ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.121.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
18.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/1 |
A BIZOTTSÁG 421/2010/EU RENDELETE
(2010. május 17.)
az 53/2010/EU rendeletnek a grönlandi vizeken folytatott kapelánhalászatra vonatkozó fogási korlátozások tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a fogási korlátozások hatálya alá tartozó vizeken tartózkodó uniós hajókra és az uniós vizekre bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2010. évre történő meghatározásáról, és az 1359/2008/EK rendelet, a 754/2009/EK rendelet, az 1226/2009/EK rendelet és az 1287/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2010. január 14-i 53/2010/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Unió számára az ICES V és XIV övezet grönlandi vizein rendelkezésre álló kapelánhalászati lehetőségeket az 53/2010/EU rendelet IB. melléklete ideiglenes jelleggel 0 tonnában állapítja meg. A hivatkozott rendelet 5. cikkének (4) bekezdése szerint a Bizottságnak meg kell határoznia a szóban forgó halászati lehetőségeket, amint az adott halászat tekintetében megállapították a teljes kifogható mennyiséget (TAC). |
(2) |
Az egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia kormánya és Grönland helyi kormánya közötti halászati partnerségi megállapodásban (2) előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv értelmében az Unió az ICES V és XIV övezet grönlandi vizein a kapelán teljes kifogható mennyiségének 7,7 %-ában részesül. |
(3) |
A Bizottság a grönlandi hatóságoktól azt a tájékoztatást kapta, hogy a teljes kifogható mennyiséget 150 000 tonnában rögzítették, és hogy Grönland ebből – a jegyzőkönyvben megállapított aránynak megfelelően – 11 500 tonnát oszt ki az Unió részére, amely mennyiséget 2010. április 30-ig kell lehalászni. |
(4) |
Tekintettel az Unió és Izland között 2009-re vonatkozóan folytatott halászati konzultációk következtetéseit összefoglaló, 2009. október 16-án aláírt kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvre, valamint figyelemmel az Izland számára az előző halászati idény tekintetében még fennmaradó 21 624 tonnás kapelánmennyiségre, a kapelán tekintetében az Unió számára rendelkezésre álló 2010-es halászati lehetőségeket helyénvaló átadni Izlandnak. |
(5) |
Az 53/2010/EU rendelet IB. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
A halászati tevékenységek végzésének folyamatossága érdekében indokolt előírni, hogy ez a rendelet a kihirdetését követően azonnal hatályba lépjen és 2010. január 1-jétől alkalmazandó legyen, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 53/2010/EU rendelet IB. mellékletében az ICES V és XIV övezet (grönlandi vizek) tekintetében a kapelán fajra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
|
|||||||
EU |
11 550 (3) |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
|
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. május 17-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 21., 2010.1.26., 1. o.
(2) HL L 172., 2007.6.30., 4. o.
(3) Izland részére kiosztva. 2010. április 30. előtt kell lehalászni.”
18.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/3 |
A BIZOTTSÁG 422/2010/EU RENDELETE
(2010. május 17.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. május 18-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. május 17-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
66,1 |
MK |
66,4 |
|
TN |
116,8 |
|
TR |
69,0 |
|
ZZ |
79,6 |
|
0707 00 05 |
EG |
140,2 |
MA |
46,1 |
|
MK |
50,2 |
|
TR |
119,6 |
|
ZZ |
89,0 |
|
0709 90 70 |
TR |
114,2 |
ZZ |
114,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
55,3 |
IL |
56,9 |
|
MA |
56,1 |
|
PY |
47,6 |
|
TN |
46,4 |
|
TR |
49,3 |
|
US |
74,5 |
|
ZZ |
55,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
104,0 |
TR |
70,2 |
|
ZA |
87,8 |
|
ZZ |
87,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
82,0 |
BR |
78,7 |
|
CL |
79,7 |
|
CN |
74,3 |
|
CR |
59,1 |
|
MK |
24,7 |
|
NZ |
112,3 |
|
US |
123,8 |
|
UY |
77,5 |
|
ZA |
86,1 |
|
ZZ |
79,8 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
18.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/5 |
A BIZOTTSÁG 423/2010/EU RENDELETE
(2010. május 17.)
a cukorágazat egyes termékeire a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó, a 877/2009/EK rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,
mivel:
(1) |
A 877/2009/EK bizottsági rendelet (3) a 2009/10-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 368/2010/EU bizottsági rendelet (4) módosította. |
(2) |
A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 877/2009/EK rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. május 18-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. május 17-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 24. o.
(3) HL L 253., 2009.9.25., 3. o.
(4) HL L 107., 2010.4.29., 17. o.
MELLÉKLET
A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2010. május 18-tól alkalmazandó módosított összegei
(EUR) |
||
KN-kód |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege |
1701 11 10 (1) |
35,73 |
0,57 |
1701 11 90 (1) |
35,73 |
4,19 |
1701 12 10 (1) |
35,73 |
0,43 |
1701 12 90 (1) |
35,73 |
3,89 |
1701 91 00 (2) |
37,48 |
6,49 |
1701 99 10 (2) |
37,48 |
3,09 |
1701 99 90 (2) |
37,48 |
3,09 |
1702 90 95 (3) |
0,37 |
0,30 |
(1) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(2) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(3) 1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.
18.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/7 |
A BIZOTTSÁG 424/2010/EU RENDELETE
(2010. május 17.)
a gabonaágazatban 2010. május 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 419/2010/EU rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A gabonaágazatban 2010. május 16-tól alkalmazandó behozatali vámokat a 419/2010/EU bizottsági rendelet (3) rögzítette. |
(2) |
A behozatali vámok kiszámított átlaga tonnánként 5 EUR-val eltér a megállapított vámtól, helyénvaló tehát megfelelő módon kiigazítani a 419/2010/EU rendeletben rögzített behozatali vámokat. |
(3) |
A 419/2010/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 419/2010/EU rendelet I. és II. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Rendelkezéseit 2010. május 18-án kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. május 17-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 161., 1996.6.29., 125. o.
(3) HL L 119., 2010.5.13., 18. o.
I. MELLÉKLET
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékek 2010. május 18-tól alkalmazandó behozatali vámjai
KN-kódszám |
Áru megnevezése |
Behozatali vám (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
DURUMBÚZA, kiváló minőségű |
0,00 |
közepes minőségű |
0,00 |
|
gyenge minőségű |
0,00 |
|
1001 90 91 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével |
0,00 |
1002 00 00 |
ROZS |
14,53 |
1005 10 90 |
KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével |
1,39 |
1005 90 00 |
KUKORICA, a vetőmag kivételével (2) |
1,39 |
1007 00 90 |
CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével |
14,53 |
(1) A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:
— |
3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tenger vagy a Fekete-tenger partján található, |
— |
2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van. |
(2) Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.
II. MELLÉKLET
Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok
14.5.2010
1. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
2. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
(1) 14 EUR/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
(2) 10 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
(3) 30 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
HATÁROZATOK
18.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/10 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. május 10.)
az egyes bolgár tejfeldolgozó létesítményekben feldolgozott, nem megfelelő nyers tej vonatkozásában a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben megállapított átmeneti intézkedésekről szóló 2009/861/EK határozat I. és II. mellékletének módosításáról
(az értesítés a C(2010) 2953. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/276/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke első bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 853/2004/EK rendelet az állati eredetű élelmiszerekre vonatkozóan különleges higiéniai szabályokat állapít meg az élelmiszer-ipari vállalkozók számára. A fent említett szabályok a nyers tejre és a tejtermékekre vonatkozó higiéniai követelményeket is magukban foglalnak. |
(2) |
A 2009/861/EK bizottsági határozat (2) az említett határozatban felsorolt, Bulgáriában működő tejfeldolgozó létesítmények esetében bizonyos eltéréseket tesz lehetővé a 853/2004/EK rendelet III. mellékletének IX.I.II. és IX.I.III. alfejezetében rögzített követelményektől. Ezt a határozatot 2010. január 1-jétől2011. december 31-ig kell alkalmazni. |
(3) |
A fentieknek megfelelően a 2009/861/EK határozat I. mellékletében felsorolt, egyes tejfeldolgozó létesítmények, eltérve a 853/2004/EK rendelet vonatkozó rendelkezéseitől, megfelelő és nem megfelelő tejet is feldolgozhatnak, feltéve, ha a megfelelő és nem megfelelő tej feldolgozása külön gyártósorokon történik. Az e határozat II. mellékletében felsorolt, egyes tejfeldolgozó létesítmények pedig feldolgozhatnak nem megfelelő tejet anélkül is, hogy a feldolgozást külön gyártósorokon végeznék. |
(4) |
Bulgária a Bizottság számára 2009. november 20-án felülvizsgált és naprakésszé tett listát küldött a szóban forgó tejfeldolgozó létesítményekről. Ezért módosítani kell a 2009/861/EK határozat mellékleteiben a létesítmények listáit. |
(5) |
Mivel a 2009/861/EK határozatot 2010. január 1-jétől kell alkalmazni, e határozat szintén ettől az időponttól alkalmazandó. |
(6) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2009/861/EK határozat I. és II. melléklete helyébe az e határozat mellékletében szereplő szöveg lép.
2. cikk
Ezt a határozatot 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. május 10-én.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 139., 2004.4.30., 55. o.
(2) HL L 314., 2009.12.1., 83. o.
MELLÉKLET
A 2009/861/EK határozat I. és II. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
I. MELLÉKLET
A 2. cikkben említett, a megfelelő és nem megfelelő tej feldolgozására engedéllyel rendelkező tejfeldolgozó létesítmények listája
Sz. |
Állat-egészségügyi szám |
A létesítmény neve |
Város/utca vagy falu/régió |
1 |
BG 0412010 |
»Bi Si Si Handel« OOD |
gr. Elena ul. »Treti mart« 19 |
2 |
BG 0512025 |
»El Bi Bulgarikum« EAD |
gr. Vidin YUPZ |
3 |
BG 0612027 |
»Mlechen ray — 2« EOOD |
gr. Vratsa kv. »Bistrets« |
4 |
BG 0612043 |
ET »Zorov-91 – Dimitar Zorov« |
gr. Vratsa Mestnost »Parshevitsa« |
5 |
BG 2012020 |
»Yotovi« OOD |
gr. Sliven kv. »Rechitsa« |
6 |
BG 2512020 |
»Mizia-Milk« OOD |
gr. Targovishte Industrialna zona |
7 |
BG 0812009 |
»Serdika — 90« AD |
gr. Dobrich ul. »25 septemvri« 100 |
8 |
BG 2112001 |
»Rodopeya — Belev« EOOD |
gr. Smolyan, Ul. »Trakya« 20 |
9 |
BG 1212001 |
»S i S — 7« EOOD |
gr. Montana »Vrachansko shose« 1 |
10 |
BG 2812003 |
»Balgarski yogurt« OOD |
s. Veselinovo, obl. Yambolska |
II. MELLÉKLET
A 3. cikkben említett, a megfelelő és nem megfelelő tej feldolgozására engedéllyel rendelkező tejfeldolgozó létesítmények listája
Sz. |
Állat-egészségügyi szám |
A létesítmény neve |
Város/utca vagy falu/régió |
1 |
BG 2412037 |
»Stelimeks« EOOD |
s. Asen |
2 |
0912015 |
»Anmar« OOD |
s. Padina obsht. Ardino |
3 |
0912016 |
OOD »Persenski« |
s. Zhaltusha obsht. Ardino |
4 |
1012014 |
ET »Georgi Gushterov DR« |
s. Yahinovo |
5 |
1012018 |
»Evro miyt end milk« EOOD |
gr. Kocherinovo obsht. Kocherinovo |
6 |
1112004 |
»Matev-Mlekoprodukt« OOD |
s. Goran |
7 |
1112017 |
ET »Rima-Rumen Borisov« |
s. Vrabevo |
8 |
1312023 |
»Inter-D« OOD |
s. Kozarsko |
9 |
1612049 |
»Alpina-Milk« EOOD |
s. Zhelyazno |
10 |
1612064 |
OOD »Ikay« |
s. Zhitnitsa obsht. Kaloyanovo |
11 |
2112008 |
MK »Rodopa milk« |
s. Smilyan obsht. Smolyan |
12 |
2412039 |
»Penchev« EOOD |
gr. Chirpan ul. »Septemvriytsi« 58 |
13 |
2512021 |
»Keya-Komers-03« EOOD |
s. Svetlen |
14 |
1312002 |
»Milk Grup« EOOD |
s. Yunacite |
15 |
0112014 |
ET »Veles-Kostadin Velev« |
gr. Razlog ul. »Golak« 14 |
16 |
2312041 |
»Danim-D.Stoyanov« EOOD |
gr. Elin Pelin m-st. Mansarovo |
17 |
2712010 |
»Kamadzhiev-milk« EOOD |
s. Kriva reka obsht. N. Kozlevo |
18 |
BG 1212029 |
SD »Voynov i sie« |
gr. Montana ul. »N. Yo. Vaptsarov« 8 |
19 |
0712001 |
»Ben Invest« OOD |
s. Kostenkovtsi obsht. Gabrovo |
20 |
1512012 |
ET »Ahmed Tatarla« |
s. Dragash voyvoda, obsht. Nikopol |
21 |
2212027 |
»Ekobalkan« OOD |
gr. Sofia bul. »Evropa« 138 |
22 |
2312030 |
ET »Favorit – D. Grigorov« |
s. Aldomirovtsi |
23 |
2312031 |
ET »Belite kamani« |
s. Dragotintsi |
24 |
BG 1512033 |
ET »Voynov – Ventsislav Hristakiev« |
s. Milkovitsa obsht. Gulyantsi |
25 |
BG 1612020 |
ET »Bor – Chvor« |
s. Dalbok izvor obsht. Parvomay |
26 |
BG 1512029 |
»Lavena« OOD |
s. Dolni Dębnik obl. Pleven |
27 |
BG 1612028 |
ET »Slavka Todorova« |
s. Trud obsht. Maritsa |
28 |
BG 1612051 |
ET »Radev-Radko Radev« |
s. Kurtovo Konare obl. Plovdiv |
29 |
BG 1612066 |
»Lakti ko« OOD |
s. Bogdanitza |
30 |
BG 2112029 |
ET »Karamfil Kasakliev« |
gr. Dospat |
31 |
BG 0912004 |
»Rodopchanka« OOD |
s. Byal izvor obsht. Ardino |
32 |
0112003 |
ET »Vekir« |
s. Godlevo |
33 |
0112013 |
ET »Ivan Kondev« |
gr. Razlog Stopanski dvor |
34 |
0212037 |
»Megakomers« OOD |
s. Lyulyakovo obsht. Ruen |
35 |
0512003 |
SD »LAF – Velizarov i sie« |
s. Dabravka obsht. Belogradchik |
36 |
0612035 |
OOD »Nivego« |
s. Chiren |
37 |
0612041 |
ET »Ekoprodukt – Megiya – Bogorodka Dobrilova« |
gr. Vratsa ul. »Ilinden« 3 |
38 |
0612042 |
ET »Mlechen puls-95 – Tsvetelina Tomova« |
gr. Krivodol ul. »Vasil Levski« |
39 |
1012008 |
»Kentavar« OOD |
s. Konyavo obsht. Kyustendil |
40 |
1212022 |
»Milkkomm« EOOD |
gr. Lom ul. »Al. Stamboliyski« 149 |
41 |
1212031 |
»ADL« OOD |
s. Vladimirovo obsht. Boychinovtsi |
42 |
1512006 |
»Mandra« OOD |
s. Obnova obsht. Levski |
43 |
1512008 |
ET »Petar Tonovski – Viola« |
gr. Koynare ul. »Hr. Botev« 14 |
44 |
1512010 |
ET »Militsa Lazarova-90« |
gr. Slavyanovo, ul. »Asen Zlatarev« 2 |
45 |
1612024 |
SD »Kostovi – EMK« |
gr. Saedinenie ul. »L.Karavelov« 5 |
46 |
1612043 |
ET »Dimitar Bikov« |
s. Karnare obsht. »Sopot« |
47 |
1712046 |
ET »Stem-Tezdzhan Ali« |
gr. Razgrad ul. »Knyaz Boris« 23 |
48 |
2012012 |
ET »Olimp-P.Gurtsov« |
gr. Sliven m-t. »Matsulka« |
49 |
2112003 |
»Milk- inzhenering« OOD |
gr.Smolyan ul. »Chervena skala« 21 |
50 |
2112027 |
»Keri« OOD |
s. Borino, obsht. Borino |
51 |
2312023 |
»Mogila« OOD |
gr. Godech, ul. »Ruse« 4 |
52 |
2512018 |
»Biomak« EOOD |
gr. Omurtag ul. »Rodopi« 2 |
53 |
2712013 |
»Ekselans« OOD |
s. Osmar, obsht. V. Preslav |
54 |
2812018 |
ET »Bulmilk-Nikolay Nikolov« |
s. General Inzovo, obl. Yambolska |
55 |
2812010 |
ET »Mladost-2 – Yanko Yanev« |
gr. Yambol, ul. »Yambolen« 13 |
56 |
BG 1012020 |
ET »Petar Mitov-Universal« |
s. Gorna Grashtitsa obsht. Kyustendil |
57 |
BG 1112016 |
Mandra »IPZHZ« |
gr. Troyan ul. »V. Levski« 281 |
58 |
BG 1712042 |
ET »Madar« |
s. Terter |
59 |
BG 2612042 |
»Bulmilk« OOD |
s. Konush obl. Haskovska |
60 |
BG 0912011 |
ET »Alada-Mohamed Banashak« |
s. Byal izvor obsht. Ardino |
61 |
1112026 |
»ABLAMILK« EOOD |
gr. Lukovit, ul. »Yordan Yovkov« 13 |
62 |
1312005 |
»Ravnogor« OOD |
s. Ravnogor |
63 |
1712010 |
»Bulagrotreyd-chastna kompaniya« EOOD |
s. Yuper Industrialen kvartal |
64 |
1712013 |
ET »Deniz« |
s. Ezerche |
65 |
2012011 |
ET »Ivan Gardev 52« |
gr. Kermen ul. »Hadzhi Dimitar« 2 |
66 |
2012024 |
ET »Denyo Kalchev 53« |
gr. Sliven ul. »Samuilovsko shose« 17 |
67 |
2112015 |
OOD »Rozhen Milk« |
s. Davidkovo, obsht. Banite |
68 |
2112026 |
ET »Vladimir Karamitev« |
s. Varbina obsht. Madan |
69 |
2312007 |
ET »Agropromilk« |
gr. Ihtiman, ul. »P. Slaveikov« 19 |
70 |
2412041 |
»Mlechen svyat 2003« OOD |
s. Bratya Daskalovi obsht. Bratya Daskalovi |
71 |
2612038 |
»Bul Milk« EOOD |
gr. Haskovo Sev. industr. zona |
72 |
2612049 |
ET »Todorovi-53« |
gr. Topolovgrad ul. »Bulgaria« 65 |
73 |
BG 1812008 |
»Vesi« OOD |
s. Novo selo |
74 |
BG 2512003 |
»Si Vi Es« OOD |
gr. Omurtag Promishlena zona |
75 |
BG 2612034 |
ET »Eliksir-Petko Petev« |
s. Gorski izvor |
76 |
BG 1812003 |
»Sirma Prista« AD |
gr. Ruse bul. »3-ti mart« 51 |
77 |
BG 2512001 |
»Mladost-2002« OOD |
gr. Targovishte bul. »29-ti yanuari« 7 |
78 |
0312002 |
ET »Mario« |
gr. Suvorovo |
79 |
0712015 |
»Rosta« EOOD |
s. M. Varshets |
80 |
0812030 |
»FAMA« AD |
gr. Dobrich bul. »Dobrudzha« 2 |
81 |
0912003 |
»Koveg-mlechni produkti« OOD |
gr. Kardzhali Promishlena zona |
82 |
1412015 |
ET »Boycho Videnov – Elbokada 2000« |
s. Stefanovo obsht. Radomir |
83 |
1712017 |
»Diva 02« OOD |
gr. Isperih ul. »An. Kanchev« |
84 |
1712019 |
ET »Ivaylo-Milena Stancheva« |
gr. Isperih Parvi stopanski dvor |
85 |
1712037 |
ET »Ali Isliamov« |
s. Yasenovets |
86 |
1712043 |
»Maxima milk« ODD |
s. Samuil |
87 |
1812005 |
»DAV – Viktor Simonov« EOOD |
gr. Vetovo ul. »Han Kubrat« 52 |
88 |
2012010 |
»Saray« OOD |
s. Mokren |
89 |
2012032 |
»Kiveks« OOD |
s. Kovachite |
90 |
2012036 |
»Minchevi« OOD |
s. Korten |
91 |
2212009 |
»Serdika-94« OOD |
gr. Sofia kv. Zheleznitza |
92 |
2212023 |
»EL BI Bulgarikum« EAD |
gr. Sofia ul. »Malashevska« 12 A |
93 |
2312028 |
ET »Sisi Lyubomir Semkov« |
s. Anton |
94 |
2312033 |
»Balkan spetsial« OOD |
s. Gorna Malina |
95 |
2312039 |
EOOD »Laktoni« |
s. Ravno pole, obl. Sofiyska |
96 |
2412040 |
»Inikom« OOD |
gr. Galabovo ul. »G. S. Rakovski« 11 |
97 |
2512011 |
ET »Sevi 2000 – Sevie Ibryamova« |
s. Krepcha obsht. Opaka |
98 |
2612015 |
ET »Detelina 39« |
s. Brod |
99 |
2812002 |
»Arachievi« OOD |
s. Kirilovo, obl. Yambolska |
18.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 121/16 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. május 12.)
a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások jegyzéke és a Traces állat-egészségügyi egységeinek tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2010) 3040. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/277/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) és (3) bekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdése második albekezdésének utolsó mondatára,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listájának összeállításáról, a Bizottság állat-egészségügyi szakértői által végzett ellenőrzésekre vonatkozó egyes szabályok megállapításáról és a Traces állat-egészségügyi egységeinek meghatározásáról szóló, 2009. szeptember 28-i 2009/821/EK bizottsági határozat (4) meghatározza a 91/496/EGK és a 97/78/EK irányelvekkel összhangban jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listáját. A listát az említett határozat I. melléklete tartalmazza. |
(2) |
A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal ellenőrzést végzett az Antwerpen (Belgium) kikötőjében található állat-egészségügyi határállomáson. Az ellenőrzés kedvező eredménnyel zárult. Ennek következtében a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő listán a szóban forgó állat-egészségügyi határállomás esetében a bejegyzés egy további vizsgálati központtal bővül. Emellett az ezen az állat-egészségügyi határállomáson működő meglévő vizsgálati központok kategóriáit módosítani kell. |
(3) |
A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal ellenőrzést végzett a Gdańsk (Lengyelország) kikötőjében található állat-egészségügyi határállomáson. Az ellenőrzés kedvező eredménnyel zárult. Ennek következtében a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő listán a szóban forgó állat-egészségügyi határállomás esetében a bejegyzés egy további vizsgálati központtal bővül. |
(4) |
Dánia és Lengyelország tájékoztatását követően törölni kell a szóban forgó tagállamok állat-egészségügyi határállomásainak egyes vizsgálati központjait a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listájáról. |
(5) |
Franciaország tájékoztatását követően törölni kell a bresti repülőtér állat-egészségügyi határállomását a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listájáról. Emellett a Lyon-Saint Exupéry, Marseille és Nizza repülőterek állat-egészségügyi határállomásain működő egyes kategóriákat módosítani kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján. |
(6) |
Olaszország tájékoztatását követően a Milano-Linate, Milano-Malpensa, Palermo, Reggio Calabria és Rimini repülőterek állat-egészségügyi határállomásain működő egyes kategóriákat fel kell függeszteni a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján. Emellett a nápolyi kikötő állat-egészségügyi határállomásán működő egyes kategóriákat módosítani kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján. |
(7) |
Lettország tájékoztatását követően törölni kell a rigai kikötő (Baltmarine Terminal) állat-egészségügyi határállomását a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listájáról. Emellett a rigai kikötő jóváhagyott állat-egészségügyi határállomásán működő két vizsgálati központ kategóriáinak felsorolását helyesbíteni kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján. |
(8) |
Spanyolország tájékoztatását követően az említett tagállam állat-egészségügyi határállomásainak listáját módosítani kell az alábbiak figyelembevétele érdekében: két állat-egészségügyi határállomásának felfüggesztése, az egyik állat-egészségügyi határállomásán ellenőrizhető, állati eredetű termékek egyes kategóriáira vonatkozó felfüggesztés megszüntetése, valamint egy másik, a 2009/821/EK határozatnak megfelelően már jóváhagyott állat-egészségügyi határállomásán az állati eredetű termékek jóváhagyási kategóriáinak korlátozása. |
(9) |
Hollandia tájékoztatását követően a rotterdami kikötő egyik vizsgálati központjának nevét módosítani kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások listáján. |
(10) |
A Traces központi egységeinek, regionális egységeinek és helyi egységeinek listáját a 2009/821/EK határozat II. melléklete tartalmazza. |
(11) |
Dánia, Németország, Írország, Olaszország, Lettország és Finnország tájékoztatását követően a Traces központi egységeinek, regionális egységeinek és helyi egységeinek tekintetében bekövetkezett bizonyos változásokat meg kell jeleníteni a 2009/821/EK határozat II. mellékletében az adott tagállamok vonatkozásában. |
(12) |
A 2009/821/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(13) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A 2009/821/EK határozat I. melléklete e határozat I. mellékletének megfelelően módosul.
(2) A 2009/821/EK határozat II. melléklete e határozat II. mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. május 12-én.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
(2) HL L 268., 1991.9.24., 56. o.
(3) HL L 24., 1998.1.30., 9. o.
(4) HL L 296., 2009.11.12., 1. o.
I. MELLÉKLET
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
1. |
A Belgiumra vonatkozó részben az antwerpeni kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A Dániára vonatkozó részben a koppenhágai repülőtér Centre 1, SAS 1 (North) vizsgálati központjára vonatkozó bejegyzést el kell hagyni. |
3. |
A Spanyolországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:
|
4. |
A Franciaországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:
|
5. |
Az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:
|
6. |
A Lettországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:
|
7. |
A Hollandiára vonatkozó részben a rotterdami kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
8. |
A Lengyelországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:
|
II. MELLÉKLET
A II. melléklet a következőképpen módosul:
1. |
A Dániára vonatkozó részben a jelenlegi három regionális egységre (NORD, SYD, ØST) és a helyi egységekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép: „ DK00001 REGION VEST
DK00002 REGION ØST
|
2. |
A Németországra vonatkozó részben a NIEDERSACHSEN-re vonatkozó bejegyzés a következőképpen módosul:
|
3. |
Az Írországra vonatkozó részben a helyi egységekre vonatkozó alábbi bejegyzéseket el kell hagyni:
|
4. |
Az Olaszországra vonatkozó részben LOMBARDIA régió vonatkozásában a MILANO 3 helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
5. |
A Lettországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:
|
6. |
A Finnországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:
|