|
ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.032.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 32 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
|
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
|
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK |
|
|
|
* |
||
|
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
|
2010/56/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2010/57/EU |
|
|
|
* |
A Bizottság határozata (2010. február 3.) a lóféléknek a 97/78/EK tanácsi irányelv I. mellékletében felsorolt területeken keresztül történő szállítására vonatkozó egészségügyi garanciák megállapításáról (az értesítés a C(2010) 509. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
|
2010.2.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 32/1 |
Tájékoztatás a WIPO Szerzői Jogi Szerződés és a WIPO Előadásokról és Hangfelvételekről szóló Szerződése hatálybalépésének időpontjáról
A WIPO 1996. december 20-án Genfben elfogadott Szerzői Jogi Szerződése, illetve Előadásokról és Hangfelvételekről szóló Szerződése az Európai Unió tekintetében 2010. március 14-én lép hatályba.
RENDELETEK
|
2010.2.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 32/2 |
A BIZOTTSÁG 94/2010/EU RENDELETE
(2010. február 3.)
a kvótán felül előállított cukor kivitelére a 2009/2010. gazdasági évre alkalmazandó újabb mennyiségi határ megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1), és különösen annak 61. cikke első bekezdésének d) pontjára, összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
|
(1) |
Az 1234/2007/EK rendelet 61. cikke első bekezdésének d) pontja értelmében azt a cukor- vagy izoglükóz-mennyiséget, amelyet a rendelet 56. cikkében említett kvótán felül állítottak elő, csak a Bizottság által – a nemzetközi megállapodásokból származó kötelezettségvállalások tiszteletben tartásával – megállapítandó mennyiségi korlátozáson belül lehet exportálni. |
|
(2) |
A 951/2006/EK bizottsági rendelet (2) megállapítja a kvótán felüli kivitelre vonatkozó részletes végrehajtási szabályokat, különösen a kiviteli engedélyek kiadása tekintetében. A mennyiségi korlátozást azonban az exportpiacok kínálta lehetőségek ismeretében gazdasági évenként kell megállapítani. |
|
(3) |
A 274/2009/EK bizottsági rendelet (3) a 2009/2010 gazdasági év tekintetében 1 350 000 tonnában állapította meg a kvótán felül előállított cukorból exportálható mennyiséget. Az 1106/2009/EK bizottsági rendelet (4) ezért a kvótán kívüli cukorra vonatkozó kiviteli engedélyek kibocsátásakor alkalmazandó százalékos elfogadási arányt állapított meg. Az 1 350 000 tonnás korlátozás megállapításakor a gazdasági feltételek miatt nem lehetett kizárni annak lehetőségét, hogy a kvótán felüli cukor exportja támogatható lesz, mivel elképzelhető volt, hogy az uniós cukor átlagos előállítási költsége meghaladja a kvótán felüli cukor kiviteli árát. E körülmények között nem lehetett a kivitelre szánt kvótán felüli cukormennyiségeket az Európai Unió említett nemzetközi kötelezettségvállalásaiból adódó szint fölött rögzíteni. |
|
(4) |
A cukorágazatban 2009 eleje óta jelentősen megváltoztak az általános gazdasági feltételek. 2010. január elején a fehér cukor világpiaci ára majdnem megkétszereződött, és a londoni árutőzsdén mintegy 500 EUR/tonna árfolyamot ért el. Az Európai Unióban ugyanakkor a cukorpiaci árak az intézményes referenciaárhoz igazodtak. |
|
(5) |
A jelenlegi gazdasági feltételek mellett az Unióban a cukorrépa átlagos előállítási költsége a kvótán felüli cukorrépa eladási ára alatt maradt. A kvótán kívüli cukor világpiaci eladási ára meghaladja az uniós cukortermelés átlagos költségszintjét. Ezért e feltételek fennállásáig a kvótán kívüli cukor kivitele nem tekinthető támogathatónak. Ennélfogva sor kerülhet az Európai Unió exporttámogatási kötelezettségeit meghaladó kivitelre az Európai Unió Kereskedelmi Világszervezeten belüli tagságából adódó kötelezettségek megsértése nélkül. |
|
(6) |
A legfrissebb adatok alapján bizonyos, hogy a 2009. évi rendkívül kedvező időjárási feltételek következtében nagy mennyiségű kvótán felüli cukrot fognak előállítani az Európai Unióban. A jelenlegi becslések szerint megközelítőleg 4 100 000 tonna cukorról van szó. E cukor minden értékesítési lehetőségét figyelembe véve – különösen a vegyipar ipari cukor iránti igényét – a kivitelre rendelkezésre álló cukor mennyiségét még így is legalább 500 000 tonnára becsülik. |
|
(7) |
Tekintettel a 2009/2010 gazdasági évben az előrejelzések szerint keletkező uniós többletre, valamint a jelenleg rendkívül nagyfokú ellátási nehézségek miatt kialakult nagyon magas világpiaci árakra, kívánatosabb a fennmaradt uniós feleslegeket exportálni, és nem átvinni a következő gazdasági évre. A 2009/2010. gazdasági évre alkalmazandó újabb mennyiségi határ megállapítása révén az uniós cukor-előállítók és cukorrépa-termelők kihasználhatnák a jelenlegi kedvező kiviteli lehetőségeket. Ezért újabb mennyiségi korlátot kell megállapítani. |
|
(8) |
A becslések szerint a cukor világpiaci ára 2010 második felétől visszaeshet. Annak érdekében, hogy a kvótán felüli cukor további kivitele ne ütközzön az uniós támogatási kötelezettségekkel, helyénvaló a kiviteli engedélyek iránti kérelmek benyújtási határidejét 2010. június 30-ig, a kiviteli engedélyek érvényességét pedig egy hónapra korlátozni. |
|
(9) |
A versenyképesség szempontjából jelenleg különösen előnyös helyzetben van az egyes közeli rendeltetési helyekre, illetve az uniós termékek behozatalát preferenciális elbánásban részesítő harmadik országokba irányuló uniós cukorkivitel. A szabálytalanságok elleni fellépésre irányuló kölcsönös segítségnyújtás megfelelő eszközeinek hiányában, valamint a kvótán felüli cukormennyiség Unióba történő újrabehozatalával vagy újrabevezetésével kapcsolatos csalás kockázatának csökkentése és mindennemű visszaélés megelőzése érdekében egyes közeli rendeltetési helyeket ki kell zárni a jogosult rendeltetési célállomások közül. |
|
(10) |
A mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság nem nyilvánított véleményt az elnöke által kitűzött határidőn belül, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvótán felüli cukor kivitelére vonatkozó újabb mennyiségi határ megállapítása
(1) A 274/2009/EK és az 1106/2009/EK rendelet sérelme nélkül a 2009/2010 gazdasági évben sor kerülhet a 1701 99 KN-kód alá tartozó további 500 000 tonna kvótán felüli cukor visszatérítés nélküli kivitelére.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott mennyiségi korlátozáson belül valamennyi rendeltetési helyre szabad exportálni, kivéve az alábbiakat:
|
a) |
harmadik országok: Andorra, Liechtenstein, az Apostoli Szentszék (Vatikánváros Állam), San Marino, Horvátország, Bosznia és Hercegovina, Szerbia (5), Montenegró, Albánia, valamint Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság; |
|
b) |
a tagállamok uniós vámterületen kívül eső területei: a Feröer szigetek, Grönland, Helgoland, Ceuta, Melilla, Livigno és Campione d’Italia települések, valamint a Ciprusi Köztársaság azon területei, amelyek fölött a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést; |
|
c) |
olyan európai területek, amelyek külkapcsolataiért valamely tagállam felel, de nem tartoznak az Unió vámterületéhez: Gibraltár. |
2. cikk
A kiviteli engedélyek érvényessége
A 951/2006/EK rendelet 5. cikkétől eltérve az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározott újabb mennyiségi határ tekintetében kiállított kiviteli engedélyek 30 napig érvényesek.
3. cikk
A kiviteli engedélyek kiállításának felfüggesztése
A 951/2006/EK rendelet 7e. és 9. cikke alkalmazandó.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet 2010. június 30-án hatályát veszti.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 24. o.
(3) HL L 91., 2009.4.3., 16. o.
(4) HL L 304., 2009.11.19., 3. o.
(5) Beleértve Koszovót, az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozatában foglalt meghatározás szerint.
|
2010.2.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 32/4 |
A BIZOTTSÁG 95/2010/EU RENDELETE
(2010. február 3.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. február 4-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 3-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
IL |
106,9 |
|
JO |
75,8 |
|
|
MA |
64,7 |
|
|
TN |
112,2 |
|
|
TR |
100,3 |
|
|
ZZ |
92,0 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
101,4 |
|
MA |
74,1 |
|
|
TR |
133,1 |
|
|
ZZ |
102,9 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
134,6 |
|
TR |
147,2 |
|
|
ZZ |
140,9 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
85,3 |
|
ZZ |
85,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
52,8 |
|
IL |
53,3 |
|
|
MA |
52,4 |
|
|
TN |
48,7 |
|
|
TR |
54,7 |
|
|
ZZ |
52,4 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
154,9 |
|
MA |
85,1 |
|
|
TR |
62,0 |
|
|
ZZ |
100,7 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
56,0 |
|
EG |
55,8 |
|
|
IL |
75,3 |
|
|
JM |
92,7 |
|
|
MA |
86,1 |
|
|
PK |
45,1 |
|
|
TR |
63,8 |
|
|
ZZ |
67,8 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
88,6 |
|
IL |
81,9 |
|
|
TR |
71,4 |
|
|
ZZ |
80,6 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
76,7 |
|
CL |
60,1 |
|
|
CN |
66,5 |
|
|
MK |
27,2 |
|
|
US |
118,3 |
|
|
ZZ |
69,8 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
58,8 |
|
TR |
84,8 |
|
|
US |
101,8 |
|
|
ZA |
99,9 |
|
|
ZZ |
86,3 |
|
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
|
2010.2.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 32/6 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. február 2.)
egyes belgiumi, németországi, máltai, portugáliai és romániai kifizető ügynökségeknek az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) a 2008-as pénzügyi évben finanszírozott kiadásokra vonatkozó számláinak elszámolásáról
(az értesítés a C(2010) 465. számú dokumentummal történt)
(Csak a francia, a holland, a máltai, a német, a portugál és a román nyelvű szöveg hiteles)
(2010/56/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 30. cikkére, valamint 32. cikkének (8) bekezdésére,
a mezőgazdasági alapok bizottságával való konzultációt követően,
mivel:
|
(1) |
A 2009/367/EK bizottsági határozat (2) keretében a 2008-as pénzügyi évre vonatkozóan a belga ALV, a német Baden-Württenberg, a görög OPEKEPE, az olasz ARBEA, a máltai MRRA, a portugál IFAP és a román PIAA kifizető ügynökség kivételével valamennyi kifizető ügynökség számláinak elszámolására sor került. |
|
(2) |
Új információk megküldését és további ellenőrzések elvégzését követően a Bizottság immár határozatot hozhat a belga ALV, a német Baden-Württemberg, a görög OPEKEPE, a máltai MRRA, a portugál IFAP és a román PIAA kifizető ügynökség által benyújtott számlák teljességéről, pontosságáról és a valódiságáról. |
|
(3) |
Az 1290/2005/EK tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más testületek akkreditációja és az EMGA és az EMVA számláinak elszámolása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 21-i 885/2006/EK bizottsági rendelet (3) 10. cikke (2) bekezdésének első albekezdése értelmében a szóban forgó rendelet 10. cikke (1) bekezdésének első albekezdése szerinti számlaelszámolási határozat alapján az egyes tagállamoktól behajtandó vagy számukra kifizetendő összegeket úgy kell meghatározni, hogy a szóban forgó pénzügyi évre vonatkozó havi kifizetéseket kivonják az adott évre (tehát 2008-ra) vonatkozó, az (1) bekezdés szerint elismert kiadásokból. Ezt az összeget le kell vonni vagy hozzá kell adni a számlaelszámolási határozat elfogadásának hónapját követő második hónapban felmerülő költségekhez kapcsolódó havi kifizetéshez. |
|
(4) |
Az 1290/2005/EK rendelet 32. cikkének (5) bekezdése értelmében abban az esetben, ha a behajtásra a közigazgatási vagy jogi szempontból történő első ténymegállapítás időpontját követő négy éven belül, illetve – amennyiben a behajtás nemzeti igazságszolgáltatási szervek előtti eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül nem kerül sor, a szabálytalanságok miatti behajtás elmaradásából származó pénzügyi következmények 50 %-át az érintett tagállam viseli, 50 %-át pedig a közösségi költségvetésből kell finanszírozni. A szóban forgó rendelet 32. cikkének (3) bekezdése értelmében a tagállamok az éves beszámolókkal együtt összesítő bevallást nyújtanak be a Bizottságnak a szabálytalanságok nyomán kezdeményezett behajtási eljárásokról. A behajtandó összegekre vonatkozó tagállami bevallási kötelezettség végrehajtásának részletes szabályait a 885/2006/EK rendelet állapítja meg. A tagállamok által 2009-ben benyújtandó táblázat mintáját az említett rendelet III. melléklete tartalmazza. A tagállamok által kitöltött táblázatok alapján a Bizottság határozatot hoz a négy, illetve nyolc évnél régebbi szabálytalanságok miatti behajtások elmaradásának pénzügyi következményeiről. Az említett határozat nem sérti az 1290/2005/EK rendelet 32. cikkének (8) bekezdésével összhangban a megfelelőségre vonatkozóan később hozandó határozatokat. |
|
(5) |
Az 1290/2005/EK rendelet 32. cikkének (6) bekezdése értelmében a tagállamok határozhatnak úgy, hogy a behajtási eljárást nem hajtják végre. Ilyen határozatot azonban csak abban az esetben hozhatnak, ha a behajtási eljárás során felmerült költségek, valamint az arra még előirányzott költségek összességében meghaladják a behajtandó pénzösszeget, vagy ha a behajtásra nincs lehetőség, mert az adós vagy a szabálytalanságért jogszabályi felelősséggel tartozó személyek fizetésképtelensége az érintett tagállam nemzeti jogával összhangban megállapításra és elfogadásra került. Ha a határozatot a közigazgatási vagy jogi szempontból történő első ténymegállapítás időpontját követő négy éven belül vagy – amennyiben a behajtás nemzeti igazságszolgáltatási szervek előtti eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül meghozzák, a behajtás elmaradásából származó pénzügyi következmények 100 %-át a közösségi költségvetésből kell finanszírozni. Az 1290/2005/EK rendelet 32. cikkének (3) bekezdésében említett összesítő bevallásban a tagállam feltünteti azokat a pénzösszegeket, amelyekről úgy döntött, hogy behajtásukra nem kerül sor, továbbá indokolja döntését. Ezek az összegek nem az érintett tagállamot terhelik, következésképpen azokat a közösségi költségvetés fedezi. A határozat nem sérti az említett rendelet 32. cikkének (8) bekezdésével összhangban a megfelelőségre vonatkozóan később hozandó határozatokat. |
|
(6) |
Az érintett kifizető ügynökségek számláinak elszámolása során a Bizottságnak figyelembe kell vennie a szóban forgó tagállamok által a 2009/367/EK határozat alapján már visszatartott összegeket. |
|
(7) |
Az 1290/2005/EK rendelet 30. cikkének (2) bekezdésével összhangban e határozat nem sérti a Bizottság által elfogadott, a közösségi szabályoknak nem megfelelő kiadásokat a közösségi finanszírozásból kizáró későbbi határozatokat, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A belga ALV, a német Baden-Württemberg, a máltai MRRA, a portugál IFAP és a román PIAA kifizető ügynökség számlái az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMVA) a 2008-as pénzügyi évre vonatkozóan finanszírozott kiadások tekintetében elszámolásra kerültek.
Az e határozat alapján az egyes tagállamoktól behajtandó, illetőleg nekik kifizetendő pénzösszegeket, ideértve az 1290/2005/EK rendelet 32. cikke (5) bekezdésének alkalmazásából eredő pénzösszegeket is, a melléklet tartalmazza.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Portugál Köztársaság és Románia a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 2-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 209., 2005.8.11., 1. o.
MELLÉKLET
A KIFIZETŐ ÜGYNÖKSÉGEK SZÁMLÁINAK ELSZÁMOLÁSA
2008-AS PÉNZÜGYI ÉV
A TAGÁLLAM ÁLTAL VISSZAFIZETENDŐ VAGY ANNAK KIFIZETENDŐ ÖSSZEG
NB: 2010-es költségvetési nómenklatúra: 2010: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 67 01, 67 02, 68 03.
|
Tagállam |
|
2008 – A kifizető ügynökségek olyan kiadásai/címzett bevételei, amelyek esetében a számlát |
Összesen a + b |
Csökkentések és felfüggesztések az egész pénzügyi évre (1) |
Az 1290/2005 rendelet 32. cikke szerinti csökkentések |
Összesen, beleértve a csökkentéseket és felfüggesztéseket |
A tagállamnak a pénzügyi évre kifizetett előlegek |
A tagállamtól behajtandó (–) vagy annak kifizetendő (+) összeg (2) |
|
|
elszámolták |
elkülönítették |
||||||||
|
= az éves bevallásban szereplő kiadás/címzett bevétel |
= a havi bevallásban szereplő összes kiadás/címzett bevétel |
||||||||
|
|
|
a |
b |
c = a + b |
d |
e |
f = c + d + e |
g |
h = f – g |
|
BE |
EUR |
706 129 444,37 |
0,00 |
706 129 444,37 |
– 593,30 |
–61 021,93 |
706 067 829,14 |
706 201 150,75 |
– 133 321,61 |
|
DE |
EUR |
5 100 883 643,72 |
0,00 |
5 100 883 643,72 |
–37 390,29 |
2 896 241,51 |
5 097 950 011,92 |
5 101 133 812,30 |
–3 183 800,38 |
|
MT |
EUR |
2 470 040,90 |
0,00 |
2 470 040,90 |
– 177,28 |
0,00 |
2 469 863,62 |
2 472 341,64 |
–2 478,02 |
|
PT |
EUR |
720 183 268,38 |
0,00 |
720 183 268,38 |
– 148 413,94 |
– 217 121,39 |
719 817 733,05 |
720 094 153,57 |
– 276 420,52 |
|
RO |
EUR |
462 680 727,14 |
0,00 |
462 680 727,14 |
–8 629 639,25 |
0,00 |
454 051 087,89 |
461 870 850,36 |
–7 819 762,47 |
|
Tagállam |
|
A 2009/367/EK határozat alapján a tagállamtól behajtott (–) vagy annak kifizetett (+) összeg |
A tagállamtól behajtandó (–) vagy annak kifizetendő (+) összeg (2) |
Kiadás (3) |
Címzett bevétel (3) |
Cukoralap |
32. cikk (=e) |
Összesen (=h) |
|
|
Címzett bevétel (4) |
Kiadás (4) |
||||||||
|
05 07 01 06 |
67 01 |
05 02 16 02 |
68 03 |
67 02 |
|||||
|
i |
j = h – i |
i |
j |
k |
l |
m |
n = i + j + k + l + m |
||
|
BE |
EUR |
– 129 316,43 |
–4 005,18 |
2 506,07 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
–6 511,25 |
–4 005,18 |
|
DE |
EUR |
–3 158 445,95 |
–25 354,43 |
–3 644,61 |
–4,69 |
0,00 |
0,00 |
–21 705,13 |
–25 354,43 |
|
MT |
EUR |
0,00 |
–2 478,02 |
0,00 |
–2 478,02 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
–2 478,02 |
|
PT |
EUR |
0,00 |
– 276 420,52 |
–59 299,13 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
– 217 121,39 |
– 276 420,52 |
|
RO |
EUR |
0,00 |
–7 819 762,47 |
–7 819 762,47 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
–7 819 762,47 |
(1) E csökkentéseket és felfüggesztéseket figyelembe vették a kifizetési rendszerben, amelybe a 2008 augusztusában, szeptemberében és októberében megállapított kifizetési határidők elmulasztásával járó kiigazításokat beemelték.
(2) A tagállamtól behajtandó vagy annak kifizetendő összegek számításánál az elszámolt kiadások esetében az éves bevallás összegét kell figyelembe venni. (a oszlop) vagy az elkülönített kiadásokra vonatkozó havi bevallások összegét (b oszlop). Az átváltáshoz a 883/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdése szerinti árfolyamot kell alkalmazni.
(3) Ha a címzett bevételhez tartozó rész a tagállamot illeti meg, a 05 07 01 06 rovatban kell bevallani.
(4) Ha a Cukoralap célhoz kötött bevételhez tartozó része a tagállamot illeti meg, azt a 05 02 16 02 rovatban kell bevallani.
NB: 2010-es költségvetési nómenklatúra: 2010: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 67 01, 67 02, 68 03.
|
2010.2.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 32/9 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. február 3.)
a lóféléknek a 97/78/EK tanácsi irányelv I. mellékletében felsorolt területeken keresztül történő szállítására vonatkozó egészségügyi garanciák megállapításáról
(az értesítés a C(2010) 509. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/57/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A 91/496/EGK irányelv 4. cikke előírja, hogy a tagállamok biztosítják, hogy a harmadik országokból érkező állatszállítmányokat okmányellenőrzésnek és azonossági vizsgálatnak vetik alá az állat-egészségügyi határállomásokon, hogy ellenőrizzék későbbi rendeltetési helyüket, különösen állatok átszállítása esetén. Ezen határállomások jegyzékét a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelv (2) II. melléklete sorolja fel. |
|
(2) |
A 91/496/EGK irányelv 9. cikkének (1) bekezdése értelmében a tagállamok bizonyos feltételekkel engedélyezik az állatok egyik harmadik országból ugyanazon, vagy egy másik harmadik országba történő átszállítását. Az említett cikk c) pontja feltételként előírja, hogy a fenti irányelv 4. cikkében hivatkozott vizsgálatoknak azt kell mutatniuk, hogy az állatok megfelelnek a 91/496/EGK irányelv követelményeinek, vagy a 90/425/EGK tanácsi irányelv (3) A. mellékletében említett irányelvek hatálya alá tartozó állatok esetében olyan egészségügyi biztosítékokkal rendelkeznek, melyek e követelményekkel legalább egyenértékűek. |
|
(3) |
A 90/425/EGK irányelv A. melléklete hivatkozik a lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. június 26-i 90/426/EGK tanácsi irányelvre (4). A 90/426/EGK irányelv III. fejezete meghatározza a lófélékre vonatkozó, egyenértékű egészségügyi garanciákat. |
|
(4) |
A törzskönyvezett lovak ideiglenes behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételekről és a szükséges állatorvosi bizonyítványokról szóló, 1992. április 10-i 92/260/EGK bizottsági határozat (5) a törzskönyvezett lovak Unióba történő ideiglenes behozatalára egészségügyi bizonyítványmintákat határoz meg, tekintetbe véve a harmadik országokban uralkodó, különböző állat-egészségügyi viszonyokat. E bizonyítványok tartalmazzák a lóféléknek egy harmadik országból, területről, vagy annak részéről egy másik országba, vagy területre, illetve ugyanazon harmadik országnak vagy területnek egy másik részébe történő szállításához szükséges egészségügyi garanciákat. Az említett bizonyítványokban szereplő egészségügyi garanciákat a lófélék Unión keresztül történő szállításának referenciafeltételeként kell tekinteni. |
|
(5) |
A tagállamok által az élő lófélék, továbbá a lófélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak behozatalára feljogosított harmadik országok és azok részei jegyzékének megállapításáról szóló, 2004. január 6-i 2004/211/EK bizottsági határozat (6) rendelkezései értelmében a tagállamok a határozat I. mellékletében felsorolt harmadik országokból, illetve azok részeiből engedélyezik a törzskönyvezett lovak ideiglenes behozatalát, illetve importját. Továbbá különböző csoportokba sorolja a harmadik országokat állat-egészségügyi állapotuk szerint. E csoportokat figyelembe kell venni a lófélék Unión keresztül történő szállítása esetében. |
|
(6) |
A lófélék egy harmadik országból egy másikba történő szállítására vonatkozó egészségügyi garanciáknak a 91/496/EGK tanácsi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjával összhangban történő megállapításáról szóló, 2008. november 3-i 2008/907/EK bizottsági határozat (7) előírja, hogy egy harmadik országból egy másikba szánt lófélék csak a 92/260/EGK határozat I. mellékletében felsorolt harmadik országból érkezhetnek. Arról is rendelkezik, hogy ezen lóféléket „Árutovábbítási bizonyítvány lófélék egy harmadik országból egy másikba történő szállításához” című bizonyítvány kíséri. Ez a bizonyítvány figyelembe veszi a 92/260/EGK határozatban előírt egészségügyi bizonyítványmintákat. |
|
(7) |
Mivel a lófélék behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi garanciák legalább olyan szigorúak, mint a törzskönyvezett lovak ideiglenes behozatalára vonatkozóak, helyénvaló, hogy a 97/78/EK irányelv I. mellékletében felsorolt területeken keresztül szállítandó lófélék szállítását ne csak azon harmadik országokból, területekről vagy azok részeiből engedélyezzék, amelyekből a 2004/211/EK határozat értelmében törzskönyvezett lovakat ideiglenesen be lehet hozni, hanem azon harmadik országokból, területekről vagy azok részeiből is, amelyekből az említett határozat állandó behozatalt engedélyez. |
|
(8) |
Az uniós jogszabályok egyértelműsége érdekében a 2008/907/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni. |
|
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A tagállamok engedélyezik a 97/78/EK irányelv I. mellékletében felsorolt területeken keresztül szállítandó lófélék egy harmadik országból, területről vagy annak részéből ugyanazon vagy egy másik harmadik országba, területre vagy annak részébe történő szállítását, amennyiben a lófélék(et):
|
a) |
olyan harmadik országból, területről vagy annak részéből származnak, ahonnan a törzskönyvezett lovak ideiglenes behozatala vagy importja a 2004/211/EK határozat I. mellékletének 6. vagy 8. oszlopában megadottak szerint engedélyezett; |
|
b) |
„Állat-egészségügyi bizonyítvány lófélék szállítására” címet viselő, egyedi bizonyítvány kíséri, a 2. bekezdésben előírtaknak megfelelően. |
(2) Lófélék szállítása esetén az állat-egészségügyi bizonyítvány a következőket tartalmazza:
|
a) |
A 92/260/EGK határozat II. mellékletében szereplő, megfelelő állat-egészségügyi bizonyítványminta I., II. és III. szakasza, kivéve a III. szakasz e) pontjának v. alpontját (a lovak fertőző arteritisére vonatkozó követelmények), annak megfelelően, hogy a feladás helye szerinti harmadik ország, terület vagy annak része a 2004/211/EK határozat I. mellékletének 5. oszlopában megállapítottakkal összhangban állat-egészségügyi állapota alapján melyik csoportba tartozik; és |
|
b) |
az a) pontban említett követelményeken túl a következő IV. és V. szakaszt:
|
(3) Törzskönyvezett lovak esetében – a 2. pont a) pontjától eltérve – a 92/260/EGK határozat II. mellékletében meghatározott állat-egészségügyi bizonyítványminták (A-tól E-ig) III. szakasza d) pontjának harmadik francia bekezdésében felsorolt harmadik országok listája helyébe a 2004/211/EK határozat I. mellékletének 5. oszlopában szereplő, állat-egészségügyi állapot szerinti csoportokhoz (A-tól E-ig) rendelt harmadik országok, területek illetve azok részeinek listája lép.
2. cikk
A 2008/907/EK határozat hatályát veszti.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 3-án.
a Bizottság részéről
Androulla VASSILIOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 268., 1991.9.24., 56. o.
(2) HL L 24., 1998.1.30., 9. o.
(3) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
(4) HL L 224., 1990.8.18., 42. o.
(5) HL L 130., 1992.5.15., 67. o.