ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 288

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

51. évfolyam
2008. október 30.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 1063/2008/EK rendelete (2008. október 29.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 1064/2008/EK rendelete (2008. október 29.) a közösségi vámkontingenseknek a Brazíliából, Thaiföldről és más harmadik országokból származó baromfihús számára történő megnyitásáról és igazgatásáról szóló 616/2007/EK rendelettől a 2008/2009. vámkontingens-időszak tekintetében való eltérésről szóló 957/2008/EK rendelet módosításáról

3

 

 

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS ÁLTAL EGYÜTTESEN ELFOGADOTT HATÁROZATOK

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács 1065/2008/EK határozata (2008. október 22.) a szakképesítéseknek az Európai Közösség tagállamai közötti összehasonlíthatóságáról szóló 85/368/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről

4

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Bizottság

 

 

2008/823/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. október 22.) a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottságának létrehozásáról szóló 95/319/EK határozat módosításáról ( 1 )

5

 

 

2008/824/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. október 22.) az európai klaszterpolitikai csoport felállításáról

7

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az egyes mezőgazdasági termékek magántárolásához nyújtható közösségi támogatás odaítélésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2008. augusztus 20-i 826/2008/EK bizottsági rendelethez (HL L 223., 2008.8.21.)

12

 

*

Helyesbítés a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás érdekében a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok fékberendezéséről szóló 93/14/EGK, a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok előírt azonosítási jelzéseiről szóló 93/34/EGK, a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok legnagyobb tervezési sebességéről, valamint a motor legnagyobb nyomatékáról és legnagyobb hasznos teljesítményéről szóló 95/1/EK, illetve a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok egyes alkatrészeiről és jellemzőiről szóló 97/24/EK irányelv módosításáról szóló, 2006. március 3-i 2006/27/EK bizottsági irányelvhez (HL L 66., 2006.3.8.)

12

 

 

 

*

Megjegyzés az olvasóhoz (lásd a hátsó borító belső oldalán)

s3

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

30.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 288/1


A BIZOTTSÁG 1063/2008/EK RENDELETE

(2008. október 29.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. október 30-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 29-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

IL

106,4

MA

37,4

MK

22,0

TR

70,0

ZZ

59,0

0707 00 05

JO

168,2

TR

126,5

ZZ

147,4

0709 90 70

MA

45,3

TR

128,9

ZZ

87,1

0805 50 10

AR

81,6

MA

95,3

TR

92,3

ZA

95,0

ZZ

91,1

0806 10 10

BR

232,2

TR

129,5

US

266,7

ZZ

209,5

0808 10 80

CA

96,2

CN

90,8

MK

37,6

NZ

73,8

US

144,3

ZA

81,8

ZZ

87,4

0808 20 50

CN

60,3

ZA

94,6

ZZ

77,5


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


30.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 288/3


A BIZOTTSÁG 1064/2008/EK RENDELETE

(2008. október 29.)

a közösségi vámkontingenseknek a Brazíliából, Thaiföldről és más harmadik országokból származó baromfihús számára történő megnyitásáról és igazgatásáról szóló 616/2007/EK rendelettől a 2008/2009. vámkontingens-időszak tekintetében való eltérésről szóló 957/2008/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 144. cikke (1) bekezdésére és 148. cikkére, összefüggésben 4. cikkével,

tekintettel az Európai Közösség és a Brazil Szövetségi Köztársaság között, valamint az Európai Közösség és a Thaiföldi Királyság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv formájában létrejött megállapodások megkötéséről szóló, 2007. május 29-i 2007/360/EK tanácsi határozatra (2) és különösen annak 2. cikkére,

mivel:

(1)

A 957/2008/EK bizottsági rendelet (3) értelmében a 2009. január 1-jétől2009. március 31-ig tartó harmadik alidőszakra vonatkozó, Brazíliából származó termékeket érintő engedélykérelmek benyújtására kijelölt időszak 2008 novemberének első hét napjára halasztódik.

(2)

Figyelemmel arra, hogy a Brazíliából származó termékek származási bizonyítványainak kiadására irányadó feltételek körüli bizonytalan helyzet továbbra is fennáll, és hogy a piaci szereplők e feltételek miatt kialakult helyzetének tisztázásához mindenképpen időre van szükség, indokolt egyelőre e behozatalok tekintetében további egy hónappal elhalasztani az említett vámkontingens-alidőszakra vonatkozó engedélykérelmek benyújtására kijelölt időszakot.

(3)

Ennek megfelelően indokolt a 957/2008/EK rendeletet módosítani.

(4)

Tekintettel arra, hogy a következő alidőszakra vonatkozó kérelmek benyújtására nyitva álló időszaknak 2008. november 1-jén kellett volna megkezdődnie, feltétlenül szükséges, hogy e rendelet rendelkezései 2008. november 1-jétől fogva legyenek alkalmazandók.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 957/2008/EK rendelet 1. cikkének helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

A 616/2007/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdésétől eltérően a 2009. január 1-jén kezdődő alidőszakra vonatkozó engedélykérelmek az 1., a 4. és a 7. csoportba tartozó termékek esetében kizárólag 2008 decemberének első hét napján nyújthatók be.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2008. november 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 29-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 138., 2007.5.30., 10. o.

(3)  HL L 260., 2008.9.30., 12. o.


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS ÁLTAL EGYÜTTESEN ELFOGADOTT HATÁROZATOK

30.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 288/4


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1065/2008/EK HATÁROZATA

(2008. október 22.)

a szakképesítéseknek az Európai Közösség tagállamai közötti összehasonlíthatóságáról szóló 85/368/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 150. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárással összhangban (2),

mivel:

(1)

A jobb szabályozásra vonatkozó közösségi politikák hangsúlyozzák a nemzeti és közösségi jogszabályok egyszerűsítésének fontosságát, ami elengedhetetlen a vállalkozások versenyképességének javításához és a lisszaboni menetrend célkitűzéseinek eléréséhez.

(2)

A 85/368/EGK tanácsi határozat (3) végrehajtása nem volt eredményes a szakképesítések összehasonlíthatóságának elérése céljából a másik tagállamban állást kereső munkavállalók hasznára.

(3)

A 85/368/EGK határozatban előírt, a képesítések leírására és összehasonlítására használt módszerek és megközelítés eltér a jelenleg az oktatási és képzési rendszerekben alkalmazottaktól.

(4)

Az Európai Parlament és a Tanács 2008. április 23-i, az egész életen át tartó tanulás európai képesítési keretrendszerének létrehozásáról szóló ajánlása (4) következtében a 85/368/EGK határozat feleslegessé vált.

(5)

Ennek megfelelően a 85/368/EGK határozatot hatályon kívül kell helyezni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 85/368/EGK határozat hatályát veszti.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Strasbourgban, 2008. október 22-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

H.-G. PÖTTERING

a Tanács részéről

az elnök

J.-P. JOUYET


(1)  HL C 162., 2008.6.25., 90. o.

(2)  Az Európai Parlament 2008. május 20-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2008. szeptember 25-i határozata.

(3)  HL L 199., 1985.7.31., 56. o.

(4)  HL C 111., 2008.5.6., 1. o.


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Bizottság

30.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 288/5


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. október 22.)

a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottságának létrehozásáról szóló 95/319/EK határozat módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/823/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

mivel:

(1)

A 95/319/EK határozattal (1) a Bizottság létrehozta a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottságát (a továbbiakban: bizottság).

(2)

Az Európai Uniónak a közelmúltban történt bővítései hatására a bizottság létszáma mintegy megduplázódott. A plenáris üléseken jelenleg 54 bizottsági tag vesz részt. Amennyiben újabb bővítésekre kerül sor, ez a szám tovább emelkedik majd.

(3)

Annak érdekében, hogy a bizottság elvégezhesse feladatát és lehetővé tegye tagjai számára a tapasztalatok és vélemények gyakorlati, interaktív megosztását – amely a bizottság nagysága miatt jelenleg nem lehetséges –, a tagok számát csökkenteni kell úgy, hogy az egyes tagállamokat kettő helyett egy tag képviselje. A tagállamoknak lehetővé kell tenni póttag kinevezését, aki a teljes jogú tag akadályoztatása esetén részt vesz az üléseken.

(4)

A bizottság által végzett munka minőségének biztosítása érdekében a tagjelölteket a nemzeti munkaügyi felügyeleti szerveknek a bizottság feladatainak végrehajtására jogosult vezető tisztviselői közül kell kiválasztani.

(5)

Rendelkezni kell arról, hogy az egyes tagok vagy póttagok a bizottság ülésein szakértő kíséretében vehessenek részt. Az ülések szervezésével összefüggő gyakorlati okokból a szakértők részvételét az adott bizottsági ülést megelőzően legalább egy hónappal jelezni kell.

(6)

A munkacsoportok működésének elősegítése érdekében lehetővé kell tenni, hogy az elnöki tisztet valamely nemzeti munkaügyi felügyeleti szervnek a bizottságban tagsággal nem rendelkező szakértője tölthesse be.

(7)

A megfigyelők meghatározott kategóriái számára lehetővé kell tenni a bizottság ülésein való részvételt.

(8)

A bizottságnak el kell fogadnia eljárási szabályzatát, amely meghatározza működésének gyakorlati szervezését.

(9)

Ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell a 95/319/EK határozatot.

(10)

Ez a határozat 2010. január 1-jén lép hatályba, amikor a bizottság tagjai megkezdik új hivatali idejüket,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A 95/319/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

Az 5. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) és (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A bizottság tagállamonként egy teljes jogú tagból áll.

Minden egyes teljes jogú tag mellé egy póttag nevezhető ki. A póttag csak a teljes jogú tag akadályoztatása esetén vesz részt a bizottság ülésén.

(2)   A bizottság teljes jogú tagjait és póttagjait a tagállamok javaslata alapján a Bizottság nevezi ki.

A tagállamok jelöltjeik nevének a Bizottsághoz történő benyújtásakor biztosítják, hogy a jelöltek a nemzeti munkaügyi felügyeleti szerveknek a bizottság feladatainak végrehajtására jogosult vezető tisztviselői.”

b)

Az (5) bekezdést el kell hagyni.

2.

A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„8. cikk

(1)   A bizottság az Európai Bizottság képviselőjével egyeztetve felkérhet bármely, egy adott napirendi pont tekintetében különleges szakértelemmel rendelkező személyt arra, hogy vegyen részt munkájában.

(2)   A tagokat vagy póttagokat szakértő kísérheti, amennyiben a tag az adott bizottsági ülést megelőzően legalább egy hónappal megalapozott kérelmet nyújt be.”

3.

A 9. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A munkacsoportok elnöki tisztét a bizottság tagja vagy a tagállami munkaügyi felügyeleti szervek valamely szakértője tölti be, a munkacsoport pedig a bizottság tagjaiból és/vagy adott esetben a szakértőkből áll. A munkacsoportok a bizottságnak plenáris ülés keretében tesznek jelentést.”

4.

A szöveg a következő 9a. cikkel egészül ki:

„9a cikk

A tagok és szakértők munkájukért javadalmazásban nem részesülnek.”

5.

A 10. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki:

„(3)   A bizottság ülésein a következő személyek vehetnek részt megfigyelőként:

a)

az egyes EGT-államok és EFTA-államok munkaügyi felügyeleti szerveinek képviselője;

b)

az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatója;

c)

a Nemzetközi Munkaügy Szervezet képviselője.”

6.

A szöveg a következő 11a. cikkel egészül ki:

„11a cikk

A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát, amely meghatározza a gyakorlati munkaszervezést, beleértve az ülések összehívását és a munkacsoportok megszervezését.”

7.

A 12. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A Bizottság továbbítja a jelentést a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a munkahelyi biztonsági, higiéniai és egészségvédelmi tanácsadó bizottságnak.”

2. cikk

Ez a határozat 2010. január 1-jén lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 22-én.

a Bizottság részéről

Vladimír ŠPIDLA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 188., 1995.8.9., 11. o.


30.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 288/7


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. október 22.)

az európai klaszterpolitikai csoport felállításáról

(2008/824/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

mivel:

(1)

A Szerződés 157. cikke a Közösségre és a tagállamokra ruházta azt a feladatot, hogy biztosítsák a közösségi ipar versenyképességéhez szükséges feltételek meglétét, illetve segítsék elő az innovációs, kutatási és technológiafejlesztési politikákban rejlő ipari lehetőségek jobb kihasználását.

(2)

A versenyképességi és innovációs keretprogram (2007–2013) létrehozásáról szóló, 2006. október 24-i 1639/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (1) 13. cikke cselekvést irányoz elő az ágazatspecifikus innováció, a klaszterek, az innovációs hálózatok, az állami-magán innovációs partnerségek (PPP-k) és az érintett nemzetközi szervezetekkel való együttműködés, valamint az innovációmenedzsment alkalmazásának előmozdítása érdekében.

(3)

„Az ismeretek átültetése a gyakorlatba: széles körű innovációs stratégia az Európai Unió számára” közleményében (2) a Bizottság elismeri a klasztereknek az üzleti tevékenység, a kutatások és a források közötti szakadék áthidalásában, ezen keresztül a tudás gyorsabb piacra kerülésében betöltött fontos szerepét, és stratégiai politikai orientációt és együttműködést szorgalmaz.

(4)

2006. december 4-i következtetéseiben a Versenyképességi Tanács a klasztereket a széles körű európai innovációs stratégia végrehajtásához szükséges kilenc stratégiai prioritás egyikeként jelölte meg.

(5)

A 2008. március 13–14-i Európai Tanács következtetéseiben nyomatékosította, hogy jobban össze kell hangolni az innováció keretfeltételeit, többek között a tudomány és az ipar közötti kapcsolódási pontok javításán, a világszínvonalú innovációs klasztereken, valamint a regionális klaszterek és hálózatok kiépítésén keresztül.

(6)

A 2008. január 22–23-án Stockholmban az innovációról és a klaszterekről rendezett európai elnökségi konferencián közzétett, és több mint 70 nemzeti és regionális hatóság, illetve ügynökség által aláírt Európai Klaszterek Memoranduma fontos lépést jelentett a klaszterek fejlődésének további ösztönzése szempontjából.

(7)

A jelenleg több mint 70, Európa-szerte működő partnerszervezetet tömörítő Európai Klaszterszövetség (European Cluster Alliance) az Európai Unión átívelő klaszterpolitikai együttműködés első lépését jelentette.

(8)

A klaszterekről és a klaszterpolitikáról 2008. június 19-én elfogadott véleményében a Régiók Bizottsága klaszterekkel foglalkozó magas szintű szakértői csoport létrehozását szorgalmazza, amely fórumként szolgálhatna a klaszterekre kidolgozott általános stratégiai keret végrehajtásának megvitatásához.

(9)

A Bizottság „Úton a világszínvonalú klaszterek felé az Európai Unióban – A széles körű innovációs stratégia végrehajtása” közleményében (3) az európai klaszterpolitikai csoport felállítása, mint az európai unióbeli világszínvonalú klaszterek támogatásának egyik eszköze, fontos lépésként szerepel a politikai napirenden.

(10)

Szükség van tehát az európai klaszterpolitikai csoport felállítására, továbbá feladatainak és felépítésének meghatározására.

(11)

A fent említett célok elérése érdekében a Bizottságnak a klaszterfejlesztésben járatos politikai döntéshozókat és szakértőket kell bevonnia.

(12)

Az európai klaszterpolitikai csoportnak azzal a céllal kell majd a klaszterpolitikával kapcsolatos ismereteket megosztania, hogy még alaposabban feltérképezzék, hogy miként lehet hatékonyabban segítséget nyújtani a tagállamoknak a világszínvonalú klaszterek Európai Unión belüli elterjedéséhez.

(13)

Az európai klaszterpolitikai csoportnak olyan elismert tagokból kell állnia, akik tapasztalattal és kompetenciával rendelkeznek a versenyképességi és az innovációs politika területén, és kiválóan átlátják, hogy mi a klaszterek szerepe és milyen módon járulnak hozzá a gazdasági fejlődéshez.

(14)

A 2001/844/EK, (4) ESZAK, Euratom bizottsági határozat mellékletében megállapított, a biztonságra vonatkozó szabályok sérelme nélkül meg kell állapítani azokat a szabályokat, amelyek szerint az európai klaszterpolitikai csoport tagjai információkat hozhatnak nyilvánosságra.

(15)

Az európai klaszterpolitikai csoport tagjaival kapcsolatos személyes adatokat a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (5) megfelelően kell gyűjteni, kezelni és közzétenni.

(16)

E határozat alkalmazását célszerű határozott időtartamhoz kötni. A Bizottság kellő időben megfontolja, indokolt-e ezt az időtartamot meghosszabbítani,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az európai klaszterpolitikai csoport

A Bizottság létrehozza az európai klaszterpolitikai csoportot (a továbbiakban: a csoport).

2. cikk

Feladatok

A csoport a következő feladatokat látja el:

a)

segíti a Bizottságot és a tagállamokat abban, hogy jobban megismerjék a klaszterek kiválóságának támogatását célzó korszerű szakpolitikai eszközöket;

b)

meghatározza és tovább elemzi a klaszterek támogatását célzó sikeres és sikertelen gyakorlatokat, valamint ajánlásokat fogalmaz meg arról, hogy miként kellene javítani a klaszterpolitikán a Közösségen belül;

c)

elemzi a klaszterfejlesztés nemzetközi trendjeit, és meghatározza a klaszterpolitika globalizáció generálta jövőbeli kihívásait;

d)

feltérképezi a transznacionális klaszter-együttműködések útjában álló akadályok megszüntetésének eszközeit;

e)

elemzi a közösségi szintű, klasztereket támogató fő politikák és pénzügyi eszközök közötti kapcsolódási pontokat, következtetéseket von le, és ajánlásokat fogalmaz meg;

f)

kapcsolatot tart fenn az Európai Klaszterszövetséggel (European Cluster Alliance) és indokolt esetben egyéb, klasztereket, illetve klaszterpolitikát támogató kezdeményezésekkel, továbbá hasznosítja ezek gyakorlati tapasztalatait;

g)

tanulmányutakat folytat (a tagok megbízatásának ideje alatt legfeljebb hármat) azzal a céllal, hogy tanuljanak a nemzetközi tapasztalatokból;

h)

együttműködik a nyilvánosságnak az egyeztetésekkel és a közös megállapításokkal kapcsolatos tájékoztatása céljából;

i)

kilenc hónappal a felállását követően félidős, megbízatása lejártakor pedig végső jelentést készít a Bizottság részére, amelyben összefoglalja a feladatokkal kapcsolatos előrehaladást és ajánlásait. A végső jelentést a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.

Az elnök részt vesz a kapcsolódó konferenciákon és egyéb eseményeken, ahol bemutatja a csoport főbb megállapításait.

3. cikk

Tagság – A tagok kinevezése

(1)   A csoport tagjait a Bizottság nevezi ki olyan elismert szakértők közül, akik megfelelő kompetenciával rendelkeznek a 2. cikkben felsorolt területeken, és akik benyújtották pályázatukat a pályázati felhívásra. Amennyiben indokolt, a Bizottság képviselője egy napirenden lévő kérdésben különleges kompetenciával rendelkező szakértőket vagy megfigyelőket hívhat meg a csoport munkájában való részvételre.

(2)   A csoport legfeljebb 20 tagból áll.

(3)   A csoport tagjait 18 hónapos időszakra nevezik ki.

(4)   A tagokat személyükben nevezik ki, és külső befolyástól függetlenül nyújtanak tanácsot a Bizottságnak.

(5)   A csoport tagjai addig maradnak hivatalukban, amíg helyükbe új tagot neveznek ki, vagy megbízatásuk lejár.

(6)   A csoport munkájához érdemben hozzájárulni többé nem képes, illetve a tisztjéről lemondó, vagy az e cikk (4) bekezdésében vagy a Szerződés 287. cikkében foglalt feltételeknek nem megfelelő tag helyére a Bizottság az érintett tag hivatali idejének végéig terjedő időszakra új tagot nevezhet ki.

(7)   A személyükben kinevezett tagok évente írásban kötelezik magukat arra, hogy a köz érdekében járnak el, valamint írásban nyilatkoznak arról is, hogy mentesek-e a pártatlanságukat veszélyeztető érdekektől.

(8)   A személyükben kinevezett tagok nevét közzéteszik a Vállalkozáspolitikai és Ipari Főigazgatóság internetes honlapján és az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában. A tagok nevének gyűjtését, feldolgozását és közzétételét a 45/2001/EK rendelettel összhangban kell végrehajtani.

4. cikk

Működés

(1)   A csoport elnökét a Bizottság nevezi ki.

(2)   A 2001/844/EK, ESZAK, Euratom határozat mellékletében megállapított, a biztonságra vonatkozó szabályok sérelme nélkül a csoport munkájában való részvétel keretében szerzett információk nem terjeszthetők, amennyiben ezeket a Bizottság bizalmasnak nyilvánítja.

(3)   A csoport a Bizottság által megállapított eljárásoknak és ütemtervnek megfelelően, általában a Bizottság épületeiben ülésezik. A csoport számára a titkársági szolgáltatásokat a Bizottság biztosítja. A megbeszélésekben érdekelt bizottsági tisztviselők részt vehetnek a csoport ülésein.

(4)   A csoport a Bizottság által elfogadott eljárási szabályzatminta alapján elfogadja eljárási szabályzatát.

(5)   A Bizottság az adott dokumentum eredeti nyelvén az interneten vagy egyéb módon közzéteheti a csoport által készített összefoglalót, következtetést, illetve ennek részletét vagy munkadokumentumát.

5. cikk

Az ülések kiadásai

A tagok, szakértők és megfigyelők a csoport tevékenységeivel összefüggésben felmerült utazási, illetve indokolt esetben ellátási költségeit a Bizottság a külső szakértők költségtérítéséről szóló szabályainak megfelelően megtéríti.

A csoport tagjai az elvégzett munkájukért nem részesülnek díjazásban.

Az ülésekkel kapcsolatos kiadásokat azon éves költségvetés keretein belül térítik meg, amelyet a Bizottság felelős szolgálatai a csoport részére előirányoztak.

6. cikk

Időbeli hatály

E határozat 2011. június 30-ig marad hatályban.

Kelt Brüsszelben, 2008. október 22-én.

a Bizottság részéről

Günter VERHEUGEN

alelnök


(1)  HL L 310., 2006.11.9., 15. o.

(2)  COM(2006) 502 végleges, 2006.9.13.

(3)  COM(2008) 652, 2008.10.17.

(4)  HL L 317., 2001.12.3., 1. o.

(5)  HL L 8., 2001.1.12., 1. o.


MELLÉKLET

Európai klaszterpolitikai csoport

FELADATMEGHATÁROZÁS

1.   Háttér

2006 decemberében az Európa INNOVA kezdeményezés keretében létrehozták „a klaszterekkel foglalkozó magasszintű tanácsadó csoportot” amelynek feladata, hogy irányítsa a klaszterpolitikával kapcsolatban Európában folyó megbeszéléseket, és állítson össze klaszter-programot azon közös intézkedésekből, amelyek előmozdítják a transznacionális együttműködést. A csoport vezető szerepet játszott az „Európai Klaszterek Memoranduma” (1) kidolgozásában, amelyet a 2008. január 22–23-án Stockholmban az innovációról és a klaszterekről rendezett európai elnökségi konferencián tettek közzé, és amelyet több mint 70 nemzeti és regionális hatóság, illetve ügynökség írt alá.

A 2008. október 17-én elfogadott „Úton a világszínvonalú klaszterek felé az Európai Unióban – A széles körű innovációs stratégia végrehajtása” közleményben (2) már szerepel az európai klaszterpolitikai csoport létrehozása, amelynek feladata, hogy támogassa a tagállamokat a kritikus tömeg és a világszínvonalú kiválóság eléréséhez szükséges statégiaibb szemlélet kialakításában. E csoport a jelenlegi „klaszterekkel foglalkozó magas szintű tanácsadó csoport” helyébe lép, növelve annak tekintélyét és elismertségét.

2.   Az európai klaszterpolitikai csoport megbízatása

Az európai klaszterpolitikai csoport hatásköre és célkitűzése a klaszterpolitikával kapcsolatos ismeretek megosztását fedi le azzal a céllal, hogy még alaposabban feltérképezzék, hogy miként lehet hatékonyabban segítséget nyújtani a tagállamoknak a világszínvonalú klaszterek Európai Unión belüli elterjedéséhez.

A csoport az alábbi feladatokat látja el:

segíti a Bizottságot és a tagállamokat abban, hogy jobban megismerjék a klaszterek kiválóságának támogatását célzó korszerű szakpolitikai eszközöket;

meghatározza és továbbelemzi a klaszterek támogatását célzó sikeres és sikertelen gyakorlatokat, valamint ajánlásokat fogalmaz meg arról, hogy miként kellene javítani a klaszterpolitikán a Közösségen belül;

elemzi a klaszterfejlesztés nemzetközi trendjeit, és meghatározza a klaszterpolitika globalizáció generálta jövőbeli kihívásait;

feltérképezi a transznacionális klaszter-együttműködések útjában álló akadályok megszüntetésének eszközeit;

elemzi a közösségi szintű, klasztereket támogató fő politikák és pénzügyi eszközök közötti kapcsolódási pontokat, következtetéseket von le, és ajánlásokat fogalmaz meg;

kapcsolatot tart fenn az Európai Klaszterszövetséggel (European Cluster Alliance) és indokolt esetben egyéb, klasztereket, illetve klaszterpolitikát támogató kezdeményezésekkel, továbbá hasznosítja ezek gyakorlati tapasztalatait;

tanulmányutakat folytat (a tagok megbízatásának ideje alatt legfeljebb hármat) azzal a céllal, hogy tanuljanak a nemzetközi tapasztalatokból;

együttműködik a nyilvánosságnak az egyeztetésekkel és a közös megállapításokkal kapcsolatos tájékoztatása céljából;

kilenc hónappal a felállítását követően félidős, megbízatása lejártakor pedig végső jelentést készít a Bizottság részére, amelyben összefoglalja a feladatokkal kapcsolatos előrehaladást és ajánlásait. A végső jelentést a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.

Az elnök részt vesz a kapcsolódó konferenciákon és egyéb eseményeken, ahol bemutatja a csoport eredményeit és főbb megállapításait. A jelentések nem feltétlenül tükrözik a Bizottság szolgálatainak nézeteit.

3.   Összetétel és működés

3.1.   Összetétel

Az európai klaszterpolitikai csoport legfeljebb 20 elismert tagból áll, akik tapasztalattal és kompetenciával rendelkeznek a versenyképességi és az innovációs politika területén. A csoport magasrangú politikai döntéshozókat, az üzleti szférát és a kutatóintézeteket, illetve felsőoktatási intézményeket képviselő tagokból áll.

Az európai intézmények képviselői megfigyelőként részt vehetnek a csoport ülésein és tevékenységeiben.

3.2.   Pályázati felhívás

A csoportot nyílt pályázati felhívás alapján állítják fel. A benyújtott pályázatoknak tartalmazniuk kell a csoportban való részvételi szándék alapos indoklását. A szakértők kiválasztása az alábbi szempontok alapján történik:

Annak biztosítása érdekében, hogy az elvégzett elemzések és a megfogalmazott ajánlások megvalósíthatók és tekintettel vannak az Európai Unió intézményi és jogi kereteire, a tagoknak kimagasló szakértelemmel és tapasztalattal kell rendelkezniük a versenyképességi és az innovációs politika területén regionális, nemzeti és közösségi szinteken, továbbá kiválóan át kell látniuk, hogy mi a klaszterek szerepe a gazdasági fejlődésben.

A tagoknak számottevő, európai ügyekkel kapcsolatos és nemzetközi környezetben szerzett munkatapasztalattal kell rendelkezniük.

A tagoknak kiválóan kell tudniuk angolul mind írásban, mind szóban, ami lehetővé teszi részvételüket a megbeszéléseken és a jelentések elkészítésében.

Az érdekelt felektől beérkező pályázatokhoz csatolni kell azokat a dokumentumokat, amelyek alátámasztják, hogy az általuk ajánlott jelölt eleget tesz a fenti feltételeknek.

A csoport tagjainak megbízatása 18 hónapos időszakra szól. Amennyiben egy kiválasztott szakértő nem áll rendelkezésre a csoport megalakulásakor vagy annak fennállása folyamán, helyére a Bizottság a benyújtott pályázatok alapján a részvételre jogosult új tagot nevez ki.

3.3.   Végleges döntés a csoport összetételéről

A Bizottság a csoport végső összetételéről a pályázati felhívásra beérkező ajánlatok alapján dönt.

A Bizottság a javasolt szakértők közül kiválasztja azokat, akik a legjobban megtestesítik a csoport megbízatásában meghatározott témákban való jártasságot, amelyet többek között az ezen problémákra közigazgatásuk, anyaszervezetük, ágazati szövetségük vagy iparáguk keretein belül javasolt vagy megvalósított megoldások kapcsán szerezett korábbi tapasztalatok igazolnak.

Ezenfelül a Bizottság törekszik a széles földrajzi lefedettségre, valamint – a beérkező pályázatok alapján – a nemek arányának kiegyensúlyozottságára és a különböző érdekelt felek megfelelő képviseletének biztosítására.

3.4.   Elnök

Az elnököt a Bizottság nevezi ki, figyelembe véve azt, hogy a kiválasztott személy mennyire hitelesen képviseli a legfontosabb érdekelt felek érdekeit, mennyire járul hozzá a klaszterpolitikáról alkotott nézetek meghatározásához / formálásához, és mennyire felel meg az elvárt követelményeknek. A Bizottság az elnököt 18 hónapra nevezi ki.

3.5.   Működés

A csoport négy alkalommal tart ülést, amelyeket a kinevezett elnök vezet. A csoport munkáját titkárság segíti, amelyet külső vállalkozó biztosít. A külső vállalkozó segítséget nyújt a csoporttal kapcsolatos adminisztrációs feladatokhoz, ideértve az ülések és a tanulmányutak megszervezését, a belső kommunikáció támogatását, valamint a tagok utazási és szállásköltségének megtérítését. A titkárság feladata lesz továbbá a nyilvános záróesemény megszervezése, valamint a végső jelentés véglegesítése és terjesztése. A csoport tanácskozásain való részvétel során nyert információk nem terjeszthetők, amennyiben ezeket a Bizottság bizalmasnak nyilvánítja.

3.6.   Időtartam

A csoport feladatait 18 hónapon belül be kell fejezni.

3.7.   A csoport tagjainak költségei

A Bizottság nyílt ajánlati felhívást fog közzétenni a külső vállalkozó kiválasztása céljából. A külső vállalkozó feladata lesz a csoport titkársági feladatainak ellátása, és e szolgáltatási szerződés keretében megtéríti a tagoknak a csoport tevékenységeivel összefüggésben felmerülő utazási és szállásköltségeit.


(1)  Az Európai Klaszterek Memorandumának szövege elérhető a http://www.proinno-europe.eu/NWEV/uploaded_documents/European_Cluster_Memorandum.pdf címen.

(2)  COM(2008) 652, 2008.10.17.


Helyesbítések

30.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 288/12


Helyesbítés az egyes mezőgazdasági termékek magántárolásához nyújtható közösségi támogatás odaítélésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2008. augusztus 20-i 826/2008/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 223., 2008. augusztus 21. )

A 6. oldalon, a 7. cikk (1) bekezdésében:

a következő szövegrész:

„(1)   Egy gazdasági szereplőnek vagy a 9. cikk (1) bekezdésének megfelelően egy pályázat benyújtásával, vagy a 16. cikk (1) bekezdésének megfelelően támogatási kérelme beadásával kell igényelnie a támogatást annak a tagállamnak az illetékes hatóságainál, ahol a termékeket tárolják vagy tárolni fogják.”

helyesbítés:

„(1)   Egy gazdasági szereplőnek vagy a 10. cikk (1) bekezdésének megfelelően egy pályázat benyújtásával, vagy a 17. cikk (1) bekezdésének megfelelően támogatási kérelme beadásával kell igényelnie a támogatást annak a tagállamnak az illetékes hatóságainál, ahol a termékeket tárolják vagy tárolni fogják.”


30.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 288/12


Helyesbítés a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás érdekében a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok fékberendezéséről szóló 93/14/EGK, a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok előírt azonosítási jelzéseiről szóló 93/34/EGK, a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok legnagyobb tervezési sebességéről, valamint a motor legnagyobb nyomatékáról és legnagyobb hasznos teljesítményéről szóló 95/1/EK, illetve a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok egyes alkatrészeiről és jellemzőiről szóló 97/24/EK irányelv módosításáról szóló, 2006. március 3-i 2006/27/EK bizottsági irányelvhez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 66., 2006. március 8. )

A 9. oldalon:

a következő szövegrész:

Formula

helyesen:

Formula


30.10.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 288/s3


MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ

Az intézmények úgy határoztak, hogy a jövőben nem tüntetik fel szövegeikben az idézett jogszabály utolsó módosítását.

Ellenkező jelzés hiányában, az itt megjelent szövegekben a jogszabályokra történő hivatkozást a hatályos változatukra történő hivatkozásként kell értelmezni.