ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.045.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2010/98/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/99/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/100/EU |
|
|
* |
||
|
|
AJÁNLÁSOK |
|
|
|
2010/101/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/102/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/103/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/104/EU |
|
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
20.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/1 |
A TANÁCS 143/2010/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2010. február 15.)
a 732/2008/EK rendeletben rögzített, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásnak Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság tekintetében történő ideiglenes visszavonásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől2011. december 31-ig történő alkalmazásáról szóló, 2008. július 22-i 732/2008/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 732/2008/EK rendelet és különösen annak 9. cikke és 10. cikkének (6) bekezdése értelmében Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság (a továbbiakban: Srí Lanka) az Európai Unió általános tarifális preferenciarendszere keretében, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírások kedvezményezettje. |
(2) |
A 2008/938/EK bizottsági határozat (2), amely a 2009. január 1-je és 2011. december 31-e közé eső időszakra Srí Lankát felveszi a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás hatálya alá tartozó, kedvezményezett országok listájára, kitért arra, hogy a tarifális preferenciák általános rendszerének alkalmazásáról szóló, 2005. június 27-i 980/2005/EK tanácsi rendelet (3) szerint indított vizsgálattal ellenőrizni kell, hogy Srí Lanka a három emberi jogi egyezmény tekintetében teljesíti-e az előírásra vonatkozó kedvezményezettségi kritériumokat. |
(3) |
Az Egyesült Nemzetek Szervezetének jelentései, közleményei és tájékoztató anyagai, valamint más releváns forrásokból – például civil szervezetektől – származó, nyilvánosan hozzáférhető és az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) számára elérhető jelentések és tájékoztató anyagok arról tanúskodnak, hogy Srí Lanka azon nemzeti jogszabályait, amelyek magukban foglalják a polgári és politikai jogok nemzetközi egyezségokmányát, a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód elleni egyezményt, valamint a gyermekek jogairól szóló egyezményt, nem hajtják végre ténylegesen. A három egyezményt a 732/2008/EK rendelet III. melléklete A. részének 1., 5. és 6. pontjában mint alapvető emberi jogi egyezmények szerepelnek. |
(4) |
A 732/2008/EK rendelet 15. cikkének (2) bekezdése a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás ideiglenes visszavonásáról rendelkezik különösen abban az esetben, ha ténylegesen nem hajtják végre az említett rendelet III. mellékletében említett azon egyezményeket tartalmazó nemzeti jogszabályokat, amelyek ratifikálása az említett rendelet 8. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározott követelmények teljesítése érdekében történt. |
(5) |
A Bizottság a 2008/803/EK határozattal (4) vizsgálatot indított annak megállapítására, hogy Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság ténylegesen végrehajtja-e a polgári és politikai jogok nemzetközi egyezségokmányát, a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód elleni egyezményt és a gyermekek jogairól szóló egyezményt magában foglaló nemzeti jogszabályait. |
(6) |
A vizsgálat során a Bizottság minden lehetőséget megadott Srí Lankának, hogy közreműködhessen a vizsgálatban, például lehetővé tette számára, hogy észrevételeket tegyen azon szakértők átfogó megállapításai kapcsán, akiket a Bizottság azért bízott meg, hogy független jogi értékelést adjanak a vizsgálat tárgyát képező kérdésekről. Annak ellenére, hogy Srí Lanka úgy döntött, nem működik közre, illetve nem vesz részt a vizsgálatban, a Bizottság a vizsgálat keretein kívül rendszeres kapcsolatot tartott fenn az országgal, hogy annak lehetősége nyíljon a vizsgálat szempontjából releváns bármely további információ közlésére. A Srí Lankától ily módon kapott információt a Bizottság teljes mértékben figyelembe vette, és felhasználta értékeléséhez. |
(7) |
2009. október 19-én a Bizottság jóváhagyta a megállapításait tartalmazó jelentést (a továbbiakban: jelentés). A jelentésben szereplő következtetés szerint Srí Lanka nem hajtja végre ténylegesen az emberi jogi egyezményeket magában foglaló nemzeti jogszabályait, különös tekintettel a polgári és politikai jogok nemzetközi egyezségokmányát, a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód elleni egyezményt és a gyermekek jogairól szóló egyezményt magában foglaló jogszabályokra. |
(8) |
A Bizottság eljuttatta Srí Lankához a vizsgálat megállapításait tartalmazó jelentést, és jelezte, hogy ezen megállapítások alapján kíván döntést hozni arról, javasolja-e a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás ideiglenes visszavonását. Srí Lanka számára lehetőség nyílt arra is, hogy egy adott időszakon belül ismertethesse a kérdéssel vagy konkrétan a jelentéssel kapcsolatos álláspontját. |
(9) |
Srí Lanka számos észrevételt juttatott el a Bizottsághoz a jelentés tárgyát képező probléma és a vizsgálat lefolytatása kapcsán. Ezek az észrevételek kiterjedtek azokra a tényekre és megállapításokra is, amelyekkel kapcsolatban Srí Lanka a vizsgálat időszaka alatt nem tett észrevételeket, bár erre lehetősége volt. A Bizottság mindazonáltal gondosan megvizsgálta Srí Lanka észrevételeit, főként azokat, amelyek az ideiglenes visszavonásról szóló határozat tekintetében relevánsak. A Bizottság értékelésében – melyről Srí Lankát is értesítette – arra a következtetésre jutott, hogy az ország által felsorolt érvek egyike sem befolyásolja lényegesen a vizsgálat megállapításait. |
(10) |
A Bizottság a vizsgálat megállapításairól szóló jelentést a 732/2008/EK rendelet 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban, 2009. november 17-én elküldte az Általános Preferenciális Rendszer Bizottságának. |
(11) |
A fentiek fényében a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírást ideiglenesen vissza kell vonni valamennyi Srí Lankáról származó termék tekintetében addig, amíg döntés nem születik arról, hogy az ideiglenes visszavonást indokoló okok megszűntek. |
(12) |
Ez a rendelet az elfogadását követően hat hónappal lép hatályba, kivéve, ha addig a Bizottság javaslata alapján a Tanács úgy határoz, hogy az ezt indokoló okok már nem állnak fenn, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
E rendelet ideiglenesen visszavonja a 732/2008/EK rendelet szerint a Srí Lankáról származó termékek tekintetében alkalmazandó, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírást.
2. cikk
A 732/2008/EK rendelet alkalmazási időtartamának betartása mellett a Tanács minősített többségi szavazással, a Bizottság javaslata alapján visszaállíthatja a Srí Lankáról származó termékek tekintetében a különleges ösztönző előírás alkalmazását, amennyiben az ideiglenes visszavonást indokoló okok többé nem állnak fenn.
3. cikk
E rendelet az elfogadását követően hat hónappal lép hatályba, kivéve, ha addig a Tanács – a 732/2008/EK rendelet 19. cikke (5) bekezdésének értelmében benyújtott bizottsági javaslat alapján – másképpen nem határoz.
4. cikk
Ezt a rendeletet az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 15-én.
a Tanács részéről
az elnök
Á. GABILONDO
(1) HL L 211., 2008.8.6., 1. o.
(2) A Bizottság határozata a 2008/938/EK (2008. december 9.) az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől2011. december 31-ig történő alkalmazásáról szóló 732/2008/EK tanácsi rendeletben előírt, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásnak megfelelő kedvezményezett országok listájáról (HL L 334., 2008.12.12., 90. o.).
(3) HL L 169., 2005.6.30., 1. o.
(4) A Bizottság 2008/803/EK határozata (2008. október 14.) egyes emberi jogi egyezmények Srí Lankán való hatékony végrehajtása tekintetében a 980/2005/EK tanácsi rendelet 18. cikkének (2) bekezdése szerinti vizsgálat megindításáról (HL L 277., 2008.10.18., 34. o.).
20.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/3 |
A BIZOTTSÁG 144/2010/EU RENDELETE
(2010. február 19.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. február 20-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 19-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
IL |
126,1 |
JO |
92,1 |
|
MA |
83,9 |
|
TN |
123,5 |
|
TR |
103,3 |
|
ZZ |
105,8 |
|
0707 00 05 |
EG |
233,5 |
JO |
152,5 |
|
MA |
83,3 |
|
TR |
115,8 |
|
ZZ |
146,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
127,6 |
TR |
132,4 |
|
ZZ |
130,0 |
|
0709 90 80 |
EG |
69,8 |
ZZ |
69,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,0 |
IL |
51,3 |
|
MA |
50,3 |
|
TN |
56,1 |
|
TR |
58,2 |
|
ZZ |
52,6 |
|
0805 20 10 |
EG |
76,8 |
IL |
151,8 |
|
MA |
89,0 |
|
TR |
84,2 |
|
ZZ |
100,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
54,9 |
EG |
70,4 |
|
IL |
89,5 |
|
JM |
106,6 |
|
MA |
107,2 |
|
PE |
62,6 |
|
PK |
57,6 |
|
TR |
61,9 |
|
ZZ |
76,3 |
|
0805 50 10 |
EG |
76,3 |
IL |
75,6 |
|
MA |
68,8 |
|
TR |
70,6 |
|
ZZ |
72,8 |
|
0808 10 80 |
CA |
65,8 |
CL |
59,9 |
|
CN |
75,9 |
|
MK |
24,7 |
|
US |
121,2 |
|
ZZ |
69,5 |
|
0808 20 50 |
AR |
94,8 |
CL |
75,8 |
|
CN |
58,8 |
|
US |
97,1 |
|
ZA |
106,8 |
|
ZZ |
86,7 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
20.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/5 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2010. február 16.)
a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak kinevezéséről
(2010/98/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság létrehozásáról szóló, 2003. július 22-i 2003/C 218/01 tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikkére,
tekintettel a tagállamok kormányai által a Tanácsnak benyújtott, a jelöltek nevét tartalmazó jegyzékre,
mivel egy hároméves időtartamra ki kell nevezni a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjait és póttagjait,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A 2010. március 1-jétől2013. február 28-ig terjedő időszakra a Tanács a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak a következő személyeket nevezi ki:
I. KORMÁNYKÉPVISELŐK
Ország |
Tagok |
Póttagok |
Belgium |
Christian DENEVE |
Willy IMBRECHTS Xavier LEBICHOT |
Bulgária |
Vaska SEMERDZHIEVA |
Darina KONOVA Atanas KOLCHAKOV |
Cseh Köztársaság |
Daniela KUBÍČKOVÁ |
Anežka SIXTOVÁ Jaroslav HLAVIN |
Dánia |
CharlotteSKJOLDAGER |
Tove LOFT Annemarie KNUDSEN |
Németország |
Michael KOLL |
Ulrich RIESE Kai SCHÄFER |
Észtország |
Ivar RAIK |
Tiit KAADU Pille STRAUSS-RAATS |
Írország |
Mary DORGAN |
Paula GOUGH Daniel KELLY |
Görögország |
Elissavet GALANOPOULOU |
Antonios CHRISTODOULOU Trifon GINALAS |
Spanyolország |
Concepción PASCUAL-LIZANA |
Mario GRAU RÍOS Pilar CASLA BENITO |
Franciaország |
Mireille JARRY |
Hervé LANOUZIÈRE Laurent GRANGERET |
Olaszország |
|
|
Ciprus |
Leandros NICOLAIDES |
Marios KOURTELLIS Anastasios YIANNAKI |
Lettország |
Inta LAGANOVSKA-DĪRIŅA |
Renārs LŪSIS Jolanta GEDUŠA |
Litvánia |
Aldona SABAITIENĖ |
Aušra STANKIUVIENĖ Vilija KONDROTIENĖ |
Luxemburg |
|
|
Magyarország |
BÉKÉS András |
GROSZMANN Mária GÁDOR János |
Málta |
Mark GAUCI |
David SALIBA Vince ATTARD |
Hollandia |
Martin P. FLIER |
M. G. DEN HELD H. C. J. GOUDSMIT |
Ausztria |
Eva-Elisabeth SZYMANSKI |
Gertrud BREINDL Gerlinde ZINIEL |
Lengyelország |
Danuta KORADECKA |
Magdalena KLIMCZAK-NOWACKA Daniel Andrzej PODGÓRSKI |
Portugália |
Luís Nascimento LOPES |
José Manuel SANTOS Alice RODRIGUES |
Románia |
Livia COJOCARU |
Daniela MARINESCU Marian TÃNASE |
Szlovénia |
Tatjana PETRIČEK |
Jože HAUKO |
Szlovákia |
Elena PALIKOVÁ |
Eleonóra FABIÁNOVÁ Laurencia JANČUROVÁ |
Finnország |
Leo SUOMAA |
Erkki YRJÄNHEIKKI Kristiina MUKALA |
Svédország |
Bertil REMAEUS |
Stefan HULT Mikael SJÖBERG |
Egyesült Királyság |
Stuart BRISTOW |
Clive FLEMING Stephen TAYLOR |
II. A MUNKAVÁLLALÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI
Ország |
Tagok |
Póttagok |
Belgium |
François PHILIPS |
Herman FONCK Stéphane LEPOUTRE |
Bulgária |
Ivan KOKALOV |
Emiliya DIMITROVA Aleksander ZAGOROV |
Cseh Köztársaság |
Jaroslav ZAVADIL |
Miroslav KOSINA Vlastimir ALTNER |
Dánia |
Lone JACOBSEN |
Jan KAHR FREDERIKSEN |
Németország |
Marina SCHRÖDER |
Thomas VEIT Horst RIESENBERG-MORDEJA |
Észtország |
Argo SOON |
Ülo KRISTJUHAN Peeter ROSS |
Írország |
Sylvester CRONIN |
Esther LYNCH Dessie ROBINSON |
Görögország |
Ioannis ADAMAKIS |
Ioannis KONSTANTINIDIS Ioannis VASSILOPOULOS |
Spanyolország |
Dionis OÑA |
Pedro J. LINARES Marisa RUFINO |
Franciaország |
Gilles SEITZ |
Henri FOREST Marc-Antoine MARCANTONI |
Olaszország |
|
|
Ciprus |
Nicos ANDREOU |
Maria THEOCHARIDOU Stelios CHRISTODOULOU |
Lettország |
Ziedonis ANTAPSONS |
Mārtiņš PUŽULS Vladimirs NOVIKOVS |
Litvánia |
Rimantas KUMPIS |
Vitalius JARMONTOVIČIUS Gediminas MOZŪRA |
Luxemburg |
|
|
Magyarország |
GYÖRGY Károly |
KOLLER Erika BORBÉLY Szilvia |
Málta |
|
|
Hollandia |
W. VAN VEELEN |
H. VAN STEENBERGEN S. BALJEU |
Ausztria |
Ingrid REIFINGER |
Julia NEDJELIK-LISCHKA Alexander HEIDER |
Lengyelország |
|
|
Portugália |
José Manuel DA LUZ CORDEIRO |
Maria DA CONCEIÇÃO RACHA MEIRO VIEIRA Fernando José GOMES |
Románia |
Cornel CONSTANTINOAIA |
Lavinia IONITA Liviu APOSTOIU |
Szlovénia |
Lučka BÖHM |
Andreja MRAK Bojan GOLJEVŠČEK |
Szlovákia |
Alexander ŤAŽÍK |
Jaroslav BOBELA Bohuslav BENDÍK |
Finnország |
Raili PERIMÄKI |
Paula ILVESKIVI Erkki AUVINEN |
Svédország |
Christina JÄRNSTEDT |
Karin KARLSTRÖM Börje SJÖHOLM |
Egyesült Királyság |
Hugh ROBERTSON |
Liz SNAPE |
III. A MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI
Ország |
Tagok |
Póttagok |
Belgium |
Kris DE MEESTER |
Thierry VANMOL André PELEGRIN |
Bulgária |
Georgi STOEV |
Evgueni EVGUENIEV Petya GEOREVA |
Cseh Köztársaság |
Karel PETRŽELKA |
Martin RÖHRICH Jan BRÁDLER |
Dánia |
Thomas PHILBERT NIELSEN |
Christina SODE HASLUND Sven-Peter NYGAARD |
Németország |
Eckhard METZE |
Walter HERMÜLHEIM Herbert BENDER |
Észtország |
Marek SEPP |
Veronika KAIDIS Kristi JÕEORG |
Írország |
Kevin ENRIGHT |
Theresa DOYLE |
Görögország |
|
|
Spanyolország |
Pere TEIXIDÓ CAMPAS |
Pilar IGLESIAS VALCARCE Laura CASTRILLO NÚÑEZ |
Franciaország |
Nathalie BUET |
Patrick LÉVY Franck GAMBELLI |
Olaszország |
|
|
Ciprus |
Polyvios POLYVIOU |
Lefteris KARYDIS Lena PANAGIOTOU |
Lettország |
Liene VANCĀNE |
Aleksandrs GRIGORJEVS Pēteris DRUĶIS |
Litvánia |
Vaidotas LEVICKIS |
Jonas GUZAVIČIUS Nadežda FILIPOVA |
Luxemburg |
|
|
Magyarország |
BOMBERA Géza |
SZEIFERT Dezső MANDRIK István |
Málta |
|
|
Hollandia |
W. M. J. M. VAN MIERLO |
G. O. H. MEIJER J. J. H. KONING |
Ausztria |
Alexandra SCHÖNGRUNDNER |
Christa SCHWENG Ruth LIST |
Lengyelország |
|
|
Portugália |
Luís HENRIQUE |
Manuel Marcelino PENA COSTA Luís Miguel CORREIA MIRA |
Románia |
Adrian IZVORANU |
Ovidiu NICOLESCU Ion BERCIU |
Szlovénia |
Igor ANTAUER |
Maja SKORUPAN Tatjana ČERIN |
Szlovákia |
Róbert MAJTNER |
Štefan PETKANIČ Juraj UHEREK |
Finnország |
Jyrki HOLLMÉN |
Katja LEPPÄNEN Rauno TOIVONEN |
Svédország |
Bodil MELLBLOM |
Ned CARTER Cecilia ANDERSSON |
Egyesült Királyság |
Neil CARBERRY |
Robert CUMMINGS Keith SEXTON |
2. cikk
A Tanács a még nem jelölt tagokat és póttagokat egy későbbi időpontban nevezi ki.
3. cikk
Ezt a határozatot tájékoztatás céljából az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
E. SALGADO
(1) HL C 218., 2003.9.13., 1. o.
20.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/10 |
A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2010. február 16.)
a Litván Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 193. cikkétől eltérő intézkedés alkalmazásának kiterjesztésére történő felhatalmazásáról
(Csak a litván nyelvű változat hiteles)
(2010/99/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 291. cikkének (2) bekezdésére,
tekintettel a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 395. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A Bizottság Főtitkársága által 2009. szeptember 9-én iktatott levelében Litvánia felhatalmazást kért a 2006/112/EK irányelvnek a hozzáadottérték-adó (héa) adóhatóságokhoz történő befizetésére kötelezett személyre vonatkozó rendelkezéseitől eltérő intézkedés további alkalmazására. |
(2) |
A 2006/112/EK irányelv 395. cikke (2) bekezdésének megfelelően a Bizottság 2009. október 27-én kelt levelében tájékoztatta a többi tagállamot Litvánia kérelméről. A Bizottság 2009. október 29-én kelt levelében értesítette Litvániát arról, hogy a kérelem elbírálásához szükségesnek tartott minden információ a rendelkezésére áll. |
(3) |
Az intézkedés célja annak biztosítása, hogy a fizetésképtelenségi eljárások és a bírósági felügyelet melletti szerkezetátalakítási eljárások, továbbá a faügyletek esetében továbbra is a vevő vagy a szolgáltatás igénybevevője maradjon a termékértékesítéssel, illetve a szolgáltatásnyújtással összefüggésben felszámított héa befizetésére kötelezett személy. |
(4) |
A fizetésképtelenségi eljárás vagy bírósági felügyelet melletti szerkezetátalakítási eljárás alatt álló adóalanyok pénzügyi nehézségeik eredményeképpen gyakran nem tudják befizetni a termékértékesítéseikre, illetve szolgáltatásnyújtásaikra kiszámlázott héát az adóhatóságoknak. Ugyanakkor a vevő, illetve a szolgáltatás igénybevevője – amennyiben levonásra jogosult adóalany – levonhatja a héát, annak ellenére, hogy azt nem a terméket értékesítő vagy a szolgáltatást nyújtó adóalany fizette be az adóhatóságoknak. |
(5) |
A faáruk piacának és az érintett vállalkozásoknak a jellegéből kifolyólag Litvániában problémák merültek fel az említett piacon, amelyet – főként viszonteladással, illetve közvetítéssel foglalkozó – kisvállalkozások uralnak, amelyek ellenőrzése nehézséget jelent az adóhatóságok számára. Az adócsalás legáltalánosabb formája az, hogy a vállalkozás kiszámlázza az értékesítést vagy a szolgáltatásnyújtást, majd – miután a vevő vagy a szolgáltatás igénybevevője számára adólevonásra jogosító érvényes számlát állított ki – bármiféle adó megfizetése nélkül eltűnik. |
(6) |
Azáltal, hogy a fent említett esetekben a vevőt vagy a szolgáltatás igénybevevőjét – amennyiben ez a személy adóalanynak minősül – kötelezi a héa megfizetésére, a vonatkozó szabályozástól való eltérés anélkül küszöböli ki a héa beszedésével kapcsolatos nehézségeket, hogy megváltoztatná a fizetendő adó összegét. Ez egyfelől egyszerűsíti az adóhatóságok munkáját az adóbeszedés tekintetében, másfelől megakadályozza az adócsalás vagy adókikerülés bizonyos formáit. E tekintetben az intézkedés eltérést valósít meg a 2006/112/EK irányelv 193. cikkétől, amely szerint a héát általában az adóztatandó termékértékesítést vagy szolgáltatást végző adóalany köteles megfizetni. |
(7) |
Erre az intézkedésre eredetileg a 2006/388/EK tanácsi határozat (2) adott felhatalmazást az akkor hatályos a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapítás (3) alapján. |
(8) |
Az eltérést megvalósító intézkedés jelenlegi alkalmazását megalapozó jogi és ténybeli körülmények nem változtak, továbbra is fennállnak. Ezért helyénvaló felhatalmazni Litvániát, hogy az intézkedést meghatározott ideig tovább alkalmazhassa. |
(9) |
Az eltérés nem érinti hátrányosan az Unió héából származó saját forrásait, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2006/112/EK irányelv 193. cikkétől eltérve Litvániát a Tanács felhatalmazza arra, hogy továbbra is a terméket átvevő vagy a szolgáltatást igénybevevő adóalanyt jelölje meg a héa megfizetésére kötelezett személyként a következők tekintetében:
a) |
fizetésképtelenségi eljárás vagy bírósági felügyelet melletti szerkezetátalakítási eljárás alatt álló adóalany által végzett termékértékesítés és szolgáltatásnyújtás; |
b) |
faértékesítés. |
2. cikk
Ez a határozat az erről szóló értesítés napján lép hatályba.
Ezt a határozatot 2010. január 1-jétől2012. december 31-ig kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a Litván Köztársaság a címzettje.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
E. SALGADO
(1) HL L 347., 2006.12.11., 1. o.
(2) HL L 150., 2006.6.3., 13. o.
(3) HL L 145., 1977.6.13., 1. o.
20.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/12 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. február 19.)
az egyes vetőmagokra és gabonavetőmagokra vonatkozó finnországi támogatásnak a 2010. évre történő engedélyezéséről
(az értesítés a C(2010) 946. számú dokumentummal történt)
(Csak a finn és svéd nyelvű szöveg hiteles)
(2010/100/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 182. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
(1) |
A finn kormány 2009. október 6-án kelt levelében engedélyt kért arra, hogy a 2010-es évben támogatást nyújthasson a mezőgazdasági termelőknek egyes olyan vetőmag- és gabonavetőmag-fajták meghatározott mennyiségei után, amelyeket a sajátos időjárási körülmények miatt csak Finnországban termesztenek. |
(2) |
Finnország hektáralapú támogatásban kíván részesíteni a közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról, az 1290/2005/EK, a 247/2006/EK és a 378/2007/EK rendelet módosításáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. január 19-i 73/2009/EK tanácsi rendelet (2) XIII. mellékletében felsorolt, a Gramineae (pázsitfűfélék) és a Leguminosae (hüvelyesek) közé tartozó fajok magjaival, de nem a Phleum pratense L. (mezei komócsin) magjaival bevetett egyes területeket, valamint gabonafélék magjaival bevetett egyes területeket. |
(3) |
A javasolt támogatásnak meg kell felelnie az 1234/2007/EK rendelet 182. cikkének (2) bekezdésében előírt követelményeknek. A támogatás olyan, kifejezetten finnországi termesztésre szánt vetőmag- és gabonavetőmag-fajtákra vonatkozik, amelyek ezen ország időjárási viszonyaihoz alkalmazkodtak, és más országban nem használatosak. A Bizottság csak olyan finn fajták vetőmagjai tekintetében adhatja meg az engedélyt, amelyeket kizárólag Finnországban termesztenek. |
(4) |
Rendelkezni kell arról, hogy Finnország tájékoztassa a Bizottságot az e határozatban előírt korlátozások betartása érdekében hozott intézkedésekről. |
(5) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Finnország engedélyt kap arra, hogy a 2010. január 1-jétől2010. december 31-ig tartó időszakban a mellékletben említett összegek erejéig támogatást nyújtson az ország területén letelepedett azon mezőgazdasági termelők számára, akik a mellékletben említett növények minősített vetőmagjai előállításával foglalkoznak.
Az engedély kizárólag a finn nemzeti fajtajegyzékben szereplő és csak Finnországban termesztett növényfajtákra vonatkozik.
2. cikk
Finnország köteles megfelelő ellenőrzési rendszer révén biztosítani, hogy a támogatás odaítélése csak a mellékletben meghatározott fajtákra korlátozódjon.
3. cikk
Finnország köteles megküldeni a Bizottságnak a támogatás odaítélését megalapozó minősített fajták jegyzékét és e jegyzék mindennemű módosítását, továbbá tájékoztatni a Bizottságot a támogatásban részesített területek, valamint vetőmag- és gabonavetőmag-mennyiségek nagyságáról.
4. cikk
Ezt a határozatot 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
5. cikk
Ennek a határozatnak a Finn Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 19-én.
a Bizottság részéről
Dacian CIOLOŞ
a Bizottság tagja
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 30., 2009.1.31., 16. o.
MELLÉKLET
Magok
Támogatható területek: a 73/2009/EK rendelet XIII. mellékletében szereplő Gramineae (pázsitfűfélék) és Leguminosae (hüvelyesek), de nem a Phleum pratense L. (Timonthy) (mezei komócsin) minősített vetőmagjaival bevetett területek.
A támogatás hektáronkénti maximális összege: 220 EUR
Maximális költségvetés: 442 200 EUR
Gabonavetőmagok
Támogatható területek: a búza, zab, árpa vagy rozs minősített vetőmagjaival bevetett területek.
A támogatás hektáronkénti maximális összege: 73 EUR
Maximális költségvetés: 2 190 000 EUR
AJÁNLÁSOK
20.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/14 |
A TANÁCS AJÁNLÁSA
(2010. február 16.)
az Európai Fejlesztési Alap (hetedik EFA) 2008. pénzügyi évre vonatkozó műveleteinek végrehajtása tekintetében a Bizottságnak adandó mentesítésről
(2010/101/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az 1995. november 4-én Mauritiuson aláírt megállapodással (1) módosított, 1989. december 15-én Loméban aláírt negyedik AKCS–EGK-egyezményre (2),
tekintettel a negyedik AKCS–EGK-egyezmény szerinti közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről szóló belső megállapodásra (3) (a továbbiakban: a belső megállapodás), amely létrehozta többek között a hetedik Európai Fejlesztési Alapot (hetedik EFA) és különösen annak 32. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a negyedik AKCS–EGK-egyezmény szerinti fejlesztésfinanszírozási együttműködésre alkalmazandó 1991. július 29-i pénzügyi szabályzatra (4) és különösen annak 69–77. cikkére,
megvizsgálva a hetedik EFA műveleteire vonatkozó 2008. december 31-i bevétel- és kiadáskimutatást, illetve eredménykimutatást, valamint a Számvevőszéknek a 2008. pénzügyi évre vonatkozó jelentését, a Bizottság válaszaival együtt (5),
mivel:
(1) |
A belső megállapodás 32. cikkének (3) bekezdése szerint a hetedik EFA pénzgazdálkodása tekintetében az Európai Parlamentnek kell megadnia a Tanács ajánlása alapján a Bizottságnak a mentesítést. |
(2) |
A 2008. pénzügyi év során a Bizottság a hetedik EFA műveleteit összességében kielégítően hajtotta végre, |
AJÁNLJA, hogy az Európai Parlament mentesítse a Bizottságot a hetedik EFA 2008. pénzügyi évre vonatkozó műveleteinek végrehajtása tekintetében.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
E. SALGADO
(1) HL L 156., 1998.5.29., 3. o.
(2) HL L 229., 1991.8.17., 3. o.
(3) HL L 229., 1991.8.17., 288. o.
(4) HL L 266., 1991.9.21., 1. o.
(5) HL C 269., 2009.11.10., 257. o.
20.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/15 |
A TANÁCS AJÁNLÁSA
(2010. február 16.)
az Európai Fejlesztési Alap (nyolcadik EFA) 2008. pénzügyi évre vonatkozó műveleteinek végrehajtása tekintetében a Bizottságnak adandó mentesítésről
(2010/102/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az 1995. november 4-én Mauritiuson aláírt megállapodással (1) módosított, 1989. december 15-én Loméban aláírt negyedik AKCS–EGK-egyezményre (2),
tekintettel a negyedik AKCS–EGK-egyezmény második pénzügyi jegyzőkönyve szerinti közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről szóló, tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői közötti belső megállapodásra (3) (a továbbiakban: a belső megállapodás), amely létrehozta többek között a nyolcadik Európai Fejlesztési Alapot (nyolcadik EFA) és különösen annak 33. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a negyedik AKCS–EGK-egyezmény szerinti fejlesztésfinanszírozási együttműködésre alkalmazandó 1998. június 16-i pénzügyi szabályzatra (4) és különösen annak 66–74. cikkére,
megvizsgálva a nyolcadik EFA műveleteire vonatkozó 2008. december 31-i bevétel- és kiadáskimutatást, illetve eredménykimutatást, valamint a Számvevőszéknek a 2008. pénzügyi évre vonatkozó jelentését a Bizottság válaszaival együtt (5),
mivel:
(1) |
A belső megállapodás 33. cikkének (3) bekezdése szerint a nyolcadik EFA pénzgazdálkodása tekintetében az Európai Parlamentnek kell megadnia a Tanács ajánlása alapján a Bizottságnak a mentesítést. |
(2) |
A 2008. pénzügyi év során a Bizottság a nyolcadik EFA műveleteit összességében kielégítően hajtotta végre, |
AJÁNLJA, hogy az Európai Parlament mentesítse a Bizottságot a nyolcadik EFA 2008. pénzügyi évre vonatkozó műveleteinek végrehajtása tekintetében.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
E. SALGADO
(1) HL L 156., 1998.5.29., 3. o.
(2) HL L 229., 1991.8.17., 3. o.
(3) HL L 156., 1998.5.29., 108. o.
(4) HL L 191., 1998.7.7., 53. o.
(5) HL C 269., 2009.11.10., 257. o.
20.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/16 |
A TANÁCS AJÁNLÁSA
(2010. február 16.)
az Európai Fejlesztési Alap (kilencedik EFA) 2008. pénzügyi évre vonatkozó műveleteinek végrehajtása tekintetében a Bizottságnak adandó mentesítésről
(2010/103/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a 2005. június 25-én Luxembourgban aláírt megállapodással módosított (1), 2000. június 23-án Cotonouban aláírt AKCS–EGK partnerségi megállapodásra (2),
tekintettel az AKCS–EGK partnerségi megállapodás pénzügyi jegyzőkönyve alapján nyújtandó közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről szóló belső megállapodásra (3) (a továbbiakban: a belső megállapodás), amely létrehozta többek között a kilencedik Európai Fejlesztési Alapot (kilencedik EFA) és különösen annak 32. cikkének (3) bekezdésére,
tekintettel a kilencedik Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandó 2003. március 27-i pénzügyi szabályzatra (4) és különösen annak 96–103. cikkére,
megvizsgálva a kilencedik EFA műveleteire vonatkozó 2008. december 31-i bevétel- és kiadáskimutatást, illetve eredménykimutatást, valamint a Számvevőszéknek a 2008. pénzügyi évre vonatkozó jelentését a Bizottság válaszaival együtt (5),
mivel:
(1) |
A belső megállapodás 32. cikkének (3) bekezdése szerint a kilencedik EFA pénzgazdálkodása tekintetében az Európai Parlamentnek kell megadnia a Tanács ajánlása alapján a Bizottságnak a mentesítést. |
(2) |
A 2008. pénzügyi év során a Bizottság a kilencedik EFA műveleteit összességében kielégítően hajtotta végre, |
AJÁNLJA, hogy az Európai Parlament mentesítse a Bizottságot a kilencedik EFA 2008. pénzügyi évre vonatkozó műveleteinek végrehajtása tekintetében.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
E. SALGADO
(1) HL L 287., 2005.10.28., 4. o.
(2) HL L 317., 2000.12.15., 3. o.
(3) HL L 317., 2000.12.15., 355. o.
(4) HL L 83., 2003.4.1., 1. o.
(5) HL C 269., 2009.11.10., 257. o.
20.2.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/17 |
A TANÁCS AJÁNLÁSA
(2010. február 16.)
az Európai Fejlesztési Alap (tizedik EFA) 2008. pénzügyi évre vonatkozó műveleteinek végrehajtása tekintetében a Bizottságnak adandó mentesítésről
(2010/104/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a 2005. június 25-én Luxembourgban aláírt megállapodással módosított (1), 2000. június 23-án Cotonouban aláírt AKCS–EGK partnerségi megállapodásra (2),
tekintettel a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között az AKCS–EK partnerségi megállapodással összhangban a 2008–2013 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret értelmében nyújtandó közösségi támogatás finanszírozásáról szóló belső megállapodásra (3) (a továbbiakban: a belső megállapodás), amely létrehozta többek között a tizedik Európai Fejlesztési Alapot (tizedik EFA) és különösen annak 11. cikkének (8) bekezdésére,
tekintettel a tizedik Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandó 2008. február 18-i pénzügyi szabályzatra (4) és különösen annak 142–144. cikkére,
megvizsgálva a tizedik EFA műveleteire vonatkozó 2008. december 31-i bevétel- és kiadáskimutatást, illetve eredménykimutatást, valamint a Számvevőszéknek a 2008. pénzügyi évre vonatkozó jelentését a Bizottság válaszaival együtt (5),
mivel:
(1) |
A belső megállapodás 11. cikkének (8) bekezdése szerint a tizedik EFA pénzgazdálkodása tekintetében az Európai Parlamentnek kell megadnia a Tanács ajánlása alapján a Bizottságnak a mentesítést. |
(2) |
A 2008. pénzügyi év során a Bizottság a tizedik EFA műveleteit összességében kielégítően hajtotta végre, |
AJÁNLJA, hogy az Európai Parlament mentesítse a Bizottságot a tizedik EFA 2008. pénzügyi évre vonatkozó műveleteinek végrehajtása tekintetében.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
E. SALGADO
(1) HL L 287., 2005.10.28., 4. o.
(2) HL L 317., 2000.12.15., 3. o.
(3) HL L 247., 2006.9.9., 32. o.
(4) HL L 78., 2008.3.19., 1. o.
(5) HL C 269., 2009.11.10., 257. o.