ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 288 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
51. évfolyam |
Tartalom |
|
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
||
|
* |
||
|
|
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS ÁLTAL EGYÜTTESEN ELFOGADOTT HATÁROZATOK |
|
|
* |
|
|
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
2008/823/EK |
|
|
* |
A Bizottság határozata (2008. október 22.) a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottságának létrehozásáról szóló 95/319/EK határozat módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
2008/824/EK |
|
|
* |
A Bizottság határozata (2008. október 22.) az európai klaszterpolitikai csoport felállításáról |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező
RENDELETEK
30.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 288/1 |
A BIZOTTSÁG 1063/2008/EK RENDELETE
(2008. október 29.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2008. október 30-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 29-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
IL |
106,4 |
MA |
37,4 |
|
MK |
22,0 |
|
TR |
70,0 |
|
ZZ |
59,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
168,2 |
TR |
126,5 |
|
ZZ |
147,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
45,3 |
TR |
128,9 |
|
ZZ |
87,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
81,6 |
MA |
95,3 |
|
TR |
92,3 |
|
ZA |
95,0 |
|
ZZ |
91,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
232,2 |
TR |
129,5 |
|
US |
266,7 |
|
ZZ |
209,5 |
|
0808 10 80 |
CA |
96,2 |
CN |
90,8 |
|
MK |
37,6 |
|
NZ |
73,8 |
|
US |
144,3 |
|
ZA |
81,8 |
|
ZZ |
87,4 |
|
0808 20 50 |
CN |
60,3 |
ZA |
94,6 |
|
ZZ |
77,5 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
30.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 288/3 |
A BIZOTTSÁG 1064/2008/EK RENDELETE
(2008. október 29.)
a közösségi vámkontingenseknek a Brazíliából, Thaiföldről és más harmadik országokból származó baromfihús számára történő megnyitásáról és igazgatásáról szóló 616/2007/EK rendelettől a 2008/2009. vámkontingens-időszak tekintetében való eltérésről szóló 957/2008/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 144. cikke (1) bekezdésére és 148. cikkére, összefüggésben 4. cikkével,
tekintettel az Európai Közösség és a Brazil Szövetségi Köztársaság között, valamint az Európai Közösség és a Thaiföldi Királyság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv formájában létrejött megállapodások megkötéséről szóló, 2007. május 29-i 2007/360/EK tanácsi határozatra (2) és különösen annak 2. cikkére,
mivel:
(1) |
A 957/2008/EK bizottsági rendelet (3) értelmében a 2009. január 1-jétől2009. március 31-ig tartó harmadik alidőszakra vonatkozó, Brazíliából származó termékeket érintő engedélykérelmek benyújtására kijelölt időszak 2008 novemberének első hét napjára halasztódik. |
(2) |
Figyelemmel arra, hogy a Brazíliából származó termékek származási bizonyítványainak kiadására irányadó feltételek körüli bizonytalan helyzet továbbra is fennáll, és hogy a piaci szereplők e feltételek miatt kialakult helyzetének tisztázásához mindenképpen időre van szükség, indokolt egyelőre e behozatalok tekintetében további egy hónappal elhalasztani az említett vámkontingens-alidőszakra vonatkozó engedélykérelmek benyújtására kijelölt időszakot. |
(3) |
Ennek megfelelően indokolt a 957/2008/EK rendeletet módosítani. |
(4) |
Tekintettel arra, hogy a következő alidőszakra vonatkozó kérelmek benyújtására nyitva álló időszaknak 2008. november 1-jén kellett volna megkezdődnie, feltétlenül szükséges, hogy e rendelet rendelkezései 2008. november 1-jétől fogva legyenek alkalmazandók. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 957/2008/EK rendelet 1. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„1. cikk
A 616/2007/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdésétől eltérően a 2009. január 1-jén kezdődő alidőszakra vonatkozó engedélykérelmek az 1., a 4. és a 7. csoportba tartozó termékek esetében kizárólag 2008 decemberének első hét napján nyújthatók be.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2008. november 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 29-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 138., 2007.5.30., 10. o.
(3) HL L 260., 2008.9.30., 12. o.
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS ÁLTAL EGYÜTTESEN ELFOGADOTT HATÁROZATOK
30.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 288/4 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1065/2008/EK HATÁROZATA
(2008. október 22.)
a szakképesítéseknek az Európai Közösség tagállamai közötti összehasonlíthatóságáról szóló 85/368/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 150. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárással összhangban (2),
mivel:
(1) |
A jobb szabályozásra vonatkozó közösségi politikák hangsúlyozzák a nemzeti és közösségi jogszabályok egyszerűsítésének fontosságát, ami elengedhetetlen a vállalkozások versenyképességének javításához és a lisszaboni menetrend célkitűzéseinek eléréséhez. |
(2) |
A 85/368/EGK tanácsi határozat (3) végrehajtása nem volt eredményes a szakképesítések összehasonlíthatóságának elérése céljából a másik tagállamban állást kereső munkavállalók hasznára. |
(3) |
A 85/368/EGK határozatban előírt, a képesítések leírására és összehasonlítására használt módszerek és megközelítés eltér a jelenleg az oktatási és képzési rendszerekben alkalmazottaktól. |
(4) |
Az Európai Parlament és a Tanács 2008. április 23-i, az egész életen át tartó tanulás európai képesítési keretrendszerének létrehozásáról szóló ajánlása (4) következtében a 85/368/EGK határozat feleslegessé vált. |
(5) |
Ennek megfelelően a 85/368/EGK határozatot hatályon kívül kell helyezni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 85/368/EGK határozat hatályát veszti.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Strasbourgban, 2008. október 22-én.
az Európai Parlament részéről
az elnök
H.-G. PÖTTERING
a Tanács részéről
az elnök
J.-P. JOUYET
(1) HL C 162., 2008.6.25., 90. o.
(2) Az Európai Parlament 2008. május 20-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2008. szeptember 25-i határozata.
(3) HL L 199., 1985.7.31., 56. o.
(4) HL C 111., 2008.5.6., 1. o.
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
HATÁROZATOK
Bizottság
30.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 288/5 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2008. október 22.)
a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottságának létrehozásáról szóló 95/319/EK határozat módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/823/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
mivel:
(1) |
A 95/319/EK határozattal (1) a Bizottság létrehozta a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottságát (a továbbiakban: bizottság). |
(2) |
Az Európai Uniónak a közelmúltban történt bővítései hatására a bizottság létszáma mintegy megduplázódott. A plenáris üléseken jelenleg 54 bizottsági tag vesz részt. Amennyiben újabb bővítésekre kerül sor, ez a szám tovább emelkedik majd. |
(3) |
Annak érdekében, hogy a bizottság elvégezhesse feladatát és lehetővé tegye tagjai számára a tapasztalatok és vélemények gyakorlati, interaktív megosztását – amely a bizottság nagysága miatt jelenleg nem lehetséges –, a tagok számát csökkenteni kell úgy, hogy az egyes tagállamokat kettő helyett egy tag képviselje. A tagállamoknak lehetővé kell tenni póttag kinevezését, aki a teljes jogú tag akadályoztatása esetén részt vesz az üléseken. |
(4) |
A bizottság által végzett munka minőségének biztosítása érdekében a tagjelölteket a nemzeti munkaügyi felügyeleti szerveknek a bizottság feladatainak végrehajtására jogosult vezető tisztviselői közül kell kiválasztani. |
(5) |
Rendelkezni kell arról, hogy az egyes tagok vagy póttagok a bizottság ülésein szakértő kíséretében vehessenek részt. Az ülések szervezésével összefüggő gyakorlati okokból a szakértők részvételét az adott bizottsági ülést megelőzően legalább egy hónappal jelezni kell. |
(6) |
A munkacsoportok működésének elősegítése érdekében lehetővé kell tenni, hogy az elnöki tisztet valamely nemzeti munkaügyi felügyeleti szervnek a bizottságban tagsággal nem rendelkező szakértője tölthesse be. |
(7) |
A megfigyelők meghatározott kategóriái számára lehetővé kell tenni a bizottság ülésein való részvételt. |
(8) |
A bizottságnak el kell fogadnia eljárási szabályzatát, amely meghatározza működésének gyakorlati szervezését. |
(9) |
Ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell a 95/319/EK határozatot. |
(10) |
Ez a határozat 2010. január 1-jén lép hatályba, amikor a bizottság tagjai megkezdik új hivatali idejüket, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A 95/319/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az 5. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép: „8. cikk (1) A bizottság az Európai Bizottság képviselőjével egyeztetve felkérhet bármely, egy adott napirendi pont tekintetében különleges szakértelemmel rendelkező személyt arra, hogy vegyen részt munkájában. (2) A tagokat vagy póttagokat szakértő kísérheti, amennyiben a tag az adott bizottsági ülést megelőzően legalább egy hónappal megalapozott kérelmet nyújt be.” |
3. |
A 9. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A munkacsoportok elnöki tisztét a bizottság tagja vagy a tagállami munkaügyi felügyeleti szervek valamely szakértője tölti be, a munkacsoport pedig a bizottság tagjaiból és/vagy adott esetben a szakértőkből áll. A munkacsoportok a bizottságnak plenáris ülés keretében tesznek jelentést.” |
4. |
A szöveg a következő 9a. cikkel egészül ki: „9a cikk A tagok és szakértők munkájukért javadalmazásban nem részesülnek.” |
5. |
A 10. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) A bizottság ülésein a következő személyek vehetnek részt megfigyelőként:
|
6. |
A szöveg a következő 11a. cikkel egészül ki: „11a cikk A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát, amely meghatározza a gyakorlati munkaszervezést, beleértve az ülések összehívását és a munkacsoportok megszervezését.” |
7. |
A 12. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A Bizottság továbbítja a jelentést a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a munkahelyi biztonsági, higiéniai és egészségvédelmi tanácsadó bizottságnak.” |
2. cikk
Ez a határozat 2010. január 1-jén lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 22-én.
a Bizottság részéről
Vladimír ŠPIDLA
a Bizottság tagja
(1) HL L 188., 1995.8.9., 11. o.
30.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 288/7 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2008. október 22.)
az európai klaszterpolitikai csoport felállításáról
(2008/824/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
mivel:
(1) |
A Szerződés 157. cikke a Közösségre és a tagállamokra ruházta azt a feladatot, hogy biztosítsák a közösségi ipar versenyképességéhez szükséges feltételek meglétét, illetve segítsék elő az innovációs, kutatási és technológiafejlesztési politikákban rejlő ipari lehetőségek jobb kihasználását. |
(2) |
A versenyképességi és innovációs keretprogram (2007–2013) létrehozásáról szóló, 2006. október 24-i 1639/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (1) 13. cikke cselekvést irányoz elő az ágazatspecifikus innováció, a klaszterek, az innovációs hálózatok, az állami-magán innovációs partnerségek (PPP-k) és az érintett nemzetközi szervezetekkel való együttműködés, valamint az innovációmenedzsment alkalmazásának előmozdítása érdekében. |
(3) |
„Az ismeretek átültetése a gyakorlatba: széles körű innovációs stratégia az Európai Unió számára” közleményében (2) a Bizottság elismeri a klasztereknek az üzleti tevékenység, a kutatások és a források közötti szakadék áthidalásában, ezen keresztül a tudás gyorsabb piacra kerülésében betöltött fontos szerepét, és stratégiai politikai orientációt és együttműködést szorgalmaz. |
(4) |
2006. december 4-i következtetéseiben a Versenyképességi Tanács a klasztereket a széles körű európai innovációs stratégia végrehajtásához szükséges kilenc stratégiai prioritás egyikeként jelölte meg. |
(5) |
A 2008. március 13–14-i Európai Tanács következtetéseiben nyomatékosította, hogy jobban össze kell hangolni az innováció keretfeltételeit, többek között a tudomány és az ipar közötti kapcsolódási pontok javításán, a világszínvonalú innovációs klasztereken, valamint a regionális klaszterek és hálózatok kiépítésén keresztül. |
(6) |
A 2008. január 22–23-án Stockholmban az innovációról és a klaszterekről rendezett európai elnökségi konferencián közzétett, és több mint 70 nemzeti és regionális hatóság, illetve ügynökség által aláírt Európai Klaszterek Memoranduma fontos lépést jelentett a klaszterek fejlődésének további ösztönzése szempontjából. |
(7) |
A jelenleg több mint 70, Európa-szerte működő partnerszervezetet tömörítő Európai Klaszterszövetség (European Cluster Alliance) az Európai Unión átívelő klaszterpolitikai együttműködés első lépését jelentette. |
(8) |
A klaszterekről és a klaszterpolitikáról 2008. június 19-én elfogadott véleményében a Régiók Bizottsága klaszterekkel foglalkozó magas szintű szakértői csoport létrehozását szorgalmazza, amely fórumként szolgálhatna a klaszterekre kidolgozott általános stratégiai keret végrehajtásának megvitatásához. |
(9) |
A Bizottság „Úton a világszínvonalú klaszterek felé az Európai Unióban – A széles körű innovációs stratégia végrehajtása” közleményében (3) az európai klaszterpolitikai csoport felállítása, mint az európai unióbeli világszínvonalú klaszterek támogatásának egyik eszköze, fontos lépésként szerepel a politikai napirenden. |
(10) |
Szükség van tehát az európai klaszterpolitikai csoport felállítására, továbbá feladatainak és felépítésének meghatározására. |
(11) |
A fent említett célok elérése érdekében a Bizottságnak a klaszterfejlesztésben járatos politikai döntéshozókat és szakértőket kell bevonnia. |
(12) |
Az európai klaszterpolitikai csoportnak azzal a céllal kell majd a klaszterpolitikával kapcsolatos ismereteket megosztania, hogy még alaposabban feltérképezzék, hogy miként lehet hatékonyabban segítséget nyújtani a tagállamoknak a világszínvonalú klaszterek Európai Unión belüli elterjedéséhez. |
(13) |
Az európai klaszterpolitikai csoportnak olyan elismert tagokból kell állnia, akik tapasztalattal és kompetenciával rendelkeznek a versenyképességi és az innovációs politika területén, és kiválóan átlátják, hogy mi a klaszterek szerepe és milyen módon járulnak hozzá a gazdasági fejlődéshez. |
(14) |
A 2001/844/EK, (4) ESZAK, Euratom bizottsági határozat mellékletében megállapított, a biztonságra vonatkozó szabályok sérelme nélkül meg kell állapítani azokat a szabályokat, amelyek szerint az európai klaszterpolitikai csoport tagjai információkat hozhatnak nyilvánosságra. |
(15) |
Az európai klaszterpolitikai csoport tagjaival kapcsolatos személyes adatokat a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (5) megfelelően kell gyűjteni, kezelni és közzétenni. |
(16) |
E határozat alkalmazását célszerű határozott időtartamhoz kötni. A Bizottság kellő időben megfontolja, indokolt-e ezt az időtartamot meghosszabbítani, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az európai klaszterpolitikai csoport
A Bizottság létrehozza az európai klaszterpolitikai csoportot (a továbbiakban: a csoport).
2. cikk
Feladatok
A csoport a következő feladatokat látja el:
a) |
segíti a Bizottságot és a tagállamokat abban, hogy jobban megismerjék a klaszterek kiválóságának támogatását célzó korszerű szakpolitikai eszközöket; |
b) |
meghatározza és tovább elemzi a klaszterek támogatását célzó sikeres és sikertelen gyakorlatokat, valamint ajánlásokat fogalmaz meg arról, hogy miként kellene javítani a klaszterpolitikán a Közösségen belül; |
c) |
elemzi a klaszterfejlesztés nemzetközi trendjeit, és meghatározza a klaszterpolitika globalizáció generálta jövőbeli kihívásait; |
d) |
feltérképezi a transznacionális klaszter-együttműködések útjában álló akadályok megszüntetésének eszközeit; |
e) |
elemzi a közösségi szintű, klasztereket támogató fő politikák és pénzügyi eszközök közötti kapcsolódási pontokat, következtetéseket von le, és ajánlásokat fogalmaz meg; |
f) |
kapcsolatot tart fenn az Európai Klaszterszövetséggel (European Cluster Alliance) és indokolt esetben egyéb, klasztereket, illetve klaszterpolitikát támogató kezdeményezésekkel, továbbá hasznosítja ezek gyakorlati tapasztalatait; |
g) |
tanulmányutakat folytat (a tagok megbízatásának ideje alatt legfeljebb hármat) azzal a céllal, hogy tanuljanak a nemzetközi tapasztalatokból; |
h) |
együttműködik a nyilvánosságnak az egyeztetésekkel és a közös megállapításokkal kapcsolatos tájékoztatása céljából; |
i) |
kilenc hónappal a felállását követően félidős, megbízatása lejártakor pedig végső jelentést készít a Bizottság részére, amelyben összefoglalja a feladatokkal kapcsolatos előrehaladást és ajánlásait. A végső jelentést a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni. |
Az elnök részt vesz a kapcsolódó konferenciákon és egyéb eseményeken, ahol bemutatja a csoport főbb megállapításait.
3. cikk
Tagság – A tagok kinevezése
(1) A csoport tagjait a Bizottság nevezi ki olyan elismert szakértők közül, akik megfelelő kompetenciával rendelkeznek a 2. cikkben felsorolt területeken, és akik benyújtották pályázatukat a pályázati felhívásra. Amennyiben indokolt, a Bizottság képviselője egy napirenden lévő kérdésben különleges kompetenciával rendelkező szakértőket vagy megfigyelőket hívhat meg a csoport munkájában való részvételre.
(2) A csoport legfeljebb 20 tagból áll.
(3) A csoport tagjait 18 hónapos időszakra nevezik ki.
(4) A tagokat személyükben nevezik ki, és külső befolyástól függetlenül nyújtanak tanácsot a Bizottságnak.
(5) A csoport tagjai addig maradnak hivatalukban, amíg helyükbe új tagot neveznek ki, vagy megbízatásuk lejár.
(6) A csoport munkájához érdemben hozzájárulni többé nem képes, illetve a tisztjéről lemondó, vagy az e cikk (4) bekezdésében vagy a Szerződés 287. cikkében foglalt feltételeknek nem megfelelő tag helyére a Bizottság az érintett tag hivatali idejének végéig terjedő időszakra új tagot nevezhet ki.
(7) A személyükben kinevezett tagok évente írásban kötelezik magukat arra, hogy a köz érdekében járnak el, valamint írásban nyilatkoznak arról is, hogy mentesek-e a pártatlanságukat veszélyeztető érdekektől.
(8) A személyükben kinevezett tagok nevét közzéteszik a Vállalkozáspolitikai és Ipari Főigazgatóság internetes honlapján és az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában. A tagok nevének gyűjtését, feldolgozását és közzétételét a 45/2001/EK rendelettel összhangban kell végrehajtani.
4. cikk
Működés
(1) A csoport elnökét a Bizottság nevezi ki.
(2) A 2001/844/EK, ESZAK, Euratom határozat mellékletében megállapított, a biztonságra vonatkozó szabályok sérelme nélkül a csoport munkájában való részvétel keretében szerzett információk nem terjeszthetők, amennyiben ezeket a Bizottság bizalmasnak nyilvánítja.
(3) A csoport a Bizottság által megállapított eljárásoknak és ütemtervnek megfelelően, általában a Bizottság épületeiben ülésezik. A csoport számára a titkársági szolgáltatásokat a Bizottság biztosítja. A megbeszélésekben érdekelt bizottsági tisztviselők részt vehetnek a csoport ülésein.
(4) A csoport a Bizottság által elfogadott eljárási szabályzatminta alapján elfogadja eljárási szabályzatát.
(5) A Bizottság az adott dokumentum eredeti nyelvén az interneten vagy egyéb módon közzéteheti a csoport által készített összefoglalót, következtetést, illetve ennek részletét vagy munkadokumentumát.
5. cikk
Az ülések kiadásai
A tagok, szakértők és megfigyelők a csoport tevékenységeivel összefüggésben felmerült utazási, illetve indokolt esetben ellátási költségeit a Bizottság a külső szakértők költségtérítéséről szóló szabályainak megfelelően megtéríti.
A csoport tagjai az elvégzett munkájukért nem részesülnek díjazásban.
Az ülésekkel kapcsolatos kiadásokat azon éves költségvetés keretein belül térítik meg, amelyet a Bizottság felelős szolgálatai a csoport részére előirányoztak.
6. cikk
Időbeli hatály
E határozat 2011. június 30-ig marad hatályban.
Kelt Brüsszelben, 2008. október 22-én.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 310., 2006.11.9., 15. o.
(2) COM(2006) 502 végleges, 2006.9.13.
(3) COM(2008) 652, 2008.10.17.
(4) HL L 317., 2001.12.3., 1. o.
(5) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
MELLÉKLET
Európai klaszterpolitikai csoport
FELADATMEGHATÁROZÁS
1. Háttér
2006 decemberében az Európa INNOVA kezdeményezés keretében létrehozták „a klaszterekkel foglalkozó magasszintű tanácsadó csoportot” amelynek feladata, hogy irányítsa a klaszterpolitikával kapcsolatban Európában folyó megbeszéléseket, és állítson össze klaszter-programot azon közös intézkedésekből, amelyek előmozdítják a transznacionális együttműködést. A csoport vezető szerepet játszott az „Európai Klaszterek Memoranduma” (1) kidolgozásában, amelyet a 2008. január 22–23-án Stockholmban az innovációról és a klaszterekről rendezett európai elnökségi konferencián tettek közzé, és amelyet több mint 70 nemzeti és regionális hatóság, illetve ügynökség írt alá.
A 2008. október 17-én elfogadott „Úton a világszínvonalú klaszterek felé az Európai Unióban – A széles körű innovációs stratégia végrehajtása” közleményben (2) már szerepel az európai klaszterpolitikai csoport létrehozása, amelynek feladata, hogy támogassa a tagállamokat a kritikus tömeg és a világszínvonalú kiválóság eléréséhez szükséges statégiaibb szemlélet kialakításában. E csoport a jelenlegi „klaszterekkel foglalkozó magas szintű tanácsadó csoport” helyébe lép, növelve annak tekintélyét és elismertségét.
2. Az európai klaszterpolitikai csoport megbízatása
Az európai klaszterpolitikai csoport hatásköre és célkitűzése a klaszterpolitikával kapcsolatos ismeretek megosztását fedi le azzal a céllal, hogy még alaposabban feltérképezzék, hogy miként lehet hatékonyabban segítséget nyújtani a tagállamoknak a világszínvonalú klaszterek Európai Unión belüli elterjedéséhez.
A csoport az alábbi feladatokat látja el:
— |
segíti a Bizottságot és a tagállamokat abban, hogy jobban megismerjék a klaszterek kiválóságának támogatását célzó korszerű szakpolitikai eszközöket; |
— |
meghatározza és továbbelemzi a klaszterek támogatását célzó sikeres és sikertelen gyakorlatokat, valamint ajánlásokat fogalmaz meg arról, hogy miként kellene javítani a klaszterpolitikán a Közösségen belül; |
— |
elemzi a klaszterfejlesztés nemzetközi trendjeit, és meghatározza a klaszterpolitika globalizáció generálta jövőbeli kihívásait; |
— |
feltérképezi a transznacionális klaszter-együttműködések útjában álló akadályok megszüntetésének eszközeit; |
— |
elemzi a közösségi szintű, klasztereket támogató fő politikák és pénzügyi eszközök közötti kapcsolódási pontokat, következtetéseket von le, és ajánlásokat fogalmaz meg; |
— |
kapcsolatot tart fenn az Európai Klaszterszövetséggel (European Cluster Alliance) és indokolt esetben egyéb, klasztereket, illetve klaszterpolitikát támogató kezdeményezésekkel, továbbá hasznosítja ezek gyakorlati tapasztalatait; |
— |
tanulmányutakat folytat (a tagok megbízatásának ideje alatt legfeljebb hármat) azzal a céllal, hogy tanuljanak a nemzetközi tapasztalatokból; |
— |
együttműködik a nyilvánosságnak az egyeztetésekkel és a közös megállapításokkal kapcsolatos tájékoztatása céljából; |
— |
kilenc hónappal a felállítását követően félidős, megbízatása lejártakor pedig végső jelentést készít a Bizottság részére, amelyben összefoglalja a feladatokkal kapcsolatos előrehaladást és ajánlásait. A végső jelentést a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni. |
Az elnök részt vesz a kapcsolódó konferenciákon és egyéb eseményeken, ahol bemutatja a csoport eredményeit és főbb megállapításait. A jelentések nem feltétlenül tükrözik a Bizottság szolgálatainak nézeteit.
3. Összetétel és működés
3.1. Összetétel
Az európai klaszterpolitikai csoport legfeljebb 20 elismert tagból áll, akik tapasztalattal és kompetenciával rendelkeznek a versenyképességi és az innovációs politika területén. A csoport magasrangú politikai döntéshozókat, az üzleti szférát és a kutatóintézeteket, illetve felsőoktatási intézményeket képviselő tagokból áll.
Az európai intézmények képviselői megfigyelőként részt vehetnek a csoport ülésein és tevékenységeiben.
3.2. Pályázati felhívás
A csoportot nyílt pályázati felhívás alapján állítják fel. A benyújtott pályázatoknak tartalmazniuk kell a csoportban való részvételi szándék alapos indoklását. A szakértők kiválasztása az alábbi szempontok alapján történik:
— |
Annak biztosítása érdekében, hogy az elvégzett elemzések és a megfogalmazott ajánlások megvalósíthatók és tekintettel vannak az Európai Unió intézményi és jogi kereteire, a tagoknak kimagasló szakértelemmel és tapasztalattal kell rendelkezniük a versenyképességi és az innovációs politika területén regionális, nemzeti és közösségi szinteken, továbbá kiválóan át kell látniuk, hogy mi a klaszterek szerepe a gazdasági fejlődésben. |
— |
A tagoknak számottevő, európai ügyekkel kapcsolatos és nemzetközi környezetben szerzett munkatapasztalattal kell rendelkezniük. |
— |
A tagoknak kiválóan kell tudniuk angolul mind írásban, mind szóban, ami lehetővé teszi részvételüket a megbeszéléseken és a jelentések elkészítésében. |
Az érdekelt felektől beérkező pályázatokhoz csatolni kell azokat a dokumentumokat, amelyek alátámasztják, hogy az általuk ajánlott jelölt eleget tesz a fenti feltételeknek.
A csoport tagjainak megbízatása 18 hónapos időszakra szól. Amennyiben egy kiválasztott szakértő nem áll rendelkezésre a csoport megalakulásakor vagy annak fennállása folyamán, helyére a Bizottság a benyújtott pályázatok alapján a részvételre jogosult új tagot nevez ki.
3.3. Végleges döntés a csoport összetételéről
A Bizottság a csoport végső összetételéről a pályázati felhívásra beérkező ajánlatok alapján dönt.
A Bizottság a javasolt szakértők közül kiválasztja azokat, akik a legjobban megtestesítik a csoport megbízatásában meghatározott témákban való jártasságot, amelyet többek között az ezen problémákra közigazgatásuk, anyaszervezetük, ágazati szövetségük vagy iparáguk keretein belül javasolt vagy megvalósított megoldások kapcsán szerezett korábbi tapasztalatok igazolnak.
Ezenfelül a Bizottság törekszik a széles földrajzi lefedettségre, valamint – a beérkező pályázatok alapján – a nemek arányának kiegyensúlyozottságára és a különböző érdekelt felek megfelelő képviseletének biztosítására.
3.4. Elnök
Az elnököt a Bizottság nevezi ki, figyelembe véve azt, hogy a kiválasztott személy mennyire hitelesen képviseli a legfontosabb érdekelt felek érdekeit, mennyire járul hozzá a klaszterpolitikáról alkotott nézetek meghatározásához / formálásához, és mennyire felel meg az elvárt követelményeknek. A Bizottság az elnököt 18 hónapra nevezi ki.
3.5. Működés
A csoport négy alkalommal tart ülést, amelyeket a kinevezett elnök vezet. A csoport munkáját titkárság segíti, amelyet külső vállalkozó biztosít. A külső vállalkozó segítséget nyújt a csoporttal kapcsolatos adminisztrációs feladatokhoz, ideértve az ülések és a tanulmányutak megszervezését, a belső kommunikáció támogatását, valamint a tagok utazási és szállásköltségének megtérítését. A titkárság feladata lesz továbbá a nyilvános záróesemény megszervezése, valamint a végső jelentés véglegesítése és terjesztése. A csoport tanácskozásain való részvétel során nyert információk nem terjeszthetők, amennyiben ezeket a Bizottság bizalmasnak nyilvánítja.
3.6. Időtartam
A csoport feladatait 18 hónapon belül be kell fejezni.
3.7. A csoport tagjainak költségei
A Bizottság nyílt ajánlati felhívást fog közzétenni a külső vállalkozó kiválasztása céljából. A külső vállalkozó feladata lesz a csoport titkársági feladatainak ellátása, és e szolgáltatási szerződés keretében megtéríti a tagoknak a csoport tevékenységeivel összefüggésben felmerülő utazási és szállásköltségeit.
(1) Az Európai Klaszterek Memorandumának szövege elérhető a http://www.proinno-europe.eu/NWEV/uploaded_documents/European_Cluster_Memorandum.pdf címen.
(2) COM(2008) 652, 2008.10.17.
Helyesbítések
30.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 288/12 |
Helyesbítés az egyes mezőgazdasági termékek magántárolásához nyújtható közösségi támogatás odaítélésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2008. augusztus 20-i 826/2008/EK bizottsági rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 223., 2008. augusztus 21. )
A 6. oldalon, a 7. cikk (1) bekezdésében:
a következő szövegrész:
„(1) Egy gazdasági szereplőnek vagy a 9. cikk (1) bekezdésének megfelelően egy pályázat benyújtásával, vagy a 16. cikk (1) bekezdésének megfelelően támogatási kérelme beadásával kell igényelnie a támogatást annak a tagállamnak az illetékes hatóságainál, ahol a termékeket tárolják vagy tárolni fogják.”
helyesbítés:
„(1) Egy gazdasági szereplőnek vagy a 10. cikk (1) bekezdésének megfelelően egy pályázat benyújtásával, vagy a 17. cikk (1) bekezdésének megfelelően támogatási kérelme beadásával kell igényelnie a támogatást annak a tagállamnak az illetékes hatóságainál, ahol a termékeket tárolják vagy tárolni fogják.”
30.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 288/12 |
Helyesbítés a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás érdekében a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok fékberendezéséről szóló 93/14/EGK, a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok előírt azonosítási jelzéseiről szóló 93/34/EGK, a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok legnagyobb tervezési sebességéről, valamint a motor legnagyobb nyomatékáról és legnagyobb hasznos teljesítményéről szóló 95/1/EK, illetve a motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok egyes alkatrészeiről és jellemzőiről szóló 97/24/EK irányelv módosításáról szóló, 2006. március 3-i 2006/27/EK bizottsági irányelvhez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 66., 2006. március 8. )
A 9. oldalon:
a következő szövegrész:
helyesen:
30.10.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 288/s3 |
MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ
Az intézmények úgy határoztak, hogy a jövőben nem tüntetik fel szövegeikben az idézett jogszabály utolsó módosítását.
Ellenkező jelzés hiányában, az itt megjelent szövegekben a jogszabályokra történő hivatkozást a hatályos változatukra történő hivatkozásként kell értelmezni.