ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 1 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
51. évfolyam |
Tartalom |
|
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
|
|
|
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
2008/20/EK |
|
|
* |
A Bizottság határozata (2007. december 20.) az ipkonazol és a maltodextrin hatóanyagnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe való lehetséges felvétele céljából részletes vizsgálatra benyújtott dossziék hiánytalanságának elvi elismeréséről (az értesítés a C(2007) 6479. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
Európai Központi Bank |
|
|
|
2008/21/EK |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező
RENDELETEK
4.1.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 1/1 |
A TANÁCS 1/2008/EK RENDELETE
(2007. december 20.)
egyes gabonafélékre vonatkozó behozatali vámoknak a 2007/2008 gazdasági év tekintetében történő ideiglenes felfüggesztéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 26. cikkére és 133. cikkének (4) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendelet (1) a behozatal esetleges kedvezőtlen hatásainak kiküszöbölésére védelmi rendszert vezet be, amelynek célja különösen a közösségi piac stabilizálása. |
(2) |
A Kereskedelmi Világszervezet (WTO) megállapodásainak hatálya alá tartozó mezőgazdasági termékekre vonatkozó vámok általános esetben a közös vámtarifában szerepelnek. Egyes gabonafélék esetében azonban a Szerződéssel összhangban kötött nemzetközi megállapodásokban vagy a Tanács egyéb jogi aktusaiban előírt vámkontingensek keretében teljesített behozatalra egyedi vámtételek alkalmazandók. |
(3) |
A világpiaci keresletnek a feltörekvő gazdaságokban tapasztalható javuló életszínvonalhoz, valamint a bioüzemanyag-előállítás fejlődéséhez kapcsolódó strukturális növekedése okán a világ gabonakészletei a 2007/2008-as gazdasági év végére már harmadik éve mutatnak csökkenést, és az 1979/1980-as gazdasági év óta várhatóan ekkor lesznek a legalacsonyabb szinten. Ilyen körülmények között a világpiaci gabonaárak a 2007/2008-as gazdasági év eleje óta erős emelkedést mutatnak; ez a növekedés a közönséges búza esetében 50 %-os, az árpa esetében 30 %-os, a kukorica esetében 20-30 %-os. |
(4) |
A tagállamok többségében tapasztalt kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt a 2007/2008-as gazdasági év gabonatermelését 258 millió tonnára becsülik, amely a 2006/2007-es gazdasági évben betakarított, szerénynek számító terméshez képest is 8 millió tonna (3 %) csökkenést jelent. A közösségi termelés e csökkenése különösen a közönséges búzát és a kukoricát érinti, de hatással van a gabonaágazat egészére, és nehézségeket okoz a közösségi piac kiegyensúlyozott ellátása tekintetében. Ez az egyensúlyhiány – tekintettel a Közösség különböző régióiban termelt gabona minősége és mennyisége tekintetében tapasztalható eltérésekre és a gazdálkodók magatartásának ebből következő módosulására a rendelkezésre álló különböző gabonafélék felhasználása tekintetében – különösen a takarmánygabonát érinti. A világméretű termeléscsökkenést nem ellensúlyozza az árpa-, a rozs- és a zabtermelés helyenkénti növekedése. |
(5) |
A közösségi gabonapiacokon a 2007/2008-as gazdasági év kezdete óta látványos áremelkedést lehetett tapasztalni. Az emelkedés mind számszerűleg, mind a piaci és az intervenciós ár közötti kivételesen nagy eltérés tekintetében jelentősnek mondható. A szalmaszárú gabonafélék és a kukorica esetében egyaránt feszültnek számít a helyzet. A 2007/2008-as gazdasági év kezdete óta a kenyérbúza ára Rouenban 179 EUR/t-ról indulva 2007. szeptember elejére megközelítette a 300 EUR/t-t, míg a takarmányárpa ára Rouenban 2006 nyarához képest több mint kétszeresére nőtt, és így 2007. szeptember végére elérte a 270 EUR/t-t. A sörárpa ára is komoly emelkedést mutatott, 2007. szeptember végére megközelítette a 310 EUR/t-t. A bayonne-i francia kukorica ugyanezt a tendenciát követte, és a gazdasági év elején 183 EUR/t-ról indulva 2007. szeptember közepén érte el a legmagasabb, 255 EUR/t értéket. A vázolt helyzet a közösségi közönségesbúza- és kukoricakészletek korlátozottságának, a közepes minőségnek, valamint a – jelenleg 500 000 tonnát el nem érő – közösségi intervenciós készletek kimerülésének a következménye. |
(6) |
Az erősen feszült piaci helyzetre adott válaszként helyénvaló javítani a közösségi piac gabonaellátásának feltételeit, és e célból egyes gabonafélék esetében rendelkezni a behozatali vámok felfüggesztéséről mind a csökkentett vámtételű vámkontingensek, mind az általános szabályok alá eső behozatal esetében. Célszerű azonban ezen intézkedések alkalmazását a 2007/2008-as gazdasági évre korlátozni. |
(7) |
Mindamellett lehetőséget kell biztosítani arra, hogy ezt az intézkedést a Közösség piacán bekövetkező zavar vagy zavarral fenyegető helyzet előfordulása esetén haladéktalanul fel lehessen oldani. Ezért célszerű biztosítani a Bizottság részére annak lehetőségét, hogy amint azt a piaci helyzet indokolttá teszi, meghozza a szükséges intézkedéseket a vámok visszaállítása érdekében, továbbá célszerű meghatározni azokat a szempontokat, amelyek alapján egy adott helyzetet ilyennek kell tekinteni. |
(8) |
Ezeket az intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (2) összhangban kell elfogadni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A Tanács a 1001 90 99, a 1001 10, a 1002 00 00, a 1003 00, a 1005 90 00, és 1007 00 90 KN-kódok alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vámok alkalmazását az 1784/2003/EK rendelet 9. cikkének megfelelően az általános szabályok szerint teljesített, valamint az említett rendelet 12. cikkével összhangban megnyitott, csökkentett vámtételű vámkontingensek alapján teljesített összes behozatal tekintetében 2008. június 30-ig felfüggeszti.
(2) A Bizottság az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkében meghatározott szintekig és az ott előírt feltételek tiszteletben tartásával jogosult a vámok visszaállítására abban az esetben, ha az (1) bekezdésben említett termékek valamelyikének FOB ára a közösségi kikötőkben az intervenciós ár 180 %-a alá, illetve azon termékek esetében, amelyeknek nincs intervenciós ára, a 101,3 EUR/t ár 180 %-a alá csökken.
(3) E rendelet végrehajtásának részletes szabályait szükség esetén az 1784/2003/EK rendelet 25. cikkének (2) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban kell elfogadni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Rendelkezéseit a kihirdetés napját követően kiadott behozatali engedélyek alapján teljesített behozatalokra kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. december 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
F. NUNES CORREIA
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb a 735/2007/EK rendelettel (HL L 169., 2007.6.29., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A 2006/512/EK határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.
4.1.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 1/3 |
A BIZOTTSÁG 2/2008/EK RENDELETE
(2008. január 3.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2008. január 4-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. január 3-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 756/2007/EK rendelettel (HL L 172., 2007.6.30., 41. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2008. január 3-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
IL |
175,4 |
MA |
53,6 |
|
TR |
120,2 |
|
ZZ |
116,4 |
|
0707 00 05 |
JO |
172,9 |
MA |
62,6 |
|
TR |
134,0 |
|
ZZ |
123,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
57,5 |
TR |
119,2 |
|
ZZ |
88,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
63,0 |
IL |
47,6 |
|
MA |
75,9 |
|
TR |
73,1 |
|
ZA |
46,8 |
|
ZZ |
61,3 |
|
0805 20 10 |
MA |
73,7 |
ZZ |
73,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
29,7 |
IL |
62,7 |
|
TR |
72,1 |
|
ZZ |
54,8 |
|
0805 50 10 |
EG |
81,4 |
TR |
123,4 |
|
ZA |
134,4 |
|
ZZ |
113,1 |
|
0808 10 80 |
CN |
85,6 |
MK |
31,1 |
|
US |
100,0 |
|
ZZ |
72,2 |
|
0808 20 50 |
CN |
73,3 |
US |
111,2 |
|
ZZ |
92,3 |
(1) Az országok nómenklatúráját az 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
HATÁROZATOK
Bizottság
4.1.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 1/5 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2007. december 20.)
az ipkonazol és a maltodextrin hatóanyagnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe való lehetséges felvétele céljából részletes vizsgálatra benyújtott dossziék hiánytalanságának elvi elismeréséről
(az értesítés a C(2007) 6479. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/20/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 91/414/EGK irányelv előírja a növényvédő szerekben való felhasználásra engedélyezett hatóanyagok közösségi jegyzékének összeállítását. |
(2) |
Az ipkonazol hatóanyag vonatkozásában a Kureha GmbH 2007. március 30-án dossziét nyújtott be az Egyesült Királyság hatóságaihoz, amelyhez mellékelte a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére irányuló kérelmét. A maltodextrin hatóanyag vonatkozásában a Biological Crop Protection Ltd. 2007. július 2-án dossziét nyújtott be az Egyesült Királyság hatóságaihoz, amelyhez mellékelte a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére irányuló kérelmét. |
(3) |
Az Egyesült Királyság hatóságai jelezték a Bizottságnak, hogy az előzetes vizsgálatok szerint az érintett hatóanyagokra vonatkozó dossziék vélhetően megfelelnek a 91/414/EGK irányelv II. mellékletében meghatározott adat- és információszolgáltatási követelményeknek. A benyújtott dossziék vélhetően ugyancsak megfelelnek egy, az adott hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerre vonatkozóan a 91/414/EGK irányelv III. mellékletében előírt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban ezt követően a dossziékat a kérelmező eljuttatta a Bizottsághoz és a többi tagállamhoz, majd a dossziékat átadták az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottságnak. |
(4) |
E határozattal hivatalosan meg kell erősíteni közösségi szinten, hogy a dossziék elvileg megfelelnek a 91/414/EGK irányelv II. mellékletében előírt adat- és információszolgáltatási követelményeknek, legalább egy, az érintett hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer esetében pedig az említett irányelv III. mellékletében előírt követelményeknek. |
(5) |
E határozat nem érinti a Bizottságnak azt a jogát, hogy a kérelmezőtől a dossziék egyes pontjainak tisztázása érdekében további adatokat vagy információkat kérjen. |
(6) |
Az ebben a határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 91/414/EGK irányelv 6. cikke (4) bekezdésének sérelme nélkül az e határozat mellékletében meghatározott hatóanyagokra vonatkozó dossziék, melyeket a Bizottsághoz és a tagállamokhoz az érintett hatóanyagoknak az irányelv I. mellékletébe történő felvétele céljából nyújtottak be, elvben megfelelnek az irányelv II. mellékletében meghatározott adat- és információszolgáltatási követelményeknek.
A dossziék ugyancsak megfelelnek egy, a hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer tekintetében az irányelv III. mellékletében meghatározott adat- és információszolgáltatási követelményeknek, figyelembe véve a javasolt felhasználást.
2. cikk
A referens tagállam folytatja az 1. cikkben említett dossziék részletes vizsgálatát, és a lehető leghamarabb, de legkésőbb e határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésétől számított egy éven belül a Bizottság rendelkezésére bocsátja a vizsgálatra vonatkozó következtetéseket, csatolva az 1. cikkben említett hatóanyagoknak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vagy felvételének megtagadására vonatkozó ajánlást, valamint a felvétel feltételeit.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2007. december 20-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o. A legutóbb a 2007/52/EK bizottsági irányelvvel (HL L 214., 2007.8.17., 3. o.) módosított irányelv.
MELLÉKLET
AZ E HATÁROZAT TÁRGYÁT KÉPEZŐ HATÓANYAGOK
Közhasználatú név, CIPAC-azonosító szám |
Kérelmező |
A kérelem benyújtásának időpontja |
Referens tagállam |
Ipkonazol CIPAC-szám: 798 |
Kureha GmbH |
2007. március 30. |
Egyesült Királyság |
Maltodextrin CIPAC-szám: 801 |
Biological Crop Protection Ltd. |
2007. július 2. |
Egyesült Királyság |
Európai Központi Bank
4.1.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 1/7 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA
(2007. december 7.)
az eurobankjegyek kibocsátásáról szóló, 2001. december 6-i EKB/2001/15 határozat módosításáról
(EKB/2007/19)
(2008/21/EK)
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 106. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 16. cikkére,
mivel:
(1) |
A Szerződés 122. cikkének (2) bekezdésével összhangban a közös valuta Ciprus általi, 2008. január 1-jén történő bevezetéséről szóló, 2007. július 10-i 2007/503/EK tanácsi határozat (1) 1. cikke és az EK-Szerződés 122. cikkének (2) bekezdésével összhangban a közös valuta Málta általi, 2008. január 1-jén történő bevezetéséről szóló, 2007. július 10-i 2007/504/EK tanácsi határozat (2) 1. cikke szerint Ciprus és Málta teljesítette a közös valuta bevezetéséhez szükséges feltételeket, illetve a 2003-as csatlakozási okmány (3) 4. cikkében említett, e tagállamokra vonatkozó eltérés 2008. január 1-jei hatállyal megszűnik. |
(2) |
Az eurobankjegyek kibocsátásáról szóló, 2001. december 6-i EKB/2001/15 határozat (4) 1. cikkének d) pontja a „bankjegyelosztási kulcs” fogalmát a határozat mellékletére való hivatkozással határozza meg, amely a 2007. január 1-jétől alkalmazandó bankjegyelosztási kulcsokat tartalmazza. Mivel Ciprus és Málta 2008. január 1-jén bevezeti az eurót, a 2008. január 1-jétől alkalmazandó bankjegyelosztási kulcs meghatározásának érdekében az EKB/2001/15 határozatot megfelelően módosítani kell, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az EKB/2001/15 határozat módosítása
Az EKB/2001/15 határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk d) pontjának utolsó mondata helyébe az alábbi szöveg lép: „E határozat melléklete határozza meg a 2008. január 1-jétől hatályos bankjegyelosztási kulcsot.” |
2. |
Az EKB/2001/15 határozat melléklete helyébe az e határozat mellékletében meghatározott szöveg lép. |
2. cikk
Záró rendelkezés
Ez a határozat 2008. január 1-jén lép hatályba.
Kelt Frankfurt am Mainban, 2007. december 7-én.
az EKB elnöke
Jean-Claude TRICHET
(1) HL L 186., 2007.7.18., 29. o.
(2) HL L 186., 2007.7.18., 32. o.
(3) A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, illetve az Európai Unió alapjait képező szerződések módosításáról szóló szerződés (HL L 236., 2003.9.23., 33. o.).
(4) HL L 337., 2001.12.20., 52. o. A legutóbb az EKB/2006/25 határozattal (HL L 24., 2007.1.31., 13. o.) módosított határozat.
MELLÉKLET
BANKJEGYELOSZTÁSI KULCS 2008. JANUÁR 1-JÉTŐL
Európai Központi Bank |
8,0000 % |
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
3,2615 % |
Deutsche Bundesbank |
27,0880 % |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
1,1730 % |
Görög Nemzeti Bank |
2,3980 % |
Banco de Espaa |
9,9660 % |
Banque de France |
18,9915 % |
Banca d’Italia |
16,5395 % |
Ciprusi Központi Bank |
0,1650 % |
Banque centrale du Luxembourg |
0,2080 % |
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
0,0825 % |
De Nederlandsche Bank |
5,1395 % |
Oesterreichische Nationalbank |
2,6610 % |
Banco de Portugal |
2,2620 % |
Banka Slovenije |
0,4215 % |
Suomen Pankki |
1,6430 % |
Összesen |
100,0000 % |