellenőrzésére és stratégiai irányítására vonatkozó megfelelő határozatokat, beleértve különösen a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatot.

(2)

A PBB 2009. december 15-én az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője javaslatára elfogadta a 2009/982/KKBP határozatot (2), amely Francisco DÍAZ ALCANTUDOT nevezi ki az EUJUST LEX Iraq misszióvezetőjévé.

(3)

A főképviselő 2010. június 16-án azt javasolta a PBB-nek, hogy 2011. június 30-ig hosszabbítsa meg Francisco DÍAZ ALCANTUDNAK az EUJUST LEX IRAQ misszióvezetőjeként való megbízatását,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Francisco DÍAZ ALCANTUDNAK az EUJUST LEX-IRAQ misszióvezetőjeként való megbízatása a 2010. július 1-jétől2011. június 30-ig tartó időszakra vonatkozóan meghosszabbodik.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2010. június 22-én.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

C. FERNÁNDEZ-ARIAS


(1)   HL L 149., 2010.6.15., 12. o.

(2)   HL L 338., 2009.12.19., 92. o.


2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/11


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2010. június 22.)

a tagállamok 2010. évi halászati ellenőrzési, vizsgálati és felügyeleti programjaihoz való uniós pénzügyi hozzájárulásról

(az értesítés a C(2010) 3940. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol, bolgár, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, litván, német, olasz, román, szlovén, spanyol és svéd nyelvű szöveg hiteles)

(2010/352/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló, 2006. május 22-i 861/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikkére,

mivel:

(1)

A tagállamok benyújtották a Bizottságnak a 2010-re vonatkozó halászati ellenőrzési programjukat, valamint a programban lévő projektek megvalósítása során felmerülő költségek fedezését célzó uniós pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmüket.

(2)

A 861/2006/EK rendelet 8. cikkének a) pontjában felsorolt tevékenységekre vonatkozó kérelmek uniós finanszírozásban részesülhetnek.

(3)

Az uniós finanszírozás iránti kérelmeknek meg kell felelniük a 391/2007/EK bizottsági rendeletben (2) meghatározott szabályoknak.

(4)

Az uniós pénzügyi hozzájárulás maximális összegeit és mértékét helyénvaló a 861/2006/EK rendelet 15. cikkében megállapított határokon belül megállapítani, valamint szükséges meghatározni az odaítélés feltételeit.

(5)

A Bizottság által az 1224/2009/EK tanácsi rendelettel (3) összhangban meghatározott prioritási fellépésekbe történő beruházások ösztönzése érdekében, illetve a pénzügyi válságnak a tagállamok költségvetésére gyakorolt negatív hatása következtében az automatizálással és az adatkezeléssel, az elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerekkel (ERS), a hajómegfigyelési rendszerekkel (VMS), a tagállamok által az új ellenőrzési rendelet fokozottabb megismertetése céljából szervezett szemináriumokkal, valamint a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan (IUU) halászat megelőzésével összefüggésben felmerülő kiadásokhoz – a 861/2006/EK rendelet 15. cikkében előírt határokon belül – indokolt nagyarányú társfinanszírozást nyújtani.

(6)

A halászati járőrszolgálatot ellátó hajók és légi járművek megvásárlására és korszerűsítésére szánt összeg maximálása céljából az Uniónak a szóban forgó kiadásokhoz való hozzájárulását tagállamonként legfeljebb 1 millió EUR-ra kell korlátozni.

(7)

A hozzájárulásra való jogosultsághoz az automatikus helymeghatározási eszközöknek teljesíteniük kell a műholdas hajómegfigyelési rendszerekre vonatkozó részletes rendelkezések megállapításáról szóló, 2003. december 18-i 2244/2003/EK bizottsági rendeletben (4) megállapított követelményeket.

(8)

A hozzájárulásra való jogosultsághoz a halászhajók fedélzetén lévő elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi eszközöknek meg kell felelniük a halászati tevékenységekre vonatkozó információ elektronikus rögzítéséről és jelentéséről, valamint a távérzékelés eszközeiről szóló 1966/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és az 1566/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. november 3-i 1077/2008/EK bizottsági rendeletben (5) előírt követelményeknek.

(9)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Tárgy

Ez a határozat a 861/2006/EK rendelet 8. cikkének a) pontjában említett, a közös halászati politikára vonatkozó nyomonkövetési és ellenőrzési rendszerek végrehajtása során 2010-ben felmerült tagállami kiadásokhoz nyújtandó, 2010. évi uniós pénzügyi hozzájárulásról rendelkezik. Megállapítja az uniós pénzügyi hozzájárulás tagállamonkénti maximális összegét, az uniós pénzügyi hozzájárulás mértékét és odaítélésének feltételeit.

2. cikk

A fennálló kötelezettségvállalások teljesítése

Az érintett tagállamok valamennyi, költségtérítési igény tárgyát képező kifizetést 2014. június 30-ig teljesítenek. A fenti határidőn túli tagállami kifizetések nem téríthetők vissza. Az e határozathoz kapcsolódó költségvetési előirányzatokat legkésőbb 2015. december 31-ig vissza kell vonni.

3. cikk

Új technológiák és informatikai hálózatok

(1)   Az I. mellékletben említett projektek keretében a halászati tevékenységek monitoringjával, ellenőrzésével és felügyeletével kapcsolatos adatgyűjtés és adatkezelés hatékonyságát, illetve biztonságát elősegítő új technológiák és informatikai hálózatok kialakításával összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

(2)   Az I. mellékletben említett projektek keretében a hajómegfigyelési rendszerrel (VMS), az elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerekkel (ERS) vagy a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan (IUU) halászattal összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

(3)   Az I. mellékletben említett projektek keretében az új technológiákkal és informatikai hálózatokkal kapcsolatban felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 50 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

4. cikk

Automatikus helymeghatározási eszközök

(1)   A II. mellékletben említett projektek keretében a hajók távolról, a halászati felügyelő központból hajómegfigyelési rendszeren (VMS) keresztül történő megfigyelését lehetővé tévő automatikus helymeghatározási eszközök megvásárlásával és fedélzetre szerelésével összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

(2)   Az (1) bekezdésben említett pénzügyi hozzájárulás felső határa hajónként 2 500 EUR.

(3)   Az (1) bekezdés szerinti pénzügyi hozzájárulásra való jogosultsághoz az automatikus helymeghatározási eszközöknek meg kell felelniük a 2244/2003/EK rendeletben megállapított követelményeknek.

5. cikk

Elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerek

A III. mellékletben említett projektek keretében a halászati tevékenységek monitoringjával, ellenőrzésével és felügyeletével kapcsolatos adatcsere hatékonyságát és biztonságát elősegítő elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerek (ERS) elemeinek fejlesztésével, megvásárlásával, telepítésével és technikai támogatásával összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

6. cikk

Elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi eszközök

(1)   A IV. mellékletben említett projektek keretében a hajók számára a halászati tevékenységgel kapcsolatos adatok elektronikus rögzítését és a halászati felügyelő központnak történő továbbítását lehetővé tévő ERS-eszközök megvásárlásával és fedélzetre szerelésével összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

(2)   A (4) bekezdés sérelme nélkül az (1) bekezdés szerinti pénzügyi hozzájárulás felső határa hajónként 3 000 EUR.

(3)   A pénzügyi hozzájárulásra való jogosultsághoz az ERS-eszközöknek meg kell felelniük az 1077/2008/EK rendeletben megállapított követelményeknek.

(4)   Az ERS és VMS funkciókat egyesítő, valamint a 2244/2003/EK és az 1077/2008/EK rendeletben foglalt követelményeket teljesítő eszközök esetében az e cikk (1) bekezdésében említett pénzügyi hozzájárulás felső határa 4 500 EUR.

7. cikk

Kísérleti projektek

Az V. mellékletben említett projektek keretében az új ellenőrzési technológiákkal kapcsolatos kísérleti projektekkel összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

8. cikk

Képzési és csereprogramok

A VI. mellékletben említett projektek keretében a halászat vonatkozásában végzett monitoring-, ellenőrzési és felügyeleti feladatokért felelős köztisztviselők képzési és csereprogramjaival összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 50 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

9. cikk

A KHP szabályainak megismertetését célzó kezdeményezések

(1)   A VIII. mellékletben említett projektek keretében a felelőtlen és jogellenes halászat elleni küzdelem, illetve az új ellenőrzési rendelet végrehajtása szükségességének a halászokkal és más szereplőkkel – felügyelőkkel, államügyészekkel, bírákkal –, valamint a közvéleménnyel való fokozott megismertetését célzó kezdeményezésekkel, többek között szemináriumokkal és médiaeszközökkel összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

(2)   A VIII. mellékletben említett projektek keretében az új technológiákkal és informatikai hálózatokkal kapcsolatban felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 50 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

10. cikk

Halászati járőrszolgálatot ellátó hajók és légi járművek

(1)   A IX. mellékletben említett projektek keretében a tagállamok illetékes hatóságai által a halászati tevékenységek vizsgálatához és felügyeletéhez használt hajók és légi járművek vásárlásával és korszerűsítésével összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 50 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.

(2)   A X. mellékletben a tagállamonként meghatározott pénzügyi hozzájárulást annak alapján kell kiszámítani, hogy a tagállamok által megadott információk szerint az érintett hajók és légi járművek éves össztevékenységén belül hány százalékot tesz ki azok vizsgálati és felügyeleti célokra való használata.

11. cikk

Az uniós hozzájárulás tagállamonkénti maximális összege

A tervezett kiadások tagállamonkénti legnagyobb összege, annak támogatható része, valamint az uniós hozzájárulás tagállamonkénti maximális összege a következőképpen alakul:

(EUR)

Tagállam

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

Támogatható kiadások

Maximális uniós hozzájárulás

Belgium

254 270

254 270

176 343

Bulgária

195 828

195 828

153 748

Dánia

3 215 749

3 148 559

2 729 961

Németország

6 418 061

1 120 000

893 600

Észtország

239 745

239 745

207 873

Írország

51 495 000

46 395 000

1 997 500

Görögország

18 595 000

7 085 750

5 111 175

Spanyolország

9 563 245

9 153 093

7 735 444

Franciaország

4 536 370

3 497 768

2 640 008

Olaszország

26 650 600

2 625 600

1 312 800

Ciprus

357 800

357 800

318 900

Litvánia

460 001

460 001

404 001

Hollandia

2 809 000

1 616 000

1 424 000

Lengyelország

702 600

696 000

600 000

Románia

593 600

593 600

334 240

Szlovénia

510 807

507 649

383 900

Finnország

981 000

881 000

766 500

Svédország

2 353 016

2 139 327

1 902 083

Egyesült Királyság

2 164 334

1 408 528

1 036 432

Összesen

132 096 027

82 375 517

30 128 508

12. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Holland Királyság, a Lengyel Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2010. június 22-én.

a Bizottság részéről

Maria DAMANAKI

a Bizottság tagja


(1)   HL L 160., 2006.6.14., 1. o.

(2)   HL L 97., 2007.4.12., 30. o.

(3)   HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(4)   HL L 333., 2003.12.20., 17. o.

(5)   HL L 295., 2008.11.4., 3. o.


I. MELLÉKLET

ÚJ TECHNOLÓGIÁK ÉS INFORMATIKAI HÁLÓZATOK

Tagállam és a projekt kódja

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

Támogatható kiadások

Az ellenőrzési célokra történő használat aránya

Nettó támogatható összeg

Maximális uniós hozzájárulás

(EUR)

(EUR)

(EUR)

(EUR)

Belgium

BE/10/03

20 000

20 000

100  %

20 000

18 000

Részösszeg

20 000

20 000

 

20 000

18 000

Bulgária

BG/10/02

8 181

8 181

100  %

8 181

7 363

BG/10/05

16 362

16 362

100  %

16 362

14 725

Részösszeg

24 543

24 543

 

24 543

22 088

Dánia

DK/10/01

1 343 815

1 343 815

100  %

1 343 815

1 209 434

DK/10/02

44 346

44 346

100  %

44 346

22 173

DK/10/03

67 191

0

100  %

0

0

Részösszeg

1 455 352

1 388 161

 

1 388 161

1 231 607

Németország

DE/10/05

24 000

0

 

0

0

DE/10/08

220 000

220 000

100  %

220 000

198 000

DE/10/07

14 000

0

 

0

0

Részösszeg

258 000

220 000

 

220 000

198 000

Észtország

EE/10/03

60 000

60 000

100  %

60 000

54 000

Részösszeg

60 000

60 000

 

60 000

54 000

Írország

IE/10/01

200 000

200 000

100  %

200 000

180 000

IE/10/03

45 000

45 000

100  %

45 000

40 500

IE/10/05

100 000

100 000

100  %

100 000

90 000

IE/10/06

300 000

300 000

100  %

300 000

270 000

IE/10/09

100 000

100 000

100  %

100 000

90 000

IE/10/11

100 000

100 000

100  %

100 000

50 000

Részösszeg

845 000

845 000

 

845 000

720 500

Görögország

EL/10/01

400 000

400 000

100  %

400 000

360 000

EL/10/03

1 000 000

1 000 000

100  %

1 000 000

900 000

EL/10/09

1 500 000

1 500 000

100  %

1 500 000

1 350 000

EL/10/08

430 000

430 000

100  %

430 000

387 000

EL/10/11

2 045 000

2 045 000

35  %

715 750

644 175

Részösszeg

5 375 000

5 375 000

 

4 045 750

3 641 175

Spanyolország

ES/10/01-1

400 000

400 000

100  %

400 000

200 000

ES/10/01-2

100 000

100 000

100  %

100 000

50 000

ES/10/05-1

28 805

28 805

100  %

28 805

25 924

ES/10/05-2

103 737

103 737

100  %

103 737

93 364

ES/10/13

9 500

9 500

100  %

9 500

8 550

Részösszeg

642 042

642 042

 

642 042

377 838

Franciaország

FR/10/01

320 000

320 000

100  %

320 000

288 000

Részösszeg

320 000

320 000

 

320 000

288 000

Olaszország

IT/10/01

23 305 000

0

 

0

0

IT/10/02

480 000

380 000

100  %

380 000

190 000

IT/10/03

60 000

60 000

100  %

60 000

30 000

IT/10/04

10 000

10 000

100  %

10 000

5 000

Részösszeg

23 855 000

450 000

 

450 000

225 000

Ciprus

CY/10/02

50 000

50 000

100  %

50 000

45 000

Részösszeg

50 000

50 000

 

50 000

45 000

Litvánia

LT/10/01

39 389

39 389

100  %

39 389

35 450

Részösszeg

39 389

39 389

 

39 389

35 450

Hollandia

NL/10/01

300 000

300 000

100  %

300 000

270 000

NL/10/02

285 000

285 000

100  %

285 000

256 500

NL/10/03

75 000

75 000

100  %

75 000

67 500

NL/10/04

135 000

60 000

100  %

60 000

30 000

NL/10/07

100 000

100 000

100  %

100 000

90 000

NL/10/08

80 000

80 000

100  %

80 000

72 000

NL/10/10

6 000

6 000

100  %

6 000

3 000

NL/10/11

3 000

0

 

0

0

Részösszeg

984 000

906 000

 

906 000

789 000

Lengyelország

PL/10/01

22 600

16 000

100  %

16 000

8 000

Részösszeg

22 600

16 000

 

16 000

8 000

Szlovénia

SI/10/03

40 000

40 000

100  %

40 000

36 000

SI/10/04

9 000

9 000

100  %

9 000

4 500

SI/10/05

3 158

0

 

0

0

Részösszeg

52 158

49 000

 

49 000

40 500

Finnország

FI/10/06

40 000

40 000

100  %

40 000

20 000

Részösszeg

40 000

40 000

 

40 000

20 000

Svédország

SE/10/04

97 132

97 132

100  %

97 132

87 419

SE/10/05

48 566

48 566

100  %

48 566

43 709

SE/10/06

485 659

485 659

100  %

485 659

437 093

SE/10/09

291 395

291 395

100  %

291 395

262 256

Részösszeg

922 752

922 752

 

922 752

830 476

Egyesült Királyság

UK/10/01

2 212

2 000

100  %

2 000

1 000

UK/10/02

5 144

4 000

100  %

4 000

2 000

UK/10/03

4 425

4 000

100  %

4 000

2 000

UK/10/06

3 319

3 319

100  %

3 319

1 659

UK/10/08

6 637

6 000

100  %

6 000

3 000

UK/10/09

7 965

7 965

100  %

7 965

7 168

UK/10/12

27 655

0

 

0

0

UK/10/14

9 403

9 403

100  %

9 403

8 462

UK/10/40

5 531

4 000

100  %

4 000

2 000

UK/10/48

21 815

0

 

0

0

UK/10/49

7 300

6 000

100  %

6 000

3 000

UK/10/50

38 717

38 717

100  %

38 717

34 844

UK/10/51

442 478

0

 

0

0

Részösszeg

582 600

85 402

 

85 402

65 134

Összesen

35 548 436

11 453 289

 

10 124 039

8 609 768


II. MELLÉKLET

AUTOMATIKUS HELYMEGHATÁROZÁSI ESZKÖZÖK

(EUR)

Tagállam és a projekt kódja

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

Támogatható kiadások

Maximális uniós hozzájárulás

Bulgária

BG/10/04

102 260

102 260

92 034

Részösszeg

102 260

102 260

92 034

Németország

DE/10/12

465 000

0

0

Részösszeg

465 000

0

0

Görögország

EL/10/10

1 000 000

0

0

Részösszeg

1 000 000

0

0

Spanyolország

ES/10/02

90 000

90 000

75 000

ES/10/07

448 200

448 200

403 380

ES/10/12

132 470

0

0

Részösszeg

670 670

538 200

478 380

Franciaország

FR/10/03

500 000

500 000

450 000

Részösszeg

500 000

500 000

450 000

Hollandia

NL/10/04

875 000

0

0

Részösszeg

875 000

0

0

Szlovénia

SI/10/01

182 649

182 649

95 000

Részösszeg

182 649

182 649

95 000

Finnország

FI/10/04

100 000

100 000

90 000

Részösszeg

100 000

100 000

90 000

Svédország

SE/10/07

186 979

186 979

168 281

SE/10/08

97 131

0

0

Részösszeg

284 110

186 979

168 281

Egyesült Királyság

UK/10/61

5 531

0

0

UK/10/62

6 637

0

0

Részösszeg

12 168

0

0

Összesen

4 191 857

1 610 087

1 373 695


III. MELLÉKLET

ELEKTRONIKUS ADATRÖGZÍTÉSI ÉS JELENTÉSTÉTELI RENDSZEREK

(EUR)

Tagállam és a projekt kódja

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

Támogatható kiadások

Maximális uniós hozzájárulás

Belgium

BE/10/01

9 270

9 270

8 343

Részösszeg

9 270

9 270

8 343

Dánia

DK/10/04

201 572

201 572

181 415

DK/10/05

100 786

100 786

90 708

DK/10/06

134 382

134 382

120 943

DK/10/07

503 931

503 931

453 538

DK/10/08

201 572

201 572

181 415

DK/10/09

67 191

67 191

60 472

DK/10/10

268 763

268 763

241 887

Részösszeg

1 478 197

1 478 197

1 330 377

Németország

DE/10/13

350 000

350 000

315 000

DE/10/14

50 000

50 000

45 000

DE/10/15

60 000

0

0

DE/10/16

30 000

30 000

27 000

DE/10/17

100 000

100 000

90 000

Részösszeg

590 000

530 000

477 000

Írország

IE/10/10

80 000

80 000

72 000

IE/10/12

150 000

150 000

135 000

Részösszeg

230 000

230 000

207 000

Spanyolország

ES/10/03-2

300 000

300 000

270 000

Részösszeg

300 000

300 000

270 000

Franciaország

FR/10/02

811 120

811 120

730 008

Részösszeg

811 120

811 120

730 008

Ciprus

CY/10/01

300 000

300 000

270 000

Részösszeg

300 000

300 000

270 000

Litvánia

LT/10/02

379 612

379 612

341 651

Részösszeg

379 612

379 612

341 651

Hollandia

NL/10/09

700 000

700 000

630 000

Részösszeg

700 000

700 000

630 000

Lengyelország

PL/10/02

560 000

560 000

504 000

Részösszeg

560 000

560 000

504 000

Románia

RO/10/04

93 600

93 600

84 240

Részösszeg

93 600

93 600

84 240

Szlovénia

SI/10/02-01

246 000

246 000

221 400

Részösszeg

246 000

246 000

221 400

Finnország

FI/10/01

300 000

300 000

270 000

FI/10/02

400 000

400 000

360 000

Részösszeg

700 000

700 000

630 000

Svédország

SE/10/01

339 961

339 961

305 965

SE/10/03

339 961

339 961

305 965

Részösszeg

679 922

679 922

611 930

Összesen

7 077 720

7 017 720

6 315 949


IV. MELLÉKLET

ELEKTRONIKUS ADATRÖGZÍTÉSI ÉS JELENTÉSTÉTELI ESZKÖZÖK

(EUR)

Tagállam és a projekt kódja

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

Támogatható kiadások

Maximális uniós hozzájárulás

Belgium

BE/10/02

225 000

225 000

150 000

Részösszeg

225 000

225 000

150 000

Németország

DE/10/10

84 000

84 000

75 600

Részösszeg

84 000

84 000

75 600

Észtország

EE/10/01

160 000

160 000

144 000

Részösszeg

160 000

160 000

144 000

Spanyolország

ES/10/03-1

6 912 000

6 912 000

6 220 800

Részösszeg

6 912 000

6 912 000

6 220 800

Franciaország

FR/10/08

1 098 000

1 098 000

732 000

FR/10/07

1 109 250

188 648

150 000

Részösszeg

2 207 250

1 286 648

882 000

Szlovénia

SI/10-02-02

24 000

24 000

21 600

Részösszeg

24 000

24 000

21 600

Svédország

SE/10/02

291 395

291 395

262 256

Részösszeg

291 395

291 395

262 256

Egyesült Királyság

UK/10/52

774 336

774 336

696 903

Részösszeg

774 336

774 336

696 903

Összesen

10 677 981

9 757 379

8 453 159


V. MELLÉKLET

KÍSÉRLETI PROJEKTEK

(EUR)

Tagállam és a projekt kódja

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

Támogatható kiadások

Maximális uniós hozzájárulás

Dánia

DK/10/11

67 191

67 191

60 472

Összesen

67 191

67 191

60 472


VI. MELLÉKLET

KÉPZÉSI ÉS CSEREPROGRAMOK

(EUR)

Tagállam és a projekt kódja

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

Támogatható kiadások

Maximális uniós hozzájárulás

Bulgária

BG/10/01

40 904

40 904

20 452

BG/10/03

15 339

15 339

7 669

Részösszeg

56 243

56 243

28 122

Dánia

DK/10/12

87 348

87 348

43 674

DK/10/13

51 737

51 737

25 868

DK/10/14

75 926

75 926

37 963

Részösszeg

215 010

215 010

107 505

Németország

DE/10/04

11 800

0

0

DE/10/11

130 000

130 000

65 000

DE/10/18

120 000

120 000

60 000

Részösszeg

261 800

250 000

125 000

Észtország

EE/10/04

3 000

3 000

1 500

Részösszeg

3 000

3 000

1 500

Írország

IE/10/02

150 000

50 000

25 000

IE/10/08

20 000

20 000

10 000

Részösszeg

170 000

70 000

35 000

Görögország

EL/10/11

40 000

40 000

20 000

Részösszeg

40 000

40 000

20 000

Spanyolország

ES/10/03-3

20 000

20 000

10 000

ES/10/04-3

30 240

0

0

ES/10/04-2

10 000

10 000

5 000

ES/10/14

8 225

0

0

ES/10/09

22 000

0

0

Részösszeg

90 465

30 000

15 000

Franciaország

FR/10/04

70 000

0

0

Részösszeg

70 000

0

0

Olaszország

IT/10/07

24 000

24 000

12 000

IT/10/08

51 600

51 600

25 800

IT/10/09

250 000

0

0

IT/10/10

150 000

0

0

Részösszeg

475 600

75 600

37 800

Ciprus

CYP/10/03

7 800

7 800

3 900

Részösszeg

7 800

7 800

3 900

Litvánia

LT/10/03

25 000

25 000

12 500

Részösszeg

25 000

25 000

12 500

Hollandia

NL/10/12

20 000

0

0

NL/10/13

20 000

0

0

NL/10/14

10 000

10 000

5 000

Részösszeg

50 000

10 000

5 000

Lengyelország

PL/10/03

50 000

50 000

25 000

Részösszeg

50 000

50 000

25 000

Románia

RO/10/02

50 000

50 000

25 000

RO/10/03

50 000

50 000

25 000

Részösszeg

100 000

100 000

50 000

Finnország

FI/10/03

26 000

26 000

13 000

Részösszeg

26 000

26 000

13 000

Svédország

SE/10/10

174 837

58 279

29 140

Részösszeg

174 837

58 279

29 140

Egyesült Királyság

UK/10/07

2 212

2 212

1 106

UK/10/15

9 695

9 695

4 847

UK/10/16

2 729

0

0

UK/10/17

4 507

0

0

UK/10/18

93 405

0

0

UK/10/19

3 655

0

0

UK/10/20

12 824

0

0

UK/10/21

3 312

0

0

UK/10/22

11 403

11 403

5 701

UK/10/23

11 097

11 097

5 549

UK/10/24

6 750

6 750

3 375

UK/10/25

9 978

9 978

4 989

UK/10/26

9 978

9 978

4 989

UK/10/27

32 313

0

0

UK/10/28

7 200

0

0

UK/10/29

9 978

0

0

UK/10/30

9 978

0

0

UK/10/31

9 978

0

0

UK/10/32

13 382

0

0

UK/10/33

6 750

0

0

UK/10/34

6 307

0

0

UK/10/35

12 824

0

0

UK/10/36

9 978

9 978

4 989

UK/10/37

4 960

0

0

UK/10/38

8 384

0

0

UK/10/39

6 588

6 588

3 294

UK/10/41

3 319

3 319

1 659

UK/10/42

442

0

0

UK/10/43

442

0

0

UK/10/44

442

0

0

UK/10/54

2 084

2 084

1 042

UK/10/55

365

0

0

UK/10/56

243

0

0

UK/10/57

216

0

0

UK/10/58

127

0

0

UK/10/59

1 161

0

0

UK/10/60

513

0

0

Részösszeg

329 522

83 082

41 541

Összesen

2 145 278

1 100 014

550 008


VII. MELLÉKLET

KÍSÉRLETI VIZSGÁLATI ÉS MEGFIGYELÉSI RENDSZEREK

(EUR)

Tagállam és a projekt kódja

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

Támogatható kiadások

Maximális uniós hozzájárulás

Spanyolország

ES/10/17

138 500

0

0

Összesen

138 500

0

0


VIII. MELLÉKLET

A KHP SZABÁLYAINAK MEGISMERTETÉSÉT CÉLZÓ KEZDEMÉNYEZÉSEK

(EUR)

Tagállam és a projekt kódja

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

Támogatható kiadások

Maximális uniós hozzájárulás

Bulgária

BG/10/06

12 782

12 782

11 504

Részösszeg

12 782

12 782

11 504

Írország

IE/10/13

50 000

50 000

35 000

Részösszeg

50 000

50 000

35 000

Görögország

EL/10/02

500 000

500 000

450 000

Részösszeg

500 000

500 000

450 000

Spanyolország

ES/10/08

645 851

645 851

322 926

ES/10/11

60 000

60 000

30 000

ES/10/04-1

20 000

20 000

18 000

Részösszeg

725 851

725 851

370 926

Olaszország

IT/10/11

280 000

100 000

50 000

Részösszeg

280 000

100 000

50 000

Litvánia

LT/10/04

16 000

16 000

14 400

Részösszeg

16 000

16 000

14 400

Lengyelország

PL/10/04

70 000

70 000

63 000

Részösszeg

70 000

70 000

63 000

Finnország

FI/10/05

15 000

15 000

13 500

Részösszeg

15 000

15 000

13 500

Szlovénia

SI/10/06

6 000

6 000

5 400

Részösszeg

6 000

6 000

5 400

Összesen

1 675 633

1 495 633

1 013 730


IX. MELLÉKLET

JÁRŐRSZOLGÁLATOT ELLÁTÓ HAJÓK ÉS LÉGI JÁRMŰVEK

Tagállam és a projekt kódja

A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások

(EUR)

Támogatható kiadások

(EUR)

Az ellenőrzési célokra történő használat aránya

Nettó támogatható összeg

(EUR)

Maximális uniós hozzájárulás

(EUR)

(az 50 % felső határa 1 millió)

Németország

DE/10/01

45 000

0

 

0

0

DE/10/02

36 000

36 000

100  %

36 000

18 000

DE/10/06

4 527 000

0

 

0

0

DE/10/09

151 261

0

 

0

0

Részösszeg

4 759 261

36 000

 

36 000

18 000

Észtország

EE/10/02

16 745

16 745

100  %

16 745

8 373

Részösszeg

16 745

16 745

 

16 745

8 373

Írország

IE/10/04

200 000

200 000

100  %

200 000

100 000

IE/10/07

50 000 000

50 000 000

90  %

45 000 000

900 000

Részösszeg

50 200 000

50 200 000

 

45 200 000

1 000 000

Görögország

EL/10/04

2 000 000

0

 

0

0

EL/10/05

180 000

0

 

0

0

EL/10/06

4 500 000

0

 

0

0

EL/10/07

5 000 000

5 000 000

50  %

2 500 000

1 000 000

Részösszeg

11 680 000

5 000 000

 

2 500 000

1 000 000

Spanyolország

ES/10/15

5 000

5 000

100  %

5 000

2 500

ES/10/16

34 470

0

 

0

0

ES/10/10

44 248

0

 

0

0

Részösszeg

83 718

5 000

 

5 000

2 500

Franciaország

FR/10/05

48 000

0

 

0

0

FR/10/06

580 000

580 000

100  %

580 000

290 000

Részösszeg

628 000

580 000

 

580 000

290 000

Olaszország

IT/10/05

40 000

0

 

0

0

IT/10/06

2 000 000

2 000 000

100  %

2 000 000

1 000 000

Részösszeg

2 040 000

2 000 000

 

2 000 000

1 000 000

Hollandia

NL/10/05

200 000

0

 

 

0

Részösszeg

200 000

0

 

 

0

Románia

RO/10/01

400 000

400 000

100  %

400 000

200 000

Részösszeg

400 000

400 000

 

400 000

200 000

Finnország

FI/10/07

100 000

0

 

 

0

Részösszeg

100 000

0

 

 

0

Egyesült Királyság

UK/10/04

387 168

387 168

100  %

387 168

193 584

UK/10/05

3 761

3 761

100  %

3 761

1 881

UK/10/10

8 850

8 850

100  %

8 850

4 425

UK/10/11

30 973

30 973

100  %

30 973

15 487

UK/10/45

27 655

27 655

100  %

27 655

13 827

UK/10/47

6 637

6 637

100  %

6 637

3 319

UK/10/53

664

664

100  %

664

332

Részösszeg

465 708

465 708

 

465 708

232 854

Összesen

70 573 431

58 703 453

 

51 203 453

3 751 727


2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/26


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2010. június 24.)

az amiszulbrom, klórantraniliprol, meptil-dinokap és pinoxadén elnevezésű új hatóanyagokra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről

(az értesítés a C(2010) 4177. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2010/353/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésére,

mivel:

(1)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Nissan Chemical Europe SARL vállalat 2006 márciusában kérelmet nyújtott be az Egyesült Királysághoz az amiszulbrom hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2007/669/EK bizottsági határozat (2) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(2)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a DuPont International Operations SARL vállalat 2007 februárjában kérelmet nyújtott be Írországhoz a klórantraniliprol hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2007/560/EK bizottsági határozat (3) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(3)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Dow Agrosciences vállalat 2005 augusztusában kérelmet nyújtott be az Egyesült Királysághoz a meptil-dinokap hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2006/589/EK bizottsági határozat (4) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(4)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Syngenta Ltd vállalat 2004 márciusában kérelmet nyújtott be az Egyesült Királysághoz a pinoxadén hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2005/459/EK bizottsági határozat (5) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(5)

A dokumentációk teljességének megerősítésére azért volt szükség, hogy részletes vizsgálatnak lehessen alávetni őket, és a tagállamok a szóban forgó hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre – legfeljebb három évre szóló – ideiglenes engedélyeket adhassanak ki, ha azok egyben eleget tesznek a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek, különösen ami az irányelvben meghatározott követelményeknek megfelelően a hatóanyagok és a növényvédő szerek részletes vizsgálatára vonatkozó feltételt illeti.

(6)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) és (4) bekezdésével összhangban megtörtént az említett hatóanyagok emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata a kérelmezők által javasolt felhasználási módok tekintetében. A referens tagállamok 2008. július 15-én (amiszulbrom), 2009. február 11-én (klórantraniliprol), 2006. október 25-én (meptil-dinokap) és 2005. november 30-án (pinaxodén) a Bizottság elé terjesztették az anyagokra vonatkozó értékelő jelentések tervezetét.

(7)

Miután a referens tagállamok benyújtották az értékelő jelentések tervezetét, szükségesnek mutatkozott, hogy a kérelmezőktől további információkat kérjenek, majd a kapott információkat a referens tagállamokkal megvizsgáltassák és értékeltessék. Ezért a dokumentációk vizsgálata még folyamatban van, és nincs mód arra, hogy értékelése a 2008/724/EK bizottsági határozattal (6) (pinoxadén) összefüggésben, a 91/414/EGK irányelvben előírt határidőre befejeződjön.

(8)

Mivel az értékelés során mindeddig nem merült fel közvetlen aggodalomra okot adó körülmény, a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a kérdéses hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre kiadott ideiglenes engedélyeket a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének rendelkezéseivel összhangban 24 hónappal meghosszabbítsák annak érdekében, hogy a dokumentációk vizsgálata folytatódhasson. Az értékelés és a döntéshozatali folyamat az amiszulbrom, klórantraniliprol, meptil-dinokap és pinoxadén hatóanyagnak az I. mellékletbe történő lehetséges felvételére vonatkozó határozat tekintetében várhatóan 24 hónapon belül lezárul.

(9)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A tagállamok az amiszulbrom, klórantraniliprol, meptil-dinokap és pinoxadén hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek ideiglenes engedélyeit legkésőbb 2012. június 30-ig meghosszabbíthatják.

2. cikk

Ez a határozat 2012. június 30-án hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2010. június 24-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)   HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(2)   HL L 274., 2007.10.18., 15. o.

(3)   HL L 213., 2007.8.15., 29. o.

(4)   HL L 240., 2006.9.2., 9. o.

(5)   HL L 160., 2005.6.23., 32. o.

(6)   HL L 245., 2008.9.13., 15. o.


2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/28


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2010. június 25.)

a 2008/855/EK határozatnak a klasszikus sertéspestis vaddisznókban történő előfordulásával kapcsolatos járványvédelmi intézkedések tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2010) 4170. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2010/354/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az egyes tagállamokban előforduló klasszikus sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről szóló, 2008. november 3-i 2008/855/EK bizottsági határozat (3) járványügyi intézkedéseket ír elő az említett határozat mellékletében felsorolt tagállamokban, illetve régióikban előforduló klasszikus sertéspestissel kapcsolatban.

(2)

A 2008/855/EK határozat melléklete – a benne felsorolt területek járványügyi helyzetétől függően – három részből áll. A melléklet I. és II. részében a tagállamok olyan területei szerepelnek, ahol a járványügyi helyzetet a vaddisznók vonatkozásában a legkedvezőbbnek ítélik meg.

(3)

Noha a 2008/855/EK határozat hatálya a vaddisznókra is kiterjed, a határozatban előírt járványügyi intézkedések elsősorban a gazdaságokban tartott sertésekre, valamint az azokból származó termékekre vonatkoznak.

(4)

A 2002/106/EK bizottsági határozat (4) előírja a klaszszikus sertéspestis megállapítására szolgáló diagnosztikai eljárásokat, mintavételi módszereket és a laboratóriumi vizsgálati eredmények értékelési szempontjait.

(5)

A klasszikus sertéspestis terjedésének hatékonyabb megelőzése érdekében indokolt a betegség által érintett vaddisznóállományokra vonatkozóan bizonyos járványügyi intézkedéseket hozni. Mindenekelőtt meg kell tiltani az élő vaddisznót és friss húst, valamint a részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húst és húskészítményt tartalmazó szállítmányok kiszállítását a 2008/855/EK határozat mellékletében felsorolt területekről.

(6)

Ugyanakkor helyénvaló engedélyezni a friss vaddisznóhúst, valamint részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húst és húskészítményt tartalmazó szállítmányok kiszállítását az említett területekről a 2008/855/EK határozat mellékletében nem szereplő más területekre, feltéve, hogy a szállítmányokon a 2002/106/EK határozatnak megfelelően virológiai vizsgálatokat végeztek, és a vizsgálatok eredményei negatívak, valamint hogy a rendeltetési hely szerinti illetékes állat-egészségügyi hatóság előzetes jóváhagyását adja.

(7)

A 2008/855/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2008/855/EK határozat a következő 8b. cikkel egészül ki:

„8b. cikk

Az élő vaddisznókra, a friss húsra, valamint a részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húsra és húskészítményre vonatkozó intézkedések

(1)   A mellékletben felsorolt területek szerinti tagállamok biztosítják az alábbiakat:

a)

a mellékletben felsorolt területekről nem szállítanak élő vaddisznókat más tagállamokba, valamint az ugyanabban a tagállamban található más területekre;

b)

a mellékletben felsorolt területekről nem szállítanak friss vaddisznóhúst, valamint részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húst és húskészítményt tartalmazó szállítmányokat más tagállamokba, valamint az ugyanabban a tagállamban található más területekre.

(2)   Az (1) bekezdés b) pontjától eltérően azok az érintett tagállamok, amelyek egyes területei a melléklet I. vagy II. részében szerepelnek, engedélyezhetik a friss vaddisznóhúst, valamint részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húst és húskészítményt tartalmazó szállítmányoknak az e területekről történő kiszállítását a mellékletben nem szereplő más területekre, feltéve, ha:

a)

a sertéseken klasszikus sertéspestis kimutatására irányuló, negatív eredményt adó vizsgálatokat végeztek el a 2002/106/EK határozat mellékletének VI. fejezete A. részének 1. pontjában, B. részében vagy C. részében meghatározott valamely diagnosztikai eljárásnak megfelelően;

b)

a rendeltetési hely szerinti illetékes állat-egészségügyi hatóság előzetes jóváhagyását adja.”

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)   HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)   HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)   HL L 302., 2008.11.13., 19. o.

(4)   HL L 39., 2002.2.9., 71. o.


2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/30


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2010. június 25.)

a trifluralinnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról

(az értesítés a C(2010) 4199. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2010/355/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésére,

mivel:

(1)

A 2007/629/EK bizottsági határozat (2) értelmében a trifluralin hatóanyagot nem vették fel a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe. Az említett határozatot a 451/2000/EK (3) és a 703/2001/EK (4) bizottsági rendeletben előírt munkaprogram második szakasza keretében hozták. E rendeletek megállapítják a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram második szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat, és létrehozzák azon hatóanyagok jegyzékét, amelyeket a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő lehetséges felvétel céljából értékelni kell.

(2)

Az eredeti bejelentő új kérelmet nyújtott be a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv alkalmazására vonatkozó részletes szabályoknak az irányelv 8. cikke (2) bekezdésében említett munkaprogramban szereplő, de az irányelv I. mellékletébe fel nem vett hatóanyagok szokásos és gyorsított eljárással való értékelése tekintetében történő megállapításáról szóló, 2008. január 17-i 33/2008/EK bizottsági rendelet (5) alapján. A 33/2008/EK rendelet 13–19. cikkében előírt gyorsított eljárás alkalmazását kérelmezte, és naprakész dokumentációt nyújtott be. A kérelmet a 451/2000/EK rendelet által kijelölt referens tagállamhoz, Görögországhoz nyújtotta be.

(3)

A kérelem megfelel a 33/2008/EK rendelet 15. cikke szerinti lényegi és eljárási követelményeknek, és az említett rendelet 13. cikke második mondatában előírt határidőn belül nyújtották be.

(4)

Görögország értékelte a bejelentő által benyújtott új információt és adatokat, és 2009. január 7-én kiegészítő jelentést készített.

(5)

A tagállamok és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: EFSA) szakértői értékelésnek vetették alá a kiegészítő jelentést, majd 2009. július 14-én az EFSA trifluralinról szóló tudományos jelentéseként (6) benyújtották a Bizottsághoz. E jelentést a Bizottság a tagállamokkal közösen az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság keretében megvizsgálta, majd az trifluralinról szóló bizottsági vizsgálati jelentés formájában 2010. május 11-én véglegesítette.

(6)

A referens tagállam által elvégzett új értékelés és az EFSA új következtetése külön figyelmet szentelt a hatóanyag felvételének elutasításához vezető aggályoknak, amelyek az alábbiak voltak: a vízi szervezetekre, különösen a halakra jelentett súlyos kockázatok, a metabolitok üledéklakó élőlényekre gyakorolt mérgező hatása, a fogyasztók kitettsége a hatóanyag nem gabonaféléken való alkalmazásai során, a hatóanyag talajban való tartós megmaradása, a biológiai felhalmozódás nagy valószínűsége, valamint a nagy távolságra jutó, levegőn keresztüli terjedés lehetősége.

(7)

A naprakész dokumentációban a bejelentő új adatokat és információkat nyújtott be mindenekelőtt a vízi szervezetekre, különösen a halakra jelentett kockázatok felmérésére, a metabolitok üledéklakó élőlényekre gyakorolt mérgező hatására, a hatóanyag talajban való tartós megmaradására és a biológiai felhalmozódás nagy valószínűségére vonatkozóan. A fogyasztókra jelentett kockázatok csökkentése érdekében a bejelentő – ismételten benyújtott kérelmében – csupán az olajrepcén való alkalmazásokra szorítkozott. A nagy távolságra jutó, levegőn keresztüli terjedés lehetőségét illetően a közölt adatok csupán egy olyan monitoringjelentés adatait ismételték meg, amelyek már szerepelt az eredeti dokumentációban. Új értékelésre került sor, amelynek eredményeit beillesztették a kiegészítő jelentésbe és az EFSA trifluralinról szóló tudományos jelentésébe.

(8)

A bejelentő által nyújtott kiegészítő adatok és információk alapján ugyanakkor nem lehetett kizárni valamennyi különleges aggályt, amely a hatóanyag felvételének megtagadásához vezetett.

(9)

A legutóbb benyújtott tanulmányok hiányos volta miatt elsősorban a vízi szervezetekre, különösen a halakra jelentett esetleges súlyos kockázatok miatti aggályt nem lehetett kizárni. Ennek következtében nem lehetett véglegesíteni a felszíni vizekre jelentett kockázatok felmérését. Ezenfelül a nagy távolságra jutó, levegőn keresztüli terjedés lehetősége sem lehetett megfelelően tisztázni a rendelkezésre bocsátott, már elavult információk segítségével.

(10)

A Bizottság felkérte a bejelentőt, hogy nyújtsa be a szakmai vizsgálat eredményével kapcsolatos észrevételeit. A 33/2008/EK rendelet 21. cikke (1) bekezdésének megfelelően a Bizottság továbbá felkérte a bejelentőt, hogy a jelentéstervezettel kapcsolatosan is nyújtsa be észrevételeit, különösen a vízi szervezetekre jelentett kockázatokra és a nagy távolságra jutó terjedés lehetőségére vonatkozó, fennmaradó aggályokat illetően. A bejelentő benyújtotta észrevételeit, amelyeket körültekintően megvizsgáltak.

(11)

A bejelentő által felhozott érvek ellenére sem sikerült azonban elhárítani a fenti aggályokat, és az EFSA szakértői ülések alkalmával benyújtott és értékelt információk alapján végzett vizsgálatok nem bizonyították, hogy a javasolt felhasználási körülmények között a trifluralint tartalmazó növényvédő szerek általában várhatóan megfelelnek a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában előírt követelményeknek.

(12)

Ezért a trifluralin nem vehető fel a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe.

(13)

A 2007/629/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni.

(14)

Ez a határozat nem korlátozza azt a jogot, hogy a 91/414/EGK irányelv 6. cikke (2) bekezdésének és a 33/2008/EK rendelet II. fejezetének rendelkezései szerint a trifluralinnak a fenti irányelv I. mellékletébe történő felvételére újabb kérelmet lehessen benyújtani.

(15)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A trifluralin hatóanyag nem vehető fel a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe.

2. cikk

A 2007/629/EK határozat hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)   HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(2)   HL L 255., 2007.9.29., 42. o.

(3)   HL L 55., 2000.2.29., 25. o.

(4)   HL L 98., 2001.4.7., 6. o.

(5)   HL L 15., 2008.1.18., 5. o.

(6)  Az EFSA 327. tudományos jelentése (2009) – A trifluralin hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felmérésének szakmai vizsgálatából levont következtetések (újra kiadva: 2009. július 14.).


2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/32


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2010. június 25.)

a profoxidim elnevezésű új hatóanyagra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről

(az értesítés a C(2010) 4225. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2010/356/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésére,

mivel:

(1)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a BASF SE vállalat 1998 márciusában kérelmet nyújtott be Spanyolországhoz a profoxidim hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. Az 1999/43/EK bizottsági határozat (2) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(2)

A dokumentáció teljességének megerősítésére azért volt szükség, hogy részletes vizsgálatot el lehessen végezni, és a tagállamok a szóban forgó hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerekre – legfeljebb három évre szóló – ideiglenes engedélyeket adhassanak ki, ha azok egyben eleget tesznek a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek, különösen ami az irányelvben meghatározott követelményeknek megfelelően a hatóanyag és a növényvédő szerek részletes vizsgálatára vonatkozó feltételt illeti.

(3)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) és (4) bekezdésével összhangban megtörtént az említett hatóanyag emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata a kérelmező által javasolt felhasználási módok tekintetében. A referens tagállam 2001. március 28-án a Bizottság elé terjesztette az értékelő jelentés tervezetét.

(4)

Miután a referens tagállam benyújtotta az említett értékelőjelentés-tervezetet, a Bizottság szükségesnek látta, hogy további információkat kérjen be a kérelmezőtől, és megvizsgáltassa, illetve értékeltesse azokat a referens tagállammal. Ezért a dokumentáció vizsgálata még folyamatban van, és nincs mód arra, hogy értékelése a 2008/564/EK bizottsági határozattal (3) összefüggésben, a 91/414/EGK irányelvben előírt határidőre befejeződjön.

(5)

Mivel az értékelésből eddig semmi olyan nem derült ki, ami komoly aggodalomra adna okot, indokolt, hogy a tagállamok – a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének rendelkezéseivel összhangban – 24 hónappal meghosszabbíthassák a szóban forgó hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerekre kiadott ideiglenes engedélyeket, hogy ezáltal lehetővé váljék a dokumentáció további vizsgálata. Az értékelés és a döntéshozatali folyamat a profoxidim hatóanyagnak az I. mellékletbe történő lehetséges felvételére vonatkozó határozat tekintetében várhatóan 24 hónapon belül lezárul.

(6)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A tagállamok a profoxidimet tartalmazó növényvédő szerek ideiglenes engedélyeit legkésőbb 2012. június 30-ig meghosszabbíthatják.

2. cikk

Ez a határozat 2012. június 30-án hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)   HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(2)   HL L 14., 1999.1.19., 30. o.

(3)   HL L 181., 2008.7.10., 47. o.


Helyesbítések

2010.6.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 160/34


Helyesbítés a nép- és lakásszámlálásról szóló 763/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jellemzők és bontásuk technikai leírása tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2009. november 30-i 1201/2009/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 329., 2009. december 15. )

A 30. oldalon, a „Jellemző: Szokásos lakóhely” cím e) pontjában:

a következő szövegrész:

„A napi pihenőidő eltöltésének …”

helyesen:

„A napi pihenőidő túlnyomó része eltöltésének …”.

A 31. oldalon, az „A »Földrajzi terület« bontás esetében …” kezdetű bekezdésben:

a következő szövegrész:

„… (NUTS) 2011. január 1-jén …”

helyesen:

„… (NUTS) és a helyi igazgatási szintek (LAU) osztályozásának 2011. január 1-jén …”.

A 37. oldalon, az „Az egyes személyek …” kezdetű bekezdést követő táblázat 2.3. sorában:

a következő szövegrész:

„Hallgatók”

helyesen:

„Tanulók”.

A 37. oldalon, a táblázat alatti második bekezdés negyedik sorában, kétszer:

a következő szövegrész:

„hallgatók”

helyesen:

„tanulók”.

A 42. oldalon, az első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„Iskolai végzettség (legmagasabb szint)”

helyesen:

„Iskolai végzettség (legmagasabb befejezett szint)”.

A 47. oldalon, a táblázat 3.1. sorában:

a következő szövegrész:

„A jelenlegi határok alapján nem besorolható információ”

helyesen:

„A jelenlegi határok alapján nem besorolható információ (választható)”.

A 47. oldalon, a táblázatot követő bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A munkahely települése”

helyesen:

„Születési hely/ország”.

Az 55. oldalon, a „Jellemző: Előző szokásos lakóhely és a jelen helyre érkezés időpontja, vagy a szokásos lakóhely a népszámlálás időpontját egy évvel megelőzően” cím után következő táblázat 2.2. sorában:

a következő szövegrész:

„Elköltözés a jelentéstevő országból”

helyesen:

„Beköltözés a jelentéstevő országon kívülről”.

Az 56. oldalon, a „Jellemző: Háztartás összetétele” címben:

a következő szövegrész:

„Háztartás összetétele”

helyesen:

„Háztartási állás”.

Az 56. oldalon, a „2. A háztartás/lakás fogalma” alcím táblázatának fejlécében:

a következő szövegrész:

„Háztartás összetétele”

helyesen:

„Háztartási állás”.

Az 57. oldalon, a táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A »Háztartás összetétele« bontás …”

helyesen:

„A »Háztartási állás« bontás …”.

Az 57. oldalon, az „A »gyermek« kifejezés …” kezdetű bekezdésben:

a következő szövegrész:

„Családi állapot”

helyesen:

„Családi állás”.

Az 57. oldalon, az „A »Regisztrált élettársi kapcsolat« kifejezés …” kezdetű bekezdés második sorában:

a következő szövegrész:

„Családi állapot”

helyesen:

„Családi állás”.

Az 57. oldalon, a „Jellemző: Családi állapot” címben:

a következő szövegrész:

„Családi állapot”

helyesen:

„Családi állás”.

Az 58. oldalon, a második bekezdés felsorolásában a második francia bekezdésben:

a következő szövegrész:

„egymással házasságra emlékeztető kapcsolatban vannak, és”

helyesen:

„egymással házasságszerű kapcsolatban vannak, és”.

Az 58. oldalon, a táblázat fejlécében:

a következő szövegrész:

„Családi állapot”

helyesen:

„Családi állás”.

Az 58. oldalon, a táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„Családi állapot”

helyesen:

„Családi állás”.

Az 58. oldalon, a „Jellemző: Családmag típusa” címet követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„Családi állapot”

helyesen:

„Családi állás”.

A 60. oldalon, a táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„bontás a családmaggal kapcsolatos …”.

A 60. oldalon, a „Jellemző: Családmag nagysága” címet követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„Családi állapot”

helyesen:

„Családi állás”.

A 60. oldalon, a táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„bontás a családmaggal kapcsolatos …”.

A 60. oldalon, a „Jellemző: Magánháztartás típusa” címet követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A »Háztartás összetétele« jellemzőnél …”

helyesen:

„A »Háztartási állás« jellemzőnél …”.

A 62. oldalon, az első táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A »Magánháztartás típusa« bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„A »Magánháztartás típusa« bontás a magánháztartásokkal kapcsolatos …”.

A 62. oldalon, a „Jellemző: Magánháztartás nagysága” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A »Magánháztartás nagysága« bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„A »Magánháztartás nagysága« bontás a magánháztartásokkal kapcsolatos …”.

A 63. oldalon, a „Jellemző: A háztartások lakáshasználati jogcíme” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„ »A háztartások lakáshasználati jogcíme« bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„ »A háztartások lakáshasználati jogcíme« bontás a magánháztartásokkal kapcsolatos …”.

A 64. oldalon, a „Jellemző: Lakóegység típusa” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A »Lakóegység típusa« bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„A »Lakóegység típusa« bontás a lakóegységekkel kapcsolatos …”.

A 64. oldalon, a „Jellemző: Hagyományos lakás lakottsága” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A »Hagyományos lakás lakottsága« bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„A »Hagyományos lakás lakottsága« bontás a hagyományos lakásokkal kapcsolatos …”.

A 65. oldalon, a „Jellemző: Tulajdoni jelleg” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A »Tulajdoni jelleg« bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„A »Tulajdoni jelleg« bontás a hagyományos lakásokkal kapcsolatos …”.

A 65. oldalon, a „Jellemző: Lakók száma” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A »Lakók száma« bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„A »Lakók száma« bontás a lakóegységekkel kapcsolatos …”.

A 66. oldalon, a „Jellemző: Hasznos alapterület és/vagy a lakóegység szobáinak száma” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:

a következő szövegrész:

„A »Hasznos alapterület« bontás a személyekkel kapcsolatos …”

helyesen:

„A »Hasznos alapterület« bontás a lakóegységekkel kapcsolatos …”.