ISSN 1725-5090

doi:10.3000/17255090.L_2010.127.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 127

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

53. évfolyam
2010. május 26.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 449/2010/EU rendelete (2010. május 25.) a 747/2001/EK tanácsi rendeletnek az Egyiptomból származó egyes mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek uniós vámkontingensei tekintetében történő módosításáról, valamint a 2276/2003/EK, a 955/2005/EK, az 1002/2007/EK és az 1455/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

1

 

*

A Bizottság 450/2010/EU rendelete (2010. május 21.) az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 128. alkalommal történő módosításáról

8

 

 

A Bizottság 451/2010/EU rendelete (2010. május 25.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

10

 

 

A Bizottság 452/2010/EU rendelete (2010. május 25.) a cukorágazat egyes termékeire a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó, a 877/2009/EK rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

12

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2010/297/KKBP

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság EUSEC/1/2010 határozata (2010. május 18.) a Kongói Demokratikus Köztársaság biztonsági ágazatának reformja keretében folytatott európai uniós tanács- és segítségnyújtási misszió (EUSEC RD Congo) tekintetében a hozzájáruló felek bizottságának létrehozásáról

14

 

*

A Tanács 2010/298/KKBP határozata (2010. május 25.) az Európai Uniónak a Bissau-guineai Köztársaság biztonsági ágazatának reformját támogató missziójáról (EU SSR GUINEA BISSAU) szóló 2008/112/KKBP együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról

16

 

 

2010/299/EU

 

*

A Bizottság határozata (2010. május 21.) az elektronikus hírközlési hálózatokkal és szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportjának létrehozásáról szóló 2002/627/EK határozat hatályon kívül helyezéséről ( 1 )

18

 

 

2010/300/EU

 

*

A Bizottság határozata (2010. május 25.) a 2001/672/EK határozat szarvasmarhafélék nyári legelőre történő hajtására engedélyezett időszakok tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2010) 3188. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

19

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

26.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 127/1


A BIZOTTSÁG 449/2010/EU RENDELETE

(2010. május 25.)

a 747/2001/EK tanácsi rendeletnek az Egyiptomból származó egyes mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek uniós vámkontingensei tekintetében történő módosításáról, valamint a 2276/2003/EK, a 955/2005/EK, az 1002/2007/EK és az 1455/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes földközi-tengeri országokkal kötött megállapodások alapján preferenciális elbánásban részesíthető termékek közösségi vámkontingenseinek és referenciamennyiségeinek kezelésével kapcsolatos rendelkezésekről és az 1981/94/EK és a 934/95/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. április 9-i 747/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,

mivel:

(1)

Az Európai Közösség és az Egyiptomi Arab Köztársaság közötti levélváltás formájában 2008-ban létrejött egy megállapodás (a továbbiakban: megállapodás), amely a mezőgazdasági termékekre és feldolgozott mezőgazdasági termékekre, halakra és halászati termékekre vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, továbbá az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Egyiptomi Arab Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euro-mediterrán megállapodás módosításáról, valamint az ahhoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyvnek és azok mellékleteinek felváltásáról szól, és amelyet a 2010/240/EU tanácsi határozat (2) hagyott jóvá.

(2)

A megállapodás új vámkontingenseket ír elő az Egyiptomból származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékekre. A megállapodás továbbá a 747/2001/EK rendeletben, az egyes Egyiptomból származó feldolgozott mezőgazdasági termékek Európai Közösségbe történő behozatalára vonatkozóan vámkontingensek megnyitásáról és az e vámkontingensek keretén belül alkalmazandó vámok megállapításáról szóló, 2003. december 22-i 2276/2003/EK bizottsági rendeletben (3), az Egyiptomból származó rizsnek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámkontingens megnyitásáról szóló, 2005. június 23-i 955/2005/EK bizottsági rendeletben (4), az Egyiptomból származó és onnan érkező rizs közösségi behozataláról szóló 2184/96/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2007. augusztus 29-i 1002/2007/EK bizottsági rendeletben (5), valamint az Egyiptomból származó rizs Közösségbe történő behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról szóló, 2007. december 10-i 1455/2007/EK bizottsági rendeletben (6) meghatározott termékek tekintetében a meglévő vámkontingensek módosítását is előírja.

(3)

Az új vámkontingenseket, valamint a meglévő vámkontingenseknek a megállapodásban előírt változásait végre kell hajtani. Az egyértelműség érdekében célszerű az Egyiptomból származó mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékek valamennyi vámkontingensét egyetlen jogalkotási aktusba foglalni.

(4)

A 747/2001/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, a 2276/2003/EK, a 955/2005/EK, az 1002/2007/EK és az 1455/2007/EK rendeletet pedig hatályon kívül kell helyezni.

(5)

A 955/2005/EK és az 1002/2007/EK rendelet alapján kibocsátott behozatali engedélyek a kibocsátásuk napjától a következő hónap végéig érvényesek. Amennyiben az említett rendeletek alapján és az e rendelet hatálybalépését megelőzően kibocsátott behozatali engedélyek érvényességi ideje az említett rendeletek hatályon kívül helyezésének időpontját követően jár le, előfordulhat, hogy az importőrök nem tudnak eleget tenni a vonatkozó behozatali engedélyekhez kapcsolódó kötelezettségeiknek. Ezért ilyen esetekben helyénvaló engedélyezni, hogy a tagállamok eltérjenek a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2008. április 23-i 376/2008/EK bizottsági rendelettől (7) és feloldják az importőrök által letétbe helyezett biztosítékot. Az egyértelműség érdekében indokolt azt is előírni, hogy az e rendelet hatálybalépését követően a 955/2005/EK és az 1002/2007/EK rendelet alapján kibocsátott behozatali engedélyek csak az említett rendeletek hatályon kívül helyezésének időpontjáig legyenek érvényesek.

(6)

Összhangban a megállapodással, a vámkontingenseknek az alkalmazás első évére vonatkozó kiszámítása céljából indokolt meghatározni azt, hogy azok a vámkontingens szerinti mennyiségek, amelyeknél a kontingensidőszak a megállapodás hatálybalépésének napja előtt kezdődik, az időszak azon részével arányosan csökkentendők, amely az említett időpontig eltelt.

(7)

Mivel a megállapodás 2010. június 1-jén lép hatályba, e rendeletet indokolt ugyanezen naptól kezdődően alkalmazni. A jogbiztonság érdekében azonban helyénvaló az ezen időpont előtt kibocsátott engedélyek érvényességére vonatkozó rendelkezéseket azonnali hatállyal alkalmazni.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 747/2001/EK rendelet IV. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

A 2276/2003/EK, a 955/2005/EK, az 1002/2007/EK és az 1455/2007/EK rendelet hatályát veszti.

3. cikk

(1)   Az e rendelet hatálybalépését megelőzően a 955/2005/EK és az 1002/2007/EK rendelet alapján 2010. május 31. utáni lejárattal kibocsátott behozatali engedélyek érvényessége 2010. május 31-én lejár.

A 376/2008/EK rendelet 7. cikkének (1) bekezdésétől eltérve az első albekezdésben említett behozatali engedélyek birtokosa 2010. június 30-ig visszajuttathatja a fel nem használt behozatali engedélyeket az érintett tagállamok illetékes hatóságainak, amelyek feloldják a kihasználatlan mennyiségekre vonatkozó biztosítékot.

(2)   A 955/2005/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdésétől és az 1002/2007/EK rendelet 3. cikkének (4) bekezdésétől eltérve az említett rendeletek alapján az e rendelet hatálybalépését követően kiállított behozatali engedélyek érvényességi ideje nem tarthat 2010. május 31-i időpontnál tovább.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2010. június 1-jétől kell alkalmazni, a 3. cikk kivételével, amely e rendelet hatálybalépésekor azonnal alkalmazandóvá válik.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 25-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 109., 2001.4.19., 2. o.

(2)  HL L 106., 2010.4.28., 39. o.

(3)  HL L 336., 2003.12.23., 46. o.

(4)  HL L 164., 2005.6.24., 5. o.

(5)  HL L 226., 2007.8.30., 15. o.

(6)  HL L 325., 2007.12.11., 74. o.

(7)  HL L 114., 2008.4.26., 3. o.


MELLÉKLET

„IV. MELLÉKLET

EGYIPTOM

A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályai ellenére az árumegnevezések szövege csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő, mivel e melléklet tekintetében a preferenciális rendszert az e rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok határozzák meg. Ahol »ex« KN-kódok szerepelnek, a preferenciális rendszert a KN-kód és az ahhoz tartozó árumegnevezés együttes alkalmazása határozza meg.

Vámkontingensek

Tételszám

KN-kód

TARIC-alszám

Árumegnevezés

Kontingensidőszak

Kontingensmenynyiség

(nettó tömeg tonnában)

A vámkontingens szerinti vámtétel

09.1712

0703 20 00

 

Fokhagyma frissen vagy hűtve

2010. június 1-jétől30-ig

727

Mentes

2011. január 15-től2011. június 30-ig, és ezt követően minden január 15-től június 30-ig tartó időszakban

4 000 (1)

09.1783

0707 00 05

 

Uborka frissen vagy hűtve

2010. november 15-től2011. május 15-ig, és ezt követően minden november 15-től május 15-ig tartó időszakban

3 000 (2)

Mentes (3)

09.1784

0805 10 20

 

Édes narancs frissen

december 1-jétől május 31-ig

36 300 (4)

Mentes (5)

09.1799

0810 10 00

 

Földieper frissen

2010. október 1-jétől2011. április 30-ig

10 000

Mentes

2011. október 1-jétől2012. április 30-ig

10 300

2012. október 1-jétől2013. április 30-ig

10 609

2013. október 1-jétől2014. április 30-ig

10 927

2014. október 1-jétől2015. április 30-ig

11 255

2015. október 1-jétől2016. április 30-ig, és ezt követően minden október 1-jétől április 30-ig tartó időszakban

11 593

09.1796

1006 20

 

Előmunkált (barna) rizs

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

11 667

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

20 600

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

21 218

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

21 855

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

22 510

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

23 185

09.1797

1006 30

 

Félig vagy teljesen hántolt rizs polírozva vagy fényezve is

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

40 833

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

72 100

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

74 263

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

76 491

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

78 786

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

81 149

09.1798

1006 40 00

 

Törmelék rizs

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

46 667

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

82 400

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

84 872

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

87 418

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

90 041

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

92 742

09.1785

1702 50 00

 

Vegytiszta gyümölcscukor szilárd állapotban

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

583

Mentes

Ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

1 000

09.1786

ex 1704 90 99

91

99

Más cukorkaáru kakaótartalom nélkül, legalább 70 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is)

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

583

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

1 100

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

1 210

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

1 331

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

1 464

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

1 611

09.1787

ex 1806 10 30

10

Kakaópor édesítőanyag hozzáadásával, legalább 70 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

292

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

525

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

551

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

579

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

608

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

638

09.1788

1806 10 90

 

Kakaópor édesítőanyag hozzáadásával, legalább 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

292

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

525

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

551

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

579

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

608

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

638

09.1789

ex 1806 20 95

90

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, vagy folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben, kevesebb mint 18 tömegszázalék kakaóvaj-tartalommal és legalább 70 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is)

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

292

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

525

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

551

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

579

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

608

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

638

09.1790

ex 1901 90 99

36

95

Lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett más olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz, legalább 70 tömegszázalék szacharóz- vagy izoglükóz-tartalommal

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

583

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

1 100

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

1 210

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

1 331

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

1 464

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

1 611

09.1791

ex 2101 12 98

92

97

Kávén alapuló készítmények legalább 70 tömegszázalék szacharóz- vagy izoglükóz-tartalommal

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

583

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

1 100

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

1 210

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

1 331

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

1 464

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

1 611

09.1792

ex 2101 20 98

85

Teán vagy matéteán alapuló készítmények legalább 70 tömegszázalék szacharóz- vagy izoglükóz-tartalommal

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

292

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

525

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

551

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

579

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

608

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

638

09.1793

ex 2106 90 59

10

Más ízesített vagy színezett cukorszirup (kivéve izoglükóz-, tejcukor-, szőlőcukor- és maltodextrinszirup) legalább 70 tömegszázalék szacharóz- vagy izoglükóz-tartalommal

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

292

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

525

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

551

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

579

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

608

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

638

09.1794

ex 2106 90 98

26

34

53

Az italgyártásban használt fajták közé tartozó, másutt nem említett más élelmiszer-készítmények legalább 70 tömegszázalék szacharóz- vagy izoglükóz-tartalommal

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

583

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

1 100

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

1 210

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

1 331

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

1 464

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

1 611

09.1795

ex 3302 10 29

10

Az italgyártásban használt fajták közé tartozó más készítmények, amelyek egy adott italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazzák, legfeljebb 0,5 térfogatszázalék tényleges alkoholtartalommal, legalább 70 tömegszázalék szacharóz- vagy izoglükóz-tartalommal

2010. június 1-jétőldecember 31-ig

583

Mentes

2011. január 1-jétőldecember 31-ig

1 100

2012. január 1-jétőldecember 31-ig

1 210

2013. január 1-jétőldecember 31-ig

1 331

2014. január 1-jétőldecember 31-ig

1 464

2015. január 1-jétőldecember 31-ig, és ezt követően minden január 1-jétől december 31-ig tartó időszakban

1 611


(1)  Ez a vámkontingens-mennyiség 2011. január 15-től évente az előző évi mennyiség 3 %-ával növekszik. Az első növelésnél a 4 000 tonna nettó tömeget kell alapul venni.

(2)  Ez a vámkontingens-mennyiség 2011. november 15-től évente az előző évi mennyiség 3 %-ával növekszik. Az első növelésnél a 3 000 tonna nettó tömeget kell alapul venni.

(3)  A mentesség csak az értékvámra vonatkozik.

(4)  E vámkontingensen belül az uniós engedmények jegyzékében a WTO számára biztosított külön vámtétel nullára csökken, ha a belépési ár legalább 264 EUR/tonna, azaz az Európai Unió és Egyiptom közötti megállapodás szerinti belépési ár. Amennyiben a szállítmány belépési ára 2, 4, 6 vagy 8 %-kal kevesebb, mint a megállapodás szerinti belépési ár, a kontingensre vonatkozó külön vámtétel ezen megállapodás szerinti belépési ár 2, 4, 6, illetve 8 %-a. Amennyiben a szállítmány belépési ára kevesebb, mint a megállapodás szerinti belépési ár 92 %-a, a WTO-n belül kötelező külön vámtétel alkalmazandó.

(5)  E vámkontingens keretén belül értékvám alóli mentesség is alkalmazandó.”


26.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 127/8


A BIZOTTSÁG 450/2010/EU RENDELETE

(2010. május 21.)

az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 128. alkalommal történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-I 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 7a. cikkének (1) bekezdésére (2),

mivel:

(1)

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azon személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások rendeletnek megfelelő befagyasztása vonatkozik.

(2)

2010. május 11-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankcióbizottsága úgy határozott, hogy két természetes személyt hozzáad az azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó listához, amelyekre vonatkozóan a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztását alkalmazni kell, továbbá két bejegyzést módosít a listán.

(3)

A 881/2002/EK rendelet I. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 21-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

João VALE DE ALMEIDA

külkapcsolatokért felelős főigazgató


(1)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o.

(2)  A 7a. cikket az 1286/2009/EU rendelet (HL L 346., 2009.12.23., 42. o.) illesztette be a rendeletbe.


MELLÉKLET

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „Természetes személyek” rész a következő bejegyzésekkel egészül ki:

a)

„Nayif Bin-Muhammad al-Qahtani (más néven: a) Nayif Bin-Muhammad al-Qahtani, b) Nayef Bin Muhammad al-Qahtani, c) Nayif Muhammad al-Qahtani, d) Nayf Mohammed al-Qahtani, e) Naif Mohammad Said al- Qahtani Alkodri, f) Naif Mohammed Saeed al-Kodari al-Qahtani, g) Nayef Bin Mohamed al-Khatani, h) Mohammed Naif al-Khatani, i) Nayef bin Mohamed al-Khatany, j) Al-Qahtani Abohemem, k) Abi Hamam, l) Abu-Hamam, m) Abu-Humam, n) Abu-Hammam, o) Abu Hammam al-Qahtani). Címe: Jemen. Születési ideje: 1988.3.25. Születési helye: Szaúd-Arábia. Állampolgársága: szaúd-arábiai. Útlevélszáma: G449745 (2006. május 30-án kibocsátott és 2011. április 6-ig érvényes szaúd-arábiai útlevél). Egyéb információ: Összeköttetésben áll az Arab-félszigeten az Al-Qaidával és annak vezetőjével, Nasir ’abd-al-Karim ’Abdullah Al-Wahishivel. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2010.5.11.”

b)

„Qasim Yahya Mahdi al-Rimi (más néven: a) Qasim Al-Rimi, b) Qasim al-Raymi, c) Qassim al-Raymi, d) Qasim al-Rami, e) Qasim Yahya Mahdi ’Abd al-Rimi, f) Abu Hurayah al-Sana’ai, g) Abu ’Ammar). Címe: Jemen. Születési idő: 1978.6.5. Születési helye: Sanaa, Jemen. Állampolgársága: jemeni. Útlevélszáma: 00344994 (1999. július 3-án kibocsátott jemeni útlevél). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2010.5.11.”

2.

A „Természetes személyek” részben a „Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (más néven: a) Hassan Turki, b) Hassen Abdelle Fihiye, c) Sheikh Hassan Abdullah Fahaih). Titulusa: a) sejk, b) ezredes. Születési ideje: 1944 körül. Születési helye: V régió, Etiópia (Ogaden régió Kelet-Etiópiában). Állampolgársága: szomáliai. Egyéb információ: a) értesülések szerint 2007 novemberétől Dél-Szomáliában, Kismayo közelében, alsó Juba területén aktív, elsősorban Jilibében és Burgabóban; b) családi háttér: az Ogaden-klán Reer-Abdille alklánjának tagja; c) az Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) vezetőségének tagja; d) feltételezhetően részt vett az Egyesült Államok nairobi és Dar es-Salaam-i nagykövetsége ellen elkövetett 1998. augusztusi merényletekben. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2001.1.25.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (más néven: a) Hassan Turki, b) Hassen Abdelle Fihiye, c) Sheikh Hassan Abdullah Fahaih, d) Hassan Al- Turki, e) Hassan Abdillahi Hersi Turki, f) Sheikh Hassan Turki, g) Xasan Cabdilaahi Xirsi, h) Xasan Cabdulle Xirsi). Születési ideje: 1944 körül. Születési helye: V régió, Etiópia (Ogaden régió Kelet-Etiópiában). Állampolgársága: szomáliai. Egyéb információ: a) értesülések szerint 2007 novemberétől Dél-Szomáliában, Kismayo közelében, alsó Juba területén aktív, elsősorban Jilibében és Burgabóban; b) családi háttér: az Ogaden-klán Reer-Abdille alklánjának tagja; c) az Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) vezetőségének tagja; d) a Szomáliára vonatkozó 356/2010/EU rendeletben meghatározott intézkedések hatálya alá tartozik. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.7.6.

3.

A „Természetes személyek” részben a „Hassan Dahir Aweys (más néven: a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Shaykh Hassan Dahir, c) Hassen Dahir Aweyes, d) Ahmed Dahir Aweys, e) Mohammed Hassan Ibrahim, f) Aweys Hassan Dahir). Titulusa: a) sejk, b) ezredes. Születési ideje: 1935. Állampolgársága: Szomália. Egyéb információ: a) értesülések szerint 2007. november 12-től Eritreában tartózkodik; b) családi háttér: Hawiya, Habergdir, Ayr klán; c) az Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) szervezet rangidős vezetője.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Hassan Dahir Aweys (más néven: a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Shaykh Hassan Dahir, c) Hassen Dahir Aweyes, d) Ahmed Dahir Aweys, e) Mohammed Hassan Ibrahim, f) Aweys Hassan Dahir, g) Hassan Tahir Oais, h) Hassan Tahir Uways, i) Hassan Dahir Awes, j) Sheikh Aweys, k) Sheikh Hassan, l) Sheikh Hassan Dahir Aweys). Titulusa: a) sejk, b) ezredes. Születési ideje: 1935. Állampolgársága: szomáliai. Egyéb információ: a) értesülések szerint 2007. november 12-től Eritreában tartózkodik; b) családi háttér: Hawiya, Habergdir, Ayr klán; c) az Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) szervezet rangidős vezetője; d) a Szomáliára vonatkozó 356/2010/EU rendeletben meghatározott intézkedések hatálya alá tartozik. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2001.11.9.


26.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 127/10


A BIZOTTSÁG 451/2010/EU RENDELETE

(2010. május 25.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2010. május 26-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 25-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

65,7

MK

59,4

TN

114,9

TR

66,6

ZZ

76,7

0707 00 05

MA

41,0

MK

59,4

TR

120,4

ZZ

73,6

0709 90 70

TR

124,7

ZZ

124,7

0805 10 20

EG

58,9

IL

60,4

MA

59,0

PY

48,3

ZA

66,7

ZZ

58,7

0805 50 10

AR

94,8

BO

58,6

BR

117,8

TR

84,2

ZA

107,9

ZZ

92,7

0808 10 80

AR

84,1

BR

78,0

CA

111,7

CL

80,1

CN

74,0

MK

31,8

NZ

111,6

US

116,0

ZA

84,4

ZZ

85,7

0809 20 95

TR

367,5

US

328,1

ZZ

347,8


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


26.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 127/12


A BIZOTTSÁG 452/2010/EU RENDELETE

(2010. május 25.)

a cukorágazat egyes termékeire a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó, a 877/2009/EK rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A 877/2009/EK bizottsági rendelet (3) a 2009/10-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 427/2010/EU bizottsági rendelet (4) módosította.

(2)

A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 877/2009/EK rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet 2010. május 26-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 25-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)  HL L 253., 2009.9.25., 3. o.

(4)  HL L 124., 2010.5.20., 3. o.


MELLÉKLET

A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2010. május 26-tól alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10 (1)

38,00

0,00

1701 11 90 (1)

38,00

3,50

1701 12 10 (1)

38,00

0,00

1701 12 90 (1)

38,00

3,21

1701 91 00 (2)

40,53

5,31

1701 99 10 (2)

40,53

2,18

1701 99 90 (2)

40,53

2,18

1702 90 95 (3)

0,41

0,27


(1)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.

(2)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.

(3)  1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.


HATÁROZATOK

26.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 127/14


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG EUSEC/1/2010 HATÁROZATA

(2010. május 18.)

a Kongói Demokratikus Köztársaság biztonsági ágazatának reformja keretében folytatott európai uniós tanács- és segítségnyújtási misszió (EUSEC RD Congo) tekintetében a hozzájáruló felek bizottságának létrehozásáról

(2010/297/KKBP)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaság biztonsági ágazatának reformja keretében az Európai Unió tanács- és segítségnyújtási missziójáról (EUSEC RD Congo) szóló, 2009. szeptember 15-i 2009/709/KKBP tanácsi együttes fellépésre (1) és különösen annak 10. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2009/709/KKBP tanácsi együttes fellépés 10. cikke (3) bekezdésének értelmében a Tanács felhatalmazta a Politikai és Biztonsági Bizottságot (PBB), hogy meghozza az EUSEC RD Congo tekintetében a hozzájáruló felek bizottságának létrehozásához szükséges döntéseket.

(2)

Az Európai Tanács 2001. június 15–16-i göteborgi ülésén elfogadott következtetések megállapították a harmadik államok rendfenntartó missziókhoz történő hozzájárulásának irányadó elveit és szabályait. A Tanács 2002. december 10-én jóváhagyta „A nem EU-tagállamoknak az EU polgári válságkezelési műveleteiben való részvételére vonatkozó konzultációkat és szabályokat”, amelyek meghatározták a harmadik államok polgári válságkezelési műveletekben való részvételének szabályait, beleértve a hozzájáruló felek bizottságának létrehozását is.

(3)

A hozzájáruló felek bizottsága (HFB) kulcsszerepet fog játszani az EUSEC RD Congo napi irányításában. Ez a bizottság lesz az a fő fórum, ahol a misszió napi irányításához kapcsolódó valamennyi probléma megvitatásra kerül. A művelet politikai ellenőrzését és stratégiai irányítását gyakorló PBB figyelembe veszi a HFB által kifejtett nézeteket,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Létrehozás

A Kongói Demokratikus Köztársaság biztonsági ágazatának reformja keretében az Európai Unió tanács- és segítségnyújtási missziója (EUSEC RD Congo) vonatkozásában létrejön a hozzájáruló felek bizottsága (HFB).

2. cikk

Feladatok

(1)   A HFB kifejtheti nézeteit, amelyeket az EUSEC RD Congo politikai ellenőrzését és stratégiai irányítását gyakorló PBB figyelembe vesz.

(2)   A HFB feladat-meghatározását „A nem EU-tagállamoknak az EU polgári válságkezelési műveleteiben való részvételére vonatkozó konzultációk és szabályok” című dokumentum tartalmazza.

3. cikk

Összetétel

(1)   Valamennyi EU-tagállam jogosult részt venni a HFB megbeszélésein, de az EUSEC RD Congo napi irányításában csak a hozzájáruló államok vesznek részt. Az EUSEC RD Congo-ban részt vevő harmadik államok képviselői jelen lehetnek a HFB ülésein. Az Európai Bizottság képviselője szintén jelen lehet a HFB ülésein.

(2)   A HFB a misszióvezetőtől rendszeres tájékoztatást kap.

4. cikk

Az elnök

A HFB elnöke az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője vagy az ő képviselője.

5. cikk

Ülések

(1)   A HFB-t az elnök rendszeresen összehívja. Amennyiben a körülmények szükségessé teszik, az elnök saját kezdeményezésére vagy bármely tag kérésére rendkívüli ülést hívhat össze.

(2)   Az elnök az ülést megelőzően megküldi az ülés tervezett napirendjét és az üléshez kapcsolódó anyagokat. Az elnök felel a HFB megbeszélésein elért eredményeknek a PBB-hez való továbbításáért.

6. cikk

Titoktartás

(1)   A HFB üléseire és eljárásrendjére a Tanács biztonsági szabályzatát kell alkalmazni a 2001. március 19-i 2001/264/EK tanácsi határozatnak (2) megfelelően. Különösen a HFB képviselőinek kell a megfelelő biztonsági átvilágítással rendelkezniük.

(2)   A HFB tanácskozásaira a szakmai titoktartási kötelezettség vonatkozik, kivéve, ha a HFB egyhangúlag másként határoz.

7. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 18-án.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

C. FERNÁNDEZ-ARIAS


(1)  HL L 246., 2009.9.18., 33. o.

(2)  HL L 101., 2001.4.11., 1. o.


26.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 127/16


A TANÁCS 2010/298/KKBP HATÁROZATA

(2010. május 25.)

az Európai Uniónak a Bissau-guineai Köztársaság biztonsági ágazatának reformját támogató missziójáról (EU SSR GUINEA BISSAU) szóló 2008/112/KKBP együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 28. cikkére és 43. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Tanács 2008. február 12-én elfogadta az Európai Uniónak a Bissau-guineai Köztársaság biztonsági ágazatának reformját támogató missziójáról (EU SSR GUINEA BISSAU) szóló 2008/112/KKBP együttes fellépést (1). Az együttes fellépést 2009. május 31-ig kellett alkalmazni.

(2)

A Tanács 2009. május 18-án elfogadta a 2009/405/KKBP együttes fellépést (2), amely a 2008/112/KKBP együttes fellépést módosította és 2009. november 30-ig meghosszabbította. A Tanács 2009. november 17-én elfogadta a 2009/841/KKBP együttes fellépést (3), amely a 2008/112/KKBP együttes fellépést módosította és 2010. május 31-ig meghosszabbította.

(3)

A Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) 2010. február 5-én jóváhagyta az Európai Unió Bissau-guineai SSR-szerepvállalásának folytatását és a közös biztonság- és védelempolitika keretében (KBVP) az SSR végrehajtását támogató új misszió megtervezését kérte.

(4)

A Bissau-guineai miniszterelnök 2010. február 22-i keltezésű levelében arra kérte fel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét (főképviselő), hogy az SSR-folyamat sikeres folytatásának biztosítása érdekében indítson egy újabb, képzési, iránymutatási és tanácsadási megbízatással rendelkező missziót.

(5)

A 2010. április 1-jei eseményeket és a Bissau-guineai hatóságoknak címzett 2010. április 19-i uniós politikai demarsot követően a PBB 2010. április 30-án – az EU külpolitikai eszközei közötti koherencia biztosítása érdekében – megállapodott arról, hogy az EU SSR GUINEA BISSAU megbízatását 2010. szeptember 30-ig meg kell hosszabbítani abból a célból, hogy egy stratégiai felülvizsgálat és a helyszíni fejlemények alapján 2010. júliusáig végső döntést hozhassanak a további Bissau-guineai KBVP-szerepvállalásról. Ezzel összefüggésben a PBB emlékeztetett a biztonsági ágazat reformjával kapcsolatos további uniós szerepvállalás előfeltételeire, ideértve a demokratikus alapelvek, az emberi jogok és a jogállamiság tiszteletben tartását, és újólag megerősítette ezeket az előfeltételeket.

(6)

Ezért a 2008/112/KKBP együttes fellépést megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2008/112/KKBP együttes fellépés a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az Európai Unió (EU) létrehozza a Bissau-guineai Köztársaság biztonsági ágazatának reformját támogató uniós missziót (a továbbiakban: EU SSR GUINEA BISSAU vagy misszió), amely a 2008. február 26-án kezdődő előkészítési és a legkésőbb 2008. május 1-jén kezdődő végrehajtási szakaszból áll. A misszió időtartama az induló műveleti képesség megállapításától számított legfeljebb huszonnyolc hónap.”

2.

A 9. cikk (1) bekezdése helyébe a következő lép:

„(1)   A misszióval kapcsolatos kiadások fedezésére szolgáló pénzügyi referenciaösszeg a 2008. február 26-tól2009. november 30-ig terjedő időszakra 5 650 000 EUR.

A misszióval kapcsolatos kiadások fedezésére szolgáló pénzügyi referenciaösszeg a 2009. december 1-től2010. június 30-ig terjedő időszakra 1 530 000 EUR.

A misszióval kapcsolatos kiadások fedezésére szolgáló pénzügyi referenciaösszeg a 2010. július 1-től2010. szeptember 30-ig terjedő időszakra 630 000 EUR.”.

3.

A 17. cikk második bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Ezt az együttes fellépést 2010. szeptember 30-ig kell alkalmazni.”

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 25-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. SEBASTIÁN


(1)  HL L 40., 2008.2.14., 11. o.

(2)  HL L 128., 2009.5.27., 60. o.

(3)  HL L 303., 2009.11.18., 70. o.


26.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 127/18


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2010. május 21.)

az elektronikus hírközlési hálózatokkal és szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportjának létrehozásáról szóló 2002/627/EK határozat hatályon kívül helyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2010/299/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

mivel:

(1)

Az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatásokra vonatkozó keretszabályozás 2002-es létrehozását követően, valamint az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös keretszabályozásáról szóló, 2002. március 7-i 2002/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (keretirányelv) (1), az elektronikus hírközlő hálózatokhoz és kapcsolódó eszközökhöz való hozzáférésről, valamint azok összekapcsolásáról szóló, 2002. március 7-i 2002/19/EK irányelvvel (hozzáférési irányelv) (2), az elektronikus hírközlő szolgáltatások engedélyezéséről szóló, 2002. március 7-i 2002/20/EK irányelvvel (engedélyezési irányelv) (3) és az egyetemes szolgáltatásról, valamint az elektronikus hírközlési szolgáltatásokhoz kapcsolódó felhasználói jogokról szóló, 2002. március 7-i 2002/22/EK irányelvvel (egyetemes szolgáltatási irányelv) (4) összhangban a Bizottság elfogadta az elektronikus hírközlési hálózatokkal és szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportjának létrehozásáról szóló 2002/627/EK határozatot (5), amely az elektronikus hírközlési hálózatokkal és szolgáltatásokkal foglalkozó nemzeti szabályozó hatóságokból álló független tanácsadó csoportot (ERG) hozott létre.

(2)

Az ERG kedvezően járult hozzá a következetes szabályozási gyakorlathoz, mivel elősegítette a nemzeti szabályozó hatóságok (közötti, valamint e hatóságok és a Bizottság közötti együttműködést, és összekötő szerepet játszott a Bizottság számára az elektronikus távközlés területén folytatott tanácsadás és támogatás terén.

(3)

A 2009/140/EK (6) és 2009/136/EK (7) európai parlamenti és tanácsi irányelv módosította az elektronikus hírközlés 2002-es keretszabályozását, az Európai Elektronikus Hírközlési Szabályozók Testületének (BEREC) és Hivatalának létrehozásáról szóló, 2009. november 25-i 1211/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) pedig kiegészítette azt.

(4)

Az 1211/2009/EK rendelet megerősítette az ERG által korábban betöltött szerepet, és annak a BEREC létrehozásával, valamint a szabályozási politika és a tagállamok egységes szabályalkalmazását elősegítő mechanizmusok kidolgozásában való fokozott részvétellel nagyobb elismerést adott a felülvizsgált keretszabályozáson belül. E rendeletnek megfelelően a BEREC lép az ERG helyébe, és a nemzeti szabályozó hatóságok, valamint a hatóságok és a Bizottság közötti együttműködés kizárólagos fórumaként fog működni a nemzeti szabályozó hatóságoknak az EU-keretszabályozás alapján felmerülő összes feladatának teljesítése során.

(5)

A 2002/627/EK határozatot ezért hatályon kívül kell helyezni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

Egyetlen cikk

A 2002/627/EK határozat 2010. június 1-jétől hatályát veszti.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 21-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 108., 2002.4.24., 33. o.

(2)  HL L 108., 2002.4.24., 7. o.

(3)  HL L 108., 2002.4.24., 21. o.

(4)  HL L 108., 2002.4.24., 51. o.

(5)  HL L 200., 2002.7.30., 38. o.

(6)  HL L 337., 2009.12.18., 37. o.

(7)  HL L 337., 2009.12.18., 11. o.

(8)  HL L 337., 2009.12.18., 1. o.


26.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 127/19


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2010. május 25.)

a 2001/672/EK határozat szarvasmarhafélék nyári legelőre történő hajtására engedélyezett időszakok tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2010) 3188. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2010/300/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a szarvasmarhák azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, továbbá a marhahús és marhahústermékek címkézéséről, valamint a 820/97/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2000. július 17-i 1760/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1760/2000/EK rendelet a marhahús és marhahústermékek előállítására és forgalmazására vonatkozó feltételek átláthatóságának érdekében a szarvasmarhafélék azonosítására és nyilvántartására szolgáló rendszer létrehozásáról rendelkezik. A rendelet ehhez olyan nemzeti szarvasmarha-adatbázisok létrehozását írja elő a tagállamoknak, amelyek rögzítik az állatok azonosító adatait, a tagállam területén található összes gazdaságot, továbbá az állatok mozgását. Emellett azt is előírja az állattartóknak, hogy többek között a gazdaságba, illetve az onnan kifelé irányuló minden állatmozgást, továbbá ezen események időpontját, az eseménytől számított háromtól hét napig terjedő, a tagállam által meghatározott időtartamon belül jelentsék az illetékes hatóságnak.

(2)

A rendelet lehetőséget biztosít arra, hogy a Bizottság egy tagállam kérésére meghosszabbítsa a maximális időtartamot, és különleges szabályokat hozzon a különféle hegyvidéki területekre; erre a szarvasmarhafélék hegyvidéki területen található nyári legelőre való áthelyezésére alkalmazandó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2001. augusztus 20-i 2001/672/EK bizottsági határozattal (2) sor is került.

(3)

A 2001/672/EK határozat (4) preambulumbekezdése szerint a különleges szabályoknak az eljárás tényleges egyszerűsítéséhez kell vezetniük, és csak azokat a rendelkezéseket kell tartalmazniuk, amelyek feltétlenül szükségesek a nemzeti szarvasmarha-adatbázis teljes működésének biztosításához.

(4)

A 2001/672/EK határozat a május 1-jétől október 15-ig terjedő időszakban vonatkozik az említett mozgásokra. Az említett határozat alkalmazásával kapcsolatos gyakorlati tapasztalat azt mutatja, hogy egyes hegyvidéki területeken az állatok nyári legelőkre történő hajtása már áprilisban elkezdődik. A 2001/672/EK határozat alkalmazási körét ezért módosítani kell, hogy tekintettel legyen erre a tényre.

(5)

Bizonyos feltételek esetén a különböző gazdaságokból ugyanarra a hegyvidéki nyári legelőre hajtott állatok hét napnál hosszabb idő alatt érnek oda. A szükségtelen adminisztratív terhek csökkentése érdekében a 2001/672/EK határozatban megállapított határidőket ezért módosítani kell, hogy tekintettel legyenek erre a gyakorlati körülményre anélkül, hogy veszélyeztetnék a nyomon követhetőséget.

(6)

A 2001/672/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági alapok bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2001/672/EK határozat az alábbiak szerint módosul:

1.

Az 1. cikkben a „május 1.” időpont helyébe „április 15.” lép.

2.

A 2. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„4.   A (2) bekezdésben említett jegyzékben foglalt információkat az 1760/2000/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének megfelelően legfeljebb tizenöt nappal az állatok legelőre való áthelyezését követően jelenteni kell az illetékes hatóságnak.”

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 25-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 204., 2000.8.11., 1. o.

(2)  HL L 235., 2001.9.4., 23. o.