ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
52. évfolyam |
Tartalom |
|
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
2009/6/EK |
|
|
* |
A Bizottság határozata (2008. december 17.) a madárinfluenzával kapcsolatos 2005/692/EK, a 2005/731/EK, a 2005/734/EK és a 2007/25/EK határozatok alkalmazási időszaka tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2008) 8333. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
2009/7/EK |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező
RENDELETEK
8.1.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4/1 |
A BIZOTTSÁG 7/2009/EK RENDELETE
(2009. január 7.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2009. január 8-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. január 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
55,4 |
TR |
96,4 |
|
ZZ |
75,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
167,2 |
TR |
146,2 |
|
ZZ |
156,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
86,5 |
TR |
153,2 |
|
ZZ |
119,9 |
|
0805 10 20 |
BR |
44,6 |
CL |
44,1 |
|
EG |
32,0 |
|
MA |
56,3 |
|
TR |
63,4 |
|
ZA |
44,1 |
|
ZZ |
47,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
64,2 |
ZZ |
64,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
54,4 |
IL |
57,2 |
|
TR |
70,8 |
|
ZZ |
60,8 |
|
0805 50 10 |
MA |
59,6 |
TR |
59,6 |
|
ZZ |
59,6 |
|
0808 10 80 |
CN |
78,1 |
MK |
39,4 |
|
US |
106,7 |
|
ZZ |
74,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
66,2 |
US |
113,3 |
|
ZZ |
89,8 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
8.1.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4/3 |
A BIZOTTSÁG 8/2009/EK RENDELETE
(2009. január 7.)
az 1067/2008/EK rendelettel megnyitott, a kiválótól eltérő minőségű közönséges búzára vonatkozó közösségi vámkontingens III. alkontingense keretében 2009. január 1-jétől2009. január 2-ig benyújtott behozataliengedély-kérelmekre alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1067/2008/EK bizottsági rendelet (3) teljes éves vámkontingenst nyitott 2 989 240 tonna, a kiválótól eltérő minőségű közönséges búza behozatalára. Ez a kontingens három alkontingensre van felosztva. |
(2) |
Az 1067/2008/EK rendelet 3. cikkének (3) bekezdése a III. (09.4125 tételszámú) alkontingenst négy negyedéves alidőszakra osztja fel, és az alidőszakra vonatkozó mennyiséget 594 597 tonnában határozza meg a 2009. január 1-jétőlmárcius 31-ig tartó időszakra. |
(3) |
Az 1067/2008/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése szerinti közlemény alapján megállapítható, hogy az említett rendelet 4. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével összhangban, a 2009 január 1-jén és 2009. január 2-án (brüsszeli idő szerint) 13 óra közötti időszakban benyújtott kérelmek a rendelkezésre álló mennyiséget meghaladó mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az igényelt mennyiségekre alkalmazandó odaítélési együttható megállapításával meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki. |
(4) |
Indokolt továbbá beszüntetni a behozatali engedélyeknek a folyó alkontingens-időszakra történő kibocsátását az 1067/2008/EK rendeletben említett III. alkontingensre vonatkozóan, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az 1067/2008/EK rendeletben említett III. alkontingensre vonatkozóan a 2009. január 1-jén és 2009. január 2-án (brüsszeli idő szerint) 13 óra közötti időszakban benyújtott minden behozataliengedély-kérelem esetében az engedély kibocsátásakor a kért mennyiségre 0,979772 %-os odaítélési együtthatót kell alkalmazni.
(2) Az 1067/2008/EK rendeletben említett III. alkontingensre vonatkozóan 2009. január 2-án brüsszeli idő szerint 13 órától benyújtott engedélykérelmekben szereplő mennyiségekre vonatkozó engedélyek kibocsátását a folyó alkontingens-időszakra fel kell függeszteni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. január 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
(3) HL L 290., 2008.10.31., 3. o.
8.1.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4/4 |
A BIZOTTSÁG 9/2009/EK RENDELETE
(2009. január 7.)
a 969/2006/EK rendelettel a kukorica behozatalára vonatkozóan megnyitott közösségi vámkontingens keretében 2009. január 1. és 2009. január 2. között benyújtott engedélykérelmekre alkalmazandó odaítélési együttható rögzítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet).
tekintettel az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 969/2006/EK bizottsági rendelet (3) éves vámkontingenst nyitott meg (09.4131 tételszámmal) 242 074 tonna kukorica behozatalára. |
(2) |
A 969/2006/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése 121 037 tonnában határozta meg az 1-es alidőszakra vonatkozó mennyiséget a 2009. január 1-jétől június 30-ig tartó időszakra. |
(3) |
A 969/2006/EK rendelet 4. cikke (3) bekezdése szerinti értesítés alapján megállapítható, hogy az említett rendelet 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően a 2009. január 1-jén2009. január 2-án 13 óráig (brüsszeli idő szerint) benyújtott kérelmek a rendelkezésre álló mennyiséget meghaladó mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az igényelt mennyiségekre alkalmazandó odaítélési együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre állíthatók ki. |
(4) |
Indokolt továbbá, hogy a 969/2006/EK rendelet alapján a folyó kontingens-alidőszakra már ne lehessen több behozatali engedélyt kiadni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A 969/2006/EK rendeletben említett kontingenshez kapcsolódó, a 2009. január 1-jétől2009. január 2-ig 13 óráig (brüsszeli idő szerint) benyújtott kukoricabehozatali engedélykérelmek esetében az engedély a 0,880928 %-os odaítélési együtthatónak az igényelt mennyiségekre való alkalmazásával megállapított mennyiségekre állítható ki.
(2) A 2009. január 2-án (brüsszeli idő szerint) 13 órától igényelt mennyiségek esetében az engedélyek kibocsátását a folyó kontingens-alidőszakra vonatkozóan fel kell függeszteni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. január 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
(3) HL L 176., 2006.6.30., 44. o.
8.1.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4/5 |
A BIZOTTSÁG 10/2009/EK RENDELETE
(2009. január 7.)
a cukorágazat egyes termékeire a 2008/2009-es gazdasági évben alkalmazandó, a 945/2008/EK rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,
mivel:
(1) |
A 945/2008/EK bizottsági rendelet (3) a 2008/2009-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb az 1288/2008/EK bizottsági rendelet (4) módosította. |
(2) |
A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2008/2009-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 945/2008/EK rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet 2009. január 8-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. január 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 24. o.
(3) HL L 258., 2008.9.26., 56. o.
(4) HL L 340., 2008.12.19., 15. o.
MELLÉKLET
A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2009. január 8-tól alkalmazandó módosított összegei
(EUR) |
||
KN-kód |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege |
1701 11 10 (1) |
23,46 |
4,57 |
1701 11 90 (1) |
23,46 |
9,80 |
1701 12 10 (1) |
23,46 |
4,38 |
1701 12 90 (1) |
23,46 |
9,37 |
1701 91 00 (2) |
25,19 |
12,77 |
1701 99 10 (2) |
25,19 |
8,12 |
1701 99 90 (2) |
25,19 |
8,12 |
1702 90 95 (3) |
0,25 |
0,40 |
(1) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(2) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(3) 1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.
8.1.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4/7 |
A BIZOTTSÁG 11/2009/EK RENDELETE
(2009. január 7.)
a gabonaágazatban 2009. január 1-jetől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 1347/2008/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A gabonaágazatban 2009. január 1-jetől alkalmazandó behozatali vámokat az 1347/2008/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette. |
(2) |
A behozatali vámok kiszámított átlaga tonnánként 5 euróval eltér a megállapított vámtól, helyénvaló tehát megfelelő módon kiigazítani az 1347/2008/EK rendeletben rögzített behozatali vámokat. |
(3) |
Az 1347/2008/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1347/2008/EK rendelet I. és II. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Rendelkezéseit 2009. január 8-án kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. január 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 161., 1996.6.29., 125. o.
(3) HL L 348., 2008.12.24., 81. o.
I. MELLÉKLET
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékek 2009. január 8-tól alkalmazandó behozatali vámjai
KN-kódszám |
Áru megnevezése |
Behozatali vám (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
DURUMBÚZA, kiváló minőségű |
0,00 |
közepes minőségű |
0,00 |
|
gyenge minőségű |
0,00 |
|
1001 90 91 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével |
0,00 |
1002 00 00 |
ROZS |
27,40 |
1005 10 90 |
KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével |
19,22 |
1005 90 00 |
KUKORICA, a vetőmag kivételével (2) |
19,22 |
1007 00 90 |
CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével |
27,40 |
(1) A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:
— |
3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren van, |
— |
2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van. |
(2) Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.
II. MELLÉKLET
Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok
2.1.2009-6.1.2009
1. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
2. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
(1) 14 EUR/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
(2) 10 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
(3) 30 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
8.1.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4/10 |
A BIZOTTSÁG 12/2009/EK RENDELETE
(2009. január 7.)
a bizonyos vámkontingensek és preferenciális megállapodások alapján történő cukortermék-behozatalra vonatkozó, 2008. december 29. és 2009. január 2. között kérelmezett engedélyek kibocsátásánál alkalmazandó odaítélési együttható megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel a 2006/2007., a 2007/2008. és a 2008/2009. gazdasági évre a bizonyos vámkontingensek és kedvezményes megállapodások szerinti cukorágazati termékek behozatalára és finomítására vonatkozó részletes alkalmazási szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 28-i 950/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 09.4346 (2008–2009) tételszám alatt rendelkezésre álló mennyiséggel egyenlő vagy azt meghaladó összmennyiségre nyújtottak be behozataliengedély-kérelmeket az illetékes hatóságokhoz a 2008. december 29. és 2009. január 2. közötti időszakban a 950/2006/EK rendelettel és/vagy a finomítóüzemeknek a 2006/2007., a 2007/2008. és a 2008/2009. gazdasági évben történő ellátására szánt nyers nádcukor Bulgáriába és Romániába irányuló behozatalára vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról szóló, 2007. május 7-i 508/2007/EK tanácsi rendelettel (3) összhangban. |
(2) |
E körülmények között helyénvaló, hogy a Bizottság odaítélési együtthatót állapítson meg a rendelkezésre álló mennyiséggel arányos engedélykibocsátás érdekében, és/vagy hogy értesítse a tagállamokat a kijelölt határérték eléréséről, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 950/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével és/vagy az 508/2007/EK rendelet 3. cikkével összhangban 2008. december 29. és 2009. január 2. között benyújtott behozataliengedély-kérelmek vonatkozásában az engedélyeket az e rendelet mellékletében megállapított mennyiségi korlátozással kell kibocsátani.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. január 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 1. o.
(3) HL L 122., 2007.5.11., 1. o.
MELLÉKLET
Preferenciális AKCS- és indiai cukor
A 950/2006/EK rendelet IV. fejezete
2008/2009. gazdasági év
Tételszám |
Ország |
A 29.12.2008-2.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban |
Határérték |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
09.4333 |
Elefántcsontpart |
100 |
|
09.4334 |
Kongói Köztársaság |
100 |
|
09.4335 |
Fidzsi-szigetek |
100 |
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
09.4337 |
India |
0 |
Elérve |
09.4338 |
Jamaica |
100 |
|
09.4339 |
Kenya |
100 |
|
09.4340 |
Madagaszkár |
100 |
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
09.4343 |
Mozambik |
0 |
Elérve |
09.4344 |
Saint Christopher és Nevis |
— |
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
09.4346 |
Szváziföld |
60,3411 |
Elérve |
09.4347 |
Tanzánia |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad és Tobago |
100 |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Zambia |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
100 |
|
Preferenciális AKCS- és indiai cukor
A 950/2006/EK rendelet IV. fejezete
2009. júliustól–szeptemberi gazdasági év
Tételszám |
Ország |
A 29.12.2008-2.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban |
Határérték |
09.4331 |
Barbados |
— |
|
09.4332 |
Belize |
— |
|
09.4333 |
Elefántcsontpart |
— |
|
09.4334 |
Kongói Köztársaság |
— |
|
09.4335 |
Fidzsi-szigetek |
— |
|
09.4336 |
Guyana |
— |
|
09.4337 |
India |
0 |
Elérve |
09.4338 |
Jamaica |
— |
|
09.4339 |
Kenya |
— |
|
09.4340 |
Madagaszkár |
— |
|
09.4341 |
Malawi |
— |
|
09.4342 |
Mauritius |
— |
|
09.4343 |
Mozambik |
100 |
|
09.4344 |
Saint Christopher és Nevis |
— |
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
09.4346 |
Szváziföld |
— |
|
09.4347 |
Tanzánia |
— |
|
09.4348 |
Trinidad és Tobago |
— |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Zambia |
— |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
— |
|
Kiegészítő cukor
A 950/2006/EK rendelet V. fejezete
2008/2009. gazdasági év
Tételszám |
Ország |
A 29.12.2008-2.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban |
Határérték |
09.4315 |
India |
— |
|
09.4316 |
Az AKCS-jegyzőkönyvet aláíró országok |
— |
|
CXL. engedményes cukor
A 950/2006/EK rendelet VI. fejezete
2008/2009. gazdasági év
Tételszám |
Ország |
A 29.12.2008-2.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban |
Határérték |
09.4317 |
Ausztrália |
0 |
Elérve |
09.4318 |
Brazília |
0 |
Elérve |
09.4319 |
Kuba |
— |
|
09.4320 |
Egyéb harmadik országok |
0 |
Elérve |
Balkáni cukor
A 950/2006/EK rendelet VII. fejezete
2008/2009. gazdasági év
Tételszám |
Ország |
A 29.12.2008-2.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban |
Határérték |
09.4324 |
Albánia |
100 |
|
09.4325 |
Bosznia és Hercegovina |
0 |
Elérve |
09.4326 |
Szerbia és Koszovó (1) |
100 |
|
09.4327 |
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság |
100 |
|
09.4328 |
Horvátország |
100 |
|
Kivételes és ipari behozatalból származó cukor
A 950/2006/EK rendelet VIII. fejezete
2008/2009. gazdasági év
Tételszám |
Típus |
A 29.12.2008-2.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban |
Határérték |
09.4380 |
Kivételes |
— |
|
09.4390 |
Ipari |
100 |
|
Kiegészítő GPA-cukor
A 950/2006/EK rendelet VIIIa. fejezete
2008/2009. gazdasági év
Tételszám |
Ország |
A 29.12.2008-2.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban |
Határérték |
09.4431 |
Comore-szigetek, Madagaszkár, Mauritius, Seychelle-szigetek, Zambia, Zimbabwe |
100 |
|
09.4432 |
Burundi, Kenya, Ruanda, Tanzánia, Uganda |
100 |
|
09.4433 |
Szváziföld |
100 |
|
09.4434 |
Mozambik |
0 |
Elérve |
09.4435 |
Antigua és Barbuda, Bahama-szigetek, Barbados, Belize, Dominika, Dominikai Köztársaság, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts és Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent és Grenadine-szigetek, Suriname, Trinidad és Tobago |
0 |
Elérve |
09.4436 |
Dominikai Köztársaság |
0 |
Elérve |
09.4437 |
Fidzsi-szigetek, Pápua Új-Guinea |
100 |
|
A Bulgária és Románia részére megnyitott átmeneti vámkontingensek keretében történő cukorbehozatal
Az 508/2007/EK rendelet 1. cikke
2008/2009. gazdasági év
Tételszám |
Típus |
A 29.12.2008-2.1.2009 tartó héten kérelmezett mennyiségek odaítélendő része százalékban |
Határérték |
09.4365 |
Bulgária |
0 |
Elérve |
09.4366 |
Románia |
100 |
|
(1) Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. sz. határozata szerint.
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
HATÁROZATOK
Bizottság
8.1.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4/15 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2008. december 17.)
a madárinfluenzával kapcsolatos 2005/692/EK, a 2005/731/EK, a 2005/734/EK és a 2007/25/EK határozatok alkalmazási időszaka tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2008) 8333. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2009/6/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 18. cikke (7) bekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 22. cikke (6) bekezdésére,
tekintettel a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (4) és különösen annak 18. cikkére,
mivel:
(1) |
A Délkelet-Ázsiában 2003. decemberben kezdődött, a nagy patogenitású H5N1 vírus által okozott madárinfluenza-járvány kitörését követően a Bizottság a betegséggel kapcsolatban számos védekezési intézkedést fogadott el. |
(2) |
Ezeket az intézkedéseket a bizonyos harmadik országokban előforduló madárinfluenzával kapcsolatos védekezési intézkedésekről szóló, 2005. október 6-i 2005/692/EK bizottsági határozat (5), a vadon élő madarak madárinfluenzájának felügyeletére vonatkozó kiegészítő követelményekről szóló, 2005. október 17-i 2005/731/EK bizottsági határozat (6), a H5N1 altípus alá tartozó A influenzavírus által okozott nagy patogenitású madárinfluenzának a vadon élő madarakról a baromfira és más, fogságban élő madarakra történő átvitele veszélyének csökkentésére irányuló biológiai biztonsági intézkedések meghatározásáról és a különös veszélyben lévő területeken korai észlelő rendszer biztosításáról szóló, 2005. október 19-i 2005/734/EK bizottsági határozat (7), és a nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről és a tulajdonosaik kíséretében lévő, kedvtelésből tartott madarak Közösségbe való behozataláról szóló, 2006. december 22-i 2007/25/EK bizottsági határozat (8) állapítja meg. |
(3) |
Ezeket a határozatokat 2008. december 31-ig kell alkalmazni. |
(4) |
A H5N1 altípusba tartozó magas patogenitású madárinfluenza kitörései a baromfi és a vadon élő madarak között a harmadik országokban továbbra is előfordulnak. Emellett világszerte továbbra is előfordulnak a fertőzött madarakkal való szoros kapcsolat okozta emberi megbetegedések, sőt halálesetek is. Ezért továbbra is fennáll annak veszélye, hogy a betegség harmadik országokból átterjed a tagállamokra. |
(5) |
Ezért az élőbaromfi, baromfitermékek és a kedvtelésből tartott madarak behozatala okozta közvetlen kockázat korlátozásán kívül helyénvaló a biológiai biztonsági intézkedések fenntartása a H5N1 altípus alá tartozó A influenzavírus által okozott nagy patogenitású madárinfluenzának (a továbbiakban: „madárinfluenza”) vadon élő madarakról a baromfira és más fogságban élő madarakra történő átvitele veszélyének csökkentése érdekében, valamint a korai észlelő rendszerek fenntartása a madárinfluenza bevitelét illetően a különösen veszélyeztetett területeken. |
(6) |
Az említett határozatok alkalmazási időszakát ezért 2009. december 31-ig meg kell hosszabbítani |
(7) |
Ezenfelül az egyes madarak Közösségbe történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételek és a karantén alá helyezésükkel kapcsolatos feltételek megállapításáról szóló, 2007. március 23-i 318/2007/EK bizottsági rendelet (9) hatályon kívül helyezi a 2000/666/EK határozatot (10), és megváltoztatja a bizonyos madárfajok közösségi behozatalára irányadó karanténfeltételeket. |
(8) |
A 2007/25/EK határozatnak a 2000/666/EK határozatban megállapított követelményekre vonatkozó jelenlegi hivatkozásai helyébe ezért a 318/2007/EK rendeletben megállapított követelményekre való hivatkozás lép. |
(9) |
A 2005/692/EK, a 2005/731/EK, a 2005/734/EK határozatot, valamint a 2007/25/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(10) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2005/692/EK határozat 7. cikkében a „2008. december 31-ig” szöveg helyébe a „2009. december 31-ig” szöveg lép.
2. cikk
A 2005/731/EK határozat 4. cikkében a „2008. december 31-ig” szöveg helyébe a „2009. december 31-ig” szöveg lép.
3. cikk
A 2005/734/EK határozat 4. cikkében a „2008. december 31-ig” szöveg helyébe a „2009. december 31-ig” szöveg lép.
4. cikk
A 2007/25/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk (1) bekezdésében a b) pont ii. alpontjának helyébe a következő lép:
|
2. |
A 6. cikkben a „2008. december 31-ig” szöveg helyébe a „2009. december 31-ig” szöveg lép. |
3. |
A II. melléklet helyébe e határozat melléklete lép. |
5. cikk
A tagállamok az e határozatnak való megfelelés érdekében haladéktalanul meghozzák a szükséges intézkedéseket, és kihirdetik azokat. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
6. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2008. december 17-én.
a Bizottság részéről
Androulla VASSILIOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
(2) HL L 268., 1991.9.24., 56. o.
(3) HL L 24., 1998.1.30., 9. o.
(4) HL L 146., 2003.6.13., 1. o.
(5) HL L 263., 2005.10.8., 20. o.
(6) HL L 274., 2005.10.20., 93. o.
(7) HL L 274., 2005.10.20., 105. o.
(8) HL L 8., 2007.1.13., 29. o.
(9) HL L 84., 2007.3.24., 7. o.
(10) HL L 278., 2000.10.31., 26. o.
(11) HL L 84., 2007.3.24., 7. o.”
MELLÉKLET
„II. MELLÉKLET
8.1.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4/19 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2008. december 18.)
a halászati tevékenység felügyeletéhez és megfigyeléséhez használt hajók és légi járművek Görögország, Spanyolország és Olaszország által történő beszerzésével és korszerűsítésével kapcsolatos kiadásokhoz való 2008. évi közösségi pénzügyi hozzájárulásról
(az értesítés a C(2008) 8431. számú dokumentummal történt)
(Csak a spanyol, görög és olasz nyelvű szöveg hiteles)
(2009/7/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló, 2006. május 22-i 861/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikkére,
mivel:
(1) |
A tagállamok értesítették a Bizottságot a 2008-ra szóló éves halászati ellenőrzési programjukról, valamint a programban lévő projektek megvalósításakor felmerülő költségek fedezésére szolgáló közösségi pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmükről. |
(2) |
A 861/2006/EK rendelet 8. cikkének a) pontjában felsorolt ellenőrzési és végrehajtási intézkedésekre vonatkozó kérelmek közösségi finanszírozásban részesülhetnek. |
(3) |
A közösségi finanszírozás iránti kérelmeknek meg kell felelniük a közös halászati politika megfigyelési és ellenőrzési rendszereinek megvalósítása során felmerült tagállami kiadások tekintetében a 861/2006/EK rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2007. április 11-i 391/2007/EK bizottsági rendelet (2) előírásainak. |
(4) |
A közösségi pénzügyi hozzájárulás maximális összegeit és mértékét a 861/2006/EK rendelet 15. cikkében megállapított határokon belül helyénvaló megállapítani, valamint szükséges meghatározni az odaítélés feltételeit. |
(5) |
A fennálló kötelezettségvállalások teljesítésének megkönnyítése érdekében kívánatos határidőt meghatározni a tagállami költségtérítési igények Bizottsághoz való benyújtására. |
(6) |
Azon kifizetések határidejét, amelyekre a költségtérítési igények irányulnak a 391/2007/EK rendeletben meghatározott előírásoknak, valamint a finanszírozott projektek átlagos időtartamának figyelembevételével indokolt meghatározni. |
(7) |
A tagállamok halászati ágazatának 2008-as ellenőrzési, felügyeleti és megfigyelési programjaihoz való közösségi pénzügyi hozzájárulásról szóló 2008/860/EK bizottsági határozat 2008. október 29-én került elfogadásra (3). Az említett határozat azonban nem foglalta magában azokat a halászati tevékenység felügyeletéhez és megfigyeléséhez alkalmazott járőrhajók és légi járművek Görögország, Spanyolország és Olaszország általi beszerzésével és korszerűsítésével kapcsolatos projekteket, amelyek kiadásai meghaladták az 1 millió EUR-t. Ezért e projektek vonatkozásában szükséges megállapítani a közösségi pénzügyi hozzájárulás maximális összegeit és mértékét, illetve meg kell határozni az odaítélés feltételeit. |
(8) |
Két projektet, amellyel kapcsolatban Spanyolország kérelmet nyújtott be, az említett tagállam későbbi időpontra halasztott. |
(9) |
Olaszország két kérelmét a közbeszerzési szabályok értelmében támogatásra alkalmatlannak kell tekinteni. |
(10) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Tárgy
E határozat meghatározza a halászati tevékenység felügyeletéhez és megfigyeléséhez használt járőrhajóknak és légi járműveknek a Görögország, Spanyolország és Olaszország által az 1 millió EUR-t meghaladó értékű projektek keretében történő beszerzésével és korszerűsítésével kapcsolatos kiadásokhoz való 2008. évi közösségi pénzügyi hozzájárulás maximális összegét, a közösségi pénzügyi hozzájárulás mértékét és a hozzájárulás biztosításának feltételeit.
2. cikk
A hozzájárulás mértéke
(1) A halászati tevékenységek felügyeletéhez és megfigyeléséhez használt hajók és légi járművek beszerzésével és korszerűsítésével összefüggő kiadásokra a lenti mellékletben megállapított határokon belül a támogatható kiadások 50 %-a mértékében pénzügyi hozzájárulás igényelhető.
(2) A mellékletben a tagállamonként meghatározott pénzügyi hozzájárulást az alapján kell kiszámítani, hogy a tagállamok által megadott információk szerint az érintett hajók és légi járművek éves össztevékenységén belül hány százalékot tesz ki azok felügyeleti és megfigyelési célokra való használata.
3. cikk
A fennálló kötelezettségvállalások teljesítése
(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy azon kifizetéseket, amelyekre a költségtérítési igények irányulnak, az adott tagállam 2016. június 30-ig teljesítse. A fenti határidőn túli tagállami kifizetések nem téríthetők vissza.
(2) Az említett projektekkel kapcsolatos, a közösségi pénzügyi hozzájárulásra vonatkozó költségvetési előirányzatokat legkésőbb 2017. december 31-ével vissza kell vonni.
4. cikk
Ennek a határozatnak a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság és az Olasz Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2008. december 18-án.
a Bizottság részéről
Joe BORG
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 2006.6.14., 1. o.
(2) HL L 97., 2007.4.12., 30. o.
(3) HL L 303. 2008.11.14., 13. o.
MELLÉKLET
Közösségi pénzügyi hozzájárulás a halászati tevékenység felügyeletéhez és megfigyeléséhez használt hajók és légi járművek beszerzésével és korszerűsítésével kapcsolatos kiadásokhoz
Tagállam |
A nemzeti halászati ellenőrzési programokban tervezett kiadás (EUR) |
E határozat értelmében támogatható kiadások (EUR) |
Közösségi hozzájárulás (50 %-os mérték) (EUR) |
Görögország |
14 603 000 |
14 045 000 |
7 022 500 |
Spanyolország |
44 225 546 |
12 476 320 |
6 238 160 |
Olaszország |
52 500 000 |
24 000 000 |
12 000 000 |
Összesen |
111 328 546 |
50 521 320 |
25 260 660 |
8.1.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 4/s3 |
MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ
Az intézmények úgy határoztak, hogy a jövőben nem tüntetik fel szövegeikben az idézett jogszabály utolsó módosítását.
Ellenkező jelzés hiányában, az itt megjelent szövegekben a jogszabályokra történő hivatkozást a hatályos változatukra történő hivatkozásként kell értelmezni.