|
ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.098.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 98 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
|
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
|
2010/221/EU |
|
|
|
* |
A Bizottság határozata (2010. április 15.) a tenyésztett víziállatokban és a vadon élő víziállatokban előforduló egyes betegségek hatásának enyhítésére, a 2006/88/EK tanácsi irányelv 43. cikkével összhangban hozott nemzeti intézkedések jóváhagyásáról (az értesítés a C(2010) 1850. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
|
2010/222/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
Helyesbítések |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
|
2010.4.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 98/1 |
A BIZOTTSÁG 320/2010/EU RENDELETE
(2010. április 19.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Prosciutto di Sauris [OFJ])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban és 17. cikkének (2) bekezdése alapján a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Olaszország kérelmét a „Prosciutto di Sauris” elnevezés bejegyzésére (2). |
|
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 19-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:
1.2 osztály. Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.)
OLASZORSZÁG
Prosciutto di Sauris (OFJ)
|
2010.4.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 98/3 |
A BIZOTTSÁG 321/2010/EU RENDELETE
(2010. április 19.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. április 20-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 19-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
JO |
87,5 |
|
MA |
75,8 |
|
|
TN |
110,0 |
|
|
TR |
103,2 |
|
|
ZZ |
94,1 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
50,8 |
|
TR |
118,1 |
|
|
ZZ |
84,5 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
48,1 |
|
TR |
102,4 |
|
|
ZZ |
75,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
50,6 |
|
IL |
54,6 |
|
|
MA |
53,3 |
|
|
TN |
47,2 |
|
|
TR |
60,8 |
|
|
ZZ |
53,3 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
65,6 |
|
TR |
63,6 |
|
|
ZA |
71,6 |
|
|
ZZ |
66,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
89,9 |
|
BR |
83,8 |
|
|
CA |
111,7 |
|
|
CL |
87,8 |
|
|
CN |
86,0 |
|
|
MK |
22,1 |
|
|
NZ |
105,2 |
|
|
US |
139,1 |
|
|
UY |
72,9 |
|
|
ZA |
88,3 |
|
|
ZZ |
88,7 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
93,2 |
|
CL |
102,3 |
|
|
CN |
50,4 |
|
|
ZA |
101,5 |
|
|
ZZ |
86,9 |
|
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.
|
2010.4.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 98/5 |
A BIZOTTSÁG 322/2010/EU RENDELETE
(2010. április 19.)
a cukorágazat egyes termékeire a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó, a 877/2009/EK rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,
mivel:
|
(1) |
A 877/2009/EK bizottsági rendelet (3) a 2009/10-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 312/2010/EU bizottsági rendelet (4) módosította. |
|
(2) |
A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2009/10-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 877/2009/EK rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. április 20-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 19-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 24. o.
MELLÉKLET
A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2010. április 20-tól alkalmazandó módosított összegei
|
(EUR) |
||
|
KN-kód |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege |
|
1701 11 10 (1) |
34,00 |
1,09 |
|
1701 11 90 (1) |
34,00 |
4,70 |
|
1701 12 10 (1) |
34,00 |
0,95 |
|
1701 12 90 (1) |
34,00 |
4,41 |
|
1701 91 00 (2) |
39,56 |
5,60 |
|
1701 99 10 (2) |
39,56 |
2,47 |
|
1701 99 90 (2) |
39,56 |
2,47 |
|
1702 90 95 (3) |
0,40 |
0,28 |
(1) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(2) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(3) 1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.
HATÁROZATOK
|
2010.4.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 98/7 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. április 15.)
a tenyésztett víziállatokban és a vadon élő víziállatokban előforduló egyes betegségek hatásának enyhítésére, a 2006/88/EK tanácsi irányelv 43. cikkével összhangban hozott nemzeti intézkedések jóváhagyásáról
(az értesítés a C(2010) 1850. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/221/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a tenyésztett víziállatokra és az azokból származó termékekre vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a víziállatokban előforduló egyes betegségek megelőzéséről és az azok elleni védekezésről szóló, 2006. október 24-i 2006/88/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 43. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 91/67/EGK tanácsi irányelvnek a tenyésztett víziállatok egyes betegségei elleni intézkedések tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2004. április 29-i 2004/453/EK bizottsági határozat (2) jóváhagyta egyes tagállamok, illetve azok egyes részeinek a pontyfélék tavaszi virémiája (SVC), a bakteriális vesebetegség (BKD), fertőző hasnyálmirigy-elhalás (IPN) és a Gyrodactylus salaris (GS) fertőzés tekintetében betegségtől mentes minősítését („elismerten betegségtől mentes területek”), valamint egyes tagállamoknak az SVC, BKD és IPN ellenőrzésére és felszámolására irányuló programjait („jóváhagyott ellenőrzési és felszámolási programok”). |
|
(2) |
A 2004/453/EK határozat alapján a betegségtől mentes minősítésű területekkel vagy jóváhagyott ellenőrzési és felszámolási programokkal rendelkező tagállamok kiegészítő biztosítékokat követelhetnek meg az olyan élőhal-szállítmányok esetében, amelyekkel tenyésztési célra szánt, az említett betegségekre hajlamos halfajtákat visznek be ezekre a területekre. Az említett kiegészítő garanciák követelménye, hogy a szállítmányoknak olyan területről kell származniuk, amely a célterülettel megegyező egészségügyi minősítéssel rendelkezik. |
|
(3) |
A 2006/88/EK irányelv hatályon kívül helyezte a tenyésztett víziállatok és az akvakultúra-termékek forgalomba hozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1991. január 28-i 91/67/EGK tanácsi irányelvet (3), és annak helyébe lépett. A 2006/88/EK irányelv azonban úgy rendelkezik, hogy 2006/88/EK irányelv alkalmazásában továbbiakban is a 2004/453/EK bizottsági határozatot kell alkalmazni, amíg az irányelvnek megfelelő szükséges rendelkezéseket el nem fogadják, amire legkésőbb három évvel az irányelv hatálybalépésének időpontját követően kerül sor. |
|
(4) |
A 2006/88/EK irányelv 43. cikke úgy rendelkezik, hogy amennyiben valamely, az irányelv IV. melléklete II. részében nem említett betegség jelentős kockázattal jár egy tagállamban a tenyésztett vagy vadon élő víziállatok egészségügyi helyzetére nézve, az érintett tagállam intézkedéseket hozhat a betegség megjelenésének megelőzése és a betegség elleni védekezés érdekében. Ezek az intézkedések nem haladhatják meg a betegség megjelenésének megelőzéséhez és a betegségek elleni védekezéshez szükséges és megfelelő fellépés mértékét. |
|
(5) |
A tagállamok, amelyek a 2004/453/EK határozat alapján engedélyt kaptak arra, hogy kiegészítő biztosítékokat követelhessenek, tájékoztatták a Bizottságot az azon betegségekkel kapcsolatos helyzetről, amelyekre vonatkozólag betegségtől mentes minősítéssel vagy jóváhagyott ellenőrzési és felszámolási programokkal rendelkeznek. Bizonyították, hogy a 2006/88/EK irányelv 43. cikkének megfelelő, a forgalomba hozatalra, a behozatalra és az áthaladásra vonatkozó követelmények formájában létező nemzeti intézkedések fenntartása helyes és szükséges. |
|
(6) |
Következésképpen azoknak a tagállamoknak, amelyek a 2004/453/EK határozat alapján kiegészítő biztosítékokat követelhetnek a betegségekre fogékony tenyésztett víziállatfajoknak a betegségtől mentes minősítéssel vagy jóváhagyott ellenőrzési és felszámolási programokkal rendelkező területekre történő bevitelére, engedélyezni kell, hogy továbbra is fenntarthassák ezeket az intézkedéseket, mint a 2006/88/EK irányelv 43. cikkének megfelelően jóváhagyott nemzeti intézkedéseket. |
|
(7) |
Ezenkívül Finnország információkat bocsátott a Bizottság rendelkezésére annak alátámasztására, hogy már nem szükséges egyes vízgyűjtő területeket pufferzónának tekinteni annak érdekében, hogy az SVC és az IPN betegségtől mentes állapotot megőrizzék. |
|
(8) |
Az uniós jogszabályok egyszerűsítésének érdekében a jóváhagyott nemzeti intézkedésekkel rendelkező területekre szánt tenyésztett vagy vadon élő víziállatok szállítmányainak forgalomba hozatalára, behozatalára és áthaladására vonatkozó különleges követelményeket be kell építeni a 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a tenyésztett víziállatok és az azokból származó termékek forgalomba hozatalára és közösségi behozatalára vonatkozó feltételek és bizonyítványkiállítási követelmények tekintetében történő végrehajtásáról és a kórokozó-átvivő fajok jegyzékének meghatározásáról szóló, 2008. december 12-i 1251/2008/EK bizottsági rendelet (4) előírásaiba és állat-egészségügyi bizonyítványmintáiba. |
|
(9) |
Az e határozat által jóváhagyott nemzeti intézkedéseket csak addig kell alkalmazni, amíg az helyes és szükséges. A tagállamoknak ezért évente jelentést kell küldeniük a Bizottságnak arról, hogyan működnek a nemzeti intézkedések. |
|
(10) |
Amennyiben felmerül a gyanúja annak, hogy az említett betegségek bármelyike jelen van az e határozat I. mellékletében felsorolt betegségtől mentes területeken, vizsgálatot kell indítani, és a vizsgálat alatt szállítási korlátozásokat kell bevezetni az ugyanazon betegséggel kapcsolatosan jóváhagyott nemzeti intézkedéssel rendelkező többi tagállam megóvása érdekében. A jóváhagyott nemzeti intézkedések szükséges felülvizsgálatának megkönnyítésére továbbá bármely felmerülő betegség jelenlétének későbbi megerősítéséről is értesíteni kell a Bizottságot és a többi tagállamot. |
|
(11) |
A felszámolási programoknak ésszerű időn belül a járványügyi helyzet javulásához kell vezetniük. 2011 második felében felül kell vizsgálni a betegséggel kapcsolatos helyzetet az ilyen programokat futtató területeken, és a nemzeti intézkedéseket újra kell értékelni. Ez a határozat következésképpen csak 2011. december 31-ig írja elő a fent említett intézkedések alkalmazását. |
|
(12) |
Az uniós jogszabályok egyértelműsége érdekében a 2004/453/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni. |
|
(13) |
A kereskedelmi forgalom zavartalanságának biztosítása érdekében a tenyésztett víziállatoknak a 2004/453/EK határozat III. mellékletével összhangban álló állat-egészségügyi bizonyítvánnyal rendelkező szállítmányait 2010. június 30-ig, bizonyos feltételek mellett, forgalomba lehet hozni. |
|
(14) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Tárgy és hatály
Ez a határozat jóváhagyja az I. és II. mellékletben felsorolt tagállamoknak a tenyésztett víziállatokban és a vadon élő víziállatokban előforduló egyes betegségek hatásának enyhítésére, a 2006/88/EK tanácsi irányelv 43. cikke (2) bekezdésében foglaltakkal összhangban hozott nemzeti intézkedéseit.
2. cikk
A 2006/88/EK irányelv IV. mellékletének II. részében nem szereplő, egyes betegségek hatásának enyhítésére hozott egyes nemzeti intézkedések jóváhagyása
(1) Az I. melléklet táblázatának második és negyedik oszlopában felsorolt tagállamok, illetve azok részei mentesnek tekintendők azon betegségektől, amelyek az említett táblázat első oszlopában találhatók („betegségtől mentes területek”).
(2) Az első bekezdésben említett tagállamok megkövetelhetik, hogy a betegségtől mentes területekre szánt alábbi szállítmányok megfeleljenek az a) és b) pontban meghatározott követelményeknek azokkal a betegségekkel kapcsolatban, amelyektől e tagállamok mentesnek tekintendők:
|
a) |
a tenyésztési célra, átmosóterületekre, horgásztavakba és nyílt díszállattelepekre, illetve állománypótlásra szánt tenyésztett víziállatoknak meg kell felelniük:
|
|
b) |
a zárt díszállattelepekre szánt vízi díszállatoknak meg kell felelniük:
|
3. cikk
A 2006/88/EK irányelv IV. mellékletének II. részében nem szereplő egyes betegségek felszámolására irányuló nemzeti programok jóváhagyása
(1) A II. melléklet táblázatának első oszlopában található betegségek felszámolására a második oszlopban felsorolt tagállamok által, a negyedik oszlopban szereplő területekre vonatkozólag elfogadott programokat („felszámolási programok”) a Bizottság jóváhagyja.
(2) A 2011. december 31-ig tartó időszakban a II. mellékletben felsorolt tagállamok követelhetik, hogy egy felszámolási program által érintett területre szánt, a 2. cikk (2) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott tenyésztett víziállat-szállítmányok megfeleljenek az említett pontokban előírt, a felszámolási program által érintett betegségekkel kapcsolatos követelményeknek.
4. cikk
Jelentés
(1) Az I., illetve a II. mellékletben felsorolt tagállamok minden év április 30-ig megküldik a Bizottságnak a 2. és a 3. cikkben említett jelentést a jóváhagyott nemzeti intézkedésekről.
(2) Az (1) bekezdésben előírt jelentésnek tartalmaznia kell a legfrissebb információkat legalább az alábbiakra vonatkozólag:
|
a) |
a nemzeti intézkedések által megcélzott betegségekből fakadó, a tenyésztett vagy vadon élő víziállatok egészségügyi helyzetét befolyásoló jelentős kockázatok, valamint az említett intézkedések szükségessége és helyessége; |
|
b) |
a betegségtől mentes minősítés megőrzésére hozott nemzeti intézkedések, beleértve minden elvégzett vizsgálatot; az ilyen tesztelésre vonatkozó információ megküldéséhez a 2009/177/EK bizottsági határozat (5) VI. mellékletében meghatározott formanyomtatvány-mintákat kell használni; |
|
c) |
a felszámolási program alakulása, beleértve minden elvégzett vizsgálatot; az ilyen tesztelésre vonatkozó információ megküldéséhez a 2009/177/EK határozat VI. mellékletében meghatározott formanyomtatvány-mintákat kell használni. |
5. cikk
Betegségek jelenlétének gyanúja és kimutatása a betegségtől mentes területeken
(1) Amennyiben az I. mellékletben felsorolt tagállamok egyike a betegség jelenlétére gyanakszik egy olyan területen, amely az említett mellékletben attól a betegségtől mentes területként van számon tartva, a tagállam legalább a 2006/88/EK irányelv 28. cikkében, 29. cikke (2), (3) és (4) bekezdésében, valamint 30. cikkében lefektetettel egyenértékű intézkedéseket hoz.
(2) Amennyiben a járványügyi vizsgálat megerősíti az (1) bekezdésben említett betegség kimutatását, az érintett tagállam tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot erről a tényről, valamint a betegség terjedésének megfékezésére, illetve ellenőrzés alatt tartására irányuló intézkedésekről.
6. cikk
Hatályon kívül helyező rendelkezések
A 2004/453/EK határozat hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett határozatra vonatkozó hivatkozásokat e határozatra vonatkozó hivatkozásként kell értelmezni.
7. cikk
Átmeneti rendelkezések
A 2010. július 31-ig tartó átmeneti időszakban a tenyésztett víziállatoknak a 2004/453/EK határozat III. mellékletével összhangban álló állat-egészségügyi bizonyítvánnyal rendelkező szállítmányait forgalomba lehet hozni, amennyiben azok még az említett határidőn belül megérkeznek végső rendeltetési helyükre.
8. cikk
Alkalmazás
Ezt a határozatot 2010. május 15-től kell alkalmazni.
9. cikk
Címzettek
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 15-én.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 328., 2006.11.24., 14. o.
(2) HL L 156., 2004.4.30., 5. o.
(3) HL L 46., 1991.2.19., 1. o.
I. MELLÉKLET
A táblázatban felsorolt betegségektől mentesnek tekintett, a 2006/88/EK irányelv 43. cikke (2) bekezdésével összhangban a betegségek behurcolásának megakadályozására irányuló nemzeti intézkedések meghozatalára felhatalmazott tagállamok és azok egyes területei
|
Betegség |
Tagállam |
Kód |
Jóváhagyott nemzeti intézkedéssel rendelkező területek földrajzi határainak megállapítása |
|
Pontyfélék tavaszi virémiája (SVC) |
Dánia |
DK |
A teljes terület |
|
Írország |
IE |
A teljes terület |
|
|
Finnország |
FI |
A teljes terület |
|
|
Svédország |
SE |
A teljes terület |
|
|
Egyesült Királyság |
UK |
Észak-Írország, a Man-sziget, a Jersey-sziget és a Guernsey-sziget területe |
|
|
Bakteriális vesebetegség (BKD) |
Írország |
IE |
A teljes terület |
|
Egyesült Királyság |
UK |
Észak-Írország, a Man-sziget és a Jersey-sziget területe |
|
|
Fertőző hasnyálmirigyelhalás-vírus (IPN) |
Finnország |
FI |
A terület szárazföldi részei |
|
Svédország |
SE |
A terület szárazföldi részei |
|
|
Egyesült Királyság |
UK |
A Man-sziget területe |
|
|
Gyrodactylus salaris (GS) fertőzés |
Írország |
IE |
A teljes terület |
|
Finnország |
FI |
A Tenojoki és a Näätämönjoki vízgyűjtő területei; a Paatsjoki, a Luttojoki és az Uutuanjoki vízgyűjtő területei pufferzónának számítanak |
|
|
Egyesült Királyság |
UK |
Nagy-Britannia, Észak-Írország, a Man-sziget, a Jersey-sziget és a Guernsey-sziget területe |
II. MELLÉKLET
A tenyésztett víziállatokban előforduló egyes betegségek felszámolására irányuló programokkal rendelkező és a 2006/88/EK irányelv 43. cikke (2) bekezdésével összhangban e betegségek elleni küzdelemre irányuló nemzeti intézkedések meghozatalára felhatalmazott tagállamok és azok egyes területei
|
Betegség |
Tagállam |
Kód |
Jóváhagyott nemzeti intézkedéssel rendelkező területek földrajzi határainak megállapítása |
|
Pontyfélék tavaszi virémiája (SVC) |
Egyesült Királyság |
UK |
Nagy-Britannia területei |
|
Bakteriális vesebetegség (BKD) |
Finnország |
FI |
A terület szárazföldi részei |
|
Svédország |
SE |
A terület szárazföldi részei |
|
|
Egyesült Királyság |
UK |
Nagy-Britannia területei |
|
|
Fertőző hasnyálmirigyelhalás-vírus (IPN) |
Svédország |
SE |
A terület tengerparti részei |
|
2010.4.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 98/12 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. április 19.)
az Európai Bizottságnak a globális bioenergia-partnerségben partnerként való közreműködéséről
(2010/222/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
mivel:
|
(1) |
Az Európai Unió az ellátás biztonságának növelését és az energiahasználat során a megújuló energia felhasználásának növelése által az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentését nevezte meg az energiaágazatra vonatkozó célkitűzései között. A bioenergia a megújulóenergia-stratégia fontos részét képezi. Az Unió törekszik a biomassza-előállítás fenntarthatóságára, továbbá elfogadott a bioüzemanyagokra és a folyékony bio-energiahordozókra vonatkozó fenntarthatósági kritériumokat. |
|
(2) |
Nemzetközi partnereivel és többek között a fejlődő országokkal való együttműködése keretében a Bizottság az energiával kapcsolatos párbeszédek és más jellegű energiaügyi együttműködések tevékeny résztvevője. A bioenergiából fakadó előnyök csak akkor használhatók ki teljes mértékben, ha a többi ország is alkalmazza a bioenergia-stratégiákat és fenntartható módon végre is hajtja azokat. A fenntartható energiatermelés megvalósítása jelentősen felgyorsítható megfelelő nemzetközi keretek között. |
|
(3) |
A G8-ak 2005-ös Gleneagles-i cselekvési tervében a G8-ak jóváhagyták a globális bioenergia-partnerség létrehozását a szélesebb körű, költséghatékony biomassza- és bioüzemanyag-alkalmazás támogatására, különösen a fejlődő országokban. A globális bioenergia-partnerség az üvegházhatású gázokkal kapcsolatos módszertan alkalmazásával és a fenntarthatóság elvével foglalkozó munkacsoportok létrehozását kezdeményezte a bioenergia fenntartható módon történő terjesztése érdekében. |
|
(4) |
A Bizottság elnökéhez, José Manuel Barrosóhoz címzett 2007. április 12-i levelében a globális bioenergia-partnerség elnöke felkérte a Bizottságot, hogy csatlakozzon a globális bioenergia-partnerséghez, amely kérést később megismételte. |
|
(5) |
A globális bioenergia-partnerségben való részvételének köszönhetően a Bizottság jobban tudja majd koordinálni a bioenergiát és a kapcsolódó fenntarthatósági kérdéseket érintő nemzetközi tevékenységét. |
|
(6) |
A globális bioenergia-partnerség a tagállami hozzájárulásokra támaszkodik. E hozzájárulások önkéntes alapon történnek; a részvétel melletti döntés nem kötelezi a Bizottságot a közös költségvetésekhez történő pénzügyi hozzájárulásra, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) partnerként vesz részt a globális bioenergia-partnerségben.
2. cikk
Az energiaügyi biztos vagy kijelölt képviselője jogosult arra, hogy a Bizottság nevében aláírja a globális bioenergia-partnerség alapdokumentumát.
Kelt Brüsszelben, 2010. április 19-én.
a Bizottság részéről
Günther OETTINGER
a Bizottság tagja
Helyesbítések
|
2010.4.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 98/13 |
Helyesbítés az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2010. április 16-i 318/2010/EU bizottsági rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 97., 2010. április 17. )
A 12. oldalon, a címben, a rendelet hivatkozási számában:
a következő szövegrész:
„318/2010/EU”
helyesen:
„319/2010/EU”.