ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 140

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

51. évfolyam
2008. május 30.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács 470/2008/EK rendelete (2008. május 26.) az 1782/2003/EK rendeletnek a dohányra vonatkozó támogatásból a 2008. és 2009. évben a Közösségi Dohányalapba történő átcsoportosítás, valamint az 1234/2007/EK rendeletnek a Közösségi Dohányalap finanszírozása tekintetében történő módosításáról

1

 

 

A Bizottság 471/2008/EK rendelete (2008. május 29.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

3

 

*

A Bizottság 472/2008/EK rendelete (2008. május 29.) a rövid távú statisztikákról szóló 1165/98/EK rendeletnek a NACE Rev. 2. idősoraira alkalmazandó első bázisév, valamint a NACE Rev. 2. szerint benyújtandó, 2009-nél korábbi idősorokra a részletezettség szintje, az adatszolgáltatás formája, az első referencia-időszak és a referencia-időszak tekintetében történő végrehajtásáról ( 1 )

5

 

*

A Bizottság 473/2008/EK rendelete (2008. május 29.) a 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az egyes ózonlebontó anyagok és ózonlebontó anyagokat tartalmazó keverékek KN-kódjának kiigazítása céljából történő módosításáról

9

 

 

A Bizottság 474/2008/EK rendelete (2008. május 29.) a további feldolgozás nélkül exportált fehér cukorra és nyerscukorra vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról

11

 

 

A Bizottság 475/2008/EK rendelete (2008. május 29.) a további feldolgozás nélkül exportált szirupokra és más cukorágazati termékekre vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról

13

 

 

A Bizottság 476/2008/EK rendelete (2008. május 29.) a 900/2007/EK rendelet által előírt folyamatos pályázati felhívás keretében a fehér cukorra vonatkozó maximális export-visszatérítés rögzítéséről

15

 

 

A Bizottság 477/2008/EK rendelete (2008. május 29.) a fehér cukor folyamatos pályázati felhívásáról szóló 1060/2007/EK rendelet keretében nyertes hirdetése elmaradásának megállapításáról

16

 

 

A Bizottság 478/2008/EK rendelete (2008. május 29.) a cukorágazatba tartozó, a Szerződés I. melléklete által nem szabályozott, áru formában exportált egyes termékekre vonatkozó visszatérítési ráta rögzítéséről

17

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Bizottság

 

 

2008/400/EK

 

*

A Bizottság határozata (2008. március 11.) az Olaszország által a hátrányos helyzetű térségekben végrehajtandó beruházások javára létrehozott C 28/07. (korábbi NN 33/07) számú állami támogatásról (az értesítés a C(2008) 831. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

19

 

 

2008/401/EK, Euratom

 

*

A Bizottság határozata (2008. április 30.) az eljárási szabályzatának a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról szóló, 2006. szeptember 6-i 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő módosításáról

22

 

 

Európai Központi Bank

 

 

2008/402/EK

 

*

Az európai központi bank határozata (2008. május 15.) az eurobankjegyek tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemeit előállítók biztonsági akkreditációs eljárásairól (EKB/2008/3)

26

 

 

III   Az EU-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok

 

 

AZ EU-SZERZŐDÉS V. CÍME ALAPJÁN ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

 

*

A Tanács 2008/403/KKBP együttes fellépése (2008. május 29.) az Európai Unió Afrikai Unió melletti különleges képviselőjének kinevezéséről szóló 2007/805/KKBP együttes fellépés módosításáról

35

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/1


A TANÁCS 470/2008/EK RENDELETE

(2008. május 26.)

az 1782/2003/EK rendeletnek a dohányra vonatkozó támogatásból a 2008. és 2009. évben a Közösségi Dohányalapba történő átcsoportosítás, valamint az 1234/2007/EK rendeletnek a Közösségi Dohányalap finanszírozása tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),

mivel:

(1)

A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá bizonyos rendeletek módosításáról szóló 1782/2003/EK tanácsi rendelet (2) 110 j. cikke szerint a nyersdohány-termelőknek a 2006–2009. betakarítási években dohányra vonatkozó támogatást nyújtanak.

(2)

A mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet (3) („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) 104. cikkének (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a Közösségi Dohányalap finanszírozását a 2006. és 2007. évre szóló, dohányra vonatkozó támogatás bizonyos részének az 1782/2003/EK rendelet 110 m. cikkének megfelelően történő átcsoportosításával kell megoldani. A Közösségi Dohányalap finanszírozása eddig is a dohányra vonatkozó támogatás egy részének átcsoportosításával történt. A 2006. és a 2007. naptári évre szóló ilyen átcsoportosításra eredetileg akkor született javaslat, amikor a dohányágazat is bekerült az egységes támogatási rendszerbe, és a fenti évekre a dohányra vonatkozó átmeneti támogatást kellett nyújtani. Végül a 864/2004/EK tanácsi rendelet (4) a 2008. és a 2009. évre is kiterjesztette a dohányra vonatkozó támogatást, de nem hosszabbította meg a Közösségi Dohányalapnak a dohányra vonatkozó támogatásból való levonással történő finanszírozását.

(3)

A Közösségi Dohányalap által finanszírozott intézkedések rendkívül sikeresnek bizonyultak, és jó példát szolgáltatnak a mezőgazdasági és egészségügyi politikák együttműködésére is. Az említett intézkedések folytatásának biztosítására, valamint figyelembe véve, hogy az alap finanszírozása eddig is a dohányra vonatkozó támogatás átcsoportosításával történt, célszerű a 2008. és 2009. naptári évre szóló, dohányra vonatkozó támogatás 5 %-ának megfelelő összegnek a Közösségi Dohányalapba történő átcsoportosítása.

(4)

Az 1782/2003/EK rendeletet és az 1234/2007/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1782/2003/EK rendelet 110 m. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„110 m. cikk

A Közösségi Dohányalapba történő átcsoportosítás

A 2075/92/EGK rendelet 13. cikke szerint előírt, a Közösségi Dohányalap keretébe tartozó tájékoztatási intézkedéseket az e fejezetnek megfelelően nyújtott támogatásnak a 2006. naptári év tekintetében 4 %-ával, a 2007., 2008. és 2009. naptári év tekintetében pedig 5 %-ával megegyező összeggel kell finanszírozni.”

2. cikk

Az 1234/2007/EK rendelet 104. cikke (2) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b)

a 2006–2009. naptári évek vonatkozásában az 1782/2003/EK rendelet 110 m. cikkében foglaltaknak megfelelően.”

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 26-án.

a Tanács részéről

az elnök

D. RUPEL


(1)  2008. május 20-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem jelent meg).

(2)  HL L 270., 2003.10.21., 1. o. A legutóbb a 293/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 90., 2008.4.2., 5. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o. A legutóbb a 361/2008/EK rendelettel (HL L 121., 2008.5.7., 1. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 161., 2004.4.30., 48. o.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/3


A BIZOTTSÁG 471/2008/EK RENDELETE

(2008. május 29.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. május 30-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 29-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2008. május 29-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

101,3

MK

43,5

TN

105,3

TR

71,2

ZZ

80,3

0707 00 05

MK

30,3

TR

118,2

ZZ

74,3

0709 90 70

TR

100,3

ZZ

100,3

0805 10 20

EG

35,0

IL

65,9

MA

51,4

TN

91,4

TR

73,6

US

66,7

ZA

97,5

ZZ

68,8

0805 50 10

AR

137,0

IL

134,6

TR

149,9

US

127,1

UY

61,8

ZA

113,8

ZZ

120,7

0808 10 80

AR

97,3

BR

86,2

CA

61,8

CL

97,2

CN

85,8

MK

65,0

NZ

109,8

TR

65,0

US

121,8

UY

77,6

ZA

81,3

ZZ

86,3

0809 20 95

TR

532,1

US

508,1

ZZ

520,1


(1)  Az országok nómenklatúráját az 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/5


A BIZOTTSÁG 472/2008/EK RENDELETE

(2008. május 29.)

a rövid távú statisztikákról szóló 1165/98/EK rendeletnek a NACE Rev. 2. idősoraira alkalmazandó első bázisév, valamint a NACE Rev. 2. szerint benyújtandó, 2009-nél korábbi idősorokra a részletezettség szintje, az adatszolgáltatás formája, az első referencia-időszak és a referencia-időszak tekintetében történő végrehajtásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a rövid távú statisztikákról szóló, 1998. május 19-i, 1165/98/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke k) és l) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1165/98/EK rendelet közös keretet határoz meg a gazdasági ciklusra vonatkozó rövid távú közösségi statisztikák készítéséhez. E statisztikák alkalmazási köre az Európai Közösségben a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozásáról (NACE Rev. 1.) szóló, 1990. október 9-i 3037/90/EGK tanácsi rendeletre (2) való hivatkozás útján kerül meghatározásra.

(2)

A gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozása NACE Rev. 2. rendszerének létrehozásáról és a 3037/90/EGK tanácsi rendelet, valamint egyes meghatározott statisztikai területekre vonatkozó EK-rendeletek módosításáról szóló, 2006. december 20-i 1893/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint az 1165/98/EK rendeletben szabályozott rövid távú statisztikákat 2009. január 1-jétől a NACE Rev. 2-nek megfelelően kell elkészíteni.

(3)

Az 1165/98/EK rendelet 17. cikkének k) és l) pontja szerint meg kell határozni a NACE Rev. 2. idősoraira alkalmazandó első bázisévet, valamint a NACE Rev. 2. szerint benyújtandó, 2009-nél korábbi idősorok tekintetében a részletezettség szintjét, az adatszolgáltatás formáját, az első referencia-időszakot és a referencia-időszakot.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a statisztikai programbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1165/98/EK rendeletben szabályozott és a NACE Rev. 2-nek megfelelően elkészített rövid távú statisztikák tekintetében alkalmazandó első bázisév 2005 (2006 a D-310 tekintetében).

2. cikk

(1)   A részletezettség szintjére, az adatszolgáltatás formájára, az első referencia-időszakra és a referencia-időszakra vonatkozó egyedi követelményeket a NACE Rev. 2. szerint benyújtandó, 2009-nél korábbi idősorok tekintetében a melléklet tartalmazza.

(2)   Az (1) bekezdésben említett követelmények szerint összeállított idősorokat az alábbiaknak megfelelően kell benyújtani a Bizottsághoz (Eurostathoz):

a)

havi változók: nem később, mint a 2009 januárjára vonatkozó megfelelő adatokat;

b)

negyedévente benyújtandó adatok: nem később, mint a 2009 első negyedévére vonatkozó megfelelő adatokat.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Luxembourgban, 2008. május 29-én.

a Bizottság részéről

Joaquín ALMUNIA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 162., 1998.6.5., 1. o. A legutóbb az 1893/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 393., 2006.12.30., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 293., 1990.10.24., 1. o. A legutóbb az 1893/2006/EK rendelettel módosított rendelet.


MELLÉKLET

Egyedi követelmények a NACE Rev. 2. szerint benyújtandó, 2009-nél korábbi idősorok tekintetében

A részletezettség szintje, amelynek megfelelően az egyes változókat be kell nyújtani, azonos az 1165/98/EK rendelet A., B., C., illetve D. melléklete f) pontjaiban meghatározottakkal.

Az adatszolgáltatás formája, amelynek megfelelően az egyes változókat be kell nyújtani, azonos az 1165/98/EK rendelet A., B., C., illetve D. melléklete d) pontjaiban meghatározottakkal.

Az alábbi táblázat az első referencia-időszakot jelzi, amely tekintetében az egyes változókat a NACE Rev. 2. szerint be kell nyújtani. Valamennyi időpont a napok esetében éééé.hh., a negyedévek esetében éééé.X.N. formátumú.

A NACE Rev. 2. bevezetése nyomán, különösen az 1165/98/EK rendelet D. melléklete (Egyéb szolgáltatások) vonatkozásában, részletesebb adatokat kell hozzáférhetővé tenni, mint az előző NACE szerint, illetve olyan egyedi tevékenységekre vonatkozó adatokat, amelyek a NACE Rev. 2. bevezetése előtt nem szerepeltek a rövid távú statisztikákban. Az ilyen esetekben, ahol ráadásul még jó minőségű becsült adatok sem állnak rendelkezésre, az érintett tagállamok a 2000. év utáni első referencia-időszakot is választhatnak, amennyiben azt a Bizottság (az Eurostat) előzetesen jóváhagyta.

Változó

Megnevezés

Első referencia-időszak

IPAR

A-110

Termelés

2000.01.

A-120

Árbevétel

2000.01.

A-121

Belföldi árbevétel

2000.01.

A-122

Exportárbevétel

2000.01.

2005.01. az euroövezet/nem euroövezet elkülönítésére

A-130

Kapott új rendelések

2000.01.

A-131

Belföldi új rendelések

2000.01.

A-132

Export új rendelések

2000.01.

2005.01. az euroövezet/nem euroövezet elkülönítésére

A-210

Foglalkoztatott személyek száma

2000.1.N.

A-220

Ledolgozott órák száma

2000.1.N.

A-230

Bruttó bérek és keresetek

2000.1.N

A-310

Termelői árak

2000.01.

A-311

Belföldi termelői árak

2000.01.

A-312

Export termelői árak

2000.01.

2005.01. az euroövezet/nem euroövezet elkülönítésére

A-340

Importárak

2006.01.

ÉPÍTŐIPAR

B-110

Termelés

2005.01. a havi adatok tekintetében

2000.1.N. a negyedévi adatok tekintetében

B-115

Magasépítési termelés

2005.01. a havi adatok tekintetében

2000.1.N. a negyedévi adatok tekintetében

B-116

Mélyépítési termelés

2005.01. a havi adatok tekintetében

2000.1.N. a negyedévi adatok tekintetében

B-210

Foglalkoztatott személyek száma

2000.1.N.

B-220

Ledolgozott órák száma

2000.1.N.

B-230

Bruttó bérek és keresetek

2000.1.N.

B-320

Építési költségek

2000.1.N.

B-321

Anyagköltségek

2000.1.N.

B-322

Munkaerőköltségek

2000.1.N.

B-411

Építési engedélyek: lakások száma

2000.1.N.

B-412

Építési engedélyek: a hasznos lakóterület négyzetméterben vagy más mértékegységben

2000.1.N.

KISKERESKEDELEM ÉS JAVÍTÁS

C-120

Árbevétel

2000.01.

C-210

Foglalkoztatott személyek száma

2000.1.N.

C-330

Az értékesítés deflátora

2000.01.

C-123

Az értékesítés volumene

2000.01.

EGYÉB SZOLGÁLTATÁSOK

D-120

Árbevétel

2000.1.N.

D-210

Foglalkoztatott személyek száma

2000.1.N.

D-310

Termelői árak

2006.1.N.

Az alkalmazandó referencia-időszak, amely vonatkozásában az egyes változókat be kell nyújtani, azonos az 1165/98/EK rendelet A., B., C., illetve D. melléklete e) pontjaiban meghatározottakkal.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/9


A Bizottság 473/2008/EK RENDELETE

(2008. május 29.)

a 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az egyes ózonlebontó anyagok és ózonlebontó anyagokat tartalmazó keverékek KN-kódjának kiigazítása céljából történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2000. június 29-i 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1214/2007/EK bizottsági rendelettel (2) módosított, a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletben (3) előírt 2007. évi Kombinált Nómenklatúrában módosultak egyes anyagok és termékek Kombinált Nómenklatúra szerinti kódjai (KN-kódjai).

(2)

A 2037/2000/EK rendelet ózonréteget lebontó anyagokról és ózonréteget lebontó anyagokat tartalmazó keverékekről szóló IV. melléklete hivatkozik néhány olyan KN-kódra, amelyet az 1214/2007/EK rendelet módosított. Ezért ezt a mellékletet ki kell igazítani. A nagyszámú módosításra tekintettel, az egyértelműség érdekében helyénvaló a melléklet teljes cseréje.

(3)

A 2037/2000/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Mivel az 1214/2007/EK rendelet 2008. január 1-jén lépett hatályba, ezt a rendeletet is ugyanettől a naptól kell alkalmazni.

(5)

A rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a 2037/2000/EK rendelet 18. cikkének (1) bekezdésében létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2037/2000/EK rendelet IV. melléklete helyébe az e rendelet mellékletében található szöveg lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Rendelkezéseit 2008. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 29-én.

a Bizottság részéről

Stavros DIMAS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 244., 2000.9.29., 1. o. A legutóbb a 2007/540/EK bizottsági határozattal (HL L 198., 2007.7.31., 35. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb a 360/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 111., 2008.4.23., 9. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 286., 2007.10.31., 1. o.


MELLÉKLET

„IV. MELLÉKLET

Az I. és III. Mellékletben említett anyagok csoportja, kombinált nómenklatúra szerinti kódja (1) és Megnevezése

Csoport

KN-kód

Árumegnevezés

I. csoport

2903 41 00

Triklór-fluor-metán

2903 42 00

Diklór-difluor-metán

2903 43 00

Triklór-trifluor-etán

2903 44 10

Diklór-tetrafluor-etán

2903 44 90

Klór-pentafluor-etán

II. csoport

2903 45 10

Klór-trifluor-metán

2903 45 15

Pentaklór-fluor-etán

2903 45 20

Tetraklór-difluor-etán

2903 45 25

Heptaklór-fluor-propán

2903 45 30

Hexaklór-difluor-propán

2903 45 35

Pentaklór-trifluor-propán

2903 45 40

Tetraklór-tetrafluor-propán

2903 45 45

Triklór-pentafluor-propán

2903 45 50

Diklór-hexafluor-propán

2903 45 55

Klór-heptafluor-propán

III. csoport

2903 46 10

Bróm-klór-difluor-metán

2903 46 20

Bróm-trifluor-metán

2903 46 90

Dibróm-tetrafluor-etán

IV. csoport

2903 14 00

Szén-tetraklorid

V. csoport

2903 19 10

1,1,1-triklór-etán (metil-kloroform)

VI. csoport

2903 39 11

Bróm-metán (metil-bromid)

VII. csoport

2903 49 30

Hidrobróm-fluor-metán, -etán vagy -propán

VIII. csoport

2903 49 11

Klór-difluor-metán (HCFC-22)

2903 49 15

1,1-Diklór-1-fluor-etán (HCFC-141b)

2903 49 19

Egyéb hidroklór-fluor-metán, -etán vagy -propán (HCFC-k)

IX. csoport

ex 2903 49 80

Bróm-klór-metán

Keverékek

3824 71 00

Klórozott-fluorozott szénhidrogéneket (CFC-ket) tartalmazó keverékek részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogén- (HCFC), perfluor-szénhidrogén- (PFC) vagy hidrofluor-szénhidrogén- (HFC) tartalommal is

3824 72 00

Bróm-klór-difluor-metánokat, bróm-trifluor-metánokat vagy dibróm-tetrafluor-etánokat tartalmazó keverékek

3824 73 00

Részlegesen halogénezett brómozott-fluorozott szénhidrogéneket (HBFC-ket) tartalmazó keverékek

3824 74 00

Részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogéneket (HCFC-ket) tartalmazó keverékek perfluor-szénhidrogén- (PFC) vagy hidrofluor-szénhidrogén- (HFC) tartalommal is, de klórozott-fluorozott szénhidrogén- (CFC) tartalom nélkül

3824 75 00

Szén-tetrakloridot tartalmazó keverékek

3824 76 00

1,1,1-triklór-etánt (metil-kloroform) tartalmazó keverékek

3824 77 00

Bróm-metánt (metil-bromid) vagy bróm-klór-metánt tartalmazó keverékek


(1)  A kód előtt szereplő »ex« előtag arra utal, hogy a »Megnevezés« oszlopban jelzett anyagokon túlmenően az alszám alá más anyagok is tartozhatnak.”


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/11


A BIZOTTSÁG 474/2008/EK RENDELETE

(2008. május 29.)

a további feldolgozás nélkül exportált fehér cukorra és nyerscukorra vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére,

mivel:

(1)

A 318/2006/EK rendelet 32. cikke előírja, hogy a rendelet 1. cikkének (1) bekezdése b) pontjában felsorolt termékek világpiaci ára és a Közösségen belüli ára közti különbséget export-visszatérítéssel lehet fedezni.

(2)

A cukor piacának jelenlegi helyzetére tekintettel célszerű export-visszatérítést megállapítani a 318/2006/EK rendelet 32. és 33. cikkében meghatározott szabályokkal és egyes kritériumokkal összhangban.

(3)

A 318/2006/EK rendelet 33. cikke (2) bekezdésének első albekezdése értelmében a visszatérítések a rendeltetési helynek megfelelően eltérőek lehetnek, ha a világpiaci helyzet vagy egyes piacok különleges körülményei ezt szükségessé teszik.

(4)

Visszatérítést csak olyan termékek után lehet fizetni, amelyek a Közösségben szabadon mozoghatnak, és amelyek megfelelnek a 318/2006/EK rendelet követelményeinek.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 318/2006/EK rendelet 32. cikke szerinti export-visszatérítések nyújtandók az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre az ugyanott meghatározott összegek erejéig.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. május 30-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 29-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb az 1260/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 283., 2007.10.27., 1. o.) módosított rendelet. 2008. október 1-jétől a 318/2006/EK rendelet helyébe az 1234/2007/EK rendelet (HL L 299., 2007.11.16., 1. o.) lép.


MELLÉKLET

2008. május 30-i a további feldolgozás nélkül exportált fehér cukorra és nyerscukorra vonatkozó export-visszatérítések

Termékkód

Rendeltetési hely

Mértékegység

Visszatérítés összege

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % szacharóz × 100 kg nettó termék

0,2984

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

29,84

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

29,84

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

29,84

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % szacharóz × 100 kg nettó termék

0,2984

NB: A rendeltetési helyek meghatározása a következő:

S00

valamennyi rendeltetési hely, kivéve a következőket:

a)

harmadik országok: Andorra, az Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam), Liechtenstein, Albánia, Bosznia és Hercegovina, Horvátország, Montenegró; Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és Szerbia ();

b)

az EU-tagállamok azon területei, amelyek nem tartoznak a Közösség vámterületéhez: Ceuta, Melilla, Livigno és Campione d’Italia közigazgatási területe, Heligoland szigete, Grönland, a Feröer-szigetek és Ciprus azon területei, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést;

c)

azon európai területek, amelyek külkapcsolataiért valamely tagállam felel, és amelyek nem tartoznak a Közösség vámterületéhez: Gibraltár.


(1)  Beleértve Koszovót, az Egyesült Nemzetek oltalma alatt, a Biztonsági Tanács 1999. június 10-i 1244. állásfoglalása alapján.

(2)  Ez az összeg 92 %-os hozamú nyerscukorra alkalmazandó. Amennyiben az exportált nyerscukor hozama a 92 %-tól eltérő, az alkalmazandó visszatérítés összegét minden exportművelet esetében meg kell szorozni egy átváltási tényezővel, amelyet az exportált nyerscukornak a 318/2006/EK rendelet I. melléklete III. pontjának harmadik bekezdésével összhangban kiszámított hozamát 92-vel elosztva kapunk meg.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/13


A BIZOTTSÁG 475/2008/EK RENDELETE

(2008. május 29.)

a további feldolgozás nélkül exportált szirupokra és más cukorágazati termékekre vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére,

mivel:

(1)

A 318/2006/EK rendelet 32. cikke előírja, hogy a rendelet 1. cikkének (1) bekezdése c), d) és g) pontjában felsorolt termékek világpiaci ára és a Közösségen belüli ára közti különbséget export-visszatérítéssel lehet fedezni.

(2)

A cukor piacának jelenlegi helyzetére tekintettel célszerű export-visszatérítést megállapítani a 318/2006/EK rendelet 32. és 33. cikkében meghatározott szabályokkal és egyes kritériumokkal összhangban.

(3)

A 318/2006/EK rendelet 33. cikke (2) bekezdésének első albekezdése értelmében a visszatérítések a rendeltetési helynek megfelelően eltérőek lehetnek, ha a világpiaci helyzet vagy egyes piacok különleges körülményei ezt szükségessé teszik.

(4)

Visszatérítést csak olyan termékek után lehet fizetni, amelyek a Közösségben szabadon mozoghatnak, és amelyek megfelelnek a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendelet (2) követelményeinek.

(5)

Az export-visszatérítések kiegyenlíthetik a Közösség és a harmadik ország kivitele közötti versenykülönbséget. Egyes közeli, illetve a közösségi termékeknek preferenciális behozatali elbánást biztosító harmadik országbeli rendeltetési helyekre történő közösségi kivitelek jelenleg rendkívül kedvező versenyhelyzetben vannak. Ezért az e rendeltetési helyekre történő kivitelek visszatérítését meg kell szüntetni.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 318/2006/EK rendelet 32. cikke szerinti export-visszatérítések nyújtandók az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre és összegek erejéig az e cikk (2) bekezdésében előírt feltételek teljesülése esetén.

(2)   Az (1) bekezdés szerinti visszatérítésre való jogosultság feltétele, hogy a termékek megfeleljenek a 951/2006/EK rendelet 3. és 4. cikkében foglalt követelményeknek.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. május 30-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 29-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb az 1260/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 283., 2007.10.27., 1. o.) módosított rendelet. 2008. október 1-jétől a 318/2006/EK rendelet helyébe az 1234/2007/EK rendelet (HL L 299., 2007.11.16., 1. o.) lép.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o. A legutóbb az 1568/2007/EK rendelettel (HL L 340., 2007.12.22., 62. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

2008. május 30-i a további feldolgozás nélkül exportált szirupokra és más cukorágazati termékekre vonatkozó export-visszatérítések

Termékkód

Rendeltetési hely

Mértékegység

Visszatérítés összege

1702 40 10 9100

S00

EUR/100 kg szárazanyag-tartalom

29,84

1702 60 10 9000

S00

EUR/100 kg szárazanyag-tartalom

29,84

1702 60 95 9000

S00

EUR/1 % szacharóz × 100 kg nettó termék

0,2984

1702 90 30 9000

S00

EUR/100 kg szárazanyag-tartalom

29,84

1702 90 71 9000

S00

EUR/1 % szacharóz × 100 kg nettó termék

0,2984

1702 90 95 9100

S00

EUR/1 % szacharóz × 100 kg nettó termék

0,2984

1702 90 95 9900

S00

EUR/1 % szacharóz × 100 kg nettó termék

0,2984 (2)

2106 90 30 9000

S00

EUR/100 kg szárazanyag-tartalom

29,84

2106 90 59 9000

S00

EUR/1 % szacharóz × 100 kg nettó termék

0,2984

NB: A rendeltetési helyek meghatározása a következő:

S00

valamennyi rendeltetési hely, kivéve a következőket:

a)

harmadik országok: Andorra, az Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam), Liechtenstein, Albánia, Bosznia és Hercegovina, Horvátország, Montenegró; Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és Szerbia ();

b)

az EU-tagállamok azon területei, amelyek nem tartoznak a Közösség vámterületéhez: Ceuta, Melilla, Livigno és Campione d’Italia közigazgatási területe, Heligoland szigete, Grönland, a Feröer-szigetek és Ciprus azon területei, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést;

c)

azon európai területek, amelyek külkapcsolataiért valamely tagállam felel, és amelyek nem tartoznak a Közösség vámterületéhez: Gibraltár.


(1)  Beleértve Koszovót, az Egyesült Nemzetek oltalma alatt, a Biztonsági Tanács 1999. június 10-i 1244. állásfoglalása alapján.

(2)  A 3513/92/EGK bizottsági rendelet (HL L 355., 1992.12.5., 12. o.) mellékletének 2. pontjában meghatározott termékre az alapösszeg nem alkalmazandó.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/15


A BIZOTTSÁG 476/2008/EK RENDELETE

(2008. május 29.)

a 900/2007/EK rendelet által előírt folyamatos pályázati felhívás keretében a fehér cukorra vonatkozó maximális export-visszatérítés rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére valamint harmadik albekezdése b) pontjára,

mivel:

(1)

A fehér cukorra alkalmazandó export-visszatérítéseknek a 2007/2008. gazdasági év végéig történő megállapítására irányuló folyamatos pályázati felhívásról szóló, 2007. július 27-i 900/2007/EK bizottsági rendelet (2) rendelkezik részleges pályázati felhívásokról.

(2)

A 900/2007/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdése értelmében, és a 2008. május 29-én véget érő részleges pályázati felhívásra beérkezett ajánlatok vizsgálatát követően célszerű megállapítani a szóban forgó részleges pályázati felhívás keretében alkalmazandó export-visszatérítés maximális összegét.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

2008. május 29-én véget érő részleges pályázati felhívás keretében a 900/2007/EK rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében említett termékre alkalmazandó maximális export-visszatérítés 34,836 EUR/100 kg.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. május 30-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 29-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb az 1260/2007/EK rendelettel (HL L 283., 2007.10.27., 1. o.) módosított rendelet. 2008. október 1-jétől a 318/2006/EK rendelet helyébe az 1234/2007/EK rendelet (HL L 299., 2007.11.16., 1. o.) lép.

(2)  HL L 196., 2007.7.28., 26. o. A legutóbb a 148/2008/EK rendelettel (HL L 46., 2008.2.21., 9. o.) módosított rendelet.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/16


A BIZOTTSÁG 477/2008/EK RENDELETE

(2008. május 29.)

a fehér cukor folyamatos pályázati felhívásáról szóló 1060/2007/EK rendelet keretében nyertes hirdetése elmaradásának megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (2) bekezdése második albekezdésére és harmadik albekezdésének b) pontjára,

mivel:

(1)

A Belgium, a Cseh Köztársaság, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor exportcélú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2007. szeptember 14-én 1060/2007/EK bizottsági rendelet (2) részleges pályázati felhívások kibocsátását írja elő.

(2)

Az 1060/2007/EK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően és a 2008. május 28-án lezáruló részleges pályázati felhívásokra benyújtott pályázatok értékelését követően azt a döntést indokolt meghozni, hogy nem hirdetnek nyertest a részleges pályázati felhívás tekintetében.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 1060/2007/EK rendelet 1. cikkében említett termékre vonatkozó, 2008. május 28-án lezáruló részleges pályázati felhívás esetében nem hirdetnek nyertest.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. május 30-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 29-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb az 1260/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 283., 2007.10.27., 1. o.) módosított rendelet. 2008. október 1-jétől a 318/2006/EK rendelet helyébe az 1234/2007/EK rendelet (HL L 299., 2007.11.16., 1. o.) lép.

(2)  HL L 242., 2007.9.15., 8. o. A legutóbb a 148/2008/EK rendelettel (HL L 46., 2008.2.21., 9. o.) módosított rendelet.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/17


A BIZOTTSÁG 478/2008/EK RENDELETE

(2008. május 29.)

a cukorágazatba tartozó, a Szerződés I. melléklete által nem szabályozott, áru formában exportált egyes termékekre vonatkozó visszatérítési ráta rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazati piac közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (2) bekezdésének a) pontjára és (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 318/2006/EK rendelet 32. cikkének (1) és (2) bekezdése előírja, hogy az e rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b), c), d) és g) pontjában felsorolt termékek világpiaci és közösségi árai közötti különbség az esetben fedezhető export-visszatérítésből, ha ezeket a termékeket e rendelet VII. mellékletében felsorolt áruk formájában exportálják.

(2)

A Szerződés I. melléklete által nem szabályozott, áru formában exportált egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer és az ezen visszatérítések összegének rögzítési feltételei tekintetében a 3448/93/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló 2005. június 30-i 1043/2005/EK bizottsági rendelet (2) meghatározza azokat a termékeket, amelyekre visszatérítési rátát kell rögzíteni, abban az esetben alkalmazva, ha ezek a termékek a 318/2006/EK rendelet VII. mellékletében felsorolt áruk formájában kerülnek kivitelre.

(3)

Az 1043/2005/EK rendelet 14. cikkének (1) bekezdésével összhangban minden egyes kérdéses alaptermékre minden hónapban 100 kg-onként rögzíteni kell a visszatérítési rátát.

(4)

A 318/2006/EK rendelet 27. cikkének (3) bekezdése meghatározza, hogy egy bizonyos terméket tartalmazó árura vonatkozó export-visszatérítés nem haladhatja meg az abban az esetben alkalmazandó visszatérítést, ha a termék további feldolgozás nélkül kerül kivitelre.

(5)

Az ebben a rendeletben rögzített visszatérítéseket előre meg lehet állapítani, mivel a piac helyzete az elkövetkezendő pár hónapban pillanatnyilag nem meghatározható.

(6)

A vállalt kötelezettségek veszélybe kerülhetnek a magas visszatérítési ráták előzetes rögzítésével, tekintettel azokra a visszatérítésekre, amelyek a Szerződés I. melléklete által nem szabályozott, mezőgazdasági termékeket tartalmazó áruk kivitelére nyújthatók. Ezért ilyen helyzetben szükség van óvintézkedésekre, mindazonáltal a hosszú lejáratú szerződések megkötésének elkerülése nélkül. Az egyedi visszatérítési ráta rögzítése a visszatérítések előzetes megállapítására módot ad ezeknek az eltérő céloknak a teljesítésére.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1043/2005/EK rendelet I. mellékletében és a 318/2006/EK rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében és 2. cikkének 1. portjában feltüntetett, illetve a 318/2006/EK rendelet VII. mellékletében felsorolt, áru formában exportált alaptermékekre vonatkozó visszatérítési ráták ennek a rendeletnek a melléklete szerint kerültek rögzítésre.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. május 30-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 29-én.

a Bizottság részéről

Heinz ZOUREK

vállalkozáspolitikai és ipari főigazgató


(1)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb az 1260/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 283., 2007.10.27., 1. o.) módosított rendelet. 2008. október 1-jétől a 318/2006/EK rendelet helyébe az 1234/2007/EK rendelet (HL L 299., 2007.11.16., 1. o.) lép.

(2)  HL L 172., 2005.7.5., 24. o. A legutóbb a 246/2008/EK rendelettel (HL L 75., 2008.3.18., 64. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

A cukorágazatba tartozó, a Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált egyes termékekre 2008. május 30-től vonatkozó visszatérítési ráták (1)

KN-kód

Leírás

Visszatérítési ráta EUR/100 kg-ban

A visszatérítési ráta előzetes rögzítése esetén

Egyéb

1701 99 10

fehér cukor

29,84

29,84


(1)  Az ebben a mellékletben meghatározott mértékek nem alkalmazhatók a következő helyekre irányuló exportra:

a)

harmadik országok: Andorra, az Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam), Liechtenstein, Albánia, Bosznia és Hercegovina, Horvátország, Montenegró; Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és Szerbia () valamint azok a Svájci Államszövetségbe exportált áruk, amelyek fel vannak sorolva a Svájci Államszövetség és az Európai Unió között 1972. július 22-én létrejött megállapodáshoz csatolt 2. jegyzőkönyv I. és II. táblázatában;

b)

az EU-tagállamok azon területei, amelyek nem tartoznak a Közösség vámterületéhez: Ceuta, Melilla, Livigno és Campione d’Italia közigazgatási területe, Heligoland szigete, Grönland, a Feröer-szigetek és Ciprus azon területei, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést;

c)

azon európai területek, amelyek külkapcsolataiért valamely tagállam felel, és amelyek nem tartoznak a Közösség vámterületéhez: Gibraltár.

(2)  Beleértve Koszovót, az Egyesült Nemzetek oltalma alatt, a Biztonsági Tanács 1999. június 10-i 1244. állásfoglalása alapján.


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Bizottság

30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/19


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. március 11.)

az Olaszország által a hátrányos helyzetű térségekben végrehajtandó beruházások javára létrehozott C 28/07. (korábbi NN 33/07) számú állami támogatásról

(az értesítés a C(2008) 831. számú dokumentummal történt)

(Csak az olasz nyelvű szöveg hiteles.)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/400/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 88. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra és különösen annak 62. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

miután felkérte az érdekelt feleket, hogy a fent említett rendelkezések alapján tegyék meg észrevételeiket (1), és ezen észrevételek figyelembevételével,

mivel:

I.   ELJÁRÁS

(1)

2007. február 26-án Olaszország elfogadta a 2007. évi 17. számú törvényt (2), amelynek 4. cikke 4a. bekezdése egy, a Bizottság által 2001-ben, illetve 2002-ben jóváhagyott (3), és 2006. december 31-ig érvényben lévő regionális támogatási program meghosszabbításáról rendelkezik, amely a támogatott térségekben végrehajtott új beruházások esetében automatikus adójóváírást tesz lehetővé.

(2)

A Bizottság 2007. március 7-i D/50987 levelében tájékoztatást kért az olasz hatóságoktól a 2007. évi 17. számú törvény 4. cikkének 4a. bekezdésével kapcsolatban. Az olasz hatóságok válaszát a Bizottság 2007. március 19-én vette nyilvántartásba (A/32387).

(3)

2007. július 10-i levelében (4) a Bizottság tájékoztatta Olaszországot azon határozatáról, hogy a 2007. évi 17. számú törvény 4. cikkének 4a. bekezdésében szereplő intézkedéssel kapcsolatban megindítja a 88. cikk (2) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárást.

(4)

Az eljárás megindítására vonatkozó bizottsági határozatot közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjában  (5). A Bizottság felkérte az érdekelteket, hogy nyújtsák be a tárgyalt intézkedéssel kapcsolatos észrevételeiket.

(5)

Az érdekeltek egyikétől sem érkezett észrevétel.

(6)

Az olasz hatóságok a 2007. július 24-i (a Bizottságnál 2007. július 25-én nyilvántartásba vett) levelükben tájékoztatták a Bizottságot azon szándékukról, hogy hatályon kívül helyezik a kérdéses rendelkezést. 2007. október 9-i elektronikus levelükben az olasz hatóságok megerősítették e szándékukat, és bemutatták a kérdéses rendelkezés hatályon kívül helyezésére irányuló jogszabálytervezetet.

(7)

2007. november 23-án a Bizottság arra kérte az olasz hatóságokat, hogy mutassák be a kérdéses rendelkezés hatályon kívül helyezésére irányuló végleges, immár elfogadott jogszabályt.

(8)

Az olasz hatóságok a Bizottsághoz 2008. január 15-én beérkezett levelükben bemutatták a 2007. évi 17. számú törvény 4. cikke 4a. bekezdésének hatályon kívül helyezéséről szóló végleges jogszabályt.

II.   AZ INTÉZKEDÉS LEÍRÁSA

(9)

Az intézkedés célja az volt, hogy egy 2006. december 31-én hatályát vesztő, jóváhagyott regionális támogatási program keretében támogatható beruházások esetében meghosszabbítsa a kiadások felmerülésének határidejét.

(10)

A regionális támogatási program (N646/a/2000) értelmében – amelynek célja a 2000–2006 közötti időszakra vonatkozó, és 2006. december 31-éig érvényben lévő regionális támogatási térkép (6) alapján támogatott olaszországi tartományok fejlődésének elősegítése volt – a kedvezményezettek pozitív nettó beruházások végrehajtása révén, amelyek megállapítására számviteli megközelítés alapján került sor, a 2007. január 1. előtt felmerült kiadások után adójóváírásra vonatkozó jogot szereztek. Az eredeti támogatási rendszert 2002-ben, egy költségvetési korlátozási mechanizmus bevezetésével módosították, amelynek alapján a kedvezményezettnek a források elkülönítése iránti kérelmet kell benyújtania az adóhatósághoz. A módosítás következtében sem a támogatási program időtartama, sem az az előírás nem változott, amelynek értelmében a program kizárólag a 2007. előtt végrehajtott beruházásokra vonatkozik.

(11)

A 2007. február 26-i 17. számú törvény 4. cikke 4a. bekezdésének elfogadásával az olasz hatóságok a beruházások végrehajtásának határidejét 2008-ig meghosszabbították.

III.   AZ ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁNAK OKAI

(12)

Az eljárás megindításának okait a Bizottság a hivatalos vizsgálati eljárás megindításáról szóló határozatának 4.1. és 4.2. szakaszában fejtette ki.

IV.   OLASZORSZÁG ÉSZREVÉTELEI

(13)

Az olasz hatóságok a 2007. július 24-i levelükben tájékoztatták a Bizottságot azon szándékukról, hogy hatályon kívül helyezik az intézkedést.

(14)

2007. október 9-én az olasz hatóságok arról biztosították a Bizottságot, hogy az intézkedést az olasz kormány által 2007. szeptember 28-án elfogadott 2008. évi költségvetési törvénytervezet 3. cikkének 18. bekezdése el fogja törölni.

(15)

Az olasz hatóságok – a Bizottság azon kérésére, hogy mutassák be az intézkedés hatályon kívül helyezésére irányuló végleges jogszabályt – 2008. január 15-én elküldték a Bizottságnak a 2008. évi költségvetési törvény (7) 1. cikke 65. bekezdésének szövegét, amely a 2007. február 26-i 17. számú törvény 4. cikke 4a. bekezdésének eltörléséről rendelkezik.

V.   ÉRTÉKELÉS

(16)

A 2008. évi költségvetési törvény 1. cikkének 65. bekezdése hatályon kívül helyezte az eredeti támogatási rendszer tekintetében a 2007. évi 17. számú törvény 4. cikke 4a. bekezdése által bevezetett módosítást, azaz a támogatható beruházások 2008-ig való meghosszabbításának lehetőségét. A 2008. évi költségvetési törvény 1. cikkének 65. bekezdése továbbá a költségvetési források átcsoportosításáról is rendelkezik (8).

(17)

Tekintettel arra, hogy a 2007-ben végrehajtott támogatható beruházások kapcsán felmerült adójóváírást csak 2008-ban, a 2007. évi adóbevalláskor lehet véglegesen visszaigényelni, azaz abban az időpontban, amikor az adóhatóság felé be kell nyújtani az adóbevallást, az adójóváírásra vonatkozóan sem jogalap, sem költségvetési forrás nem áll majd rendelkezésre.

(18)

Az intézkedést tehát visszavonták, és a 2006. után felmerült kiadások tekintetében a 2007. évi 17. számú törvény 4. cikkének 4a. bekezdése alapján nem lehet adójóváírást igénybe venni.

VI.   KÖVETKEZTETÉS

A fentiekre tekintettel a Bizottság úgy véli, hogy a beruházások támogatható kiadásainak a 2008-as évre történő meghosszabbításával kapcsolatban a Szerződés 88. cikkének (2) bekezdése szerint indított hivatalos vizsgálati eljárás tárgytalanná vált.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Mivel a kérdéses intézkedést Olaszország hatályon kívül helyezte, ezen eljárás tárgytalanná vált és lezárásra kerül.

2. cikk

E határozat címzettje az Olasz Köztársaság.

Kelt Brüsszelben, 2008. március 11-én.

a Bizottság részéről

Neelie KROES

a Bizottság tagja


(1)  HL C 187., 2007.8.10., 13. o.

(2)  Az Olasz Köztársaság Hivatalos Lapjának 2007. február 26-i 47. száma.

(3)  N 646/A/00. számú állami támogatás – Hátrányos helyzetű térségekben végrehajtott beruházásokhoz kapcsolódó adójóváírás (HL C 149, 2001.5.19., 11. o.) és N 324/02. számú állami támogatás – A Szerződés 87. cikke (3) bekezdése a) pontja szerint mentesített régiókban, valamint a 87. cikk (3) bekezdése c) pontja szerint mentesített, Abruzzo és Molise tartományokban található régiókban végrehajtott beruházásokhoz kapcsolódó adójóváírás (HL C 239, 2002.10.4., 2. o.).

(4)  A Bizottság levele C(2007) 3260 végleges.

(5)  HL C 187., 2007.8.10., 13. o.

(6)  A Bizottság 2000. március 13-i (HL C 175., 2000.6.24., 11. o.) és 2000. szeptember 20-i (HL C 105., 2002.4.20.) levele.

(7)  A 2007. december 24-i 244. számú törvény 1. cikkének 65. bekezdése – Az éves és többéves költségvetés kidolgozására vonatkozó rendelkezések (Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato) (2008. évi költségvetési törvény), az Olasz Köztársaság Hivatalos Lapjának 2007. december 28-i 300. száma (rendes melléklet). Újból közzétéve az Olasz Köztársaság Hivatalos Lapjának 2008. január 12-i 10. számában (rendes melléklet).

(8)  1. cikk, 65. bekezdés: „Il quinto periodo del comma 1 dell'articolo 8 della legge 23 dicembre 2000, n. 388, introdotto dal comma 4-bis dell'articolo 4 del decreto-legge 28 dicembre 2006, n. 300, convertito, con modificazioni, dalla legge 26 febbraio 2007, n. 17, č soppresso. In relazione a quanto previsto dal primo periodo del presente comma e in considerazione dell'effettivo utilizzo dei crediti d'imposta previsti dagli articoli 7 e 8 della legge 23 dicembre 2000, n. 388, le risorse finanziarie a tal fine preordinate, esistenti presso la contabilitŕ speciale 1778 – Fondi di bilancio, sono ridotte di 1 500 milioni di euro. Le predette risorse sono versate al bilancio dello Stato nella misura di 450 milioni di euro per l'anno 2008 e di 525 milioni di euro per ciascuno degli anni 2009 e 2010”. (A 2000. december 23-i 388. számú törvényerejű rendelet 8. cikkének 1. bekezdését, amelyet a 2006. december 28-i 300. törvényerejű rendelet 4. cikkének 4a. bekezdése vezetett be, és a 2007. február 26-i 17. számú törvény módosított, el kell hagyni. E bekezdés első mondatával összefüggésben, illetve tekintettel a 2000. december 23-i 388. számú törvény 7. és 8. cikkében megállapított adójóváírás tényleges igénybevételére, az e célra előirányzott – az 1778. költségvetési tétel alatt szereplő – költségvetési források 1,5 milliárd EUR-val csökkennek. Az említett források céljára a költségvetésben 2008-ra vonatkozóan 450 millió EUR, 2009–2010-re vonatkozóan pedig 525-525 millió EUR szerepel).


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/22


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. április 30.)

az eljárási szabályzatának a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról szóló, 2006. szeptember 6-i 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő módosításáról

(2008/401/EK, Euratom)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 218. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 131. cikkére,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 28. cikke (1) bekezdésére és 41. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) előírja a környezeti információhoz való hozzáférés, a környezetet érintő tervek és programok vonatkozásában a nyilvánosság részvétele, a belső felülvizsgálat és az igazságszolgáltatáshoz való jog tekintetében az Aarhusi Egyezménynek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazását.

(2)

Az 1367/2006/EK rendelet 13. cikkével összhangban amennyiben szükséges, a közösségi intézmények és szervek saját eljárási szabályzatukat az említett rendelet előírásainak megfelelően kiigazítják.

(3)

Az 1367/2006/EK rendelet 7. cikke alapján, amennyiben egy közösségi intézményhez vagy szervhez olyan környezeti információhoz való hozzáférésre irányuló kérelem érkezik, amely nincs birtokában, legkésőbb 15 munkanapon belül tájékoztatja a kérelmezőt arról az intézményről, szervről vagy hatóságról, amelyhez véleménye szerint a kérelmetbe lehet nyújtani, vagy továbbítja a kérelmet a kért információval rendelkező intézményhez, szervhez vagy hatósághoz. Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (2) nincs erre irányuló rendelkezés, sem a rendelet Bizottságra való alkalmazásának részletes szabályaiban, amelyet a 2001/937/EK, ESZAK, Euratom bizottsági határozattal (3) módosított bizottsági eljárási szabályzat (4) állapított meg. Következésképpen különös rendelkezéssel kell kiegészíteni az eljárási szabályzatot az olyan környezeti információkhoz való hozzáférés iránti kérelmek tekintetében, amelyek nincsenek a Bizottság birtokában.

(4)

A nyilvános részvételt illetően az 1367/2006/EK rendelet 9. cikke előírja, hogy közösségi intézmények és szervek a szükséges rendelkezések segítségével biztosítsák, hogy a nyilvánosság kellő időben hatékony lehetőséget kapjon a részvételre a környezetet érintő tervek és programok előkészítésénél, módosításánál vagy felülvizsgálatánál, amikor még valamennyi lehetőség nyitva áll. Az ilyen nyilvános részvétel szabályait az említett cikk (3), (4) és (5) bekezdése részletezi. A Bizottság vonatkozásában annak „Az érdekelt felek konzultációjának általános elvei és minimális követelményei” című közleménye (5) állapít meg általános rendelkezéseket. Ezeket a rendelkezéseket minden bizottsági szervezeti egységnek alkalmaznia kell a környezetet érintő tervek és programok előkészítése, módosítása vagy felülvizsgálata tekintetében.

(5)

Az 1367/2006/EK rendelet IV. címe az igazgatási aktusok és mulasztások belső felülvizsgálatára vonatkozó rendelkezéseket állapít meg, amelyek végrehajtásához a Bizottságnak részletes szabályokat kell elfogadnia.

(6)

Annak érdekében, hogy teljesüljön az 1367/2006/EK rendelet 1. cikkének (2) bekezdése, gyakorlati útmutatóban kell tájékoztatni a nyilvánosságot a szóban forgó rendelet szerinti jogaikról.

(7)

Az eljárási szabályzatot ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az 1367/2006/EK rendelet 13. cikke értelmében ez a határozat 2007. június 28-tól alkalmazandó,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az eljárási szabályzat kiegészül az e határozat mellékletében szereplő szöveggel.

2. cikk

Az alkalmazás időpontja

Ezt a határozatot 2007. június 28-tól kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, 2008. április 30-án.

a Bizottság részéről

Stavros DIMAS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 264., 2006.9.25., 13. o.

(2)  HL L 145., 2001.5.31., 43. o.

(3)  HL L 345., 2001.12.29., 94. o.

(4)  HL L 308., 2000.12.8., 26. o.

(5)  COM(2002) 704 végleges, 2002.12.11.


MELLÉKLET

A környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról szóló 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok

1. cikk

Környezeti információkhoz való hozzáférés

Az 1367/2006/EK rendelet 7. cikkében említett 15 munkanapos határidő azon a napon kezdődik, amikor a kérelmet az illetékes bizottsági szervezeti egységnél nyilvántartásba vették.

2. cikk

A nyilvánosság részvétele

Az 1367/2006/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének végrehajtása céljából a Bizottság gondoskodik a nyilvánosság részvételéről „Az érdekelt felek Bizottsággal folytatott konzultációjának általános elvei és minimális követelményei” című közleménnyel összhangban (1).

3. cikk

Belső felülvizsgálat iránti kérelmek

Egy igazgatási aktus vagy igazgatási mulasztás belső felülvizsgálata iránti kérelmet postán, faxon vagy e-mailben kell elküldeni ahhoz a szervezeti egységhez, amely annak a rendelkezésnek a végrehajtásáért felelős, amely alapján elfogadták az igazgatási aktust, vagy amely vonatkozásában az igazgatási mulasztást feltételezik.

A vonatkozó elérhetőségi adatokról minden megfelelő módon tájékoztatják a nyilvánosságot.

Ha a kérelmet nem a felülvizsgálatért felelős szervezeti egységhez küldik, az érintett szervezeti egységnek továbbítania kell a kérelmet a felelős szervezeti egységhez.

Bármely esetben, ha a felülvizsgálatért felelős szervezeti egység nem a Környezetvédelmi Főigazgatóság, az előbbi tájékoztatja az utóbbit a benyújtott kérelemről.

4. cikk

A belső felülvizsgálat iránti kérelmek elfogadhatóságára vonatkozó határozatok

(1)   Amint a belső felülvizsgálat iránti kérelmet nyilvántartásba vették, átvételi elismervényt kell küldeni a kérelmet megfogalmazó nem kormányzati szervezetnek, adott esetben elektronikus úton.

(2)   Az érintett bizottsági szervezeti egység meghatározza, hogy a nem kormányzati szervezet jogosult-e a 2008/50/EK (2) bizottsági határozattal összhangban belső felülvizsgálat iránti kérelem benyújtására.

(3)   Az eljárási szabályzat 14. cikkével összhangban a belső felülvizsgálat iránti kérelem elfogadhatóságára vonatkozó határozatok meghozatalának hatáskörét az érintett főigazgatóra vagy osztályvezetőre ruházzák.

A kérelem elfogadhatóságával kapcsolatban hozott határozatok minden, az e cikk (2) bekezdése szerint a kérelmet megfogalmazó nem kormányzati szervezet jogosultságára, az 1367/2006/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdése második albekezdése értelmében a kérelem határidőre történő benyújtására, és a 2008/50/EK határozat 1. cikke (2) és (3) bekezdésében előírtak szerint a kérelem alapjául szolgáló indokok megnevezésére és alátámasztására vonatkozó határozatra kiterjednek.

(4)   Ha a (3) bekezdésben említett főigazgató vagy osztályvezető részben vagy teljesen elfogadhatatlannak találja a belső felülvizsgálat iránti kérelmet, erről a kérelmet megfogalmazó nem kormányzati szervezetet írásban, adott esetben elektronikus úton tájékoztatják az indokok megadásával.

5. cikk

A belső felülvizsgálat iránti kérelmek tartalmára vonatkozó határozatok

(1)   Bármely határozatot, amely megállapítja, hogy a felülvizsgálandó igazgatási aktus vagy feltételezett igazgatási mulasztás környezetvédelmi jogot sért, a Bizottságnak kell meghoznia.

(2)   Az eljárási szabályzat 13. cikkével összhangban a rendelkezések – amelyek alapján az érintett igazgatási aktust elfogadták vagy amelyhez a feltételezett igazgatási mulasztás kapcsolódik – alkalmazásáért felelős bizottsági tag jogosult arról határozni, hogy a felülvizsgálandó igazgatási aktus vagy a feltételezett igazgatási mulasztás nem sért környezetvédelmi jogot.

Az első albekezdés alapján átruházott hatáskörök továbbadása tilos.

(3)   A kérelmet megfogalmazó nem kormányzati szervezetet tájékoztatni kell a felülvizsgálat eredményéről írásban, adott esetben elektronikus úton, az indokok megadásával.

6. cikk

Jogorvoslat

Minden válaszban, amelyben közlik a nem kormányzati szervezettel, hogy a kérelem teljesen vagy részben elfogadhatatlan, vagy a felülvizsgálandó igazgatási aktus vagy a feltételezett igazgatási mulasztás nem sért környezetvédelmi jogot, tájékoztatni kell a nem kormányzati szervezetet az előtte nyitva álló jogorvoslati lehetőségekről, nevezetesen arról, hogy bírósági eljárást indíthat a Bizottság ellen, vagy panasszal fordulhat az ombudsmanhoz, vagy mindkettő, az EK-Szerződés 230., illetve 195. cikkében meghatározott feltételek szerint.

7. cikk

A nyilvánosság tájékoztatása

A nyilvánosságot gyakorlati útmutatóban kell megfelelően tájékoztatni az 1367/2006/EK rendelet szerinti jogaikról.


(1)  COM(2002) 704 végleges.

(2)  HL L 13., 2008.1.16., 24. o.


Európai Központi Bank

30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/26


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA

(2008. május 15.)

az eurobankjegyek tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemeit előállítók biztonsági akkreditációs eljárásairól

(EKB/2008/3)

(2008/402/EK)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 106. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára (a továbbiakban: a KBER Alapokmánya) és különösen annak 16. cikkére,

mivel:

(1)

A Szerződés 106. cikkének (1) bekezdése és a KBER Alapokmányának 16. cikke úgy rendelkezik, hogy a Közösség területén a bankjegyek kibocsátásának engedélyezése az Európai Központi Bank (EKB) kizárólagos joga. E jog magában foglalja az eurobankjegyek mint fizetőeszközök sértetlenségének védelmére szolgáló intézkedések meghozatalára vonatkozó hatáskört.

(2)

A nagyközönség euróba mint fizetőeszközbe vetett bizalmának fenntartása érdekében szükséges meghatározni a biztonsági minimumszabályokat az eurobankjegyek és azok összetevőinek előállítására, kezelésére, tárolására és szállítására, valamint egyéb olyan biztonsági védelmet igénylő anyagokra és információkra vonatkozóan, amelyek elvesztése, eltulajdonítása vagy nyilvánosságra hozatala veszélyeztetheti az eurobankjegyek sértetlenségét, illetve elősegítheti hamis eurobankjegyek vagy azok összetevőinek előállítását; a biztonsági szabályzatot az ilyen tevékenységekben részt vevő valamennyi jogalanynak be kell tartania, de e szabályzat tartalma a tevékenység fajtájától függően változó lehet.

(3)

Szükség van egy biztonsági akkreditációs eljárás létrehozására annak igazolására, hogy a gyártók betartják a biztonsági előírásokat, valamint a biztonsági szabályzat folyamatos betartásának biztosítására, továbbá be nem tartásuk esetére különböző típusú jogkövetkezmények előírására. Ezek a jogkövetkezmények a figyelmeztetéstől a biztonsági akkreditáció visszavonásáig terjedhetnek, és azoknak arányban kell állniuk a megállapított szabálytalanság jellegével.

(4)

Az EKB felelőssége egy olyan rendszer létrehozása és fenntartása, amely biztosítja, hogy eurobankjegyeket kizárólag euroövezeti nemzeti bankoknak, az euro bevezetésére (a Kormányzótanács döntése alapján) előkészületeket folytató tagállamok nemzeti központi bankjainak, más akkreditált gyártóknak és/vagy az EKB-nak lehessen szállítani.

(5)

Megfelelően módosítani szükséges az eurobankjegyek beszerzéséről szóló, 2004. szeptember 16-i EKB/2004/18 iránymutatást (1),

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

I.   SZAKASZ

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Meghatározások

Ennek a határozatnak az alkalmazásában:

a)

„NKB”: azon tagállamok nemzeti központi bankja, amelyek bevezették az eurot;

b)

„eurorendszerhez csatlakozó NKB”: olyan tagállam nemzeti bankja, amely az eurot nem vezette be, de megfelel az euro bevezetéséhez szükséges feltételeknek, és amellyel kapcsolatban határoztak az eltérés (a Szerződés 122. cikkének (2) bekezdése) megszüntetéséről;

c)

„az euro biztonságos kezelést igénylő elemei”: az eurobankjegyek első sorozatai és azok összetevői, valamint egyéb olyan biztonsági védelmet igénylő anyagok és információk, amelyek elvesztése, eltulajdonítása vagy nyilvánosságra hozatala veszélyeztetheti az eurobankjegyek sértetlenségét, illetve elősegítheti hamis eurobankjegyek vagy azok összetevőinek előállítását;

d)

„biztonsági szabályzat”: az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek beszerzésére vonatkozó, az EKB által időről-időre külön szabályzatban megállapított anyagi jogi szabályok;

e)

„vevő”: az a vállalat, szervezet vagy nemzeti központi bank, amely valamely módon vevőként részt vesz az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek előállítására, kezelésére, vagy tárolására szolgáló szerződéskötésben;

f)

„gyártási helyszín”: minden olyan helyiség, amelyet a gyártó az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek előállítása, kezelése (ideértve a megsemmisítést) vagy a vevőhöz, illetve adott esetben a megsemmisítésre szolgáló külön létesítménybe történő szállítását megelőző tárolása céljára használ vagy kíván használni;

g)

„az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységek”: az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek előállítása, kezelése (beleértve a megsemmisítést), tárolása vagy szállítása;

h)

„gyártó”: minden olyan jogalany, amely az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységet végez, azon jogalanyok kivételével, amelyek csak az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek szállítását vagy megsemmisítést végzik vagy kívánják végezni, és „akkreditált gyártó”: az a gyártó, amelyik megkapta a teljes biztonsági akkreditációt;

i)

„teljes biztonsági akkreditáció”: a 3. cikkben meghatározott jogállás, amelyet az EKB ad meg valamely gyártónak az euro valamely biztonságos kezelést igénylő eleme vonatkozásában az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységre;

j)

„szabálytalanság”: azon eset, amelyben a következők bármelyike nem felel meg a biztonsági szabályzat vonatkozó részeinek: i. a gyártó által e határozatnak megfelelően bevezetett biztonsági előírások; ii. az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységet végző, akkreditált gyártó intézkedései; vagy iii. az ideiglenes biztonsági akkreditációval rendelkező és az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenység végzésére készülő gyártó intézkedései;

k)

„biztonsági ellenőrzés”: az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenység ellenőrzése annak értékelése céljából, hogy a gyártási helyszínen a biztonsági előírások megfelelnek-e a biztonsági szabályzatnak; és

l)

„ideiglenes biztonsági akkreditáció”: a 4. cikkben meghatározott jogállás, amelyet az EKB ad meg valamely gyártónak annak visszaigazolására, hogy az euro valamely biztonságos kezelést igénylő eleme vonatkozásában felkészülhet az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenység végzésére.

2. cikk

Általános elvek

(1)   Az EKB által elfogadott biztonsági szabályzat jelenti a minimumszabályokat. A gyártók elfogadhatnak és bevezethetnek szigorúbb előírásokat, de az EKB csak a saját biztonsági szabályzatának való megfelelést értékeli.

(2)   Az EKB által másutt megállapított olyan rendelkezések ellenére, amelyek ezt a határozatot az eurobankjegyekkel kapcsolatos valamely külön eljárásra alkalmazzák, ez a határozat nem vonatkozik azon eurobankjegyek kezelésére és tárolására, amelyeket az NKB-nál legyártott, de ki nem bocsátott bankjegyként tartanak nyilván.

(3)   Az akkreditált gyártó csak a következők számára szállíthatja az euro biztonságos kezelést igénylő elemeit:

a)

másik akkreditált gyártó;

b)

az NKB;

c)

a Kormányzótanács határozata alapján valamely eurorendszerhez csatlakozó NKB; vagy

d)

az EKB.

(4)   Az Igazgatóság hozza meg a gyártók biztonsági akkreditációjához kapcsolódó minden határozatot, figyelembe véve a Bankjegy Bizottság álláspontját. Az Igazgatóság rendelkezik emellett hatáskörrel a 3. cikk (6) bekezdése szerinti hozzájárulás megadására.

(5)   A gyártó viseli mindazon költségeket és kapcsolódó veszteségeket, amelyek e határozat alkalmazásával kapcsolatban felmerülnek.

3. cikk

Teljes biztonsági akkreditáció

(1)   Az akkreditált gyártó csak akkor végezhet az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységet az euro biztonságos kezelést igénylő valamely eleme tekintetében, ha az EKB teljes biztonsági akkreditációt adott számára az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos adott tevékenységre.

(2)   A gyártónak akkor adható meg a teljes biztonsági akkreditáció az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységre az euro biztonságos kezelést igénylő valamely eleme tekintetében, amennyiben:

a)

az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tervezett tevékenységre szolgáló gyártási helyszínen a bevezetett biztonsági előírások megfelelnek a biztonsági szabályzat vonatkozó részeinek;

b)

az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tervezett tevékenységben részt vevő nyomdák fizikailag valamely tagállamban találhatóak; és

c)

a nyomdákon kívül az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tervezett tevékenységben részt vevő minden gyártási helyszín valamely tagállamban vagy az Európai Szabadkereskedelmi Társulás valamely tagállamában található.

(3)   Az Igazgatóság módosíthatja a (2) bekezdés c) pontjának megfelelően meghatározott, földrajzi elhelyezkedésre vonatkozó követelmény hatókörét, figyelembe véve a Bankjegy Bizottság álláspontját. Minden ilyen határozatról haladéktalanul értesíteni kell a Kormányzótanácsot, és az Igazgatóság tartja magát a Kormányzótanács által e kérdésben elfogadott minden határozathoz.

(4)   A gyártó határozatlan időre szóló, teljes biztonsági akkreditációt kap, de a 13–15. cikk szerint meghozott határozat az akkreditáció állapotát befolyásolhatja vagy vissza is vonhatja.

(5)   Az akkreditált gyártó csak azon a gyártási helyszínen végezhet az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységet, amelyre biztonsági akkreditációt kapott és csak az euro azon biztonságos kezelést igénylő eleme tekintetében, amelyet az adott gyártási helyszínre meghatároztak. Az akkreditált gyártó intézkedhet az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek a vevőhöz való szállítására, vagy szükség esetén a vevő nevében valamely megsemmisítésre szolgáló külön létesítményben történő megsemmisítésére (beleértve az ehhez kapcsolódó szállítást) a biztonsági szabályzat vonatkozó részeinek megfelelően. A biztonsági szabályzat fent említett részei be nem tartásának az ilyen megsemmisítés vagy szállítás közbeni előfordulását az akkreditált gyártó szabálytalanságának kell tekinteni.

(6)   Az akkreditált gyártó az EKB előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem szervezheti ki, illetve nem adhatja át más gyártási helyszínnek vagy harmadik személynek (beleértve a gyártó leányvállalatait és kapcsolt vállalkozásait is) az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek előállítását, kezelését (ideértve a megsemmisítést) vagy tárolását.

4. cikk

Ideiglenes biztonsági akkreditáció

(1)   Annak a gyártónak, amely nem kapta meg a teljes biztonsági akkreditációt, ideiglenes biztonsági akkreditáció adható legfeljebb egy évre az euro biztonságos kezelést igénylő valamely eleme tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemével kapcsolatos tervezett tevékenységre. Ha a gyártó ezen az időtartamon belül pályázik vagy megbízást kap az euro biztonságos kezelést igénylő elemével kapcsolatos tevékenységre, ideiglenes biztonsági akkreditációja meghosszabbítható a teljes biztonsági akkreditációra vonatkozó döntés EKB általi meghozataláig.

(2)   A gyártónak akkor adható ideiglenes biztonsági akkreditáció az euro biztonságos kezelést igénylő valamely eleme tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tervezett tevékenységre, amennyiben:

a)

az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tervezett tevékenységre szolgáló gyártási helyszínen a bevezetett biztonsági előírások megfelelnek a biztonsági szabályzat vonatkozó részeinek, kivéve a folyamatirányítási és ellenőrzési nyomvonalra vonatkozó eljárásokat az euro biztonságos kezelést igénylő azon elemeinek előállítása, kezelése és szállítása tekintetében, amelyre az akkreditáció iránti kérelmet benyújtotta;

b)

a gyártó képes annak igazolására, hogy képes kialakítani és bevezetni az a) pontban leírt olyan folyamatirányítási és ellenőrzési nyomvonalra vonatkozó eljárásokat, amelyek meg fognak felelni a biztonsági szabályzatnak;

c)

az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tervezett tevékenységben részt vevő nyomdák fizikailag valamely tagállamban találhatóak; és

d)

a nyomdákon kívül az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tervezett tevékenységben részt vevő minden gyártási helyszín valamely tagállamban vagy az Európai Szabadkereskedelmi Társulás valamely tagállamában található.

(3)   Az euro valamely biztonságos kezelést igénylő eleme tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységre ideiglenes akkreditációval rendelkező gyártó megkaphatja az eurobankjegyek előállítására vonatkozó titkos műszaki előírásokat és felkészülhet az euro biztonságos kezelést igénylő elemével kapcsolatos adott tevékenységre.

(4)   Az euro valamely biztonságos kezelést igénylő eleme tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységre ideiglenes akkreditációval rendelkező gyártó nem végezheti az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos e tevékenységet vagy bármely más olyan, az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységet, amelyre nem kapott biztonsági akkreditációt, és ideiglenes biztonsági akkreditációját nem ruházhatja át vagy nem engedményezheti harmadik személyre (ideértve leányvállalatait és csatolt vállalkozásait).

(5)   Az ideiglenes akkreditáció lejárata maximális időtartamának, és annak a 4. cikk (1) bekezdésében előírt meghosszabbítása sérelme nélkül az ideiglenes akkreditáció automatikusan lejár az EKB által a 7. cikk (1) bekezdésének d) pontjában meghatározott napon, amennyiben a következőkre nem kerül sor: a) a gyártó ezen időpontot megelőzően teljes biztonsági akkreditációt kap az euro adott biztonságos kezelést igénylő eleme tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységre, amely esetben úgy kell tekinteni, hogy az ideiglenes biztonsági akkreditáció e teljes biztonsági akkreditáció megadásának napján lejár; vagy b) azt a 14. cikknek megfelelően meghozott határozattal visszavonták.

(6)   Az ideiglenes biztonsági akkreditációt befolyásolhatja a 12. vagy 15. cikknek megfelelően hozott döntés is.

II.   SZAKASZ

IDEIGLENES BIZTONSÁGI AKKREDITÁCIÓS ELJÁRÁS

5. cikk

Az eljárás megindítására vonatkozó kérelem és a biztonsági ellenőrző csoport kijelölése

(1)   Az euro valamely biztonságos kezelést igénylő eleme tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységet végezni kívánó gyártó írásbeli kérelmet intéz az EKB-hoz a biztonsági akkreditációs eljárás megindítása céljából. A kérelem az alábbiakat tartalmazza:

a)

az euro biztonságos kezelést igénylő eleme (elemei), a gyártási helyszín és annak földrajzi elhelyezkedése, valamint az euro biztonságos kezelést igénylő elemével kapcsolatos azon tevékenység megjelölése, amelyre a gyártó biztonsági akkreditációt kíván szerezni;

b)

tájékoztatás arra nézve, hogy gyártóberendezései alkalmasak az euro biztonságos kezelést igénylő azon elemének (elemeinek) előállítására, amelyre az akkreditációt megkérték;

c)

a gyártási helyszín fizikai biztonsági előírásaira vonatkozó információk megadása;

d)

a kérelemnek része a gyártó részéről arra vonatkozó írásbeli kötelezettségvállalás, hogy betartja e határozat mindenkor hatályos változatának valamennyi vonatkozó rendelkezését, valamint nyilatkozat arra, hogy a biztonsági szabályzatot titokban fogja tartani;

e)

ha a gyártó megsemmisítésre szolgáló külön létesítményt kíván használni, tájékoztatás ennek okairól és a létesítményre vonatkozó előírásokról. A gyártó megadja különösen az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek a megsemmisítésre szolgáló külön létesítménybe és onnan történő szállítására, valamint az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek a létesítményben történő megsemmisítésének figyelemmel kísérése eszközeire vonatkozó tervezett előírásokat; és

f)

egyértelműen meghatározza, hogy a gyártó teljes vagy ideiglenes akkreditációt kér-e az euro biztonságos kezelést igénylő valamely eleme tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységre.

(2)   Az EKB ellenőrzi, hogy az eljárás megindítására vonatkozó kérelem megfelel-e az (1) bekezdésben megállapított követelményeknek, és a gyártót az eljárás megindítására vonatkozó kérelem kézhezvételétől számított 20 EKB-munkanapon belül tájékoztatja az ellenőrzés eredményéről, a (3) és (4) bekezdésben megállapított eljárásoknak megfelelően. Az EKB ezt a határidőt egy alkalommal meghosszabbíthatja, de erről írásban értesítenie kell a gyártót. Az EKB az ellenőrzés elvégzése során további információkat kérhet a gyártótól az (1) bekezdésben felsorolt tételek vonatkozásában. Ha az EKB további információkat kér, a gyártót a további információk kézhezvételétől számított 20 EKB-munkanapon belül tájékoztatja az ellenőrzés eredményéről.

(3)   Az EKB elutasítja az eljárás megindítására vonatkozó kérelmet, és erről a határozatáról – az okok megjelölésével – írásban értesíti a gyártót legkésőbb a (2) bekezdésben meghatározott határidőn belül, ha:

a)

a gyártó nem adja meg az (1) bekezdés alapján szükséges információkat vagy írásbeli kötelezettségvállalást;

b)

a gyártó nem adja meg az EKB által a (2) bekezdés alapján kért további információkat;

c)

a gyártó biztonsági akkreditációját visszavonták és a visszavonásról szóló határozatban megadott, az újbóli kérelmezésre vonatkozó tilalmi időszak még nem telt el; vagy

d)

a közreműködő bármely nyomda vagy a gyártási hely földrajzi elhelyezkedése nem felel meg teljes biztonsági akkreditáció kérése esetén a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjában és 3. cikk (2) bekezdésének c) pontjában, ideiglenes biztonsági akkreditáció kérése esetén a 4. cikk (2) bekezdésének c) pontjában és a 4. cikk (2) bekezdésének d) pontjában megállapított követelményeknek.

(4)   Ha a gyártó megfelel az (1) bekezdésben megállapított követelményeknek és benyújtja a (2) bekezdésnek megfelelően kért további információkat, az EKB legkésőbb a (2) bekezdésben meghatározott határidőn belül értesíti a gyártót az induló biztonsági ellenőrzés napjáról. Az EKB egyidejűleg megküldi a gyártó részére a következőket:

a)

az euro biztonságos kezelést igénylő minden elemének titkos listája, amely a biztonsági szabályzat részét képezi; és

b)

a biztonsági szabályzat azon részeinek másolata, amelyek az euro biztonságos kezelést igénylő azon elemeinek előállítására, kezelésére (ideértve a megsemmisítést) és tárolására vonatkoznak, amelyek tekintetében a gyártó a biztonsági akkreditációt meg kívánja szerezni. Az EKB megküldi a gyártónak a szabályok minden olyan frissítését, amelyet a biztonsági akkreditációs eljárás során adnak ki.

(5)   Az EKB biztonsági ellenőrző csoportot jelöl ki, amely az EKB és az NKB-k szakértőiből áll. A kijelöléskor tiszteletben kell tartani az összeférhetetlenség kerülésének elvét. Ha az összeférhetetlenség a kijelölést követően keletkezik, az EKB azonnal leváltja a szóban forgó személyt egy olyan szakértőre, akinek tekintetében összeférhetetlenség nem áll fenn.

6. cikk

Induló biztonsági ellenőrzés

(1)   Az induló biztonsági ellenőrzés legkésőbb az attól számított 20 EKB-munkanapon belül kezdetét veszi, hogy a gyártó kézhez vette az EKB-tól az 5. cikk (4) bekezdésében említett értesítést. Amennyiben a gyártó teljes biztonsági akkreditációt kér, a biztonsági ellenőrző csoport az induló biztonsági ellenőrzés során ellenőrzi az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tervezett tevékenységre vonatkozó előírásokat és felkeresi azt a gyártási helyszínt, amelyre vonatkozóan a gyártó teljes biztonsági akkreditációt kért, valamint értékeli a megsemmisítésre szolgáló külön létesítményre vonatkozó előírásokat.

(2)   A biztonsági ellenőrző csoport értékeli, hogy a gyártó által az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tervezett tevékenység minden vonatkozása tekintetében bevezetett vagy bevezetésre javasolt biztonsági előírások megfelelnek-e a biztonsági szabályzat vonatkozó részének. Abban az esetben, ha a gyártó a biztonsági szabályzat vonatkozó részeinek való megfelelés érdekében javasolja egyes biztonsági előírások vagy fejlesztések bevezetését, a teljes biztonsági akkreditáció csak akkor adható meg, ha ezeket az előírásokat vagy fejlesztéseket bevezette. A biztonsági ellenőrző csoport – az (5) bekezdésben említett jelentés gyártónak való átadása előtt – további vizsgálatot végezhet annak ellenőrzésére, hogy a javasolt előírások vagy fejlesztések megfelelnek-e a biztonsági szabályzatnak.

(3)   Amennyiben a gyártó csak ideiglenes biztonsági akkreditációt kér, a biztonsági ellenőrző csoport felkeresi azt a gyártási helyszínt, amelyre a gyártó megkérte az ideiglenes biztonsági akkreditációt és ellenőrzi, hogy a gyártó által bevezetett biztonsági előírások megfelelnek a biztonsági szabályzat vonatkozó részeinek, kivéve a folyamatirányítási és ellenőrzési nyomvonalra vonatkozó eljárásokat az euro biztonságos kezelést igénylő azon elemeinek előállítása, kezelése és szállítása tekintetében, amelyre az ideiglenes akkreditáció iránti kérelmet benyújtotta; A biztonsági ellenőrző csoport azt is ellenőrzi, hogy a gyártó igazolja-e, miszerint képes kialakítani és bevezetni olyan folyamatirányítási és ellenőrzési nyomvonalra vonatkozó eljárásokat, amelyek meg fognak felelni a biztonsági szabályzatnak.

(4)   Az induló (vagy adott esetben a kiegészítő) biztonsági ellenőrzés befejeztével és a gyártási helyszínről való távozás előtt a biztonsági ellenőrző csoport ténybeli megállapításairól nem hivatalos és szóbeli előzetes összefoglalót ad a gyártónak. Ha a biztonsági ellenőrző csoport azt állapítja meg, hogy a biztonsági szabályzattól való eltérés áll fenn, az EKB írásban megadja a gyártónak ezeket az eltéréseket attól a naptól számított 10 EKB-munkanapon belül, amikor az induló (vagy adott esetben a kiegészítő) biztonsági ellenőrzés befejeződött. A gyártónak a levél kézhezvételétől számítva 10 EKB-munkanap áll rendelkezésére, hogy írásban közölje az EKB-val a levél tartalmára vonatkozó észrevételeit, valamint a gyártó által javasolt biztonsági előírásokat vagy fejlesztéseket.

(5)   A biztonsági ellenőrző csoport jelentéstervezetben fekteti le megállapításait, figyelembe véve a gyártótól a (4) bekezdésnek megfelelően kapott észrevételeket. A jelentéstervezet különösen az alábbiakra vonatkozó részleteket tartalmazza:

a)

a gyártási helyszínen bevezetett, a biztonsági szabályzatnak megfelelő biztonsági előírások;

b)

a biztonsági szabályzathoz képest a csoport által azonosított szabálytalanságok;

c)

a gyártó által a vizsgálat során tett intézkedések;

d)

a gyártó által javasolt biztonsági előírások vagy fejlesztések, és kiegészítő biztonsági ellenőrzés elvégzésének esetében a biztonsági ellenőrző csoport arra vonatkozó értékelése, hogy ezek az előírások vagy fejlesztések bevezetésre kerültek-e; és

e)

a biztonsági ellenőrző csoport értékelése arra vonatkozóan, hogy teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditációt kell-e adni a 3. és 4. cikkben megállapított követelményeknek megfelelően.

(6)   A jelentéstervezetet meg kell küldeni a gyártónak az induló (vagy adott esetben a kiegészítő) biztonsági ellenőrzés befejezésétől számított 30 EKB-munkanapon belül. A gyártónak a jelentéstervezet kézhezvételétől számítva 30 EKB-munkanap áll rendelkezésére a jelentésre észrevételek megtételére. Az EKB a 7. cikk szerinti döntés meghozatala előtt véglegesíti a jelentéstervezetet, figyelembe véve a gyártó észrevételeit.

7. cikk

Határozat a biztonsági akkreditációról

(1)   Az EKB írásban értesíti a gyártót a biztonsági akkreditáció iránti kérésre vonatkozó döntéséről az azt követő 30 EKB-munkanapon belül, hogy kézhez vette a gyártó jelentéstervezetre tett észrevételeit, vagy pedig hogy az ilyen észrevételek megtételére a 6. cikk (6) bekezdése szerint nyitva álló határidő eltelt. Ez a határozat egyértelműen meghatározza a következőket:

a)

a határozat indokai;

b)

a gyártó;

c)

a gyártási helyszínen végzett, az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenység, amelyre a biztonsági akkreditációt megadták;

d)

az, hogy teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditációt adtak-e, és az ideiglenes biztonsági akkreditáció esetében a lejárat napja;

e)

a megsemmisítésre szolgáló külön létesítményre vonatkozó előírások, ha a tervek szerint ilyen megsemmisítésre sor kerülhet;

f)

az euro biztonságos kezelést igénylő azon elemei, amelyre a biztonsági akkreditációt megadták; és

g)

a fenti a)–f) pont alatti kérdések tekintetében kikötött külön feltételek.

A határozat a 6. cikk (6) bekezdésében említett és a határozathoz csatolt végleges jelentésben szereplő információkon alapul. A biztonsági akkreditáció megadására vonatkozó határozat tartalmazza a biztonsági szabályzatból az euro biztonságos kezelést igénylő azon elemeinek szállítására vonatkozó rész másolatát is, amelyre az akkreditációt megadták.

(2)   Ha a biztonsági akkreditáció iránti kérést elutasítják, illetve ha a gyártó teljes biztonsági akkreditációt kér, de csak ideiglenes biztonsági akkreditációt kap, a gyártó megindíthatja a 17. cikkben megállapított felülvizsgálati eljárást.

III.   SZAKASZ

FOLYAMATOS KÖTELEZETTSÉGEK

8. cikk

Az akkreditált gyártók és az EKB folyamatos kötelezettségei

(1)   Az akkreditált gyártó írásban és indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja az EKB-t a következőkről:

a)

a gyártó vonatkozásában felszámolást célzó bármely eljárás vagy átszervezés, illetve ezeknek megfelelő más eljárás megindítása;

b)

a felszámoló, csődgondnok, végelszámoló vagy hasonló funkciójú tisztviselő gyártóhoz történő kinevezése;

c)

az euro biztonságos kezelést igénylő azon tevékenységeinek kiszervezésére vagy alvállalkozásba adására vonatkozó szándék, amelyre a gyártó akkreditációval rendelkezik;

d)

a biztonsági akkreditáció után végrehajtott minden olyan változás, amely érinti vagy érintheti azokat a biztonsági előírásokat, amelyekre a biztonsági akkreditáció kiterjed; vagy

e)

az akkreditált gyártó irányításában a tulajdonosi szerkezet változásának megfelelően vagy más módon bekövetkezett minden változás.

(2)   Az EKB tájékoztatja az akkreditált gyártókat a biztonsági szabályzat minden olyan változásáról, amelyek az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos azon tevékenységet érintik, amelyre a gyártók biztonsági akkreditációt kaptak.

IV.   SZAKASZ

NYOMON KÖVETŐ BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉSEK

9. cikk

Nyomon követő biztonsági ellenőrzések eljárása

(1)   Az EKB a teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditáció gyártónak történt megadását követően nyomon követő biztonsági ellenőrzéseket hajt végre az akkreditált gyártási helyszíneken.

(2)   A nyomon követő biztonsági ellenőrzések elvégezhetőek előzetes értesítést követően vagy anélkül is. Az ellenőrzéseket munkanapon, helyi idő szerint 08.00 és 18.00 óra között kell végrehajtani, amennyiben a gyártóval ettől eltérő időpontról nem született megállapodás. Az előzetes értesítést követő ellenőrzés esetében az EKB értesíti a gyártót az ellenőrzés időpontjáról és megküld a gyártó részére egy ellenőrzés előtti kérdőívet, legalább 30 EKB-munkanappal az ellenőrzés előtt. A gyártó a kérdőívet kitölti és legalább az ellenőrzés előtt 10 EKB-munkanappal visszaküldi az EKB-nak.

(3)   A 6. cikk (2)–(4) bekezdése és a 6. cikk (5) bekezdése az a) pont kivételével megfelelően alkalmazandó a nyomon követő ellenőrzések tekintetében. Emellett az ellenőrző csoport jelentése részletesen tartalmazza a következőket: a biztonsági ellenőrző csoport értékelése arról, hogy a továbbiakban is érvényben maradjon-e a teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditáció, illetve az EKB-nak meg kell-e hoznia a 12–14. cikkben említett határozatokat. Ha az ellenőrző csoport megítélése szerint a 15. cikket kell alkalmazni, jelentésében szerepelnie kell az indokoknak, a 6. cikk (4) bekezdésében említett EKB-levélnek megfelelően. A biztonsági ellenőrző csoport ilyen intézkedésekre vonatkozó javaslatának arányban kell állnia a szabálytalanság súlyával.

(4)   A jelentéstervezetet meg kell küldeni a gyártónak a nyomon követő biztonsági ellenőrzés befejezésétől számított 30 EKB-munkanapon belül. A gyártónak a jelentéstervezet kézhezvételétől számítva 15 EKB-munkanap áll rendelkezésére a jelentésre észrevételek megtételére. Az EKB a gyártó 10. cikk szerinti tájékoztatása előtt véglegesíti a jelentéstervezetet a nyomon követő biztonsági ellenőrzés eredménye tekintetében, figyelembe véve a gyártó észrevételeit.

10. cikk

Nyomon követő biztonsági ellenőrzések eredménye

(1)   Ha a 9. cikkben említett jelentés azt állapítja meg, hogy nem áll fenn szabálytalanság, a biztonsági ellenőrző csoport tájékoztatja a gyártót a nyomon követő ellenőrzés kedvező lezárásáról.

(2)   Ha a 9. cikkben említett jelentés olyan szabálytalanságot állapít meg, amely a biztonsági ellenőrző csoport szerint nem jelent azonnali és súlyos fenyegetést az eurobankjegyek vagy összetevőik sértetlenségére, a gyártó teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditációja érintetlen marad.

(3)   A (2) bekezdés szerinti esetben a biztonsági ellenőrző csoport tájékoztatja a gyártót:

a)

szabálytalanságok előfordulásáról;

b)

arról a tényről, hogy az EKB pillanatnyilag nem szándékozik meghozni a 12–15. cikkben meghatározott határozatokat; és

c)

arról, hogy a szabálytalanságot az annak súlyához igazodó határidőn belül orvosolnia kell.

(4)   Ha a 9. cikkben említett jelentés olyan szabálytalanság előfordulását állapítja meg, amely az EKB részéről a 12–15. cikkben meghatározott határozatok egyikének meghozatalát igényli, az EKB ezt a döntést a 11. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően és határidőn belül hozza meg.

(5)   Az (1)–(3) bekezdésben meghatározott helyzetekkel kapcsolatban a biztonsági ellenőrző csoportnak írásban kell tájékoztatnia a gyártót az ellenőrzés eredményéről a 9. cikk (4) bekezdésében említett jelentéstervezetre a gyártó által tett észrevételek kézhezvételétől vagy pedig az e bekezdés alapján észrevételek megtételére nyitva álló határidő elteltétől számított 20 EKB-munkanapos határidőn belül. A biztonsági ellenőrző csoport a gyártónak szóló értesítéshez mellékeli a véglegesített jelentést.

V.   SZAKASZ

A SZABÁLYTALANSÁG KÖVETKEZMÉNYEI

11. cikk

Döntéshozatali eljárás

(1)   A 12–15. cikkben említett bármely határozat meghozatalakor az EKB:

a)

értékeli a szabálytalanságot, figyelembe véve a 9. cikk (4) bekezdésében említett végleges jelentést; és

b)

az attól számított 30 EKB-munkanapon belül, hogy kézhez vette a gyártó által a 9. cikk (4) bekezdésében említett jelentéstervezetre tett észrevételeket, írásban tájékoztatja a gyártót a meghozott döntésről, részletezve az alábbiakat:

i.

a szabálytalanság előfordulása;

ii.

az a gyártási helyszín, az euro biztonságos kezelést igénylő azon eleme, valamint az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos azon tevékenység, amelyre a határozat vonatkozik;

iii.

a határozat hatályba lépésének napja; és

iv.

a határozat indokai.

(2)   Minden esetben, amennyiben az EKB a 13–15. cikk szerinti határozatot hoz, a határozatnak arányban kell állnia a szabálytalanság súlyával. Az EKB a meghozott határozatról, annak hatóköréről és időbeli hatályáról tájékoztathatja az NKB-kat és az összes akkreditált gyártót, és ilyen esetben megadja azt is, hogy az NKB-k értesítést fognak kapni arról, ha a gyártó jogállásában további változás következik be.

12. cikk

Figyelmeztető határozat

(1)   Ha: a) a 9. cikk (4) bekezdésében említett végleges jelentés legalább a 10. cikk (2) bekezdésében körülírt típusú szabálytalanság egy előfordulását állapítja meg; és b) ezt a típusú szabálytalanságot két alkalommal állapították meg a gyártási helyszínen végzett utolsó három biztonsági ellenőrzés alkalmával (függetlenül attól, hogy azok a biztonsági szabályzat ugyanazon rendelkezéséhez kapcsolódnak-e), az EKB figyelmeztető határozatot ad ki a gyártóval szemben.

(2)   Az (1) bekezdés szerint kiadott írásbeli figyelmeztetésben szerepel, hogy ha előfordul a 10. cikk (2) bekezdésében említett típusú további szabálytalanság (függetlenül attól, hogy az a biztonsági szabályzat ugyanazon rendelkezéséhez kapcsolódik-e, mint a korábban előfordult szabálytalanságok), az EKB meg fogja hozni a 14. cikk szerinti határozatot.

13. cikk

A teljes biztonsági akkreditáció felfüggesztése új megrendelések tekintetében

Ha a 9. cikkben említett végleges jelentés olyan szabálytalanságot állapít meg, amely a biztonsági ellenőrző csoport szerint azonnali és súlyos fenyegetést jelent az eurobankjegyek vagy összetevőik biztonságára, de a gyártó a biztonsági ellenőrzés során igazolni tudta, hogy nem fordult elő az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek elvesztése, eltulajdonítása vagy nyilvánosságra hozatala, az EKB határozatot hoz, amelyben:

a)

ésszerű határidőt állapít meg a gyártó számára a szabálytalanság orvoslására;

b)

felfüggeszti a gyártó teljes biztonsági akkreditációját az euro biztonságos kezelést igénylő, szóban forgó elemeinek tekintetében új megrendelések elfogadása vonatkozásában (ideértve az euro biztonságos kezelést igénylő adott eleméhez kapcsolódó pályázati eljárásokon való részvételt) az a) pontban megadott határidő lejártáig; és

c)

közli, hogy a gyártó teljes biztonsági akkreditációja automatikusan visszavonásra kerül az a) pontban említett határidő lejáratakor, amennyiben a gyártó a határidő lejárata előtt nem igazolja az EKB-nak, hogy a szabálytalanság előfordulása orvoslást nyert.

14. cikk

A teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditáció visszavonása

(1)   Az EKB a következő körülmények fennállása esetén hoz határozatot a gyártó teljes biztonsági akkreditációjának visszavonásáról:

a)

amennyiben a 9. cikk (4) bekezdésében említett végleges jelentés a biztonsági szabályzat olyan be nem tartását állapítja meg, ami:

i.

azonnali és súlyos fenyegetésnek minősül az eurobankjegyek és összetevőik biztonsága tekintetében és a gyártó a biztonsági ellenőrzés során nem igazolta, hogy nem fordult elő az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek elvesztése, eltulajdonítása vagy nyilvánosságra hozatala;

ii.

azt jelzi a biztonsági ellenőrző csoport számára, hogy az EKB-t a 13. cikk szerinti határozat meghozatalára indító szabálytalanság orvoslása nem történt az EKB határozatában megállapított határidőn belül; vagy

iii.

ugyanolyan típusú szabálytalanság, mint amelynek vonatkozásában már sor került figyelmeztetés kiadására a 12. cikk szerint; vagy

b)

amennyiben:

i.

a gyártó megtagadja a biztonsági ellenőrző csoport számára a gyártási helyszínre történő azonnali belépést;

ii.

a 3. cikk (1) bekezdésének, a 3. cikk (5) bekezdésének vagy a 3. cikk (6) bekezdésének megszegése esetén; vagy

iii.

minden más olyan ok fennállása esetén, aminek alapján az EKB ésszerűen feltételezheti, hogy a gyártó magatartása kockára teheti az eurobankjegyek mint fizetőeszköz sértetlenségét.

(2)   Az EKB a következő körülmények fennállása esetén hoz határozatot a gyártó ideiglenes biztonsági akkreditációjának visszavonásáról:

i.

a 4. cikk (4) bekezdésének megszegése esetén; vagy

ii.

minden más olyan ok fennállása esetén, aminek alapján az EKB ésszerűen feltételezheti, hogy a gyártó magatartása kockára teheti az eurobankjegyek mint fizetőeszköz sértetlenségét.

(3)   Az EKB a visszavonásról szóló határozatában meghatározza azt a napot, amelyet követően a gyártó ismét kérelmezheti az 5. cikk értelmében a teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditációt.

(4)   Amennyiben a visszavonást követően az euro biztonságos kezelést igénylő elemeinek a gyártó általi birtoklása kockára teheti az eurobankjegyek mint fizetőeszköz sértetlenségét, az EKB kötelezheti a gyártót intézkedések megtételére – úgy mint az euro biztonságos kezelést igénylő meghatározott elemeinek az EKB-hoz vagy valamely NKB-hoz történő beszállítása vagy megsemmisítése – annak biztosítására, hogy a visszavonás hatálybalépését követően a gyártónak ne legyen birtokában az euro biztonságos kezelést igénylő ilyen eleme.

15. cikk

Az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenység rendkívüli körülmények között történő felfüggesztésére szolgáló eljárás

(1)   Rendkívüli körülmények között, amennyiben a biztonsági ellenőrző csoport olyan szabálytalanság előfordulását állapítja meg, amelyet olyan súlyosnak tekint, hogy azonnali intézkedés hiányában az eurobankjegyek mint fizetőeszközök sértetlensége veszélybe kerülhet, a biztonsági ellenőrző csoport azonnali hatállyal felfüggeszti az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos, szóban forgó tevékenységet. Az ilyen felfüggesztésnek arányban kell állnia a szabálytalanság előfordulásának súlyával. A biztonsági ellenőrző csoport kötelezheti az akkreditált gyártót a 14. cikk (4) bekezdésében említett intézkedések megtételére annak biztosítására, hogy a felfüggesztés ideje alatt ne legyen birtokában az euro biztonságos kezelést igénylő ilyen eleme. Az akkreditált gyártó megad a biztonsági ellenőrző csoportnak minden információt minden más olyan gyártóról, amelyet vevőként vagy szállítóként a felfüggesztés közvetlenül érinthet.

(2)   Az EKB az (1) bekezdés szerinti felfüggesztést követő lehető legrövidebb időn belül értékeli az intézkedést és meghozza a 12. vagy 14. cikkben említett határozatot vagy dönt a felfüggesztés megszüntetéséről. Az EKB e határozat meghozatalakor a 11. cikkben megállapított eljárást követi.

16. cikk

Az EKB biztonsági akkreditációs nyilvántartása

(1)   Az EKB nyilvántartást vezet a biztonsági akkreditációkról. A nyilvántartás a következőket tartalmazza:

a)

a teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditációban részesített gyártók és a megfelelő gyártási helyszínek listája;

b)

minden egyes gyártási helyszín tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemével kapcsolatos azon tevékenység, illetve az euro biztonságos kezelést igénylő azon eleme (elemei) megjelölése, amelyre teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditációt adtak;

c)

a 7. cikk (1) bekezdésének g) pontja szerinti külön feltételek jelzése; és

d)

az ideiglenes biztonsági akkreditáció lejáratának rögzítése.

(2)   Az EKB valamennyi NKB és más akkreditált gyártók számára hozzáférhetővé teszi a nyilvántartásban szereplő információkat.

(3)   Ha az EKB a 13. cikk szerinti határozatot hoz, rögzítenie kell az intézkedés időtartamát és valamennyi változást a gyártó neve, az érintett gyártási helyszín, valamint az euro biztonságos kezelést igénylő érintett eleme és az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos érintett tevékenység tekintetében.

(4)   Ha az EKB a 14. cikk szerinti határozatot hoz, törli a nyilvántartásból a gyártó nevét, a gyártási helyszínt, az euro biztonságos kezelést igénylő elemét és az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenységet.

(5)   Ha az euro biztonságos kezelést igénylő elemeivel kapcsolatos tevékenység felfüggesztésére a 15. cikk értelmében rendkívüli körülmények között került sor, az EKB tájékoztatja a felfüggesztésről az összes potenciálisan érintett, a 15. cikk (1) bekezdésében említett harmadik személy gyártót, és arról, hogy a felfüggesztett akkreditált gyártó jogállása tekintetében további információkat azt követően adnak, hogy az EKB értékelte a felfüggesztést és meghozta a 15. cikk (2) bekezdése szerinti határozatot.

VI.   SZAKASZ

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

17. cikk

Felülvizsgálati eljárás

(1)   Ha az EKB határozatot hozott:

i.

a biztonsági akkreditációs eljárás megindításának megtagadásáról;

ii.

teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditáció megadásának megtagadásáról;

iii.

a teljes biztonsági akkreditáció iránti kérelemre ideiglenes biztonsági akkreditáció megadásáról; vagy

iv.

a 12–15. cikk alapján,

a gyártó a határozat kézhezvételétől számított 30 EKB-munkanapon belül írásbeli kérelmet nyújthat be a határozat felülvizsgálatára a Kormányzótanácshoz. A gyártó megindokolja kérését, és a kérelemben megadja az azt alátámasztó valamennyi információt.

(2)   Ha a gyártó a felülvizsgálat iránti kérelemben azt kifejezetten kéri és megindokolja, a Kormányzótanács felfüggesztheti a felülvizsgálat alatt álló határozat alkalmazását.

(3)   A Kormányzótanács a gyártó kérelmére figyelemmel felülvizsgálja a határozatot és a határozatot indokai megadásával írásban közli a gyártóval, a kérelem kézhezvételétől számított két hónapon belül.

(4)   Az (1) és a (3) bekezdés alkalmazása nem érinti a Szerződés 230. cikke és 232. cikke szerinti jogokat.

18. cikk

A módosítások következtében szükséges változtatás

Az EKB/2004/18 iránymutatás 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„c)

az EKB teljes vagy ideiglenes biztonsági akkreditációt ad a nyomdáknak az eurobankjegyek tekintetében az euro biztonságos kezelést igénylő elemeit előállítók biztonsági akkreditációs eljárásairól szóló, 2008. május 15-i EKB/2008/3 határozatnak megfelelően, és a Kormányzótanács megerősíti alkalmasságukat, az Igazgatóság által a következőknek való megfelelés tekintetében elvégzett érékelés alapján eljárva:

i.

az Igazgatóság által a Bankjegybizottság álláspontját figyelembe véve külön meghatározott EBQR;

ii.

az Igazgatóság által a Bankjegybizottság álláspontját figyelembe véve külön meghatározott egészségügyi és biztonsági követelmények; és

iii.

az Igazgatóság által a Bankjegybizottság álláspontját figyelembe véve külön meghatározott, az eurobankjegyek környezetbarát előállítására vonatkozó követelmények”.

19. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat 2008. június 2-án lép hatályba.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2008. május 15-én.

az EKB Kormányzótanácsa nevében

Jean-Claude TRICHET


(1)  HL L 320., 2004.10.21., 21. o.


III Az EU-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok

AZ EU-SZERZŐDÉS V. CÍME ALAPJÁN ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 140/35


A TANÁCS 2008/403/KKBP EGYÜTTES FELLÉPÉSE

(2008. május 29.)

az Európai Unió Afrikai Unió melletti különleges képviselőjének kinevezéséről szóló 2007/805/KKBP együttes fellépés módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 14. cikkére, 18. cikke (5) bekezdésére, valamint 23. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Tanács 2007. december 6-án elfogadta az Európai Unió Afrikai Unió melletti különleges képviselőjének – a 2008. december 31-ig tartó időszakra vonatkozó – kinevezéséről szóló 2007/805/KKBP együttes fellépést (1).

(2)

A 2007/805/KKBP együttes fellépés 5. cikkének (1) bekezdése az Európai Unió különleges képviselőjének (EUKK) megbízatásával kapcsolatos kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeget a 2008. május 31-ig terjedő időszakra 1 200 000 EUR-ban határozta meg. Ezt a pénzügyi referenciaösszeget az EUKK megbízatásának fennmaradó idejéhez kapcsolódó kiadások fedezése érdekében 890 000 EUR-val meg kell növelni,

ELFOGADTA EZT AZ EGYÜTTES FELLÉPÉST:

1. cikk

A 2007/805/KKBP együttes fellépés a következőképpen módosul:

1.

Az 5. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az EUKK megbízatásával kapcsolatos kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2007. december 6-tól2008. december 31-ig terjedő időszakra 2 090 000 EUR.”

2.

Az 5. cikk (4) bekezdését el kell hagyni.

2. cikk

Ez az együttes fellépés az elfogadásának napján lép hatályba.

3. cikk

Ezt az együttes fellépést az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2008. május 29-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. VIZJAK


(1)  HL L 323., 2007.12.8., 45. o.