ISSN 1725-5090

doi:10.3000/17255090.L_2010.121.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 121

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

53. évfolyam
2010. május 18.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 421/2010/EU rendelete (2010. május 17.) az 53/2010/EU rendeletnek a grönlandi vizeken folytatott kapelánhalászatra vonatkozó fogási korlátozások tekintetében történő módosításáról

1

 

 

A Bizottság 422/2010/EU rendelete (2010. május 17.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

3

 

 

A Bizottság 423/2010/EU rendelete (2010. május 17.) a cukorágazat egyes termékeire a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó, a 877/2009/EK rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

5

 

 

A Bizottság 424/2010/EU rendelete (2010. május 17.) a gabonaágazatban 2010. május 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 419/2010/EU rendelet módosításáról

7

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2010/276/EU

 

*

A Bizottság határozata (2010. május 10.) az egyes bolgár tejfeldolgozó létesítményekben feldolgozott, nem megfelelő nyers tej vonatkozásában a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben megállapított átmeneti intézkedésekről szóló 2009/861/EK határozat I. és II. mellékletének módosításáról (az értesítés a C(2010) 2953. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

10

 

 

2010/277/EU

 

*

A Bizottság határozata (2010. május 12.) a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások jegyzéke és a Traces állat-egészségügyi egységeinek tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2010) 3040. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

16

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

18.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 121/1


A BIZOTTSÁG 421/2010/EU RENDELETE

(2010. május 17.)

az 53/2010/EU rendeletnek a grönlandi vizeken folytatott kapelánhalászatra vonatkozó fogási korlátozások tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a fogási korlátozások hatálya alá tartozó vizeken tartózkodó uniós hajókra és az uniós vizekre bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2010. évre történő meghatározásáról, és az 1359/2008/EK rendelet, a 754/2009/EK rendelet, az 1226/2009/EK rendelet és az 1287/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2010. január 14-i 53/2010/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Unió számára az ICES V és XIV övezet grönlandi vizein rendelkezésre álló kapelánhalászati lehetőségeket az 53/2010/EU rendelet IB. melléklete ideiglenes jelleggel 0 tonnában állapítja meg. A hivatkozott rendelet 5. cikkének (4) bekezdése szerint a Bizottságnak meg kell határoznia a szóban forgó halászati lehetőségeket, amint az adott halászat tekintetében megállapították a teljes kifogható mennyiséget (TAC).

(2)

Az egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia kormánya és Grönland helyi kormánya közötti halászati partnerségi megállapodásban (2) előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv értelmében az Unió az ICES V és XIV övezet grönlandi vizein a kapelán teljes kifogható mennyiségének 7,7 %-ában részesül.

(3)

A Bizottság a grönlandi hatóságoktól azt a tájékoztatást kapta, hogy a teljes kifogható mennyiséget 150 000 tonnában rögzítették, és hogy Grönland ebből – a jegyzőkönyvben megállapított aránynak megfelelően – 11 500 tonnát oszt ki az Unió részére, amely mennyiséget 2010. április 30-ig kell lehalászni.

(4)

Tekintettel az Unió és Izland között 2009-re vonatkozóan folytatott halászati konzultációk következtetéseit összefoglaló, 2009. október 16-án aláírt kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvre, valamint figyelemmel az Izland számára az előző halászati idény tekintetében még fennmaradó 21 624 tonnás kapelánmennyiségre, a kapelán tekintetében az Unió számára rendelkezésre álló 2010-es halászati lehetőségeket helyénvaló átadni Izlandnak.

(5)

Az 53/2010/EU rendelet IB. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

A halászati tevékenységek végzésének folyamatossága érdekében indokolt előírni, hogy ez a rendelet a kihirdetését követően azonnal hatályba lépjen és 2010. január 1-jétől alkalmazandó legyen,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 53/2010/EU rendelet IB. mellékletében az ICES V és XIV övezet (grönlandi vizek) tekintetében a kapelán fajra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Faj

:

Kapelán

Mallotus villosus

Övezet

:

Az V és XIV övezet grönlandi vizei

(CAP/514GRN)

EU

11 550 (3)

 

TAC

Nem releváns

 

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 17-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 21., 2010.1.26., 1. o.

(2)  HL L 172., 2007.6.30., 4. o.

(3)  Izland részére kiosztva. 2010. április 30. előtt kell lehalászni.”


18.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 121/3


A BIZOTTSÁG 422/2010/EU RENDELETE

(2010. május 17.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2010. május 18-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

66,1

MK

66,4

TN

116,8

TR

69,0

ZZ

79,6

0707 00 05

EG

140,2

MA

46,1

MK

50,2

TR

119,6

ZZ

89,0

0709 90 70

TR

114,2

ZZ

114,2

0805 10 20

EG

55,3

IL

56,9

MA

56,1

PY

47,6

TN

46,4

TR

49,3

US

74,5

ZZ

55,2

0805 50 10

AR

104,0

TR

70,2

ZA

87,8

ZZ

87,3

0808 10 80

AR

82,0

BR

78,7

CL

79,7

CN

74,3

CR

59,1

MK

24,7

NZ

112,3

US

123,8

UY

77,5

ZA

86,1

ZZ

79,8


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


18.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 121/5


A BIZOTTSÁG 423/2010/EU RENDELETE

(2010. május 17.)

a cukorágazat egyes termékeire a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó, a 877/2009/EK rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A 877/2009/EK bizottsági rendelet (3) a 2009/10-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 368/2010/EU bizottsági rendelet (4) módosította.

(2)

A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 877/2009/EK rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet 2010. május 18-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)  HL L 253., 2009.9.25., 3. o.

(4)  HL L 107., 2010.4.29., 17. o.


MELLÉKLET

A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2010. május 18-tól alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10 (1)

35,73

0,57

1701 11 90 (1)

35,73

4,19

1701 12 10 (1)

35,73

0,43

1701 12 90 (1)

35,73

3,89

1701 91 00 (2)

37,48

6,49

1701 99 10 (2)

37,48

3,09

1701 99 90 (2)

37,48

3,09

1702 90 95 (3)

0,37

0,30


(1)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.

(2)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.

(3)  1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.


18.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 121/7


A BIZOTTSÁG 424/2010/EU RENDELETE

(2010. május 17.)

a gabonaágazatban 2010. május 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 419/2010/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A gabonaágazatban 2010. május 16-tól alkalmazandó behozatali vámokat a 419/2010/EU bizottsági rendelet (3) rögzítette.

(2)

A behozatali vámok kiszámított átlaga tonnánként 5 EUR-val eltér a megállapított vámtól, helyénvaló tehát megfelelő módon kiigazítani a 419/2010/EU rendeletben rögzített behozatali vámokat.

(3)

A 419/2010/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 419/2010/EU rendelet I. és II. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Rendelkezéseit 2010. május 18-án kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 161., 1996.6.29., 125. o.

(3)  HL L 119., 2010.5.13., 18. o.


I. MELLÉKLET

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékek 2010. május 18-tól alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kódszám

Áru megnevezése

Behozatali vám (1)

(EUR/t)

1001 10 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

ROZS

14,53

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

1,39

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

1,39

1007 00 90

CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével

14,53


(1)  A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:

3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tenger vagy a Fekete-tenger partján található,

2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van.

(2)  Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok

14.5.2010

1.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

(EUR/t)

 

Közönséges búza (1)

Kukorica

Durumbúza, kiváló minőségű

Durumbúza, közepes minőségű (2)

Durumbúza, gyenge minőségű (3)

Árpa

Tőzsde

Minnéapolis

Chicago

Tőzsdei jegyzés

166,36

114,40

FOB-ár, USA

137,01

127,01

107,01

84,45

Öböl-beli árnövelés

17,41

Nagy-tavaki árnövelés

31,52

2.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam

28,82 EUR/t

Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam

63,04 EUR/t


(1)  14 EUR/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(2)  10 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(3)  30 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).


HATÁROZATOK

18.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 121/10


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2010. május 10.)

az egyes bolgár tejfeldolgozó létesítményekben feldolgozott, nem megfelelő nyers tej vonatkozásában a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben megállapított átmeneti intézkedésekről szóló 2009/861/EK határozat I. és II. mellékletének módosításáról

(az értesítés a C(2010) 2953. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2010/276/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke első bekezdésére,

mivel:

(1)

A 853/2004/EK rendelet az állati eredetű élelmiszerekre vonatkozóan különleges higiéniai szabályokat állapít meg az élelmiszer-ipari vállalkozók számára. A fent említett szabályok a nyers tejre és a tejtermékekre vonatkozó higiéniai követelményeket is magukban foglalnak.

(2)

A 2009/861/EK bizottsági határozat (2) az említett határozatban felsorolt, Bulgáriában működő tejfeldolgozó létesítmények esetében bizonyos eltéréseket tesz lehetővé a 853/2004/EK rendelet III. mellékletének IX.I.II. és IX.I.III. alfejezetében rögzített követelményektől. Ezt a határozatot 2010. január 1-jétől2011. december 31-ig kell alkalmazni.

(3)

A fentieknek megfelelően a 2009/861/EK határozat I. mellékletében felsorolt, egyes tejfeldolgozó létesítmények, eltérve a 853/2004/EK rendelet vonatkozó rendelkezéseitől, megfelelő és nem megfelelő tejet is feldolgozhatnak, feltéve, ha a megfelelő és nem megfelelő tej feldolgozása külön gyártósorokon történik. Az e határozat II. mellékletében felsorolt, egyes tejfeldolgozó létesítmények pedig feldolgozhatnak nem megfelelő tejet anélkül is, hogy a feldolgozást külön gyártósorokon végeznék.

(4)

Bulgária a Bizottság számára 2009. november 20-án felülvizsgált és naprakésszé tett listát küldött a szóban forgó tejfeldolgozó létesítményekről. Ezért módosítani kell a 2009/861/EK határozat mellékleteiben a létesítmények listáit.

(5)

Mivel a 2009/861/EK határozatot 2010. január 1-jétől kell alkalmazni, e határozat szintén ettől az időponttól alkalmazandó.

(6)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2009/861/EK határozat I. és II. melléklete helyébe az e határozat mellékletében szereplő szöveg lép.

2. cikk

Ezt a határozatot 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 10-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o.

(2)  HL L 314., 2009.12.1., 83. o.


MELLÉKLET

A 2009/861/EK határozat I. és II. melléklete helyébe a következő szöveg lép:

I. MELLÉKLET

A 2. cikkben említett, a megfelelő és nem megfelelő tej feldolgozására engedéllyel rendelkező tejfeldolgozó létesítmények listája

Sz.

Állat-egészségügyi szám

A létesítmény neve

Város/utca vagy falu/régió

1

BG 0412010

»Bi Si Si Handel« OOD

gr. Elena

ul. »Treti mart« 19

2

BG 0512025

»El Bi Bulgarikum« EAD

gr. Vidin

YUPZ

3

BG 0612027

»Mlechen ray — 2« EOOD

gr. Vratsa

kv. »Bistrets«

4

BG 0612043

ET »Zorov-91 – Dimitar Zorov«

gr. Vratsa

Mestnost »Parshevitsa«

5

BG 2012020

»Yotovi« OOD

gr. Sliven

kv. »Rechitsa«

6

BG 2512020

»Mizia-Milk« OOD

gr. Targovishte

Industrialna zona

7

BG 0812009

»Serdika — 90« AD

gr. Dobrich

ul. »25 septemvri« 100

8

BG 2112001

»Rodopeya — Belev« EOOD

gr. Smolyan,

Ul. »Trakya« 20

9

BG 1212001

»S i S — 7« EOOD

gr. Montana

»Vrachansko shose« 1

10

BG 2812003

»Balgarski yogurt« OOD

s. Veselinovo,

obl. Yambolska

II. MELLÉKLET

A 3. cikkben említett, a megfelelő és nem megfelelő tej feldolgozására engedéllyel rendelkező tejfeldolgozó létesítmények listája

Sz.

Állat-egészségügyi szám

A létesítmény neve

Város/utca vagy falu/régió

1

BG 2412037

»Stelimeks« EOOD

s. Asen

2

0912015

»Anmar« OOD

s. Padina

obsht. Ardino

3

0912016

OOD »Persenski«

s. Zhaltusha

obsht. Ardino

4

1012014

ET »Georgi Gushterov DR«

s. Yahinovo

5

1012018

»Evro miyt end milk« EOOD

gr. Kocherinovo

obsht. Kocherinovo

6

1112004

»Matev-Mlekoprodukt« OOD

s. Goran

7

1112017

ET »Rima-Rumen Borisov«

s. Vrabevo

8

1312023

»Inter-D« OOD

s. Kozarsko

9

1612049

»Alpina-Milk« EOOD

s. Zhelyazno

10

1612064

OOD »Ikay«

s. Zhitnitsa

obsht. Kaloyanovo

11

2112008

MK »Rodopa milk«

s. Smilyan

obsht. Smolyan

12

2412039

»Penchev« EOOD

gr. Chirpan

ul. »Septemvriytsi« 58

13

2512021

»Keya-Komers-03« EOOD

s. Svetlen

14

1312002

»Milk Grup« EOOD

s. Yunacite

15

0112014

ET »Veles-Kostadin Velev«

gr. Razlog

ul. »Golak« 14

16

2312041

»Danim-D.Stoyanov« EOOD

gr. Elin Pelin

m-st. Mansarovo

17

2712010

»Kamadzhiev-milk« EOOD

s. Kriva reka

obsht. N. Kozlevo

18

BG 1212029

SD »Voynov i sie«

gr. Montana

ul. »N. Yo. Vaptsarov« 8

19

0712001

»Ben Invest« OOD

s. Kostenkovtsi

obsht. Gabrovo

20

1512012

ET »Ahmed Tatarla«

s. Dragash voyvoda,

obsht. Nikopol

21

2212027

»Ekobalkan« OOD

gr. Sofia

bul. »Evropa« 138

22

2312030

ET »Favorit – D. Grigorov«

s. Aldomirovtsi

23

2312031

ET »Belite kamani«

s. Dragotintsi

24

BG 1512033

ET »Voynov – Ventsislav Hristakiev«

s. Milkovitsa

obsht. Gulyantsi

25

BG 1612020

ET »Bor – Chvor«

s. Dalbok izvor

obsht. Parvomay

26

BG 1512029

»Lavena« OOD

s. Dolni Dębnik

obl. Pleven

27

BG 1612028

ET »Slavka Todorova«

s. Trud

obsht. Maritsa

28

BG 1612051

ET »Radev-Radko Radev«

s. Kurtovo Konare

obl. Plovdiv

29

BG 1612066

»Lakti ko« OOD

s. Bogdanitza

30

BG 2112029

ET »Karamfil Kasakliev«

gr. Dospat

31

BG 0912004

»Rodopchanka« OOD

s. Byal izvor

obsht. Ardino

32

0112003

ET »Vekir«

s. Godlevo

33

0112013

ET »Ivan Kondev«

gr. Razlog

Stopanski dvor

34

0212037

»Megakomers« OOD

s. Lyulyakovo

obsht. Ruen

35

0512003

SD »LAF – Velizarov i sie«

s. Dabravka

obsht. Belogradchik

36

0612035

OOD »Nivego«

s. Chiren

37

0612041

ET »Ekoprodukt – Megiya – Bogorodka Dobrilova«

gr. Vratsa

ul. »Ilinden« 3

38

0612042

ET »Mlechen puls-95 – Tsvetelina Tomova«

gr. Krivodol

ul. »Vasil Levski«

39

1012008

»Kentavar« OOD

s. Konyavo

obsht. Kyustendil

40

1212022

»Milkkomm«

EOOD

gr. Lom

ul. »Al. Stamboliyski« 149

41

1212031

»ADL« OOD

s. Vladimirovo

obsht. Boychinovtsi

42

1512006

»Mandra« OOD

s. Obnova

obsht. Levski

43

1512008

ET »Petar Tonovski – Viola«

gr. Koynare

ul. »Hr. Botev« 14

44

1512010

ET »Militsa Lazarova-90«

gr. Slavyanovo,

ul. »Asen Zlatarev« 2

45

1612024

SD »Kostovi – EMK«

gr. Saedinenie

ul. »L.Karavelov« 5

46

1612043

ET »Dimitar Bikov«

s. Karnare

obsht. »Sopot«

47

1712046

ET »Stem-Tezdzhan Ali«

gr. Razgrad

ul. »Knyaz Boris« 23

48

2012012

ET »Olimp-P.Gurtsov«

gr. Sliven

m-t. »Matsulka«

49

2112003

»Milk- inzhenering« OOD

gr.Smolyan

ul. »Chervena skala« 21

50

2112027

»Keri« OOD

s. Borino,

obsht. Borino

51

2312023

»Mogila« OOD

gr. Godech,

ul. »Ruse« 4

52

2512018

»Biomak« EOOD

gr. Omurtag

ul. »Rodopi« 2

53

2712013

»Ekselans« OOD

s. Osmar,

obsht. V. Preslav

54

2812018

ET »Bulmilk-Nikolay Nikolov«

s. General Inzovo,

obl. Yambolska

55

2812010

ET »Mladost-2 – Yanko Yanev«

gr. Yambol,

ul. »Yambolen« 13

56

BG 1012020

ET »Petar Mitov-Universal«

s. Gorna Grashtitsa

obsht. Kyustendil

57

BG 1112016

Mandra »IPZHZ«

gr. Troyan

ul. »V. Levski« 281

58

BG 1712042

ET »Madar«

s. Terter

59

BG 2612042

»Bulmilk« OOD

s. Konush

obl. Haskovska

60

BG 0912011

ET »Alada-Mohamed Banashak«

s. Byal izvor

obsht. Ardino

61

1112026

»ABLAMILK« EOOD

gr. Lukovit,

ul. »Yordan Yovkov« 13

62

1312005

»Ravnogor« OOD

s. Ravnogor

63

1712010

»Bulagrotreyd-chastna kompaniya« EOOD

s. Yuper

Industrialen kvartal

64

1712013

ET »Deniz«

s. Ezerche

65

2012011

ET »Ivan Gardev 52«

gr. Kermen

ul. »Hadzhi Dimitar« 2

66

2012024

ET »Denyo Kalchev 53«

gr. Sliven

ul. »Samuilovsko shose« 17

67

2112015

OOD »Rozhen Milk«

s. Davidkovo,

obsht. Banite

68

2112026

ET »Vladimir Karamitev«

s. Varbina

obsht. Madan

69

2312007

ET »Agropromilk«

gr. Ihtiman,

ul. »P. Slaveikov« 19

70

2412041

»Mlechen svyat 2003« OOD

s. Bratya Daskalovi

obsht. Bratya Daskalovi

71

2612038

»Bul Milk« EOOD

gr. Haskovo

Sev. industr. zona

72

2612049

ET »Todorovi-53«

gr. Topolovgrad

ul. »Bulgaria« 65

73

BG 1812008

»Vesi« OOD

s. Novo selo

74

BG 2512003

»Si Vi Es« OOD

gr. Omurtag

Promishlena zona

75

BG 2612034

ET »Eliksir-Petko Petev«

s. Gorski izvor

76

BG 1812003

»Sirma Prista« AD

gr. Ruse

bul. »3-ti mart« 51

77

BG 2512001

»Mladost-2002« OOD

gr. Targovishte

bul. »29-ti yanuari« 7

78

0312002

ET »Mario«

gr. Suvorovo

79

0712015

»Rosta« EOOD

s. M. Varshets

80

0812030

»FAMA« AD

gr. Dobrich

bul. »Dobrudzha« 2

81

0912003

»Koveg-mlechni produkti« OOD

gr. Kardzhali

Promishlena zona

82

1412015

ET »Boycho Videnov – Elbokada 2000«

s. Stefanovo

obsht. Radomir

83

1712017

»Diva 02« OOD

gr. Isperih

ul. »An. Kanchev«

84

1712019

ET »Ivaylo-Milena Stancheva«

gr. Isperih

Parvi stopanski dvor

85

1712037

ET »Ali Isliamov«

s. Yasenovets

86

1712043

»Maxima milk« ODD

s. Samuil

87

1812005

»DAV – Viktor Simonov« EOOD

gr. Vetovo

ul. »Han Kubrat« 52

88

2012010

»Saray« OOD

s. Mokren

89

2012032

»Kiveks« OOD

s. Kovachite

90

2012036

»Minchevi« OOD

s. Korten

91

2212009

»Serdika-94« OOD

gr. Sofia

kv. Zheleznitza

92

2212023

»EL BI Bulgarikum« EAD

gr. Sofia

ul. »Malashevska« 12 A

93

2312028

ET »Sisi Lyubomir Semkov«

s. Anton

94

2312033

»Balkan spetsial« OOD

s. Gorna Malina

95

2312039

EOOD »Laktoni«

s. Ravno pole,

obl. Sofiyska

96

2412040

»Inikom« OOD

gr. Galabovo

ul. »G. S. Rakovski« 11

97

2512011

ET »Sevi 2000 – Sevie Ibryamova«

s. Krepcha

obsht. Opaka

98

2612015

ET »Detelina 39«

s. Brod

99

2812002

»Arachievi« OOD

s. Kirilovo,

obl. Yambolska


18.5.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 121/16


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2010. május 12.)

a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások jegyzéke és a Traces állat-egészségügyi egységeinek tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2010) 3040. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2010/277/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) és (3) bekezdésére,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdése második albekezdésének utolsó mondatára,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listájának összeállításáról, a Bizottság állat-egészségügyi szakértői által végzett ellenőrzésekre vonatkozó egyes szabályok megállapításáról és a Traces állat-egészségügyi egységeinek meghatározásáról szóló, 2009. szeptember 28-i 2009/821/EK bizottsági határozat (4) meghatározza a 91/496/EGK és a 97/78/EK irányelvekkel összhangban jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listáját. A listát az említett határozat I. melléklete tartalmazza.

(2)

A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal ellenőrzést végzett az Antwerpen (Belgium) kikötőjében található állat-egészségügyi határállomáson. Az ellenőrzés kedvező eredménnyel zárult. Ennek következtében a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő listán a szóban forgó állat-egészségügyi határállomás esetében a bejegyzés egy további vizsgálati központtal bővül. Emellett az ezen az állat-egészségügyi határállomáson működő meglévő vizsgálati központok kategóriáit módosítani kell.

(3)

A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal ellenőrzést végzett a Gdańsk (Lengyelország) kikötőjében található állat-egészségügyi határállomáson. Az ellenőrzés kedvező eredménnyel zárult. Ennek következtében a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő listán a szóban forgó állat-egészségügyi határállomás esetében a bejegyzés egy további vizsgálati központtal bővül.

(4)

Dánia és Lengyelország tájékoztatását követően törölni kell a szóban forgó tagállamok állat-egészségügyi határállomásainak egyes vizsgálati központjait a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listájáról.

(5)

Franciaország tájékoztatását követően törölni kell a bresti repülőtér állat-egészségügyi határállomását a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listájáról. Emellett a Lyon-Saint Exupéry, Marseille és Nizza repülőterek állat-egészségügyi határállomásain működő egyes kategóriákat módosítani kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján.

(6)

Olaszország tájékoztatását követően a Milano-Linate, Milano-Malpensa, Palermo, Reggio Calabria és Rimini repülőterek állat-egészségügyi határállomásain működő egyes kategóriákat fel kell függeszteni a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján. Emellett a nápolyi kikötő állat-egészségügyi határállomásán működő egyes kategóriákat módosítani kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján.

(7)

Lettország tájékoztatását követően törölni kell a rigai kikötő (Baltmarine Terminal) állat-egészségügyi határállomását a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listájáról. Emellett a rigai kikötő jóváhagyott állat-egészségügyi határállomásán működő két vizsgálati központ kategóriáinak felsorolását helyesbíteni kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján.

(8)

Spanyolország tájékoztatását követően az említett tagállam állat-egészségügyi határállomásainak listáját módosítani kell az alábbiak figyelembevétele érdekében: két állat-egészségügyi határállomásának felfüggesztése, az egyik állat-egészségügyi határállomásán ellenőrizhető, állati eredetű termékek egyes kategóriáira vonatkozó felfüggesztés megszüntetése, valamint egy másik, a 2009/821/EK határozatnak megfelelően már jóváhagyott állat-egészségügyi határállomásán az állati eredetű termékek jóváhagyási kategóriáinak korlátozása.

(9)

Hollandia tájékoztatását követően a rotterdami kikötő egyik vizsgálati központjának nevét módosítani kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján.

(10)

A Traces központi egységeinek, regionális egységeinek és helyi egységeinek listáját a 2009/821/EK határozat II. melléklete tartalmazza.

(11)

Dánia, Németország, Írország, Olaszország, Lettország és Finnország tájékoztatását követően a Traces központi egységeinek, regionális egységeinek és helyi egységeinek tekintetében bekövetkezett bizonyos változásokat meg kell jeleníteni a 2009/821/EK határozat II. mellékletében az adott tagállamok vonatkozásában.

(12)

A 2009/821/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(13)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   A 2009/821/EK határozat I. melléklete e határozat I. mellékletének megfelelően módosul.

(2)   A 2009/821/EK határozat II. melléklete e határozat II. mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2010. május 12-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(2)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

(3)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

(4)  HL L 296., 2009.11.12., 1. o.


I. MELLÉKLET

Az I. melléklet a következőképpen módosul:

1.

A Belgiumra vonatkozó részben az antwerpeni kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Antwerpen

Anvers

BE ANR 1

P

GIP LO

HC(2), NHC

 

Kaai 650

HC(2)

 

Afrulog

HC(2), NHC”

 

2.

A Dániára vonatkozó részben a koppenhágai repülőtér Centre 1, SAS 1 (North) vizsgálati központjára vonatkozó bejegyzést el kell hagyni.

3.

A Spanyolországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

az Almeria repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Almeria (*)

ES LEI 4

A

 

HC(2) (*), NHC(2) (*)

O (*)”

b)

az Asturias repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Asturias (*)

ES AST 4

A

 

HC(2) (*)”

 

c)

a Palma de Mallorca repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Palma de Mallorca

ES PMI 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O”

d)

a Vitoria repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Vitoria

ES VIT 4

A

Productos

HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2)

 

Animales

 

U, E, O”

4.

A Franciaországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

a bresti repülőtér állat-egészségügyi határállomására vonatkozó bejegyzést el kell hagyni;

b)

a Lyon-Saint Exupéry repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Lyon-Saint Exupéry

FR LIO 4

A

 

HC-T(1), HC-NT, NHC”

 

c)

a Marseille repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Marseille Aéroport

FR MRS 4

A

 

HC-T(1), HC-NT”

 

d)

a Nizza repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Nice

FR NCE 4

A

 

HC-T(CH) (1) (2)

O (14)”

5.

Az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

a Milano-Linate repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Milano-Linate

IT LIN 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O (*)”

b)

a Milano-Malpensa repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Milano-Malpensa

IT MXP 4

A

Magazzini aeroportuali ALHA

HC(2), NHC(2)

 

SEA

 

U, E

Cargo City MLE

HC, NHC (*)

O”

c)

a Nápoly kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Napoli

IT NAP 1

P

Molo Bausan

HC, NHC-NT”

 

d)

a Palermo repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Palermo (*)

IT PMO 4

A

 

HC-T (*)”

 

e)

a Reggio Calabria repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Reggio Calabria (*)

IT REG 4

A

 

HC (*), NHC (*)”

 

f)

a Rimini repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Rimini (*)

IT RMI 4

A

 

HC(2) (*), NHC(2) (*)”

 

6.

A Lettországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

a Riga kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Riga (Riga port)

LV RIX 1a

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Kravu termināls

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”

 

b)

a rigai (Baltmarine Terminal) állat-egészségügyi határállomásra vonatkozó bejegyzést el kell hagyni.

7.

A Hollandiára vonatkozó részben a rotterdami kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC-T(FR)(2)

 

Wibaco

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”

 

8.

A Lengyelországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

a Gdańsk kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Gdańsk

PL GDN 1

P

IC 1

HC(2), NHC

 

IC 2

HC(2), NHC(2)”

 

b)

a Gdynia kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Gdynia

PL GDY 1

P

IC 1

HC, NHC

U, E, O”


II. MELLÉKLET

A II. melléklet a következőképpen módosul:

1.

A Dániára vonatkozó részben a jelenlegi három regionális egységre (NORD, SYD, ØST) és a helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

DK00001     REGION VEST

DK00800

HADERSLEV

DK00900

ESBJERG

DK01000

VEJLE

DK01100

HERNING

DK01200

ÅRHUS

DK01300

VIBORG

DK01400

AALBORG

DK00002     REGION ØST

DK00100

RØDOVRE

DK00400

RINGSTED

DK00700

ODENSE”

2.

A Németországra vonatkozó részben a NIEDERSACHSEN-re vonatkozó bejegyzés a következőképpen módosul:

a)

a ZWECKVERBAND JADE-WESER-re vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„DE14103

ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER”

b)

a BRAKE, ZWECKVERBAND JADE-WESER-re vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„DE46103

Brake, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER”

c)

a WITTMUND, ZWECKVERBAND JADE-WESER-re vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„DE46903

WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER”

3.

Az Írországra vonatkozó részben a helyi egységekre vonatkozó alábbi bejegyzéseket el kell hagyni:

„IE00100

CARLOW

IE00300

CLARE

IE01000

KILKENNY

IE01400

LONGFORD

IE01500

LOUTH

IE02100

TIPPERARY NORTH

IE01200

SLIGO”

4.

Az Olaszországra vonatkozó részben LOMBARDIA régió vonatkozásában a MILANO 3 helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„IT02903

MONZA e BRIANZA”

5.

A Lettországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

a RIGA (BFT) helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„LV00028

RIGA-MN”

b)

az alábbi helyi egységre vonatkozó bejegyzést el kell hagyni:

„LV00030

BALTMARINE TERMINAL”

6.

A Finnországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

a)

a központi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„FI00000

ELINTARVIKETURVALLISUUSVIRASTO EVIRA”

b)

a helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

„FI00100

ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HELSINKI

FI00200

LOUNAIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

FI00300

AHVENANMAAN VALTIONVIRASTO

FI00400

ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HÄMEENLINNA

FI00402

LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, TAMPERE

FI00500

ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KOUVOLA

FI00600

ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, MIKKELI

FI00700

ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JOENSUU

FI00800

ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KUOPIO

FI00900

LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JYVÄSKYLÄ

FI01000

LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, VAASA

FI01100

POHJOIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

FI01200

LAPIN ALUEHALLINTOVIRASTO”