|
ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.160.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
|
|
|
Helyesbítések |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/1 |
A BIZOTTSÁG 560/2010/EU RENDELETE
(2010. június 25.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh [OFJ])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) Franciaország kérelmét a „Farine de blé noir de Bretagne” vagy „Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh” elnevezés bejegyzésére. |
|
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:
1.6. osztály. Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva
FRANCIAORSZÁG
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (OFJ)
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/3 |
A BIZOTTSÁG 561/2010/EU RENDELETE
(2010. június 25.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. június 26-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
MA |
44,4 |
|
MK |
39,0 |
|
|
TR |
53,0 |
|
|
ZZ |
45,5 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
|
TR |
117,2 |
|
|
ZZ |
79,1 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
101,0 |
|
ZZ |
101,0 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
86,2 |
|
TR |
73,7 |
|
|
US |
84,1 |
|
|
ZA |
87,6 |
|
|
ZZ |
82,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
115,3 |
|
BR |
92,3 |
|
|
CA |
95,4 |
|
|
CL |
103,9 |
|
|
CN |
59,1 |
|
|
NZ |
118,7 |
|
|
US |
112,0 |
|
|
UY |
160,6 |
|
|
ZA |
89,7 |
|
|
ZZ |
105,2 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
229,7 |
|
ZZ |
229,7 |
|
|
0809 20 95 |
SY |
178,6 |
|
TR |
298,9 |
|
|
US |
700,6 |
|
|
ZZ |
392,7 |
|
|
0809 30 |
AR |
133,5 |
|
TR |
149,8 |
|
|
ZZ |
141,7 |
|
|
0809 40 05 |
AU |
258,9 |
|
EG |
218,2 |
|
|
IL |
210,4 |
|
|
US |
319,2 |
|
|
ZZ |
251,7 |
|
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/5 |
AZ EURÓPAI TANÁCS HATÁROZATA
(2010. június 17.)
a Szerződéseknek az Európai Parlament összetétele tekintetében a spanyol kormány által javasolt módosításoknak a tagállamok kormányai képviselőinek konferenciája általi megvizsgálásáról és a konvent összehívásának mellőzéséről
(2010/350/EU)
AZ EURÓPAI TANÁCS,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 48. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a Szerződések módosításaira vonatkozó, a spanyol kormány által 2009. december 4-én a Tanácshoz benyújtott, majd a Tanács által 2009. december 7-én az Európai Tanácsnak továbbított javaslatra,
tekintettel arra, hogy az Európai Parlament egyetért a konvent összehívásának mellőzésével (1),
tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),
a nemzeti parlamenteknek a javaslatról való értesítését követően,
tekintettel az Európai Bizottság véleményére (3),
mivel:
|
(1) |
A spanyol kormány – az Európai Tanács 2008. december 11–12-i és 2009. június 18–19-i ülésén elfogadott következtetések alapján – 2009. december 4-én a Szerződéseknek az Európai Parlament összetétele tekintetében történő módosítására vonatkozó javaslatot nyújtott be az Európai Unióról szóló szerződés (EUSz.) 48. cikke (2) bekezdése első mondatának megfelelően. |
|
(2) |
Az említett javaslatot a Tanács – az EUSz. 48. cikke (2) bekezdése harmadik mondatának megfelelően – 2009. december 7-én továbbította az Európai Tanácsnak. A javaslatról a Tanács a nemzeti parlamenteket is értesítette. |
|
(3) |
Az Európai Tanács 2009. december 10–11-i ülésén az EUSz. 48. cikke (3) bekezdése első albekezdésének megfelelően úgy döntött, hogy konzultál az Európai Parlamenttel és a Bizottsággal a javasolt módosításokról. Az EUSz. 48. cikke (3) bekezdése második albekezdésének megfelelően döntött továbbá arról, hogy kéri az Európai Parlament egyetértését azon szándékához, miszerint mellőzi a konvent összehívását arra tekintettel, hogy az összehívást – véleménye szerint – a javasolt módosítások terjedelme nem indokolja. Az erről szóló leveleket az Európai Tanács elnöke 2009. december 18-án küldte el. |
|
(4) |
Az Európai Parlament 2010. május 6-án kedvező véleményt fogadott el a javasolt módosításokra vonatkozóan. Egyetértését adta az arról szóló határozathoz is, hogy mellőzzék a konvent összehívását, mivel azt a javasolt módosítások terjedelme nem indokolja. A Bizottság 2010. április 28-án kedvező véleményt fogadott el a javasolt módosításokra vonatkozóan. |
|
(5) |
Ennélfogva helyénvaló, hogy az Európai Tanács az EUSz. 48. cikke (3) bekezdésének megfelelően döntsön arról, hogy a tagállamok kormányképviselőinek konferenciája vizsgálja meg a spanyol kormány által javasolt módosításokat, és hogy meghatározza a konferencia mandátumát, valamint hogy a konvent összehívásának mellőzéséről döntsön, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Tanács úgy határoz, hogy a tagállamok kormányképviselőinek konferenciájának meg kell vizsgálnia az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló jegyzőkönyv 2. cikkének az Európai Parlament összetétele tekintetében a spanyol kormány által 2009. december 4-én javasolt módosításait, melyek szövege e határozat mellékletét képezi; az említett konferencia mandátuma e vizsgálatra szól. A javasolt módosítások terjedelmére tekintettel az Európai Unióról szóló szerződés 48. cikkének (3) bekezdése szerinti konvent összehívását mellőzni kell.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2010. június 17-én.
az Európai Tanács részéről
az elnök
H. VAN ROMPUY
(1) 2010. május 6-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) 2010. május 6-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(3) 2010. április 28-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
MELLÉKLET
TERVEZET
JEGYZŐKÖNYV
az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló jegyzőkönyv módosításáról
A BELGA KIRÁLYSÁG,
A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,
A CSEH KÖZTÁRSASÁG,
A DÁN KIRÁLYSÁG,
A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,
AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,
ÍRORSZÁG,
A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,
A SPANYOL KIRÁLYSÁG,
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,
AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,
A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,
A LETT KÖZTÁRSASÁG,
A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,
A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG,
MÁLTA,
A HOLLAND KIRÁLYSÁG,
AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,
A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,
A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,
ROMÁNIA,
A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,
A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,
A FINN KÖZTÁRSASÁG,
A SVÉD KIRÁLYSÁG,
NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,
A TOVÁBBIAKBAN: A MAGAS SZERZŐDŐ FELEK,
MIVEL a 2009. június 4–7-i európai parlamenti választásokat követően a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése, valamint az Európai Tanács által a 2008. december 11–12-i ülésén elfogadott nyilatkozat és az Európai Tanács által a 2009. június 18–19-i ülésén elért politikai megállapodás okán az Európai Parlament összetételét illetően a 2009–2014-es megbízatási időszak végéig átmeneti intézkedéseket szükséges megállapítani,
MIVEL ezen átmeneti rendelkezések célja, hogy megengedjék azon tagállamoknak, amelyek európai parlamenti képviselőinek száma magasabb lett volna, ha a Lisszaboni Szerződés a 2009. júniusi európai parlamenti választások idején hatályos lett volna, hogy megfelelő számú további képviselői hellyel rendelkezzenek, és hogy e helyeket betöltsék,
FIGYELEMBE VÉVE a tagállamonkénti képviselői helyek számát, amelyet – az Európai Parlament 2007. október 11-i és az Európai Tanács politikai hozzájárulásával (a Lisszaboni Szerződést elfogadó kormányközi konferencia zárónyilatkozatához csatolt 5. nyilatkozat) – az európai tanácsi határozattervezet irányzott elő, és figyelembe véve a Lisszaboni Szerződést elfogadó kormányközi konferencia zárónyilatkozatához csatolt 4. nyilatkozatot,
MIVEL az e jegyzőkönyv hatálybalépésétől a 2009–2014-es megbízatási időszak lejártáig hátralévő időszakra létre kell hozni az Európai Tanács által a 2009. június 18–19-i ülésén elért politikai megállapodásban az érintett tagállamok részére megállapított további 18 képviselői helyet,
MIVEL ehhez engedélyezni kell, hogy a képviselők száma ideiglenesen túllépje a 2009. júniusi európai parlamenti választások idején hatályos szerződések rendelkezéseiben, valamint a Lisszaboni Szerződéssel módosított, az Európai Unióról szóló szerződés 14. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében megállapított tagállamonkénti képviselői létszámot, illetve a maximális képviselői létszámot,
MIVEL szükséges megállapítani továbbá azokat a részletes szabályokat, amelyek lehetővé teszik, hogy az érintett tagállamok betölthessék az ideiglenesen létrehozott további képviselői helyeket,
MIVEL átmeneti rendelkezésekről van szó, módosítani kell az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló jegyzőkönyvet,
MEGÁLLAPODTAK A KÖVETKEZŐ RENDELKEZÉSEKBEN:
1. cikk
Az Európai Unióról szóló szerződéshez, az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló jegyzőkönyv 2. cikke helyébe az alábbi szöveg lép:
„2. cikk
(1) E cikk hatálybalépésének időpontjától számítva a 2009–2014-es megbízatási időszak hátralévő részére, továbbá a 2009. júniusi európai parlamenti választások idején hatályos, az Európai Közösséget létrehozó szerződés 189. cikkének második bekezdésétől és 190. cikkének (2) bekezdésétől, valamint az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés 107. cikkének második bekezdésétől és 108. cikkének (2) bekezdésétől eltérően, továbbá az Európai Unióról szóló szerződés 14. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében meghatározott képviselői létszámtól eltérően, a már meglévő 736 képviselői hely az alábbi 18 képviselői hellyel bővül, ami az európai parlamenti képviselők összlétszámát a 2009–2014-es megbízatási időszak végéig ideiglenesen 754 főre emeli:
|
Bulgária |
1 |
|
Spanyolország |
4 |
|
Franciaország |
2 |
|
Olaszország |
1 |
|
Lettország |
1 |
|
Málta |
1 |
|
Hollandia |
1 |
|
Ausztria |
2 |
|
Lengyelország |
1 |
|
Szlovénia |
1 |
|
Svédország |
2 |
|
Egyesült Királyság |
1 |
(2) Az Európai Unióról szóló szerződés 14. cikkének (3) bekezdésétől eltérően az érintett tagállamok az (1) bekezdésben említett további képviselői helyeket betöltő személyeket az érintett tagállamok jogszabályainak megfelelően jelölik ki, feltéve, ha a szóban forgó személyeket az általános és közvetlen választójog alapján választották meg:
|
a) |
az érintett tagállamban az általános és közvetlen választójog alapján tartott ad hoc választásokon, az európai parlamenti választások tekintetében alkalmazandó rendelkezéseknek megfelelően; |
|
b) |
a 2009. június 4–7-i európai parlamenti választások eredményei alapján; vagy |
|
c) |
az érintett tagállam nemzeti parlamentje által a saját képviselői közül kijelölve a szükséges számú képviselőt, az ezen egyes tagállamok által megállapított eljárásnak megfelelően. |
(3) Az Európai Unióról szóló szerződés 14. cikke (2) bekezdésének második albekezdésével összhangban az Európai Tanács – a 2014-es európai parlamenti választásokat megelőzően kellő időben – határozatot fogad el, amelyben meghatározza az Európai Parlament összetételét.”
2. cikk
E jegyzőkönyvet a Magas Szerződő Felek alkotmányos követelményeiknek megfelelően megerősítik. A megerősítő okiratokat az Olasz Köztársaság Kormányánál helyezik letétbe.
E jegyzőkönyv – amennyiben lehetséges – 2010. december 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy valamennyi megerősítő okiratot letétbe helyezték, illetve ennek hiányában az azt követő hónap első napján, hogy az utolsó aláíró állam is letétbe helyezte megerősítő okiratát.
3. cikk
E jegyzőkönyvet, amely egyetlen eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven készült, és amely e nyelveken készült szövegeinek mindegyike egyaránt hiteles, az Olasz Köztársaság Kormányának irattárában helyezik letétbe, amely minden további aláíró állam kormányának eljuttat egy-egy hitelesített másolatot.
A FENTIEK HITELÉÜL az alulírott meghatalmazottak aláírták ezt a jegyzőkönyvet.
Kelt ….-ban/-ben, a … év … havának … napján.
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/10 |
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG EUJUST LEX IRAQ/1/2010 HATÁROZATA
(2010. június 22.)
az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziója, az EUJUST LEX IRAQ misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról
(2010/351/KKBP)
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,
tekintettel az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziójáról (EUJUST LEX-IRAQ) szóló, 2010. június 14-i 2010/330/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2010/330/KKBP tanácsi határozat 9. cikke (2) bekezdésének értelmében a Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) a Szerződés 38. cikkének megfelelően felhatalmazást kap arra, hogy meghozza az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziója (a továbbiakban: EUJUST LEX IRAQ) politikai ellenőrzésére és stratégiai irányítására vonatkozó megfelelő határozatokat, beleértve különösen a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatot. |
|
(2) |
A PBB 2009. december 15-én az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője javaslatára elfogadta a 2009/982/KKBP határozatot (2), amely Francisco DÍAZ ALCANTUDOT nevezi ki az EUJUST LEX Iraq misszióvezetőjévé. |
|
(3) |
A főképviselő 2010. június 16-án azt javasolta a PBB-nek, hogy 2011. június 30-ig hosszabbítsa meg Francisco DÍAZ ALCANTUDNAK az EUJUST LEX IRAQ misszióvezetőjeként való megbízatását, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Francisco DÍAZ ALCANTUDNAK az EUJUST LEX-IRAQ misszióvezetőjeként való megbízatása a 2010. július 1-jétől2011. június 30-ig tartó időszakra vonatkozóan meghosszabbodik.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2010. június 22-én.
a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről
az elnök
C. FERNÁNDEZ-ARIAS
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/11 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. június 22.)
a tagállamok 2010. évi halászati ellenőrzési, vizsgálati és felügyeleti programjaihoz való uniós pénzügyi hozzájárulásról
(az értesítés a C(2010) 3940. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol, bolgár, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, litván, német, olasz, román, szlovén, spanyol és svéd nyelvű szöveg hiteles)
(2010/352/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló, 2006. május 22-i 861/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A tagállamok benyújtották a Bizottságnak a 2010-re vonatkozó halászati ellenőrzési programjukat, valamint a programban lévő projektek megvalósítása során felmerülő költségek fedezését célzó uniós pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmüket. |
|
(2) |
A 861/2006/EK rendelet 8. cikkének a) pontjában felsorolt tevékenységekre vonatkozó kérelmek uniós finanszírozásban részesülhetnek. |
|
(3) |
Az uniós finanszírozás iránti kérelmeknek meg kell felelniük a 391/2007/EK bizottsági rendeletben (2) meghatározott szabályoknak. |
|
(4) |
Az uniós pénzügyi hozzájárulás maximális összegeit és mértékét helyénvaló a 861/2006/EK rendelet 15. cikkében megállapított határokon belül megállapítani, valamint szükséges meghatározni az odaítélés feltételeit. |
|
(5) |
A Bizottság által az 1224/2009/EK tanácsi rendelettel (3) összhangban meghatározott prioritási fellépésekbe történő beruházások ösztönzése érdekében, illetve a pénzügyi válságnak a tagállamok költségvetésére gyakorolt negatív hatása következtében az automatizálással és az adatkezeléssel, az elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerekkel (ERS), a hajómegfigyelési rendszerekkel (VMS), a tagállamok által az új ellenőrzési rendelet fokozottabb megismertetése céljából szervezett szemináriumokkal, valamint a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan (IUU) halászat megelőzésével összefüggésben felmerülő kiadásokhoz – a 861/2006/EK rendelet 15. cikkében előírt határokon belül – indokolt nagyarányú társfinanszírozást nyújtani. |
|
(6) |
A halászati járőrszolgálatot ellátó hajók és légi járművek megvásárlására és korszerűsítésére szánt összeg maximálása céljából az Uniónak a szóban forgó kiadásokhoz való hozzájárulását tagállamonként legfeljebb 1 millió EUR-ra kell korlátozni. |
|
(7) |
A hozzájárulásra való jogosultsághoz az automatikus helymeghatározási eszközöknek teljesíteniük kell a műholdas hajómegfigyelési rendszerekre vonatkozó részletes rendelkezések megállapításáról szóló, 2003. december 18-i 2244/2003/EK bizottsági rendeletben (4) megállapított követelményeket. |
|
(8) |
A hozzájárulásra való jogosultsághoz a halászhajók fedélzetén lévő elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi eszközöknek meg kell felelniük a halászati tevékenységekre vonatkozó információ elektronikus rögzítéséről és jelentéséről, valamint a távérzékelés eszközeiről szóló 1966/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és az 1566/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. november 3-i 1077/2008/EK bizottsági rendeletben (5) előírt követelményeknek. |
|
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Tárgy
Ez a határozat a 861/2006/EK rendelet 8. cikkének a) pontjában említett, a közös halászati politikára vonatkozó nyomonkövetési és ellenőrzési rendszerek végrehajtása során 2010-ben felmerült tagállami kiadásokhoz nyújtandó, 2010. évi uniós pénzügyi hozzájárulásról rendelkezik. Megállapítja az uniós pénzügyi hozzájárulás tagállamonkénti maximális összegét, az uniós pénzügyi hozzájárulás mértékét és odaítélésének feltételeit.
2. cikk
A fennálló kötelezettségvállalások teljesítése
Az érintett tagállamok valamennyi, költségtérítési igény tárgyát képező kifizetést 2014. június 30-ig teljesítenek. A fenti határidőn túli tagállami kifizetések nem téríthetők vissza. Az e határozathoz kapcsolódó költségvetési előirányzatokat legkésőbb 2015. december 31-ig vissza kell vonni.
3. cikk
Új technológiák és informatikai hálózatok
(1) Az I. mellékletben említett projektek keretében a halászati tevékenységek monitoringjával, ellenőrzésével és felügyeletével kapcsolatos adatgyűjtés és adatkezelés hatékonyságát, illetve biztonságát elősegítő új technológiák és informatikai hálózatok kialakításával összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
(2) Az I. mellékletben említett projektek keretében a hajómegfigyelési rendszerrel (VMS), az elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerekkel (ERS) vagy a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan (IUU) halászattal összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
(3) Az I. mellékletben említett projektek keretében az új technológiákkal és informatikai hálózatokkal kapcsolatban felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 50 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
4. cikk
Automatikus helymeghatározási eszközök
(1) A II. mellékletben említett projektek keretében a hajók távolról, a halászati felügyelő központból hajómegfigyelési rendszeren (VMS) keresztül történő megfigyelését lehetővé tévő automatikus helymeghatározási eszközök megvásárlásával és fedélzetre szerelésével összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
(2) Az (1) bekezdésben említett pénzügyi hozzájárulás felső határa hajónként 2 500 EUR.
(3) Az (1) bekezdés szerinti pénzügyi hozzájárulásra való jogosultsághoz az automatikus helymeghatározási eszközöknek meg kell felelniük a 2244/2003/EK rendeletben megállapított követelményeknek.
5. cikk
Elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerek
A III. mellékletben említett projektek keretében a halászati tevékenységek monitoringjával, ellenőrzésével és felügyeletével kapcsolatos adatcsere hatékonyságát és biztonságát elősegítő elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi rendszerek (ERS) elemeinek fejlesztésével, megvásárlásával, telepítésével és technikai támogatásával összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
6. cikk
Elektronikus adatrögzítési és jelentéstételi eszközök
(1) A IV. mellékletben említett projektek keretében a hajók számára a halászati tevékenységgel kapcsolatos adatok elektronikus rögzítését és a halászati felügyelő központnak történő továbbítását lehetővé tévő ERS-eszközök megvásárlásával és fedélzetre szerelésével összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
(2) A (4) bekezdés sérelme nélkül az (1) bekezdés szerinti pénzügyi hozzájárulás felső határa hajónként 3 000 EUR.
(3) A pénzügyi hozzájárulásra való jogosultsághoz az ERS-eszközöknek meg kell felelniük az 1077/2008/EK rendeletben megállapított követelményeknek.
(4) Az ERS és VMS funkciókat egyesítő, valamint a 2244/2003/EK és az 1077/2008/EK rendeletben foglalt követelményeket teljesítő eszközök esetében az e cikk (1) bekezdésében említett pénzügyi hozzájárulás felső határa 4 500 EUR.
7. cikk
Kísérleti projektek
Az V. mellékletben említett projektek keretében az új ellenőrzési technológiákkal kapcsolatos kísérleti projektekkel összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
8. cikk
Képzési és csereprogramok
A VI. mellékletben említett projektek keretében a halászat vonatkozásában végzett monitoring-, ellenőrzési és felügyeleti feladatokért felelős köztisztviselők képzési és csereprogramjaival összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 50 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
9. cikk
A KHP szabályainak megismertetését célzó kezdeményezések
(1) A VIII. mellékletben említett projektek keretében a felelőtlen és jogellenes halászat elleni küzdelem, illetve az új ellenőrzési rendelet végrehajtása szükségességének a halászokkal és más szereplőkkel – felügyelőkkel, államügyészekkel, bírákkal –, valamint a közvéleménnyel való fokozott megismertetését célzó kezdeményezésekkel, többek között szemináriumokkal és médiaeszközökkel összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 90 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
(2) A VIII. mellékletben említett projektek keretében az új technológiákkal és informatikai hálózatokkal kapcsolatban felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 50 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
10. cikk
Halászati járőrszolgálatot ellátó hajók és légi járművek
(1) A IX. mellékletben említett projektek keretében a tagállamok illetékes hatóságai által a halászati tevékenységek vizsgálatához és felügyeletéhez használt hajók és légi járművek vásárlásával és korszerűsítésével összefüggésben felmerült kiadások – a szóban forgó mellékletben megállapított határokon belül – a támogatható kiadások 50 %-ának megfelelő pénzügyi hozzájárulásra jogosultak.
(2) A X. mellékletben a tagállamonként meghatározott pénzügyi hozzájárulást annak alapján kell kiszámítani, hogy a tagállamok által megadott információk szerint az érintett hajók és légi járművek éves össztevékenységén belül hány százalékot tesz ki azok vizsgálati és felügyeleti célokra való használata.
11. cikk
Az uniós hozzájárulás tagállamonkénti maximális összege
A tervezett kiadások tagállamonkénti legnagyobb összege, annak támogatható része, valamint az uniós hozzájárulás tagállamonkénti maximális összege a következőképpen alakul:
|
(EUR) |
|||
|
Tagállam |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások |
Támogatható kiadások |
Maximális uniós hozzájárulás |
|
Belgium |
254 270 |
254 270 |
176 343 |
|
Bulgária |
195 828 |
195 828 |
153 748 |
|
Dánia |
3 215 749 |
3 148 559 |
2 729 961 |
|
Németország |
6 418 061 |
1 120 000 |
893 600 |
|
Észtország |
239 745 |
239 745 |
207 873 |
|
Írország |
51 495 000 |
46 395 000 |
1 997 500 |
|
Görögország |
18 595 000 |
7 085 750 |
5 111 175 |
|
Spanyolország |
9 563 245 |
9 153 093 |
7 735 444 |
|
Franciaország |
4 536 370 |
3 497 768 |
2 640 008 |
|
Olaszország |
26 650 600 |
2 625 600 |
1 312 800 |
|
Ciprus |
357 800 |
357 800 |
318 900 |
|
Litvánia |
460 001 |
460 001 |
404 001 |
|
Hollandia |
2 809 000 |
1 616 000 |
1 424 000 |
|
Lengyelország |
702 600 |
696 000 |
600 000 |
|
Románia |
593 600 |
593 600 |
334 240 |
|
Szlovénia |
510 807 |
507 649 |
383 900 |
|
Finnország |
981 000 |
881 000 |
766 500 |
|
Svédország |
2 353 016 |
2 139 327 |
1 902 083 |
|
Egyesült Királyság |
2 164 334 |
1 408 528 |
1 036 432 |
|
Összesen |
132 096 027 |
82 375 517 |
30 128 508 |
12. cikk
Címzettek
Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Holland Királyság, a Lengyel Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2010. június 22-én.
a Bizottság részéről
Maria DAMANAKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 2006.6.14., 1. o.
(2) HL L 97., 2007.4.12., 30. o.
(3) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
I. MELLÉKLET
ÚJ TECHNOLÓGIÁK ÉS INFORMATIKAI HÁLÓZATOK
|
Tagállam és a projekt kódja |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások |
Támogatható kiadások |
Az ellenőrzési célokra történő használat aránya |
Nettó támogatható összeg |
Maximális uniós hozzájárulás |
|
(EUR) |
(EUR) |
(EUR) |
(EUR) |
||
|
Belgium |
|||||
|
BE/10/03 |
20 000 |
20 000 |
100 % |
20 000 |
18 000 |
|
Részösszeg |
20 000 |
20 000 |
|
20 000 |
18 000 |
|
Bulgária |
|||||
|
BG/10/02 |
8 181 |
8 181 |
100 % |
8 181 |
7 363 |
|
BG/10/05 |
16 362 |
16 362 |
100 % |
16 362 |
14 725 |
|
Részösszeg |
24 543 |
24 543 |
|
24 543 |
22 088 |
|
Dánia |
|||||
|
DK/10/01 |
1 343 815 |
1 343 815 |
100 % |
1 343 815 |
1 209 434 |
|
DK/10/02 |
44 346 |
44 346 |
100 % |
44 346 |
22 173 |
|
DK/10/03 |
67 191 |
0 |
100 % |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
1 455 352 |
1 388 161 |
|
1 388 161 |
1 231 607 |
|
Németország |
|||||
|
DE/10/05 |
24 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
DE/10/08 |
220 000 |
220 000 |
100 % |
220 000 |
198 000 |
|
DE/10/07 |
14 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
Részösszeg |
258 000 |
220 000 |
|
220 000 |
198 000 |
|
Észtország |
|||||
|
EE/10/03 |
60 000 |
60 000 |
100 % |
60 000 |
54 000 |
|
Részösszeg |
60 000 |
60 000 |
|
60 000 |
54 000 |
|
Írország |
|||||
|
IE/10/01 |
200 000 |
200 000 |
100 % |
200 000 |
180 000 |
|
IE/10/03 |
45 000 |
45 000 |
100 % |
45 000 |
40 500 |
|
IE/10/05 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
90 000 |
|
IE/10/06 |
300 000 |
300 000 |
100 % |
300 000 |
270 000 |
|
IE/10/09 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
90 000 |
|
IE/10/11 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
50 000 |
|
Részösszeg |
845 000 |
845 000 |
|
845 000 |
720 500 |
|
Görögország |
|||||
|
EL/10/01 |
400 000 |
400 000 |
100 % |
400 000 |
360 000 |
|
EL/10/03 |
1 000 000 |
1 000 000 |
100 % |
1 000 000 |
900 000 |
|
EL/10/09 |
1 500 000 |
1 500 000 |
100 % |
1 500 000 |
1 350 000 |
|
EL/10/08 |
430 000 |
430 000 |
100 % |
430 000 |
387 000 |
|
EL/10/11 |
2 045 000 |
2 045 000 |
35 % |
715 750 |
644 175 |
|
Részösszeg |
5 375 000 |
5 375 000 |
|
4 045 750 |
3 641 175 |
|
Spanyolország |
|||||
|
ES/10/01-1 |
400 000 |
400 000 |
100 % |
400 000 |
200 000 |
|
ES/10/01-2 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
50 000 |
|
ES/10/05-1 |
28 805 |
28 805 |
100 % |
28 805 |
25 924 |
|
ES/10/05-2 |
103 737 |
103 737 |
100 % |
103 737 |
93 364 |
|
ES/10/13 |
9 500 |
9 500 |
100 % |
9 500 |
8 550 |
|
Részösszeg |
642 042 |
642 042 |
|
642 042 |
377 838 |
|
Franciaország |
|||||
|
FR/10/01 |
320 000 |
320 000 |
100 % |
320 000 |
288 000 |
|
Részösszeg |
320 000 |
320 000 |
|
320 000 |
288 000 |
|
Olaszország |
|||||
|
IT/10/01 |
23 305 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
IT/10/02 |
480 000 |
380 000 |
100 % |
380 000 |
190 000 |
|
IT/10/03 |
60 000 |
60 000 |
100 % |
60 000 |
30 000 |
|
IT/10/04 |
10 000 |
10 000 |
100 % |
10 000 |
5 000 |
|
Részösszeg |
23 855 000 |
450 000 |
|
450 000 |
225 000 |
|
Ciprus |
|||||
|
CY/10/02 |
50 000 |
50 000 |
100 % |
50 000 |
45 000 |
|
Részösszeg |
50 000 |
50 000 |
|
50 000 |
45 000 |
|
Litvánia |
|||||
|
LT/10/01 |
39 389 |
39 389 |
100 % |
39 389 |
35 450 |
|
Részösszeg |
39 389 |
39 389 |
|
39 389 |
35 450 |
|
Hollandia |
|||||
|
NL/10/01 |
300 000 |
300 000 |
100 % |
300 000 |
270 000 |
|
NL/10/02 |
285 000 |
285 000 |
100 % |
285 000 |
256 500 |
|
NL/10/03 |
75 000 |
75 000 |
100 % |
75 000 |
67 500 |
|
NL/10/04 |
135 000 |
60 000 |
100 % |
60 000 |
30 000 |
|
NL/10/07 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
90 000 |
|
NL/10/08 |
80 000 |
80 000 |
100 % |
80 000 |
72 000 |
|
NL/10/10 |
6 000 |
6 000 |
100 % |
6 000 |
3 000 |
|
NL/10/11 |
3 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
Részösszeg |
984 000 |
906 000 |
|
906 000 |
789 000 |
|
Lengyelország |
|||||
|
PL/10/01 |
22 600 |
16 000 |
100 % |
16 000 |
8 000 |
|
Részösszeg |
22 600 |
16 000 |
|
16 000 |
8 000 |
|
Szlovénia |
|||||
|
SI/10/03 |
40 000 |
40 000 |
100 % |
40 000 |
36 000 |
|
SI/10/04 |
9 000 |
9 000 |
100 % |
9 000 |
4 500 |
|
SI/10/05 |
3 158 |
0 |
|
0 |
0 |
|
Részösszeg |
52 158 |
49 000 |
|
49 000 |
40 500 |
|
Finnország |
|||||
|
FI/10/06 |
40 000 |
40 000 |
100 % |
40 000 |
20 000 |
|
Részösszeg |
40 000 |
40 000 |
|
40 000 |
20 000 |
|
Svédország |
|||||
|
SE/10/04 |
97 132 |
97 132 |
100 % |
97 132 |
87 419 |
|
SE/10/05 |
48 566 |
48 566 |
100 % |
48 566 |
43 709 |
|
SE/10/06 |
485 659 |
485 659 |
100 % |
485 659 |
437 093 |
|
SE/10/09 |
291 395 |
291 395 |
100 % |
291 395 |
262 256 |
|
Részösszeg |
922 752 |
922 752 |
|
922 752 |
830 476 |
|
Egyesült Királyság |
|||||
|
UK/10/01 |
2 212 |
2 000 |
100 % |
2 000 |
1 000 |
|
UK/10/02 |
5 144 |
4 000 |
100 % |
4 000 |
2 000 |
|
UK/10/03 |
4 425 |
4 000 |
100 % |
4 000 |
2 000 |
|
UK/10/06 |
3 319 |
3 319 |
100 % |
3 319 |
1 659 |
|
UK/10/08 |
6 637 |
6 000 |
100 % |
6 000 |
3 000 |
|
UK/10/09 |
7 965 |
7 965 |
100 % |
7 965 |
7 168 |
|
UK/10/12 |
27 655 |
0 |
|
0 |
0 |
|
UK/10/14 |
9 403 |
9 403 |
100 % |
9 403 |
8 462 |
|
UK/10/40 |
5 531 |
4 000 |
100 % |
4 000 |
2 000 |
|
UK/10/48 |
21 815 |
0 |
|
0 |
0 |
|
UK/10/49 |
7 300 |
6 000 |
100 % |
6 000 |
3 000 |
|
UK/10/50 |
38 717 |
38 717 |
100 % |
38 717 |
34 844 |
|
UK/10/51 |
442 478 |
0 |
|
0 |
0 |
|
Részösszeg |
582 600 |
85 402 |
|
85 402 |
65 134 |
|
Összesen |
35 548 436 |
11 453 289 |
|
10 124 039 |
8 609 768 |
II. MELLÉKLET
AUTOMATIKUS HELYMEGHATÁROZÁSI ESZKÖZÖK
|
(EUR) |
|||
|
Tagállam és a projekt kódja |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások |
Támogatható kiadások |
Maximális uniós hozzájárulás |
|
Bulgária |
|||
|
BG/10/04 |
102 260 |
102 260 |
92 034 |
|
Részösszeg |
102 260 |
102 260 |
92 034 |
|
Németország |
|||
|
DE/10/12 |
465 000 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
465 000 |
0 |
0 |
|
Görögország |
|||
|
EL/10/10 |
1 000 000 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
1 000 000 |
0 |
0 |
|
Spanyolország |
|||
|
ES/10/02 |
90 000 |
90 000 |
75 000 |
|
ES/10/07 |
448 200 |
448 200 |
403 380 |
|
ES/10/12 |
132 470 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
670 670 |
538 200 |
478 380 |
|
Franciaország |
|||
|
FR/10/03 |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
|
Részösszeg |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
|
Hollandia |
|||
|
NL/10/04 |
875 000 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
875 000 |
0 |
0 |
|
Szlovénia |
|||
|
SI/10/01 |
182 649 |
182 649 |
95 000 |
|
Részösszeg |
182 649 |
182 649 |
95 000 |
|
Finnország |
|||
|
FI/10/04 |
100 000 |
100 000 |
90 000 |
|
Részösszeg |
100 000 |
100 000 |
90 000 |
|
Svédország |
|||
|
SE/10/07 |
186 979 |
186 979 |
168 281 |
|
SE/10/08 |
97 131 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
284 110 |
186 979 |
168 281 |
|
Egyesült Királyság |
|||
|
UK/10/61 |
5 531 |
0 |
0 |
|
UK/10/62 |
6 637 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
12 168 |
0 |
0 |
|
Összesen |
4 191 857 |
1 610 087 |
1 373 695 |
III. MELLÉKLET
ELEKTRONIKUS ADATRÖGZÍTÉSI ÉS JELENTÉSTÉTELI RENDSZEREK
|
(EUR) |
|||
|
Tagállam és a projekt kódja |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások |
Támogatható kiadások |
Maximális uniós hozzájárulás |
|
Belgium |
|||
|
BE/10/01 |
9 270 |
9 270 |
8 343 |
|
Részösszeg |
9 270 |
9 270 |
8 343 |
|
Dánia |
|||
|
DK/10/04 |
201 572 |
201 572 |
181 415 |
|
DK/10/05 |
100 786 |
100 786 |
90 708 |
|
DK/10/06 |
134 382 |
134 382 |
120 943 |
|
DK/10/07 |
503 931 |
503 931 |
453 538 |
|
DK/10/08 |
201 572 |
201 572 |
181 415 |
|
DK/10/09 |
67 191 |
67 191 |
60 472 |
|
DK/10/10 |
268 763 |
268 763 |
241 887 |
|
Részösszeg |
1 478 197 |
1 478 197 |
1 330 377 |
|
Németország |
|||
|
DE/10/13 |
350 000 |
350 000 |
315 000 |
|
DE/10/14 |
50 000 |
50 000 |
45 000 |
|
DE/10/15 |
60 000 |
0 |
0 |
|
DE/10/16 |
30 000 |
30 000 |
27 000 |
|
DE/10/17 |
100 000 |
100 000 |
90 000 |
|
Részösszeg |
590 000 |
530 000 |
477 000 |
|
Írország |
|||
|
IE/10/10 |
80 000 |
80 000 |
72 000 |
|
IE/10/12 |
150 000 |
150 000 |
135 000 |
|
Részösszeg |
230 000 |
230 000 |
207 000 |
|
Spanyolország |
|||
|
ES/10/03-2 |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
|
Részösszeg |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
|
Franciaország |
|||
|
FR/10/02 |
811 120 |
811 120 |
730 008 |
|
Részösszeg |
811 120 |
811 120 |
730 008 |
|
Ciprus |
|||
|
CY/10/01 |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
|
Részösszeg |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
|
Litvánia |
|||
|
LT/10/02 |
379 612 |
379 612 |
341 651 |
|
Részösszeg |
379 612 |
379 612 |
341 651 |
|
Hollandia |
|||
|
NL/10/09 |
700 000 |
700 000 |
630 000 |
|
Részösszeg |
700 000 |
700 000 |
630 000 |
|
Lengyelország |
|||
|
PL/10/02 |
560 000 |
560 000 |
504 000 |
|
Részösszeg |
560 000 |
560 000 |
504 000 |
|
Románia |
|||
|
RO/10/04 |
93 600 |
93 600 |
84 240 |
|
Részösszeg |
93 600 |
93 600 |
84 240 |
|
Szlovénia |
|||
|
SI/10/02-01 |
246 000 |
246 000 |
221 400 |
|
Részösszeg |
246 000 |
246 000 |
221 400 |
|
Finnország |
|||
|
FI/10/01 |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
|
FI/10/02 |
400 000 |
400 000 |
360 000 |
|
Részösszeg |
700 000 |
700 000 |
630 000 |
|
Svédország |
|||
|
SE/10/01 |
339 961 |
339 961 |
305 965 |
|
SE/10/03 |
339 961 |
339 961 |
305 965 |
|
Részösszeg |
679 922 |
679 922 |
611 930 |
|
Összesen |
7 077 720 |
7 017 720 |
6 315 949 |
IV. MELLÉKLET
ELEKTRONIKUS ADATRÖGZÍTÉSI ÉS JELENTÉSTÉTELI ESZKÖZÖK
|
(EUR) |
|||
|
Tagállam és a projekt kódja |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások |
Támogatható kiadások |
Maximális uniós hozzájárulás |
|
Belgium |
|||
|
BE/10/02 |
225 000 |
225 000 |
150 000 |
|
Részösszeg |
225 000 |
225 000 |
150 000 |
|
Németország |
|||
|
DE/10/10 |
84 000 |
84 000 |
75 600 |
|
Részösszeg |
84 000 |
84 000 |
75 600 |
|
Észtország |
|||
|
EE/10/01 |
160 000 |
160 000 |
144 000 |
|
Részösszeg |
160 000 |
160 000 |
144 000 |
|
Spanyolország |
|||
|
ES/10/03-1 |
6 912 000 |
6 912 000 |
6 220 800 |
|
Részösszeg |
6 912 000 |
6 912 000 |
6 220 800 |
|
Franciaország |
|||
|
FR/10/08 |
1 098 000 |
1 098 000 |
732 000 |
|
FR/10/07 |
1 109 250 |
188 648 |
150 000 |
|
Részösszeg |
2 207 250 |
1 286 648 |
882 000 |
|
Szlovénia |
|||
|
SI/10-02-02 |
24 000 |
24 000 |
21 600 |
|
Részösszeg |
24 000 |
24 000 |
21 600 |
|
Svédország |
|||
|
SE/10/02 |
291 395 |
291 395 |
262 256 |
|
Részösszeg |
291 395 |
291 395 |
262 256 |
|
Egyesült Királyság |
|||
|
UK/10/52 |
774 336 |
774 336 |
696 903 |
|
Részösszeg |
774 336 |
774 336 |
696 903 |
|
Összesen |
10 677 981 |
9 757 379 |
8 453 159 |
V. MELLÉKLET
KÍSÉRLETI PROJEKTEK
|
(EUR) |
|||
|
Tagállam és a projekt kódja |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások |
Támogatható kiadások |
Maximális uniós hozzájárulás |
|
Dánia |
|||
|
DK/10/11 |
67 191 |
67 191 |
60 472 |
|
Összesen |
67 191 |
67 191 |
60 472 |
VI. MELLÉKLET
KÉPZÉSI ÉS CSEREPROGRAMOK
|
(EUR) |
|||
|
Tagállam és a projekt kódja |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások |
Támogatható kiadások |
Maximális uniós hozzájárulás |
|
Bulgária |
|||
|
BG/10/01 |
40 904 |
40 904 |
20 452 |
|
BG/10/03 |
15 339 |
15 339 |
7 669 |
|
Részösszeg |
56 243 |
56 243 |
28 122 |
|
Dánia |
|||
|
DK/10/12 |
87 348 |
87 348 |
43 674 |
|
DK/10/13 |
51 737 |
51 737 |
25 868 |
|
DK/10/14 |
75 926 |
75 926 |
37 963 |
|
Részösszeg |
215 010 |
215 010 |
107 505 |
|
Németország |
|||
|
DE/10/04 |
11 800 |
0 |
0 |
|
DE/10/11 |
130 000 |
130 000 |
65 000 |
|
DE/10/18 |
120 000 |
120 000 |
60 000 |
|
Részösszeg |
261 800 |
250 000 |
125 000 |
|
Észtország |
|||
|
EE/10/04 |
3 000 |
3 000 |
1 500 |
|
Részösszeg |
3 000 |
3 000 |
1 500 |
|
Írország |
|||
|
IE/10/02 |
150 000 |
50 000 |
25 000 |
|
IE/10/08 |
20 000 |
20 000 |
10 000 |
|
Részösszeg |
170 000 |
70 000 |
35 000 |
|
Görögország |
|||
|
EL/10/11 |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
|
Részösszeg |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
|
Spanyolország |
|||
|
ES/10/03-3 |
20 000 |
20 000 |
10 000 |
|
ES/10/04-3 |
30 240 |
0 |
0 |
|
ES/10/04-2 |
10 000 |
10 000 |
5 000 |
|
ES/10/14 |
8 225 |
0 |
0 |
|
ES/10/09 |
22 000 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
90 465 |
30 000 |
15 000 |
|
Franciaország |
|||
|
FR/10/04 |
70 000 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
70 000 |
0 |
0 |
|
Olaszország |
|||
|
IT/10/07 |
24 000 |
24 000 |
12 000 |
|
IT/10/08 |
51 600 |
51 600 |
25 800 |
|
IT/10/09 |
250 000 |
0 |
0 |
|
IT/10/10 |
150 000 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
475 600 |
75 600 |
37 800 |
|
Ciprus |
|||
|
CYP/10/03 |
7 800 |
7 800 |
3 900 |
|
Részösszeg |
7 800 |
7 800 |
3 900 |
|
Litvánia |
|||
|
LT/10/03 |
25 000 |
25 000 |
12 500 |
|
Részösszeg |
25 000 |
25 000 |
12 500 |
|
Hollandia |
|||
|
NL/10/12 |
20 000 |
0 |
0 |
|
NL/10/13 |
20 000 |
0 |
0 |
|
NL/10/14 |
10 000 |
10 000 |
5 000 |
|
Részösszeg |
50 000 |
10 000 |
5 000 |
|
Lengyelország |
|||
|
PL/10/03 |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
|
Részösszeg |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
|
Románia |
|||
|
RO/10/02 |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
|
RO/10/03 |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
|
Részösszeg |
100 000 |
100 000 |
50 000 |
|
Finnország |
|||
|
FI/10/03 |
26 000 |
26 000 |
13 000 |
|
Részösszeg |
26 000 |
26 000 |
13 000 |
|
Svédország |
|||
|
SE/10/10 |
174 837 |
58 279 |
29 140 |
|
Részösszeg |
174 837 |
58 279 |
29 140 |
|
Egyesült Királyság |
|||
|
UK/10/07 |
2 212 |
2 212 |
1 106 |
|
UK/10/15 |
9 695 |
9 695 |
4 847 |
|
UK/10/16 |
2 729 |
0 |
0 |
|
UK/10/17 |
4 507 |
0 |
0 |
|
UK/10/18 |
93 405 |
0 |
0 |
|
UK/10/19 |
3 655 |
0 |
0 |
|
UK/10/20 |
12 824 |
0 |
0 |
|
UK/10/21 |
3 312 |
0 |
0 |
|
UK/10/22 |
11 403 |
11 403 |
5 701 |
|
UK/10/23 |
11 097 |
11 097 |
5 549 |
|
UK/10/24 |
6 750 |
6 750 |
3 375 |
|
UK/10/25 |
9 978 |
9 978 |
4 989 |
|
UK/10/26 |
9 978 |
9 978 |
4 989 |
|
UK/10/27 |
32 313 |
0 |
0 |
|
UK/10/28 |
7 200 |
0 |
0 |
|
UK/10/29 |
9 978 |
0 |
0 |
|
UK/10/30 |
9 978 |
0 |
0 |
|
UK/10/31 |
9 978 |
0 |
0 |
|
UK/10/32 |
13 382 |
0 |
0 |
|
UK/10/33 |
6 750 |
0 |
0 |
|
UK/10/34 |
6 307 |
0 |
0 |
|
UK/10/35 |
12 824 |
0 |
0 |
|
UK/10/36 |
9 978 |
9 978 |
4 989 |
|
UK/10/37 |
4 960 |
0 |
0 |
|
UK/10/38 |
8 384 |
0 |
0 |
|
UK/10/39 |
6 588 |
6 588 |
3 294 |
|
UK/10/41 |
3 319 |
3 319 |
1 659 |
|
UK/10/42 |
442 |
0 |
0 |
|
UK/10/43 |
442 |
0 |
0 |
|
UK/10/44 |
442 |
0 |
0 |
|
UK/10/54 |
2 084 |
2 084 |
1 042 |
|
UK/10/55 |
365 |
0 |
0 |
|
UK/10/56 |
243 |
0 |
0 |
|
UK/10/57 |
216 |
0 |
0 |
|
UK/10/58 |
127 |
0 |
0 |
|
UK/10/59 |
1 161 |
0 |
0 |
|
UK/10/60 |
513 |
0 |
0 |
|
Részösszeg |
329 522 |
83 082 |
41 541 |
|
Összesen |
2 145 278 |
1 100 014 |
550 008 |
VII. MELLÉKLET
KÍSÉRLETI VIZSGÁLATI ÉS MEGFIGYELÉSI RENDSZEREK
|
(EUR) |
|||
|
Tagállam és a projekt kódja |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások |
Támogatható kiadások |
Maximális uniós hozzájárulás |
|
Spanyolország |
|||
|
ES/10/17 |
138 500 |
0 |
0 |
|
Összesen |
138 500 |
0 |
0 |
VIII. MELLÉKLET
A KHP SZABÁLYAINAK MEGISMERTETÉSÉT CÉLZÓ KEZDEMÉNYEZÉSEK
|
(EUR) |
|||
|
Tagállam és a projekt kódja |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások |
Támogatható kiadások |
Maximális uniós hozzájárulás |
|
Bulgária |
|||
|
BG/10/06 |
12 782 |
12 782 |
11 504 |
|
Részösszeg |
12 782 |
12 782 |
11 504 |
|
Írország |
|||
|
IE/10/13 |
50 000 |
50 000 |
35 000 |
|
Részösszeg |
50 000 |
50 000 |
35 000 |
|
Görögország |
|||
|
EL/10/02 |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
|
Részösszeg |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
|
Spanyolország |
|||
|
ES/10/08 |
645 851 |
645 851 |
322 926 |
|
ES/10/11 |
60 000 |
60 000 |
30 000 |
|
ES/10/04-1 |
20 000 |
20 000 |
18 000 |
|
Részösszeg |
725 851 |
725 851 |
370 926 |
|
Olaszország |
|||
|
IT/10/11 |
280 000 |
100 000 |
50 000 |
|
Részösszeg |
280 000 |
100 000 |
50 000 |
|
Litvánia |
|||
|
LT/10/04 |
16 000 |
16 000 |
14 400 |
|
Részösszeg |
16 000 |
16 000 |
14 400 |
|
Lengyelország |
|||
|
PL/10/04 |
70 000 |
70 000 |
63 000 |
|
Részösszeg |
70 000 |
70 000 |
63 000 |
|
Finnország |
|||
|
FI/10/05 |
15 000 |
15 000 |
13 500 |
|
Részösszeg |
15 000 |
15 000 |
13 500 |
|
Szlovénia |
|||
|
SI/10/06 |
6 000 |
6 000 |
5 400 |
|
Részösszeg |
6 000 |
6 000 |
5 400 |
|
Összesen |
1 675 633 |
1 495 633 |
1 013 730 |
IX. MELLÉKLET
JÁRŐRSZOLGÁLATOT ELLÁTÓ HAJÓK ÉS LÉGI JÁRMŰVEK
|
Tagállam és a projekt kódja |
A nemzeti halászati ellenőrzési programban tervezett kiadások (EUR) |
Támogatható kiadások (EUR) |
Az ellenőrzési célokra történő használat aránya |
Nettó támogatható összeg (EUR) |
Maximális uniós hozzájárulás (EUR) (az 50 % felső határa 1 millió) |
|
Németország |
|||||
|
DE/10/01 |
45 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
DE/10/02 |
36 000 |
36 000 |
100 % |
36 000 |
18 000 |
|
DE/10/06 |
4 527 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
DE/10/09 |
151 261 |
0 |
|
0 |
0 |
|
Részösszeg |
4 759 261 |
36 000 |
|
36 000 |
18 000 |
|
Észtország |
|||||
|
EE/10/02 |
16 745 |
16 745 |
100 % |
16 745 |
8 373 |
|
Részösszeg |
16 745 |
16 745 |
|
16 745 |
8 373 |
|
Írország |
|||||
|
IE/10/04 |
200 000 |
200 000 |
100 % |
200 000 |
100 000 |
|
IE/10/07 |
50 000 000 |
50 000 000 |
90 % |
45 000 000 |
900 000 |
|
Részösszeg |
50 200 000 |
50 200 000 |
|
45 200 000 |
1 000 000 |
|
Görögország |
|||||
|
EL/10/04 |
2 000 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
EL/10/05 |
180 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
EL/10/06 |
4 500 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
EL/10/07 |
5 000 000 |
5 000 000 |
50 % |
2 500 000 |
1 000 000 |
|
Részösszeg |
11 680 000 |
5 000 000 |
|
2 500 000 |
1 000 000 |
|
Spanyolország |
|||||
|
ES/10/15 |
5 000 |
5 000 |
100 % |
5 000 |
2 500 |
|
ES/10/16 |
34 470 |
0 |
|
0 |
0 |
|
ES/10/10 |
44 248 |
0 |
|
0 |
0 |
|
Részösszeg |
83 718 |
5 000 |
|
5 000 |
2 500 |
|
Franciaország |
|||||
|
FR/10/05 |
48 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
FR/10/06 |
580 000 |
580 000 |
100 % |
580 000 |
290 000 |
|
Részösszeg |
628 000 |
580 000 |
|
580 000 |
290 000 |
|
Olaszország |
|||||
|
IT/10/05 |
40 000 |
0 |
|
0 |
0 |
|
IT/10/06 |
2 000 000 |
2 000 000 |
100 % |
2 000 000 |
1 000 000 |
|
Részösszeg |
2 040 000 |
2 000 000 |
|
2 000 000 |
1 000 000 |
|
Hollandia |
|||||
|
NL/10/05 |
200 000 |
0 |
|
|
0 |
|
Részösszeg |
200 000 |
0 |
|
|
0 |
|
Románia |
|||||
|
RO/10/01 |
400 000 |
400 000 |
100 % |
400 000 |
200 000 |
|
Részösszeg |
400 000 |
400 000 |
|
400 000 |
200 000 |
|
Finnország |
|||||
|
FI/10/07 |
100 000 |
0 |
|
|
0 |
|
Részösszeg |
100 000 |
0 |
|
|
0 |
|
Egyesült Királyság |
|||||
|
UK/10/04 |
387 168 |
387 168 |
100 % |
387 168 |
193 584 |
|
UK/10/05 |
3 761 |
3 761 |
100 % |
3 761 |
1 881 |
|
UK/10/10 |
8 850 |
8 850 |
100 % |
8 850 |
4 425 |
|
UK/10/11 |
30 973 |
30 973 |
100 % |
30 973 |
15 487 |
|
UK/10/45 |
27 655 |
27 655 |
100 % |
27 655 |
13 827 |
|
UK/10/47 |
6 637 |
6 637 |
100 % |
6 637 |
3 319 |
|
UK/10/53 |
664 |
664 |
100 % |
664 |
332 |
|
Részösszeg |
465 708 |
465 708 |
|
465 708 |
232 854 |
|
Összesen |
70 573 431 |
58 703 453 |
|
51 203 453 |
3 751 727 |
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/26 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. június 24.)
az amiszulbrom, klórantraniliprol, meptil-dinokap és pinoxadén elnevezésű új hatóanyagokra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről
(az értesítés a C(2010) 4177. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/353/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Nissan Chemical Europe SARL vállalat 2006 márciusában kérelmet nyújtott be az Egyesült Királysághoz az amiszulbrom hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2007/669/EK bizottsági határozat (2) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. |
|
(2) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a DuPont International Operations SARL vállalat 2007 februárjában kérelmet nyújtott be Írországhoz a klórantraniliprol hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2007/560/EK bizottsági határozat (3) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. |
|
(3) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Dow Agrosciences vállalat 2005 augusztusában kérelmet nyújtott be az Egyesült Királysághoz a meptil-dinokap hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2006/589/EK bizottsági határozat (4) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. |
|
(4) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Syngenta Ltd vállalat 2004 márciusában kérelmet nyújtott be az Egyesült Királysághoz a pinoxadén hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2005/459/EK bizottsági határozat (5) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. |
|
(5) |
A dokumentációk teljességének megerősítésére azért volt szükség, hogy részletes vizsgálatnak lehessen alávetni őket, és a tagállamok a szóban forgó hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre – legfeljebb három évre szóló – ideiglenes engedélyeket adhassanak ki, ha azok egyben eleget tesznek a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek, különösen ami az irányelvben meghatározott követelményeknek megfelelően a hatóanyagok és a növényvédő szerek részletes vizsgálatára vonatkozó feltételt illeti. |
|
(6) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) és (4) bekezdésével összhangban megtörtént az említett hatóanyagok emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata a kérelmezők által javasolt felhasználási módok tekintetében. A referens tagállamok 2008. július 15-én (amiszulbrom), 2009. február 11-én (klórantraniliprol), 2006. október 25-én (meptil-dinokap) és 2005. november 30-án (pinaxodén) a Bizottság elé terjesztették az anyagokra vonatkozó értékelő jelentések tervezetét. |
|
(7) |
Miután a referens tagállamok benyújtották az értékelő jelentések tervezetét, szükségesnek mutatkozott, hogy a kérelmezőktől további információkat kérjenek, majd a kapott információkat a referens tagállamokkal megvizsgáltassák és értékeltessék. Ezért a dokumentációk vizsgálata még folyamatban van, és nincs mód arra, hogy értékelése a 2008/724/EK bizottsági határozattal (6) (pinoxadén) összefüggésben, a 91/414/EGK irányelvben előírt határidőre befejeződjön. |
|
(8) |
Mivel az értékelés során mindeddig nem merült fel közvetlen aggodalomra okot adó körülmény, a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a kérdéses hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre kiadott ideiglenes engedélyeket a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének rendelkezéseivel összhangban 24 hónappal meghosszabbítsák annak érdekében, hogy a dokumentációk vizsgálata folytatódhasson. Az értékelés és a döntéshozatali folyamat az amiszulbrom, klórantraniliprol, meptil-dinokap és pinoxadén hatóanyagnak az I. mellékletbe történő lehetséges felvételére vonatkozó határozat tekintetében várhatóan 24 hónapon belül lezárul. |
|
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A tagállamok az amiszulbrom, klórantraniliprol, meptil-dinokap és pinoxadén hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek ideiglenes engedélyeit legkésőbb 2012. június 30-ig meghosszabbíthatják.
2. cikk
Ez a határozat 2012. június 30-án hatályát veszti.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. június 24-én.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o.
(2) HL L 274., 2007.10.18., 15. o.
(3) HL L 213., 2007.8.15., 29. o.
(4) HL L 240., 2006.9.2., 9. o.
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/28 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. június 25.)
a 2008/855/EK határozatnak a klasszikus sertéspestis vaddisznókban történő előfordulásával kapcsolatos járványvédelmi intézkedések tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2010) 4170. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/354/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az egyes tagállamokban előforduló klasszikus sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről szóló, 2008. november 3-i 2008/855/EK bizottsági határozat (3) járványügyi intézkedéseket ír elő az említett határozat mellékletében felsorolt tagállamokban, illetve régióikban előforduló klasszikus sertéspestissel kapcsolatban. |
|
(2) |
A 2008/855/EK határozat melléklete – a benne felsorolt területek járványügyi helyzetétől függően – három részből áll. A melléklet I. és II. részében a tagállamok olyan területei szerepelnek, ahol a járványügyi helyzetet a vaddisznók vonatkozásában a legkedvezőbbnek ítélik meg. |
|
(3) |
Noha a 2008/855/EK határozat hatálya a vaddisznókra is kiterjed, a határozatban előírt járványügyi intézkedések elsősorban a gazdaságokban tartott sertésekre, valamint az azokból származó termékekre vonatkoznak. |
|
(4) |
A 2002/106/EK bizottsági határozat (4) előírja a klaszszikus sertéspestis megállapítására szolgáló diagnosztikai eljárásokat, mintavételi módszereket és a laboratóriumi vizsgálati eredmények értékelési szempontjait. |
|
(5) |
A klasszikus sertéspestis terjedésének hatékonyabb megelőzése érdekében indokolt a betegség által érintett vaddisznóállományokra vonatkozóan bizonyos járványügyi intézkedéseket hozni. Mindenekelőtt meg kell tiltani az élő vaddisznót és friss húst, valamint a részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húst és húskészítményt tartalmazó szállítmányok kiszállítását a 2008/855/EK határozat mellékletében felsorolt területekről. |
|
(6) |
Ugyanakkor helyénvaló engedélyezni a friss vaddisznóhúst, valamint részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húst és húskészítményt tartalmazó szállítmányok kiszállítását az említett területekről a 2008/855/EK határozat mellékletében nem szereplő más területekre, feltéve, hogy a szállítmányokon a 2002/106/EK határozatnak megfelelően virológiai vizsgálatokat végeztek, és a vizsgálatok eredményei negatívak, valamint hogy a rendeltetési hely szerinti illetékes állat-egészségügyi hatóság előzetes jóváhagyását adja. |
|
(7) |
A 2008/855/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2008/855/EK határozat a következő 8b. cikkel egészül ki:
„8b. cikk
Az élő vaddisznókra, a friss húsra, valamint a részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húsra és húskészítményre vonatkozó intézkedések
(1) A mellékletben felsorolt területek szerinti tagállamok biztosítják az alábbiakat:
|
a) |
a mellékletben felsorolt területekről nem szállítanak élő vaddisznókat más tagállamokba, valamint az ugyanabban a tagállamban található más területekre; |
|
b) |
a mellékletben felsorolt területekről nem szállítanak friss vaddisznóhúst, valamint részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húst és húskészítményt tartalmazó szállítmányokat más tagállamokba, valamint az ugyanabban a tagállamban található más területekre. |
(2) Az (1) bekezdés b) pontjától eltérően azok az érintett tagállamok, amelyek egyes területei a melléklet I. vagy II. részében szerepelnek, engedélyezhetik a friss vaddisznóhúst, valamint részben vagy teljes egészében ilyen húsból készült előkészített húst és húskészítményt tartalmazó szállítmányoknak az e területekről történő kiszállítását a mellékletben nem szereplő más területekre, feltéve, ha:
|
a) |
a sertéseken klasszikus sertéspestis kimutatására irányuló, negatív eredményt adó vizsgálatokat végeztek el a 2002/106/EK határozat mellékletének VI. fejezete A. részének 1. pontjában, B. részében vagy C. részében meghatározott valamely diagnosztikai eljárásnak megfelelően; |
|
b) |
a rendeltetési hely szerinti illetékes állat-egészségügyi hatóság előzetes jóváhagyását adja.” |
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 395., 1989.12.30., 13. o.
(2) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/30 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. június 25.)
a trifluralinnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról
(az értesítés a C(2010) 4199. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/355/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2007/629/EK bizottsági határozat (2) értelmében a trifluralin hatóanyagot nem vették fel a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe. Az említett határozatot a 451/2000/EK (3) és a 703/2001/EK (4) bizottsági rendeletben előírt munkaprogram második szakasza keretében hozták. E rendeletek megállapítják a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram második szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat, és létrehozzák azon hatóanyagok jegyzékét, amelyeket a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő lehetséges felvétel céljából értékelni kell. |
|
(2) |
Az eredeti bejelentő új kérelmet nyújtott be a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv alkalmazására vonatkozó részletes szabályoknak az irányelv 8. cikke (2) bekezdésében említett munkaprogramban szereplő, de az irányelv I. mellékletébe fel nem vett hatóanyagok szokásos és gyorsított eljárással való értékelése tekintetében történő megállapításáról szóló, 2008. január 17-i 33/2008/EK bizottsági rendelet (5) alapján. A 33/2008/EK rendelet 13–19. cikkében előírt gyorsított eljárás alkalmazását kérelmezte, és naprakész dokumentációt nyújtott be. A kérelmet a 451/2000/EK rendelet által kijelölt referens tagállamhoz, Görögországhoz nyújtotta be. |
|
(3) |
A kérelem megfelel a 33/2008/EK rendelet 15. cikke szerinti lényegi és eljárási követelményeknek, és az említett rendelet 13. cikke második mondatában előírt határidőn belül nyújtották be. |
|
(4) |
Görögország értékelte a bejelentő által benyújtott új információt és adatokat, és 2009. január 7-én kiegészítő jelentést készített. |
|
(5) |
A tagállamok és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: EFSA) szakértői értékelésnek vetették alá a kiegészítő jelentést, majd 2009. július 14-én az EFSA trifluralinról szóló tudományos jelentéseként (6) benyújtották a Bizottsághoz. E jelentést a Bizottság a tagállamokkal közösen az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság keretében megvizsgálta, majd az trifluralinról szóló bizottsági vizsgálati jelentés formájában 2010. május 11-én véglegesítette. |
|
(6) |
A referens tagállam által elvégzett új értékelés és az EFSA új következtetése külön figyelmet szentelt a hatóanyag felvételének elutasításához vezető aggályoknak, amelyek az alábbiak voltak: a vízi szervezetekre, különösen a halakra jelentett súlyos kockázatok, a metabolitok üledéklakó élőlényekre gyakorolt mérgező hatása, a fogyasztók kitettsége a hatóanyag nem gabonaféléken való alkalmazásai során, a hatóanyag talajban való tartós megmaradása, a biológiai felhalmozódás nagy valószínűsége, valamint a nagy távolságra jutó, levegőn keresztüli terjedés lehetősége. |
|
(7) |
A naprakész dokumentációban a bejelentő új adatokat és információkat nyújtott be mindenekelőtt a vízi szervezetekre, különösen a halakra jelentett kockázatok felmérésére, a metabolitok üledéklakó élőlényekre gyakorolt mérgező hatására, a hatóanyag talajban való tartós megmaradására és a biológiai felhalmozódás nagy valószínűségére vonatkozóan. A fogyasztókra jelentett kockázatok csökkentése érdekében a bejelentő – ismételten benyújtott kérelmében – csupán az olajrepcén való alkalmazásokra szorítkozott. A nagy távolságra jutó, levegőn keresztüli terjedés lehetőségét illetően a közölt adatok csupán egy olyan monitoringjelentés adatait ismételték meg, amelyek már szerepelt az eredeti dokumentációban. Új értékelésre került sor, amelynek eredményeit beillesztették a kiegészítő jelentésbe és az EFSA trifluralinról szóló tudományos jelentésébe. |
|
(8) |
A bejelentő által nyújtott kiegészítő adatok és információk alapján ugyanakkor nem lehetett kizárni valamennyi különleges aggályt, amely a hatóanyag felvételének megtagadásához vezetett. |
|
(9) |
A legutóbb benyújtott tanulmányok hiányos volta miatt elsősorban a vízi szervezetekre, különösen a halakra jelentett esetleges súlyos kockázatok miatti aggályt nem lehetett kizárni. Ennek következtében nem lehetett véglegesíteni a felszíni vizekre jelentett kockázatok felmérését. Ezenfelül a nagy távolságra jutó, levegőn keresztüli terjedés lehetősége sem lehetett megfelelően tisztázni a rendelkezésre bocsátott, már elavult információk segítségével. |
|
(10) |
A Bizottság felkérte a bejelentőt, hogy nyújtsa be a szakmai vizsgálat eredményével kapcsolatos észrevételeit. A 33/2008/EK rendelet 21. cikke (1) bekezdésének megfelelően a Bizottság továbbá felkérte a bejelentőt, hogy a jelentéstervezettel kapcsolatosan is nyújtsa be észrevételeit, különösen a vízi szervezetekre jelentett kockázatokra és a nagy távolságra jutó terjedés lehetőségére vonatkozó, fennmaradó aggályokat illetően. A bejelentő benyújtotta észrevételeit, amelyeket körültekintően megvizsgáltak. |
|
(11) |
A bejelentő által felhozott érvek ellenére sem sikerült azonban elhárítani a fenti aggályokat, és az EFSA szakértői ülések alkalmával benyújtott és értékelt információk alapján végzett vizsgálatok nem bizonyították, hogy a javasolt felhasználási körülmények között a trifluralint tartalmazó növényvédő szerek általában várhatóan megfelelnek a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában előírt követelményeknek. |
|
(12) |
Ezért a trifluralin nem vehető fel a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe. |
|
(13) |
A 2007/629/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni. |
|
(14) |
Ez a határozat nem korlátozza azt a jogot, hogy a 91/414/EGK irányelv 6. cikke (2) bekezdésének és a 33/2008/EK rendelet II. fejezetének rendelkezései szerint a trifluralinnak a fenti irányelv I. mellékletébe történő felvételére újabb kérelmet lehessen benyújtani. |
|
(15) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A trifluralin hatóanyag nem vehető fel a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe.
2. cikk
A 2007/629/EK határozat hatályát veszti.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o.
(2) HL L 255., 2007.9.29., 42. o.
(3) HL L 55., 2000.2.29., 25. o.
(4) HL L 98., 2001.4.7., 6. o.
(5) HL L 15., 2008.1.18., 5. o.
(6) Az EFSA 327. tudományos jelentése (2009) – A trifluralin hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felmérésének szakmai vizsgálatából levont következtetések (újra kiadva: 2009. július 14.).
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/32 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. június 25.)
a profoxidim elnevezésű új hatóanyagra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről
(az értesítés a C(2010) 4225. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/356/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a BASF SE vállalat 1998 márciusában kérelmet nyújtott be Spanyolországhoz a profoxidim hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. Az 1999/43/EK bizottsági határozat (2) megerősítette, hogy a benyújtott dokumentáció hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. |
|
(2) |
A dokumentáció teljességének megerősítésére azért volt szükség, hogy részletes vizsgálatot el lehessen végezni, és a tagállamok a szóban forgó hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerekre – legfeljebb három évre szóló – ideiglenes engedélyeket adhassanak ki, ha azok egyben eleget tesznek a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek, különösen ami az irányelvben meghatározott követelményeknek megfelelően a hatóanyag és a növényvédő szerek részletes vizsgálatára vonatkozó feltételt illeti. |
|
(3) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) és (4) bekezdésével összhangban megtörtént az említett hatóanyag emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata a kérelmező által javasolt felhasználási módok tekintetében. A referens tagállam 2001. március 28-án a Bizottság elé terjesztette az értékelő jelentés tervezetét. |
|
(4) |
Miután a referens tagállam benyújtotta az említett értékelőjelentés-tervezetet, a Bizottság szükségesnek látta, hogy további információkat kérjen be a kérelmezőtől, és megvizsgáltassa, illetve értékeltesse azokat a referens tagállammal. Ezért a dokumentáció vizsgálata még folyamatban van, és nincs mód arra, hogy értékelése a 2008/564/EK bizottsági határozattal (3) összefüggésben, a 91/414/EGK irányelvben előírt határidőre befejeződjön. |
|
(5) |
Mivel az értékelésből eddig semmi olyan nem derült ki, ami komoly aggodalomra adna okot, indokolt, hogy a tagállamok – a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének rendelkezéseivel összhangban – 24 hónappal meghosszabbíthassák a szóban forgó hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerekre kiadott ideiglenes engedélyeket, hogy ezáltal lehetővé váljék a dokumentáció további vizsgálata. Az értékelés és a döntéshozatali folyamat a profoxidim hatóanyagnak az I. mellékletbe történő lehetséges felvételére vonatkozó határozat tekintetében várhatóan 24 hónapon belül lezárul. |
|
(6) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A tagállamok a profoxidimet tartalmazó növényvédő szerek ideiglenes engedélyeit legkésőbb 2012. június 30-ig meghosszabbíthatják.
2. cikk
Ez a határozat 2012. június 30-án hatályát veszti.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. június 25-én.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o.
Helyesbítések
|
2010.6.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/34 |
Helyesbítés a nép- és lakásszámlálásról szóló 763/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jellemzők és bontásuk technikai leírása tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2009. november 30-i 1201/2009/EK bizottsági rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 329., 2009. december 15. )
A 30. oldalon, a „Jellemző: Szokásos lakóhely” cím e) pontjában:
a következő szövegrész:
„A napi pihenőidő eltöltésének …”
helyesen:
„A napi pihenőidő túlnyomó része eltöltésének …”.
A 31. oldalon, az „A »Földrajzi terület« bontás esetében …” kezdetű bekezdésben:
a következő szövegrész:
„… (NUTS) 2011. január 1-jén …”
helyesen:
„… (NUTS) és a helyi igazgatási szintek (LAU) osztályozásának 2011. január 1-jén …”.
A 37. oldalon, az „Az egyes személyek …” kezdetű bekezdést követő táblázat 2.3. sorában:
a következő szövegrész:
„Hallgatók”
helyesen:
„Tanulók”.
A 37. oldalon, a táblázat alatti második bekezdés negyedik sorában, kétszer:
a következő szövegrész:
„hallgatók”
helyesen:
„tanulók”.
A 42. oldalon, az első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„Iskolai végzettség (legmagasabb szint)”
helyesen:
„Iskolai végzettség (legmagasabb befejezett szint)”.
A 47. oldalon, a táblázat 3.1. sorában:
a következő szövegrész:
„A jelenlegi határok alapján nem besorolható információ”
helyesen:
„A jelenlegi határok alapján nem besorolható információ (választható)”.
A 47. oldalon, a táblázatot követő bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A munkahely települése”
helyesen:
„Születési hely/ország”.
Az 55. oldalon, a „Jellemző: Előző szokásos lakóhely és a jelen helyre érkezés időpontja, vagy a szokásos lakóhely a népszámlálás időpontját egy évvel megelőzően” cím után következő táblázat 2.2. sorában:
a következő szövegrész:
„Elköltözés a jelentéstevő országból”
helyesen:
„Beköltözés a jelentéstevő országon kívülről”.
Az 56. oldalon, a „Jellemző: Háztartás összetétele” címben:
a következő szövegrész:
„Háztartás összetétele”
helyesen:
„Háztartási állás”.
Az 56. oldalon, a „2. A háztartás/lakás fogalma” alcím táblázatának fejlécében:
a következő szövegrész:
„Háztartás összetétele”
helyesen:
„Háztartási állás”.
Az 57. oldalon, a táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A »Háztartás összetétele« bontás …”
helyesen:
„A »Háztartási állás« bontás …”.
Az 57. oldalon, az „A »gyermek« kifejezés …” kezdetű bekezdésben:
a következő szövegrész:
„Családi állapot”
helyesen:
„Családi állás”.
Az 57. oldalon, az „A »Regisztrált élettársi kapcsolat« kifejezés …” kezdetű bekezdés második sorában:
a következő szövegrész:
„Családi állapot”
helyesen:
„Családi állás”.
Az 57. oldalon, a „Jellemző: Családi állapot” címben:
a következő szövegrész:
„Családi állapot”
helyesen:
„Családi állás”.
Az 58. oldalon, a második bekezdés felsorolásában a második francia bekezdésben:
a következő szövegrész:
|
— |
„egymással házasságra emlékeztető kapcsolatban vannak, és” |
helyesen:
|
— |
„egymással házasságszerű kapcsolatban vannak, és”. |
Az 58. oldalon, a táblázat fejlécében:
a következő szövegrész:
„Családi állapot”
helyesen:
„Családi állás”.
Az 58. oldalon, a táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„Családi állapot”
helyesen:
„Családi állás”.
Az 58. oldalon, a „Jellemző: Családmag típusa” címet követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„Családi állapot”
helyesen:
„Családi állás”.
A 60. oldalon, a táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„bontás a családmaggal kapcsolatos …”.
A 60. oldalon, a „Jellemző: Családmag nagysága” címet követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„Családi állapot”
helyesen:
„Családi állás”.
A 60. oldalon, a táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„bontás a családmaggal kapcsolatos …”.
A 60. oldalon, a „Jellemző: Magánháztartás típusa” címet követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A »Háztartás összetétele« jellemzőnél …”
helyesen:
„A »Háztartási állás« jellemzőnél …”.
A 62. oldalon, az első táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A »Magánháztartás típusa« bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„A »Magánháztartás típusa« bontás a magánháztartásokkal kapcsolatos …”.
A 62. oldalon, a „Jellemző: Magánháztartás nagysága” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A »Magánháztartás nagysága« bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„A »Magánháztartás nagysága« bontás a magánháztartásokkal kapcsolatos …”.
A 63. oldalon, a „Jellemző: A háztartások lakáshasználati jogcíme” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„ »A háztartások lakáshasználati jogcíme« bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„ »A háztartások lakáshasználati jogcíme« bontás a magánháztartásokkal kapcsolatos …”.
A 64. oldalon, a „Jellemző: Lakóegység típusa” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A »Lakóegység típusa« bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„A »Lakóegység típusa« bontás a lakóegységekkel kapcsolatos …”.
A 64. oldalon, a „Jellemző: Hagyományos lakás lakottsága” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A »Hagyományos lakás lakottsága« bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„A »Hagyományos lakás lakottsága« bontás a hagyományos lakásokkal kapcsolatos …”.
A 65. oldalon, a „Jellemző: Tulajdoni jelleg” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A »Tulajdoni jelleg« bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„A »Tulajdoni jelleg« bontás a hagyományos lakásokkal kapcsolatos …”.
A 65. oldalon, a „Jellemző: Lakók száma” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A »Lakók száma« bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„A »Lakók száma« bontás a lakóegységekkel kapcsolatos …”.
A 66. oldalon, a „Jellemző: Hasznos alapterület és/vagy a lakóegység szobáinak száma” cím alatti táblázatot követő első bekezdésben:
a következő szövegrész:
„A »Hasznos alapterület« bontás a személyekkel kapcsolatos …”
helyesen:
„A »Hasznos alapterület« bontás a lakóegységekkel kapcsolatos …”.