ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 2

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

52. évfolyam
2009. január 6.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 2/2009/EK rendelete (2009. január 5.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

 

A Bizottság 3/2009/EK rendelete (2009. január 5.) a gabonaágazatban 2009. január 1-jetől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 1347/2008/EK rendelet módosításáról

3

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Bizottság

 

 

2009/1/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. december 16.) a 2500–2690 MHz-es frekvenciasávnak a Közösségen belül elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtására alkalmas földfelszíni rendszerek érdekében történő harmonizálásáról szóló 2008/477/EK határozattal kapcsolatban a Bolgár Köztársaság által kérelmezett eltérés engedélyezéséről (az értesítés a C(2008) 8302. számú dokumentummal történt)

6

 

 

2009/2/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. december 18.) Szicíliának a sertések hólyagos betegségétől mentesnek minősülő körzetek jegyzékébe való felvétele tekintetében a 2005/779/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2008) 8344. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

8

 

 

2009/3/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. december 18.) az afrikai lópestis elleni közösségi vakcinatartalék felállításáról

9

 

 

2009/4/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. december 18.) a 79/542/EGK tanácsi határozat II. mellékletének az egyes friss húsok Közösségbe irányuló behozatalára feljogosított harmadik országok és ezek részei jegyzékébe Botswana és Brazília felvétele tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2008) 8516. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

11

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az állati eredetű termékek személyes szállítmányainak a Közösségbe történő behozataláról és a 136/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. december 15-i 1285/2008/EK bizottsági rendelethez (HL L 347., 2008.12.23.)

18

 

 

 

*

Megjegyzés az olvasóhoz (lásd a hátsó borító belső oldalán)

s3

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

6.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 2/1


A BIZOTTSÁG 2/2009/EK RENDELETE

(2009. január 5.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2009. január 6-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 5-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

55,5

TR

99,0

ZZ

77,3

0707 00 05

JO

167,2

TR

128,5

ZZ

147,9

0709 90 70

MA

72,4

TR

87,4

ZZ

79,9

0805 10 20

BR

44,6

CL

44,1

MA

68,3

TR

76,5

ZA

65,1

ZZ

59,7

0805 20 10

MA

66,2

ZZ

66,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

54,4

IL

58,8

TR

63,3

ZZ

58,8

0805 50 10

MA

59,6

TR

54,8

ZZ

57,2

0808 10 80

CN

81,9

US

108,0

ZZ

95,0

0808 20 50

CN

88,9

US

102,0

ZZ

95,5


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


6.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 2/3


A BIZOTTSÁG 3/2009/EK RENDELETE

(2009. január 5.)

a gabonaágazatban 2009. január 1-jetől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 1347/2008/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A gabonaágazatban 2009. január 1-jetől alkalmazandó behozatali vámokat az 1347/2008/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette.

(2)

A behozatali vámok kiszámított átlaga tonnánként 5 euróval eltér a megállapított vámtól, helyénvaló tehát megfelelő módon kiigazítani az 1347/2008/EK rendeletben rögzített behozatali vámokat.

(3)

Az 1347/2008/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1347/2008/EK rendelet I. és II. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Rendelkezéseit 2009. január 6-án kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2009. január 5-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 161., 1996.6.29., 125. o.

(3)  HL L 348., 2008.12.24., 81. o.


I. MELLÉKLET

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékek 2009. január 6-tól alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kódszám

Áru megnevezése

Behozatali vám (1)

(EUR/t)

1001 10 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

ROZS

34,04

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

19,22

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

19,22

1007 00 90

CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével

34,04


(1)  A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:

3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren van,

2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van.

(2)  Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok

2.1.2009

1.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

(EUR/t)

 

Közönséges búza (1)

Kukorica

Durumbúza, kiváló minőségű

Durumbúza, közepes minőségű (2)

Durumbúza, gyenge minőségű (3)

Árpa

Tőzsde

Minnéapolis

Chicago

Tőzsdei jegyzés

176,48

117,05

FOB-ár, USA

217,05

207,05

187,05

115,93

Öböl-beli árnövelés

13,70

Nagy-tavaki árnövelés

28,08

2.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam

9,20 EUR/t

Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam

7,03 EUR/t


(1)  14 EUR/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(2)  10 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(3)  30 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Bizottság

6.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 2/6


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. december 16.)

a 2 500–2 690 MHz-es frekvenciasávnak a Közösségen belül elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtására alkalmas földfelszíni rendszerek érdekében történő harmonizálásáról szóló 2008/477/EK határozattal kapcsolatban a Bolgár Köztársaság által kérelmezett eltérés engedélyezéséről

(az értesítés a C(2008) 8302. számú dokumentummal történt)

(Csak a bolgár nyelvű szöveg hiteles)

(2009/1/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról szóló, 2002. március 7-i 676/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (1) („rádióspektrum-határozat”) és különösen annak 4. cikke (5) bekezdésére,

tekintettel a 2 500–2 690 MHz-es frekvenciasávnak a Közösségen belül elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtására alkalmas földfelszíni rendszerek érdekében történő harmonizálásáról szóló, 2008. június 13-i 2008/477/EK bizottsági határozatra (2) és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2008/477/EK határozat értelmében a tagállamok legkésőbb a határozat hatálybalépésétől számított hat hónapon belül kötelesek gondoskodni a 2 500–2 690 MHz-es frekvenciasáv – meghatározott paramétereknek megfelelő és nem kizárólagos jellegű – kijelöléséről és az elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtására alkalmas földfelszíni rendszerek számára történő rendelkezésre bocsátásáról.

(2)

A 2008/477/EK bizottsági határozatnak megfelelően a tagállamoknak legkésőbb 2008. december 13-ig kell kijelölniük és rendelkezésre bocsátaniuk a 2 500–2 690 MHz-es frekvenciasávot.

(3)

A 2008/477/EK határozat 2. cikkének (2) bekezdése kimondja, hogy a tagállamok a 676/2002/EK határozat 4. cikkének (5) bekezdése szerinti eltérés útján átmeneti időszakot kérhetnek, amely során rádióspektrum-megosztási intézkedéseket alkalmazhatnak.

(4)

A Bolgár Köztársaság arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy mivel az említett frekvenciasáv jelenleg nemzetbiztonsági rendeltetésű mobil elektronikus hírközlő berendezések számára van kizárólagosan fenntartva, nem áll módjában az előírt határidőre teljesíteni a 2008/477/EK határozatban foglalt követelményeket.

(5)

Ennek megfelelően a Bolgár Köztársaság egy 2008. október 22-én kelt levélben átmeneti eltérést kérelmezett ezen követelmények teljesítésétől annak érdekében, hogy egy más frekvenciatartományban működő, új nemzetbiztonsági mobil rádiókommunikációs rendszer megvalósításáig az említett berendezéseket továbbra is üzemeltetni tudja.

(6)

Az eltérés időtartama régiónként eltér. Vidin, Montana, Vraca, Lovecs, Pleven, Gabrovo, Veliko Tirnovo, Rusze, Targoviste, Razgrad, Sumen, Szilisztra, Dobrics és Várna (azaz az észak-bulgáriai) régió esetében 2009 végéig lenne engedélyezett az eltérés. Bulgária továbbá egészen 2010 végéig élhetne az eltéréssel Trjavna, Blagoevgrad, Pazardzsik, Plovdiv, Szmoljan, Kardzsali, Haszkovo, Sztara Zagora, Szliven, Jambol, Burgasz városában és környékén, valamint Szófia fővárosban és régiójában (azaz Bulgária déli részén), ám Szófia főváros és régiója esetében törekednie kellene a követelmények 2009-ig történő teljesítésére.

(7)

Bulgária az eltérés iránti kérelmét megfelelő indokolással alátámasztotta, külön kitérve a 2 500–2 690 MHz-es frekvenciasávot jelenleg igénybe vevő felhasználók által használható egyéb frekvenciák kiosztásának, az egy adott régióba tartozó összes reléállomás egyidejű átállításának, illetve az új közbiztonsági célú mobil hírközlési berendezések beszerzését finanszírozó pénzügyi források elkülönítésének szükségességére. Az átállás és a kötelezettségek teljesítésének helyzetét ismertető jelentés hozzájárulhat az átmeneti időszak megfelelő kezeléséhez.

(8)

A rádióspektrum-bizottság tagjai a testület 2008. október 2-i ülésén jelezték, hogy az átmeneti eltérés ellen nem emelnek kifogást.

(9)

A kérelmezett korlátozás nem késleltetné indokolatlan mértékben a 2008/477/EK határozat végrehajtását, és nem teremtene indokolatlan különbségeket a tagállamok között a piaci verseny vagy a szabályozás tekintetében. A kérelem megalapozott, és a 2008/477/EK határozat teljes végrehajtásának megkönnyítése érdekében az átmeneti eltérés indokolt,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

2008. október 22-én benyújtott kérelme alapján a Bolgár Köztársaság felhatalmazást kap arra, hogy a 2008/477/EK határozat végrehajtását Észak-Bulgáriában 2009. december 31-ig, Dél-Bulgáriában pedig 2010. december 31-ig, a 3. cikkben rögzített feltételek mellett elhalassza.

2. cikk

E határozat alkalmazásában:

Észak-Bulgária alatt Vidin, Montana, Vraca, Lovecs, Pleven, Gabrovo, Veliko Tirnovo, Rusze, Targoviste, Razgrad, Sumen, Szilisztra, Dobrics és Várna közigazgatási körzete értendő,

Dél-Bulgária alatt Trjavna város és környéke, Szófia főváros és régiója, valamint Blagoevgrad, Pazardzsik, Plovdiv, Szmoljan, Kardzsali, Haszkovo, Sztara Zagora, Szliven, Jambol és Burgasz közigazgatási körzete értendő.

3. cikk

Bulgária jelentésben köteles beszámolni a 2008/477/EK határozat végrehajtásáról: 2010. január 16-ig Bulgária északi része, valamint Szófia főváros és régiója vonatkozásában, 2011. január 16-ig pedig a Bolgár Köztársaság teljes területét illetően.

4. cikk

E határozat címzettje a Bolgár Köztársaság.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 16-án.

a Bizottság részéről

Viviane REDING

a Bizottság tagja


(1)  HL L 108., 2002.4.24., 1. o.

(2)  HL L 163., 2008.6.24., 37. o.


6.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 2/8


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. december 18.)

Szicíliának a sertések hólyagos betegségétől mentesnek minősülő körzetek jegyzékébe való felvétele tekintetében a 2005/779/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2008) 8344. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2009/2/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésének harmadik mondatára,

mivel:

(1)

A betegség olaszországi megjelenése következtében elfogadták az Olaszországban a sertések hólyagos betegsége elleni állat-egészségügyi intézkedésekről szóló, 2005. november 8-i 2005/779/EK bizottsági határozatot (2). A határozat a sertések hólyagos betegségével kapcsolatos állat-egészségügyi szabályokat állapít meg az említett tagállamnak a sertések hólyagos betegségétől mentes minősítéssel rendelkező körzeteire, valamint az ilyen minősítéssel nem rendelkező körzeteire vonatkozóan. E körzetek a 2005/779/EK határozat mellékleteiben vannak felsorolva.

(2)

Olaszországban több éve a sertések hólyagos betegsége felszámolására és ellenőrzésére irányuló programot hajtanak végre annak érdekében, hogy Olaszország valamennyi körzete megkapja az e betegségtől mentes minősítést.

(3)

Olaszország Szicíliának a sertések hólyagos betegségétől mentes minősítésével kapcsolatos információkat nyújtott be a Bizottsághoz, kimutatva, hogy a betegséget a körzetben felszámolták. Az információk vizsgálatát követően és mivel a betegség felszámolására és ellenőrzésére irányuló éves olaszországi programok végrehajtása kedvező eredményeket mutat, helyénvaló Szicíliát a sertések hólyagos betegségétől mentes területnek elismerni.

(4)

A 2005/779/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2005/779/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet a következőkkel egészül ki a Szardíniára vonatkozó szövegrészt követően:

„—

Szicília”

2.

A II. mellékletből a Szicíliára vonatkozó szövegrészt el kell hagyni.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 18-án.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(2)  HL L 293., 2005.11.9., 28. o.


6.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 2/9


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. december 18.)

az afrikai lópestis elleni közösségi vakcinatartalék felállításáról

(2009/3/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére és 8. cikkére,

tekintettel az afrikai lópestis elleni küzdelemre irányuló ellenőrzési szabályok és intézkedések meghatározásáról szóló, 1992. április 29-i 92/35/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 12. cikkére,

mivel:

(1)

Az afrikai lópestis elsősorban a szubszaharai afrikai lovak betegsége, amelyet ízeltlábúak terjesztenek. A betegség néha Afrikán kívül is előfordult (egészen Indiáig terjedt); megjelent emellett Észak-Afrikában és az Ibériai-félszigeten, illetve a két térség között is. Az afrikai lópestist egy, a kéknyelv-betegséget terjesztő vírushoz hasonlító Orbivirus okozza. A juhokat és a marhákat megtámadó kéknyelv-betegséggel ellentétben azonban az afrikai lópestis csaknem mindig halálos kimenetelű a lovak számára.

(2)

Vírusneutralizációs próbával az afrikai lópestis vírusának kilenc különböző antigén-tulajdonsággal rendelkező szerotípusát mutatták ki, de bizonyos számú keresztreakció volt megfigyelhető a vakcina-előállításkor használt 1-es és 2-es, 3-as és 7-es, 5-ös és 8-as, illetve 6-os és 9-es szerotípusok között.

(3)

Mivel egyes tagállamokban a kéknyelv-betegség vírusa folyamatosan terjed, ez elégséges bizonyíték arra, hogy a potenciális kórokozó-átvivők az érintett területeken szinte mindig előfordulnak. Az afrikai lópestis vírusát és a kéknyelv-betegség vírusát ugyanaz a Culicoides-vektor közvetíti, ezért nem elhanyagolható annak a veszélye, hogy a vírus megjelenik a tagállamokban. A Közösségnek a kéknyelv-betegséggel fertőzött részei ráadásul azok a területek, ahol értékes lovakat tenyésztenek, amelyeket az afrikai lópestis így különösen veszélyeztet.

(4)

A 92/35/EGK irányelv 6. cikke (1) bekezdésének d) pontja előírja a vakcinák korai alkalmazását az afrikai lópestis megjelenése esetén. Ezen irányelv 9. cikke (2) bekezdésével összhangban a Bizottság határozatot hozhat a lófélék afrikai lópestis elleni módszeres vakcinázásáról; a tagállamokban székhellyel rendelkező gyógyszeripar azonban jelenleg nem gyárt afrikai lópestis elleni vakcinát, és ilyen típusú vakcinát nemzetközi gyártók sem jegyeztettek be Európában.

(5)

Miután Spanyolország, Portugália és később Marokkó is jelentős közösségi támogatásban részesült, az 1987–1991-es járvány ezekben az ökoszisztémákban megszűnt, és 1993-tól az Európai Unió valamennyi tagállama megfelel az afrikai lópestistől mentes országokra vonatkozó és a közösségi jogszabályokban lefektetett feltételek szerinti követelményeknek.

(6)

Az Állat-egészségügyi Világszervezet által megjelentetett Szárazföldi Állatok Egészségügyi Kódexének (3) (a továbbiakban: Kódex) 12.1. fejezete többek között rögzíti a vakcinázott vagy szeropozitív lófélék mozgásának szabványait, valamint meghatározza a betegségmentes állapot fenntartására vagy járványt követő visszaállítására alkalmazandó irányelveket.

(7)

Mivel az Európai Gyógyszerkönyvben nem létezik külön monográfia az afrikai lópestis elleni vakcinákra vonatkozóan, az Onderstepoort Biological Products Ltd (OBP) (Dél-Afrika) által gyártott vakcina szárazföldi állatokra vonatkozó diagnosztikai vizsgálatokról és vakcinákról szóló kézikönyvének (4) 2.5.1. fejezetében található leírás az egyetlen hozzáférhető és hiteles szabvány az afrikai lópestis elleni élő attenuált vakcinák tekintetében.

(8)

A kéknyelv-betegség elleni tagállami vakcinázással kapcsolatos tapasztalatokat figyelembe véve a korábban ki nem mutatott szerotípusok egy adott ökoszisztémába történő behurcolásának megelőzése érdekében szükség van olyan, vészhelyzetben mozgósítható monovalens vakcinatartalék létrehozására, amely kizárólag a már prevalens vagy a régiót közvetlenül fenyegető szerotípust tartalmazza. Az OBP technológiája lehetővé teszi, hogy megfelelő monovalens attenuált vakcinákat gyártson azon hét szerotípusból, amelyek jelen vannak a járvánnyal sújtott területen történő kiegészítő kombinált alkalmazásra rendszeresen előállított élő attenuált tri- vagy tetravalens vakcinákban; ezek felhasználása az afrikai lópestis mind a kilenc vírusszerotípusa ellen hatékony.

(9)

Az OBP tehát az egyetlen olyan lehetséges szerződő fél, amely rendelkezik az afrikai lópestis elleni azon hatékony vakcina biztosításához szükséges kapacitással, amely megfelel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK bizottsági rendelet (5) 123. cikke (3) bekezdésének értelmében nemzetközileg elfogadott szabványoknak.

(10)

Az Állat-egészségügyi Világszervezet kézikönyve szerint, amennyiben a liofilizált vakcinát 4–8 °C-on tárolják, a stabilitási időtartam megnő; a forgalmazásához szavatolt eltarthatósági időt azonban két évben szabták meg. Ezért kellő időben, azaz az eltarthatósági időtartam lejárta előtt, illetve a járványügyi helyzetet, valamint új vakcinák lehetséges előállítását figyelembe véve határozatot kell hozni a vakcinatartalékok megújításáról.

(11)

Az egyéb közösségi vakcinatartalékokkal kapcsolatos tapasztalatok alapján, valamint figyelembe véve, hogy az afrikai lópestis előfordulása esetén az első teljes vakcinasorozat egy első vakcinázásból, majd pedig egy második, emlékeztető (booster) vakcinázásból áll, az első vészhelyzetre elégséges lenne a hét attenuált szerotípus mindegyikéből összesen 100 000 adag vakcina.

(12)

A betegségre fogékony lófélék védelme érdekében tehát helyénvaló létrehozni az afrikai lópestis ellen alkalmazandó közösségi vakcinatartalékokat, amelyek vészhelyzetben a tagállamok vagy járványügyileg érintett olyan harmadik országok rendelkezésére bocsátható, amelyek az afrikai lópestis tekintetében különleges veszélyt jelentenek a tagállamok számára.

(13)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

(1)   A Bizottság vészhelyzet esetére intézkedik 100 000 adag, az afrikai lópestis 1-es, 2-es, 3-as, 4-es, 6-os, 7-es és 8-as szerotípusa elleni liofilizált, monovalens élő attenuált vakcina és az ahhoz szükséges oldószer megvásárlásáról.

(2)   Az (1) bekezdésben említett intézkedések magukban foglalják az összesen 700 000 adag liofilizált vakcina beszerzését és tárolását, illetve az adott vakcinák haladéktalan elszállítását az Európai Unió azon részeire, vagy járványügyileg érintett olyan közvetlen szomszédságukba, amelyeket a Bizottság vészhelyzet esetén megjelöl.

2. cikk

Az 1. cikkben említett intézkedések maximális költsége két évre 500 000 EUR.

3. cikk

Az 1. és 2. cikk célkitűzéseinek megvalósítása érdekében a Bizottság 2009-re és 2010-re ellátási szerződést köt az Onderstepoort Biological Products Ltd-vel (OBP) (Dél-Afrika) a következőkről:

az 1. cikk (1) bekezdésében említett vakcinák biztosítása és tárolása,

a vakcinák és az 1. cikk (2) bekezdésében említett oldószerek kiszállítása, valamint

a lejárt vakcinák megsemmisítésének részletei.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 18-án.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 224., 1990.8.18., 19. o.

(2)  HL L 157., 1992.6.10., 19. o.

(3)  http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_chapitre_1.12.1.htm

(4)  http://www.oie.int/eng/normes/mmanual/2008/pdf/2.05.01_AHS.pdf

(5)  HL L 357., 2002.12.31., 1. o.


6.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 2/11


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. december 18.)

a 79/542/EGK tanácsi határozat II. mellékletének az egyes friss húsok Közösségbe irányuló behozatalára feljogosított harmadik országok és ezek részei jegyzékébe Botswana és Brazília felvétele tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2008) 8516. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2009/4/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető mondatára, 8. cikke (1) bekezdésének első albekezdésére és 8. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A tagállamok által szarvasmarhafélék, sertések és friss hús behozatalára feljogosított harmadik országok jegyzékének megállapításáról szóló, 1976. december 21-i 79/542/EGK tanácsi határozat (2) meghatározza az élő állatok – a lófélék kivételével –, valamint ezen állatok – a lóféléket is beleértve – friss húsának – a húskészítmények kivételével – Közösségbe történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételeket.

(2)

A 79/542/EGK határozat úgy rendelkezik, hogy az emberi fogyasztásra szánt friss hús behozatala csak abban az esetben engedélyezett, ha a hús a határozat II. mellékletének 1. részében felsorolt harmadik ország területéről vagy annak egy részéből származik; előírja továbbá, hogy a friss húsnak meg kell felelnie az adott húsra a vonatkozó állatorvosi bizonyítványban megállapított követelményeknek az említett melléklet 2. részében szereplő bizonyítványmintáknak megfelelően, figyelembe véve a húsra vonatkozóan előírt különleges feltételeket, illetve kiegészítő garanciákat.

(3)

Botswanát, amely a 79/542/EGK határozat II. mellékletének 1. részében szerepel, elsősorban állat-egészségügyi státus alapján különböző területekre osztották fel. Ezen területek számára a háziasított szarvasmarhafélék, házi juhok és kecskék, valamint vadon élő vagy tenyésztett, nem háziasított haszonállatok csontozott és érlelt friss húsának (a továbbiakban: friss hús) Közösség irányába történő behozatala engedélyezett.

(4)

2008. október 20-án ragadós száj- és körömfájás gyanúja merült fel egy, a Ghanzi körzetben található gazdaságban, amely Botswana 12. állat-egészségügyi körzetéhez tartozik. Ezen állat-egészségügyi körzet számára jelenleg engedélyezett a friss hús behozatala a Közösségbe. Amint a betegség kitörését megerősítették, a botswanai illetékes hatóság felfüggesztette a friss hús behozatalát a Közösségbe.

(5)

Tekintettel e körülményekre, a friss hús behozatala a botswanai 12. állat-egészségügyi körzetből a Közösségbe a továbbiakban nem engedélyezett. Figyelembe véve azt, hogy az illetékes botswanai hatóság elegendő bizonyítékot szolgáltatott a betegség terjedésének megakadályozása érdekében foganatosított intézkedésekről, valamint azt, hogy az érintett területek teljes mértékben elkerítettek, helyénvaló a korlátozást a 12. állat-egészségügyi körzetre szűkíteni.

(6)

A brazíliai BR-1 terület leírása a friss, csontozott és érlelt marhahúsnak a Közösség irányába történő behozatalára feljogosított területek közül kizár egy „kiemelt felügyelet alá tartozó területnek” nevezett részt. Ez egy, a paraguayi határ mentén 15 kilométer szélességben elterülő sávból áll, és számos települést foglal magában, beleértve Caracol és Antônio João településeket, amelyeket a leírás nem tartalmaz. Ezért indokolt, hogy ezt a két települést belefoglalják a „kiemelt felügyelet alá tartozó terület” leírásába.

(7)

A 79/542/EGK határozat II. mellékletének 1. részét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 79/542/EGK határozat II. mellékletének 1. része helyébe az e határozat mellékletében szereplő szöveg lép.

2. cikk

Ezt a határozatot 2008. december 20-tól kell alkalmazni.

3. cikk

E határozat címzettjei a tagállamok.

Kelt Brüsszelben, 2008. december 18-án.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

(2)  HL L 146., 1979.6.14., 15. o.


MELLÉKLET

„1.   RÉSZ

Harmadik országok vagy azok részeinek jegyzéke (1)

Ország

A terület kódja

A terület megnevezése

Állatorvosi bizonyítvány

Egyedi feltételek

Zárónap (2)

Nyitónap (3)

Minta/minták

SG

1

2

3

4

5

6

7

8

AL — Albánia

AL-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

AR — Argentína

AR-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

AR-1

A következő tartományok: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme és San Luís del Palmar megyék kivételével) Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquén egy része (az AR-4-hez tartozó terület kivételével), Río Negro egy része (az AR-4-hez tartozó terület kivételével), San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman, Cordoba, La Pampa, Santiago del Estero, Chaco Formosa, Jujuy és Salta, a pufferzóna kivételével, amely a bolíviai és a paraguayi határtól 25 km-ig, a Jujuy tartománybeli Santa Catalina kerülettől a Formosa tartománybeli Laishi kerületig terjed

BOV

A

1

 

2005. március 18.

RUF

A

1

 

2007. december 1.

AR-2

Chubut, Santa Cruz és Tierra del Fuego

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

2002. március 1.

AR-3

Corrientes: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme és San Luís del Palmar megye

BOV

RUF

A

1

 

2007. december 1.

AR-4

Río Negro egy része (a következő területek kivételével: Avellanedában a 7. sz. főúttól északra és a 250. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület, Conesában a 2. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület, El Cuyban a 7. sz. főútnak az Avellaneda megye határának irányába tartó 66. sz. főúttal való kereszteződésétől északra elhelyezkedő terület, valamint San Antonióban a 250. és 2. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület) Neuquén egy része (a következő területek kivételével: Confluenciában a 17. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület, Picun Leufúban pedig a 17. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület)

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

2008. augusztus 1.

AU — Ausztrália

AU-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

BA — Bosznia-Hercegovina

BA-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

BH — Bahrein

BH-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

BR — Brazília

BR-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

BR-1

Minas Gerais állam, Espírito Santo állam, Goiás állam, Mato Grosso állam, Rio Grande Do Sul állam, Mato Grosso Do Sul állam (kivéve a Porto Mutinho, Caracol Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japora’ és Mundo Novo települések külső határaitól kezdődő 15 km-es, kijelölt, kiemelt felügyelet alá tartozó területet, valamint Corumbá és Ladário településeken belül a kijelölt, kiemelt felügyelet alá tartozó területet)

BOV

A és H

1

 

2008. december 1.

BR-2

Santa Catarina állam

BOV

A és H

1

 

2008. január 31.

BR-3

Paraná és São Paulo államok

BOV

A és H

1

 

2008. augusztus 1.

BW — Botswana

BW-0

Az ország egész területe

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

A 3c., 4b., 5., 6., 8., 9. és 18. sz. állat-egészségügyi ellenőrző körzet

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

2007. december 1.

BW-2

A 10., 11., 13. és 14. sz. állat-egészségügyi ellenőrző körzet

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

2002. március 7.

BW-3

A 12. állat-egészségügyi ellenőrző körzet

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

2008. október 20.

 

BY — Belarusz

BY-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

BZ — Belize

BZ-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

CA — Kanada

CA-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW,

G

 

 

 

CH — Svájc

CH-0

Az ország egész területe

*

 

 

 

 

CL — Chile

CL-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 

 

 

 

CN — Kína

CN-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

CO — Kolumbia

CO-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

CR — Costa Rica

CR-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

CU — Kuba

CU-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

DZ — Algéria

DZ-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

ET — Etiópia

ET-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

FK — Falkland-szigetek

FK-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

GL — Grönland

GL-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

GT — Guatemala

GT-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

HK — Hongkong

HK-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

HN — Honduras

HN-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

HR — Horvátország

HR-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

IL — Izrael

IL-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

IN — India

IN-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

IS — Izland

IS-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

KE — Kenya

KE-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

MA — Marokkó

MA-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

ME — Montenegró

ME-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

MG — Madagaszkár

MG-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

MK — Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (4)

MK-0

Az ország egész területe

OVI, EQU

 

 

 

 

MU — Mauritius

MU-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

MX — Mexikó

MX-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

NA — Namíbia

NA-0

Az ország egész területe

EQU, EQW

 

 

 

 

NA-1

A nyugaton a Palgrave-ponttól és keleten Gamig húzódó kordonkerítésektől délre fekvő terület

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

 

NC — Új-Kaledónia

NC-0

Az ország egész területe

BOV, RUF, RUW

 

 

 

 

NI — Nicaragua

NI-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

NZ — Új-Zéland

NZ-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

PA — Panama

PA-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

PY — Paraguay

PY-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

PY-1

Az ország egész területe, a külső határoktól kezdődő 15 km-es, kijelölt, kiemelt felügyelet alá tartozó terület kivételével

BOV

A

1

 

2008. augusztus 1.

RS — Szerbia (5)

RS-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

RU — Oroszország

RU-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

RU-1

Murmanszk régió, Jamal-Nyenyec Autonóm Körzet

RUF

 

 

 

 

SV — Salvador

SV-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

SZ — Sváziföld

SZ-0

Az ország egész területe

EQU, EQW

 

 

 

 

SZ-1

Az Usutu folyótól északra a dél-afrikai határig, Nkalashane-tól nyugatra terjedő »vörös vonalas« kerítésrendszertől nyugatra fekvő térség,

BOV, RUF, RUW

F

1

 

 

SZ-2

A ragadós száj- és körömfájás felügyeleti és vakcinázási ellenőrző területek a 2001-es 51. számú jogi felhívás hatálya alatt közzétett törvényes okmányban foglaltak szerint

BOV, RUF, RUW

F

1

 

2003. augusztus 4.

TH — Thaiföld

TH-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

TN — Tunézia

TN-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

TR — Törökország

TR-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

TR-1

Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat és Kirikkale tartományok

EQU

 

 

 

 

UA — Ukrajna

UA-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

US — Amerikai Egyesült Államok

US-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

G

 

 

 

UY — Uruguay

UY-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

BOV

A

1

 

2001. november 1.

OVI

A

1

 

 

ZA — Dél-Afrika

ZA-0

Az ország egész területe

EQU, EQW

 

 

 

 

ZA-1

Az ország egész területe, kivéve:

a ragadós száj- és körömfájás tekintetében ellenőrzött területen belül Mpumalanga és az északi tartományok állat-egészségügyi régiói, a Natal állat-egészségügyi régióban fekvő Ingwavuma körzet és a 28° hosszúsági foktól keletre fekvő botswanai határ menti terület, és

a KwaZuluNatal tartományban fekvő Camperdown körzet

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

 

ZW — Zimbabwe

ZW-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

*

=

Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodással (HL L 114., 2002.4.30., 132. o.) összhangban lévő bizonyítványok.

=

Nincs előírt bizonyítvány, és a friss hús behozatala tilos (kivéve az ország egész területére utaló sorban jelzett fajok esetében).

Az »1«

=

kategória korlátozásai:

Vágási melléktermék és belsőség nem engedélyezett (kivéve a szarvasmarhaféléknél a rekeszizom és rágóizom).”


(1)  A harmadik országokkal kötött közösségi megállapodások által előírt bizonyítvány kiállítása különleges követelményeinek sérelme nélkül.

(2)  A 7. oszlopban jelzett napon vagy azt megelőzően levágott állatok húsa az említett naptól számított 90 napig behozható a Közösségbe. A nyílt tengeren szállított szállítmányok a bizonyítvány kiállításától számított 40 napig behozhatók a Közösségbe, ha arra a 7. oszlopban jelzett időpontot megelőzően állítottak ki bizonyítványt (a dátum hiánya a 7. oszlopban azt jelenti, hogy nincs időbeli korlátozás).

(3)  Kizárólag a 8. oszlopban jelzett napon vagy azt követően levágott állatok húsa hozható be a Közösségbe (a dátum hiánya a 8. oszlopban azt jelenti, hogy nincs időbeli korlátozás).

(4)  Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság; átmeneti kód, amely semmilyen módon nem sérti az ezen országra vonatkozó végleges nómenklatúrát, melyről az Egyesült Nemzeteknél e tárgyban jelenleg folyó tárgyalások befejeztét követően állapodnak meg.

(5)  Kivéve Koszovót, az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozatában foglalt meghatározása alapján.

*

=

Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodással (HL L 114., 2002.4.30., 132. o.) összhangban lévő bizonyítványok.

=

Nincs előírt bizonyítvány, és a friss hús behozatala tilos (kivéve az ország egész területére utaló sorban jelzett fajok esetében).

Az »1«

=

kategória korlátozásai:

Vágási melléktermék és belsőség nem engedélyezett (kivéve a szarvasmarhaféléknél a rekeszizom és rágóizom).”


Helyesbítések

6.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 2/18


Helyesbítés az állati eredetű termékek személyes szállítmányainak a Közösségbe történő behozataláról és a 136/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. december 15-i 1285/2008/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 347., 2008. december 23. )

Az 1285/2008/EK rendelet kihirdetése semmisnek tekintendő.


6.1.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 2/s3


MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ

Az intézmények úgy határoztak, hogy a jövőben nem tüntetik fel szövegeikben az idézett jogszabály utolsó módosítását.

Ellenkező jelzés hiányában, az itt megjelent szövegekben a jogszabályokra történő hivatkozást a hatályos változatukra történő hivatkozásként kell értelmezni.