ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 294

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

51. évfolyam
2008. november 1.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 1073/2008/EK rendelete (2008. október 31.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 1074/2008/EK rendelete (2008. október 31.) az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól szóló 1249/96/EK rendeletnek a gabonaágazatban alkalmazott importvámok tekintetében való módosításáról

3

 

 

A Bizottság 1075/2008/EK rendelete (2008. október 31.) a gabonaágazatban a 2008. november 1-jétől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

6

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Bizottság

 

 

2008/827/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. október 22.) Bulgária és Románia csatlakozási okmányának VI. mellékletéhez tartozó függelék egyes bolgár tejfeldolgozó létesítmények tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2008) 6042. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

9

 

 

2008/828/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. október 22.) a 2007/716/EK határozatnak egyes bulgáriai hús- és tejágazati létesítmények tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2008) 6044. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

11

 

 

2008/829/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. október 30.) a szarvasmarhafélék szivacsos agyvelőbántalmának előfordulási kockázata alapján a tagállamok vagy harmadik országok, illetve ezek valamelyik régiója BSE-státusának meghatározásáról szóló 2007/453/EK rendelet módosításáról (az értesítés a C(2008) 6274. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

14

 

 

Helyesbítések

 

 

Helyesbítés a gabonaágazatban 2008. október 16-án alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 1003/2008/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. október 30-i 1072/2008/EK bizottsági rendelethez ( HL L 290., 2008.10.31. )

16

 

 

 

*

Megjegyzés az olvasóhoz (lásd a hátsó borító belső oldalán)

s3

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

2008.11.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 294/1


A BIZOTTSÁG 1073/2008/EK RENDELETE

(2008. október 31.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. november 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 31-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

36,8

MK

43,0

TR

108,9

ZZ

62,9

0707 00 05

JO

168,2

MA

28,7

TR

136,0

ZZ

111,0

0709 90 70

MA

40,7

TR

128,7

ZZ

84,7

0805 50 10

AR

74,8

MA

81,6

TR

101,3

ZA

91,9

ZZ

87,4

0806 10 10

BR

233,7

TR

114,1

US

265,5

ZA

218,0

ZZ

207,8

0808 10 80

CA

96,2

CL

68,1

CN

66,8

MK

37,6

NZ

81,7

US

113,0

ZA

89,7

ZZ

79,0

0808 20 50

CN

64,7

US

208,3

ZA

94,6

ZZ

122,5


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.


2008.11.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 294/3


A BIZOTTSÁG 1074/2008/EK RENDELETE

(2008. október 31.)

az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól szóló 1249/96/EK rendeletnek a gabonaágazatban alkalmazott importvámok tekintetében való módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (1) és különösen annak 143. cikke b) pontjára összefüggésben 4. cikkével,

mivel:

(1)

A Bizottság 1249/96/EK rendeletének (2) 2. cikke (5) bekezdésének második albekezdése arról rendelkezik, hogy a keményszemű kukoricára tonnánként 24 EUR további biztosítékot kell elhelyezni, kivéve, ha a behozatali engedély iránti kérelmet az argentin Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria által kibocsátott megfelelőségi igazolás kíséri. A gyakorlatban azonban ezt a megfelelőségi igazolást a szállítási okmányokhoz csatolják, tehát az árut kíséri a szállítás során. Így a piaci szereplőket adminisztratív okok akadályozzák abban, hogy a rendeletben előírt biztosítéknyújtás alóli mentességet megkapják. E helyzet orvoslása érdekében célszerű módosítani a megfelelőségi igazolás bemutatásának feltételeit.

(2)

Az 1249/96/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdése első albekezdésének b) pontja szerint a jó minőségű közönséges búza behozatala esetében külön kiegészítő biztosítékot kell alkalmazni a gabonafélék és a rizs behozatali és kiviteli engedélyei rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK bizottsági rendelet (3) által előírt biztosítékok mellett. Ezt a tonnánként 95 EUR-s kiegészítő biztosítékot a közönséges búza jó, közepes, illetve gyenge minősége esetén alkalmazandó importvámok különbözősége indokolja. A közönséges búza összes minőségi kategóriájára vonatkozó behozatali vámoknak a 1234/2007/EK rendelet 187. cikke szerinti felfüggesztése esetén a fent említett kiegészítő biztosíték nyújtása már nem indokolt, ezért célszerű rendelkezni arról, hogy az importvámok felfüggesztésének időszakában ezt a biztosítékot ne lehessen megkövetelni.

(3)

Az 1249/96/EK rendelet IVb. melléklete tartalmazza a kanadai hatóságok által jóváhagyott megfelelőségi igazolás mintáját, amely megadja a Kanadából az Európai Közösségbe exportált közönséges- és durumbúza minőségi besorolását. 2008. május 20-án kelt hivatalos levelükben a kanadai hatóságok a nemzeti igazolásminta módosításáról értesítették a Bizottságot. Ezért az említett mintát módosítani kell.

(4)

Az 1249/96/EK rendeletet tehát módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1249/96/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (5) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A 2454/93/EGK rendelet 293. cikke (1) bekezdésének e) pontjától eltérve az importőr az illetékes hatóságnál a keményszemű kukoricára tonnánként 24 EUR kiegészítő biztosítékot helyez el, kivéve, ha a behozatali engedélyt az argentin Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) által kibocsátott megfelelőségi igazolás kíséri ennek a rendeletnek a 6. cikke (1) bekezdésében említettek szerint. Ebben az esetben a behozatali engedély iránti kérelem és a behozatali engedély 24. mezőjében fel kell tüntetni a megfelelőségi igazolás típusát és számát.”

2.

Az 5. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés második albekezdésének harmadik mondata helyébe a következő szöveg lép:

„Ebben az esetben a behozatali engedély iránti kérelem és a behozatali engedély 24. mezőjében fel kell tüntetni a megfelelőségi igazolás típusát és számát.”

b)

A cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki:

„(3)   Amennyiben a behozatali vámok az 1234/2007/EK rendelet 187. cikke értelmében a közönséges búza összes minőségi kategóriájára vonatkozóan felfüggesztésre kerülnek, az e cikk (1) bekezdésében előírt, tonnánként 95 EUR-t kitevő kiegészítő biztosíték nyújtása az importvámok felfüggesztésének időszakában nem kötelező.”

3.

A IVb. mellékletben a Kanadából az Európai Közösségbe exportált közönséges és durumbúza minőségi besorolását megadó, a kanadai hatóságok által jóváhagyott megfelelőségi igazolás mintájának helyébe az e rendelet mellékletében szereplő minta lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes mértékben kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 31-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 161., 1996.6.29., 125. o.

(3)   HL L 189., 2003.7.29., 12. o.


MELLÉKLET

KANADA KORMÁNYA ÁLTAL JÓVÁHAGYOTT, A KÖZÖNSÉGES ÉS DURUMBÚZA EXPORTMINŐSÉGI BESOROLÁSÁT MEGADÓ, KITÖLTETLEN MEGFELELŐSÉGI IGAZOLÁS

Image 1

2008.11.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 294/6


A BIZOTTSÁG 1075/2008/EK RENDELETE

(2008. október 31.)

a gabonaágazatban a 2008. november 1-jétől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az 1001 10 00 , az 1001 90 91 , az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), az 1002 , az ex 1005 (a hibrid vetőmag kivételével), valamint – a vetésre szánt hibridek kivételével – ex 1007 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vámnak meg kell egyeznie az e termékek behozatalára érvényes, 55 %-kal megnövelt, majd a szállítmányra alkalmazandó CIF-importárral csökkentett intervenciós árral. E vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifa szerinti vámtételt.

(2)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az (1) bekezdésben említett behozatali vám kiszámítása céljából az abban a bekezdésben említett termékekre rendszeres időközönként reprezentatív CIF-importárat kell megállapítani.

(3)

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében a 1001 10 00 , a 1001 90 91 , az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), a 1002 00 , a 1005 10 90 , a 1005 90 00 és a 1007 00 90 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó importvám kiszámításához az ugyanezen rendelet 4. cikkében leírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni.

(4)

Helyénvaló rögzíteni a behozatali vámokat a 2008. november 1-jétől az új behozatali vám hatálybalépése napjáig tartó időszakra.

(5)

Mindazonáltal az egyes gabonafélékre vonatkozó behozatali vámoknak a 2008/2009-es gazdasági év tekintetében történő ideiglenes felfüggesztéséről szóló, 2008. június 26-i 608/2008/EK bizottsági rendelet (3) értelmében az e rendelet által meghatározott egyes vámokat fel kell függeszteni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A gabonaágazatban 2008. november 1-jétől alkalmazandó, az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. november 1-jétől lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 31-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 161., 1996.6.29., 125. o.

(3)   HL L 166., 2008.6.27., 19. o.


I. MELLÉKLET

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékek 2008. november 1-jétől alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kódszám

Áru megnevezése

Behozatali vám (1)

(EUR/t)

1001 10 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

ROZS

28,01

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

2,90

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

2,90

1007 00 90

CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével

28,01


(1)  A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:

3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren van,

2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van.

(2)  Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok

17.10.2008-30.10.2008

1.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

(EUR/t)

 

Közönséges búza (1)

Kukorica

Durumbúza, kiváló minőségű

Durumbúza, közepes minőségű (2)

Durumbúza, gyenge minőségű (3)

Árpa

Tőzsde

Minnéapolis

Chicago

Tőzsdei jegyzés

192,55

121,62

FOB-ár, USA

237,49

227,49

207,49

116,94

Öböl-beli árnövelés

17,39

Nagy-tavaki árnövelés

14,92

2.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam

15,83  EUR/t

Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam

12,79  EUR/t


(1)  14 EUR/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(2)  10 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(3)  30 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Bizottság

2008.11.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 294/9


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. október 22.)

Bulgária és Románia csatlakozási okmányának VI. mellékletéhez tartozó függelék egyes bolgár tejfeldolgozó létesítmények tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2008) 6042. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/827/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak VI. melléklete 4. fejezete B. szakasza f) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Bulgária és Románia csatlakozási okmánya átmeneti időszakokat biztosított Bulgária számára annak érdekében, hogy egyes tejfeldolgozó létesítmények megfeleljenek az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) követelményeinek.

(2)

A csatlakozási okmány VI. mellékletének függelékét a 2007/26/EK (2), a 2007/689/EK (3), a 2008/209/EK (4), a 2008/331/EK (5), a 2008/547/EK (6) és a 2008/672/EK bizottsági határozat (7) módosította.

(3)

Bulgária garanciákat adott arra vonatkozóan, hogy hat tejfeldolgozó létesítmény lezárta a korszerűsítési folyamatot, és ezek most már teljes mértékben megfelelnek a közösségi jogszabályoknak. Ezeknek a létesítményeknek engedélyük van a nem megfelelő nyers tej fogadására és elkülönítés nélküli feldolgozására. Ezért az említett létesítményeket fel kell venni a VI. melléklet függelékének I. fejezetében található listára.

(4)

Bulgária és Románia csatlakozási okmánya VI. mellékletének függelékét tehát ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Bulgária és Románia csatlakozási okmánya VI. mellékletének függelékét e határozat mellékletének megfelelően módosítani kell.

2. cikk

Ennek a határozatnak a címzettjei a tagállamok.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 22-én.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)   HL L 139., 2004.4.30., 55. o.

(2)   HL L 8., 2007.1.13., 35. o.

(3)   HL L 282., 2007.10.26., 60. o.

(4)   HL L 65., 2008.3.8., 18. o.

(5)   HL L 114., 2008.4.26., 97. o.

(6)   HL L 176., 2008.7.4., 11. o.

(7)   HL L 220., 2008.8.15., 27. o.


MELLÉKLET

Bulgária és Románia csatlakozási okmánya VI. melléklete függelékének I. fejezete az alábbi bejegyzésekkel egészül ki:

Szám

Állat-egészségügyi szám

A létesítmény neve

Város/utca vagy falu/régió

„7.

BG 1212029

SD »Voynov i sie«

gr. Montana

ul. »N.Yo.Vaptsarov« 8

8.

0712001

»Ben Invest« OOD

s. Kostenkovtsi, obsht. Gabrovo

9.

1512012

ET »Ahmed Tatarla«

s. Dragash voyvoda,

obsht. Nikopol

10.

2212027

»Ekobalkan« OOD

gr. Sofia

bul »Evropa« 138

11.

2312030

ET »Favorit- D. Grigorov«

s. Aldomirovtsi

12.

2312031

ET »Belite kamani«

s. Dragotintsi”


2008.11.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 294/11


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. október 22.)

a 2007/716/EK határozatnak egyes bulgáriai hús- és tejágazati létesítmények tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2008) 6044. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/828/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak 42. cikkére,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2007/716/EK bizottsági határozat (2) egyes bulgáriai hús- és tejágazati létesítmények tekintetében átmeneti intézkedéseket állapít meg a 852/2004/EK (3) és a 853/2004/EK (4) európai parlamenti és tanácsi rendeletben előírt szerkezeti követelményekkel kapcsolatban. Amíg ezek a létesítmények átalakulóban vannak, az ezekből a létesítményekből származó termékek csak a belföldi piacon hozhatók forgalomba, vagy csak az átalakulóban lévő bulgáriai létesítményekben használhatók fel további feldolgozás céljából.

(2)

A 2007/716/EK határozatot a 2008/290/EK (5), a 2008/330/EK (6), a 2008/552/EK (7) és a 2008/678/EK (8) bizottsági határozat módosította.

(3)

Az illetékes bolgár hatóság hivatalos nyilatkozata szerint egyes hús- és tejágazati létesítmények beszüntették tevékenységüket, illetve lezárták a korszerűsítési folyamatot, és most már teljes mértékben megfelelnek a közösségi jogszabályoknak. Ezeket a létesítményeket ezért törölni kell az átalakulóban lévő létesítmények listájából.

(4)

Következésképpen a 2007/716/EK határozat mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2007/716/EK határozat melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 22-én.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)   HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)   HL L 289., 2007.11.7., 14. o.

(3)   HL L 139., 2004.4.30., 1. o.

(4)   HL L 139., 2004.4.30., 55. o.

(5)   HL L 96., 2008.4.9., 35. o.

(6)   HL L 114., 2008.4.26., 94. o.

(7)   HL L 178., 2008.7.5., 43. o.

(8)   HL L 221., 2008.8.19., 32. o.


MELLÉKLET

A 2007/716/EK határozat melléklete a következőképpen módosul:

1.

A húsfeldolgozó létesítményekre vonatkozó alábbi bejegyzéseket törölni kell:

Szám

Állat-egészségügyi szám

A létesítmény neve

Város/utca vagy falu/régió

„15.

BG 0301015

ET "Ingiliz"

s. Shkorpilovtsi

obl. Varna

34.

BG 0901015

ET "Shenel – Shaban Shaban"

gr. Kardzhali

kv. "Prileptsi"

44.

BG 1201012

"Petrov Sarbinov" OOD

s. Borovtsi

obsht. Berkovica

54.

BG 1601018

"REYA" OOD

s. Manole

58.

BG 1801011

"Svinekompleks Nikolovo" AD

s. Nikolovo

82.

BG 2701003

PHZH "Bradars Komers" AD

gr. Shumen,

Industrialna zona

116.

BG 1502004

ET "Maria-Maria Tsonkova-Detelina Tsonkova"

gr. Pleven

Industrialna zona

UPI II, kv. 608

147.

BG 0405008

"Dakor" OOD

gr. G. Oryahovitsa

ul. "Tsar Osvoboditel" 60

162.

BG 1205008

ET "Viena 93-Krastyo Atanasov"

gr. Montana

Park "Ogosta"

169.

BG 1505009

"O’skari" OOD

gr. Pleven

zh. k. "Druzhba" 3

173.

BG 1505019

ET "Toni Petrov"

gr. Pleven

ul. "Georgi Kochev"

192.

BG 2205083

ET "Kaleya-Kiril Hristov"

gr. Sofia, zh. k. Levski

ul. "Letostruy" 84

234.

BG 0404024

"Kaloyan -2000" OOD

gr. V. Tarnovo

ul. "Magistralna" 35

274.

BG 1504012

"Start 2006" OOD

gr. Pleven

277.

BG 1504015

ET "Evromes-Rosen Marinov"

gr. Pleven

ul. "Samuil"

295.

BG 1604042

"Delikates-2" OOD

S. Zhitnitsa

obsht-Kaloyanovo

335.

BG 2204100

"Ava" OOD

gr. Sofia

bul. "Parva balgarska armiya" 70

353.

BG 2404034

"Kumir Si" EOOD

gr. Stara Zagora

kv. "Kolyo Ganchev"

Partsel 91-01”

2.

A tejfeldolgozó létesítményekre vonatkozó alábbi bejegyzéseket törölni kell:

Szám

Állat-egészségügyi szám

A létesítmény neve

Város/utca vagy falu/régió

„13.

BG 1212029

SD "Voynov i sie"

gr. Montana

ul. "N. Yo. Vaptsarov" 8

23.

BG 1612039

OOD "Topolovo-Agrokomers"

s. Topolovo

obsht. Asenovgrad

57.

BG 2112018

"Laktena" OOD

s. Kutela

76.

0612010

"Hadzhiyski i familiya" EOOD

s. Gradeshnitsa

mestnost "Lakata"

80.

0712001

"Ben Invest" OOD

s. Kostenkovtsi obsht. Gabrovo

109.

1512012

ET "Ahmed Tatarla"

s. Dragash voyvoda,

obsht. Nikopol

135.

1912009

ET "Interes 2000 -Musa Musov"

s. Sitovo

136.

1912016

"Destan" OOD

s. Iskra

157.

2212027

"Ekobalkan" OOD

gr. Sofia

bul "Evropa" 138

159.

2312013

ET "Dobrev"

s. Dragushinovo

164.

2312030

ET "Favorit- D. Grigorov"

s. Aldomirovtsi

165.

2312031

ET "Belite kamani"

s. Dragotintsi

182.

2612002

ET "Rusalka-Iv. Genev"

s. Kolarovo

obl. Haskovska

200.

BG 0718004

AD "Merkuriy P i P"

gr. Gabrovo

ul. "Balkan" 4”


2008.11.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 294/14


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. október 30.)

a szarvasmarhafélék szivacsos agyvelőbántalmának előfordulási kockázata alapján a tagállamok vagy harmadik országok, illetve ezek valamelyik régiója BSE-státusának meghatározásáról szóló 2007/453/EK rendelet módosításáról

(az értesítés a C(2008) 6274. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/829/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2001. május 22-i 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (2) és (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 999/2001/EK rendelet az állatoknál előforduló, egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak (TSE) megelőzése, az ellenük való védekezés és felszámolásuk tekintetében szabályokat határoz meg. A rendelet az élő állatok és állati eredetű termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozik. E célból meg kell határozni a tagállamok vagy harmadik országok, illetve azok régióinak (a továbbiakban: országok és régiók) BSE-státusát (szarvasmarhák szivacsos agyvelőbántalma) a következő három kategória egyikébe történő besorolással: elhanyagolható, ellenőrzött vagy meghatározatlan BSE-kockázat.

(2)

A szarvasmarhafélék szivacsos agyvelőbántalmának előfordulási kockázata alapján a tagállamok vagy harmadik országok, illetve ezek valamelyik régiója BSE-státusának meghatározásáról szóló, 2007. június 29-i 2007/453/EK bizottsági határozat (2) melléklete az országokat és régiókat BSE-státusuk alapján csoportokba sorolja.

(3)

A tagállamok BSE-státusára vonatkozó végleges döntést megelőzően valamennyi tagállamot ideiglenesen a 2007/453/EK határozatban megállapítottak szerinti, ellenőrzött BSE-kockázatú országnak ismertek el. Az Állategészségügyi Világszervezet (OIE) 2008. májusi általános ülésszakán határozatot fogadtak el a különböző országok BSE-státusáról. Ezért a 2007/453/EK határozat mellékletét össze kell egyeztetni az OIE határozatában foglalt ajánlásokkal. Az egyes tagállamok BSE-státusáról szóló, készülőben lévő, végleges döntésig, valamint a Közösségen belül alkalmazott, harmonizált, szigorított BSE-védőintézkedéseket figyelembe véve az érintett a tagállamokat ideiglenesen továbbra is ellenőrzött BSE-kockázatú országoknak kell tekinteni.

(4)

A 2007/453/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2007/453/EK határozat mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez az irányelv 2008. december 1-jén lép hatályba.

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 30-án.

a Bizottság részéről

Androulla VASSILIOU

a Bizottság tagja


(1)   HL L 147., 2001.5.31., 1. o.

(2)   HL L 172., 2007.6.30., 84. o.


MELLÉKLET

AZ ORSZÁGOK ÉS RÉGIÓK LISTÁJA

A.   Elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő országok vagy régiók

Tagállamok

Finnország

Svédország

EFTA-országok

Izland

Norvégia

Harmadik országok

Argentína

Ausztrália

Új-Zéland

Paraguay

Szingapúr

Uruguay

B.   Ellenőrzött BSE-kockázatot jelentő országok vagy régiók

Tagállamok

Belgium, Bulgária, Cseh Köztársaság, Dánia, Németország, Észtország, Írország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovénia, Szlovák Köztársaság, Egyesült Királyság

EFTA-országok

Svájc

Liechtenstein

Harmadik országok

Brazília

Kanada

Chile

Tajvan

Mexikó

Egyesült Államok

C.   Meghatározatlan BSE-kockázatot jelentő országok vagy régiók

Az e melléklet A vagy B pontjában fel nem sorolt országok vagy régiók.


Helyesbítések

2008.11.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 294/16


Helyesbítés a gabonaágazatban 2008. október 16-án alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 1003/2008/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. október 30-i 1072/2008/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 290., 2008. október 31. )

A 21. oldalon az I. melléklet helyébe a következő szöveg lép:

„I. MELLÉKLET

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékek 2008. október 31-től alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kódszám

Áru megnevezése

Behozatali vám (1)

(EUR/t)

1001 10 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

ROZS

24,16

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

2,87

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

2,87

1007 00 90

CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével

24,16


(1)  A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:

3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren van,

2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van.

(2)  Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.”


2008.11.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 294/s3


MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ

Az intézmények úgy határoztak, hogy a jövőben nem tüntetik fel szövegeikben az idézett jogszabály utolsó módosítását.

Ellenkező jelzés hiányában, az itt megjelent szövegekben a jogszabályokra történő hivatkozást a hatályos változatukra történő hivatkozásként kell értelmezni.