|
ISSN 1725-5090 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
50. évfolyam |
|
Tartalom |
|
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező |
Oldal |
|
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
III Az EU-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok |
|
|
|
|
AZ EU-SZERZŐDÉS V. CÍME ALAPJÁN ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK |
|
|
|
* |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező
RENDELETEK
|
2007.10.10. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/1 |
A BIZOTTSÁG 1177/2007/EK RENDELETE
(2007. október 9.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
|
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. október 10-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. október 9-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 756/2007/EK rendelettel (HL L 172., 2007.6.30., 41. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. október 9-i bizottsági rendelethez
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
MA |
91,4 |
|
MK |
32,1 |
|
|
TR |
121,7 |
|
|
ZZ |
81,7 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
138,6 |
|
ZZ |
138,6 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
117,9 |
|
ZZ |
117,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
72,0 |
|
TR |
95,1 |
|
|
UY |
81,5 |
|
|
ZA |
57,3 |
|
|
ZW |
52,6 |
|
|
ZZ |
71,7 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
277,2 |
|
IL |
284,6 |
|
|
MK |
44,5 |
|
|
TR |
136,6 |
|
|
US |
284,6 |
|
|
ZZ |
205,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
90,2 |
|
AU |
138,9 |
|
|
CL |
27,4 |
|
|
MK |
13,8 |
|
|
NZ |
78,8 |
|
|
US |
100,9 |
|
|
ZA |
86,4 |
|
|
ZZ |
76,6 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
65,1 |
|
TR |
124,1 |
|
|
ZA |
65,4 |
|
|
ZZ |
84,9 |
|
(1) Az országok nómenklatúráját az 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.
|
2007.10.10. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/3 |
A BIZOTTSÁG 1178/2007/EK RENDELETE
(2007. október 5.)
egyes áruknak a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A 2658/87/EGK rendelethez csatolt Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében szükséges az e rendelet mellékletében említett áruk besorolásáról szóló intézkedések elfogadása. |
|
(2) |
A 2658/87/EGK rendelet meghatározta a Kombinált Nómenklatúra értelmezéséről szóló általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet valamely más közösségi rendelkezéssel hoznak létre az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából. |
|
(3) |
Az említett általános szabályok értelmében az e rendelet mellékletében található táblázat 1. oszlopában leírt árukat, a 3. oszlopban feltüntetett indokolás alapján, a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kód alá kell besorolni. |
|
(4) |
A Közösségben a kettős ellenőrzési rendszerekre, valamint a textiltermékek Közösségbe való behozatalakor alkalmazott előzetes és visszamenőleges megfigyelésével kapcsolatos hatályos intézkedésekre figyelemmel, indokolt úgy rendelkezni, hogy a tagállamok vámhatóságai által az áruk Kombinált Nómenklatúrába történő besorolása tekintetében kiadott és az e rendeletnek meg nem felelő kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-ei 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdése értelmében a jogosult még 60 napig továbbra is felhasználhatja. |
|
(5) |
A Vámkódexbizottság az elnöke által megállapított határidőn belül nem nyilvánított véleményt, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kód alá kell besorolni.
2. cikk
A Közösségben a kettős ellenőrzési rendszerekre, valamint a textiltermékek Közösségbe való behozatalakor alkalmazott előzetes és visszamenőleges megfigyelésével kapcsolatos hatályos intézkedésekre figyelemmel, a tagállamok vámhatóságai által kiadott és az e rendeletnek meg nem felelő kötelező érvényű tarifális felvilágosítások a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdése értelmében még 60 napig felhasználhatók.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. október 5-én.
a Bizottság részéről
László KOVÁCS
a Bizottság tagja
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb a 733/2007/EK rendelettel (HL L 169., 2007.6.29., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb az 1791/2006/EK rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
|
Árumegnevezés |
KN-kód szerinti besorolás |
Indokolás |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Két eltérő színű műszálas, kötött textilanyagból készült árucikk. Fürdőruhához alkalmas anyagból készült. A mell alá érő, két merevítős, vékony betétpárnás, előformázott kosárral rendelkező árut testre simulóan kell hordani. Az árucikk levehető, keskeny vállpántokkal rendelkezik. A háton kapoccsal záródik. Az áru hátat körbevevő belső részén tapadó szalagok találhatók, amelyek az áru viselője hátára ragadnak, és a vállpánttal és az előformázott, merevítős kosárral együtt biztosítják, hogy az áru ne mozduljon el. (bikinifelső formájú melltartó) (Lásd 640 A. és 640 B. fényképet) (*1) |
6212 10 90 |
A termékbesorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló 1. és 6. általános szabály, a 61. árucsoporthoz tartozó megjegyzés 2. a) pontja, valamint a 6212 , 6212 10 és a 6212 10 90 KN-kód szövege határozza meg. Bár az anyag általános megjelenése, szabása és jellemzői miatt az áru egy kétrészes fürdőruha felső részének (bikini) tűnik, a 6112 vtsz. (fürdőruha) alá való besorolás kizárt, mivel az áru nem rendelkezik a kétrészes fürdőruha alsó részével. Lásd még a 6112 vtsz. HR-magyarázatának C. részét. Az áru továbbá nem a 6112 vtsz. (fürdőruha) alá tartozó „hiányos áru” az értelmezésére szolgáló 2. a) általános szabály értelmében, mivel az áru nem rendelkezik a teljes áru (azaz a kétrészes fürdőruha) alapvető jellemzőjével, hiszen nem használható úszásra. Az árut melltartóként a 6212 vtsz. alá kell besorolni, mivel ezen vtsz. alá tartozik mindenféle melltartó. Lásd a 6212 vtsz. HR-magyarázata 1. pontjának második bekezdését. A kétmerevítős, betétpárnás előformázott kosár a klasszikus melltartókra jellemző. Az áru viselőjének hátára tapadó csíkokkal, illetve a levehető vállpántokkal vagy anélkül „tartást biztosító ruházatnak” minősül. Lásd még a 6212 vtsz. HR-magyarázatának első bekezdését. |
|
|
|
(*1) A fényképek kizárólag szemléltető jellegűek.
|
2007.10.10. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/5 |
A BIZOTTSÁG 1179/2007/EK RENDELETE
(2007. október 9.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Bayerischer Meerrettich vagy Bayerischer Kren (OFJ))
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően és ugyanazon rendelet 17. cikkének (2) bekezdése alapján az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) közzétették a „Bayerischer Meerrettich” vagy „Bayerischer Kren” elnevezés bejegyzésére irányuló, Németország által benyújtott kérelmet. |
|
(2) |
Az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti, kifogást tartalmazó nyilatkozat érkezett a Bizottsághoz. Tekintve, hogy ezt a kifogást tartalmazó nyilatkozatot a későbbiekben visszavonták, a szóban forgó elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletben található elnevezést be kell jegyezni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. október 9-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o. Az 1791/2006/EK rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:
|
1.6. osztály |
Gyümölcs-, zöldség- és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva |
NÉMETORSZÁG
Bayerischer Meerrettich vagy Bayerischer Kren (OFJ)
|
2007.10.10. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/7 |
A BIZOTTSÁG 1180/2007/EK RENDELETE
(2007. október 9.)
a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES II a és IV övezet közösségi vizein folytatott kisfejűlepényhal- és vöröslepényhal-halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2007. évre történő meghatározásáról szóló, 2006. december 21-i 41/2007/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat állapít meg a 2007. évre. |
|
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett állománynak a mellékletben szereplő tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban lajstromozott hajók általi halászata kimerítette a 2007. évre megállapított kvótát. |
|
(3) |
Ezért meg kell tiltani ezen állomány halászatát, valamint a fedélzeten való tárolását, átrakodását és kirakodását, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében említett tagállam számára a 2007. évre megállapított, a mellékletben említett állományra vonatkozó halászati kvótát a mellékletben meghatározott időponttól kimerítettnek kell tekinteni.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban lajstromozott hajóknak a mellékletben említett állományra irányuló halászata a mellékletben meghatározott időponttól tilos. E hajók számára ezen időpont után a már kifogott állomány fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása is tilos.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. október 9-én.
a Bizottság részéről
Fokion FOTIADIS
halászati és tengerészeti főigazgató
(1) HL L 358., 2002.12.31., 59. o. A 865/2007/EK rendelettel (HL L 192., 2007.7.24., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb az 1967/2006/EK rendelettel (HL L 409., 2006.12.30., 11. o.) módosított rendelet, helyesbítve: HL L 36., 2007.2.8., 6. o.
(3) HL L 15., 2007.1.20., 1. o. A legutóbb a 898/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 196., 2007.7.28., 22. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
|
Szám |
47 |
|
Tagállam |
Németország |
|
Állomány |
L/W/2AC4-C |
|
Faj |
Kisfejű lepényhal és vörös lepényhal (Microstomus kitt és Glyptocephalus cynoglossus.) |
|
Övezet |
A II a és IV övezet közösségi vizei |
|
Időpont |
2007.9.1. |
|
2007.10.10. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/9 |
A BIZOTTSÁG 1181/2007/EK RENDELETE
(2007. október 9.)
Spanyolország lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES I és II b övezetben folytatott közönségestőkehal-halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2007. évre történő meghatározásáról szóló, 2006. december 21-i 41/2007/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat állapít meg a 2007. évre. |
|
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók kimerítették a 2007. évre meghatározott, a mellékletben megnevezett állományra vonatkozó halászati kvótát. |
|
(3) |
Ezért erre az állományra nézve meg kell tiltani a halászatot, valamint a fedélzeten való tárolást, az átrakodást és a kirakodást, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2007. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt hajózó, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve az e hajók által fogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása is tilos.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. október 9-én.
a Bizottság részéről
Fokion FOTIADIS
halászati és tengerészeti főigazgató
(1) HL L 358., 2002.12.31., 59. o. A 865/2007/EK rendelettel (HL L 192., 2007.7.24., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb az 1967/2006/EK rendelettel (HL L 409., 2006.12.30., 11. o.) módosított rendelet, helyesbítve: HL L 36., 2007.2.8., 6. o.
(3) HL L 15., 2007.1.20., 1. o. A legutóbb a 898/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 196., 2007.7.28., 22. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
|
Szám |
50 |
|
Tagállam |
Spanyolország |
|
Állomány |
COD/1/2B. |
|
Faj |
Közönséges tőkehal (Gadus morhua) |
|
Övezet |
I és II b |
|
Időpont |
2007.9.10. |
III Az EU-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok
AZ EU-SZERZŐDÉS V. CÍME ALAPJÁN ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK
|
2007.10.10. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/11 |
A TANÁCS 2007/654/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA
(2007. október 9.)
a Kongói Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2005/440/KKBP közös álláspont módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 15. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Azt követően, hogy az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2005. április 18-án elfogadta az 1596 (2005) számú határozatot, a Tanács 2005. június 13-án elfogadta a Kongói Demokratikus Köztársasággal (KDK) szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2005/440/KKBP közös álláspontot (1). |
|
(2) |
Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2007. július 31-én elfogadta a hatályban lévő korlátozó intézkedések 2007. augusztus 10-ig történő meghosszabbításáról szóló, 1768 (2007) számú határozatot. Ezen intézkedéseket az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 2007. augusztus 10-én elfogadott 1771 (2007) számú határozata („ENSZ BT 1771 (2007) határozat”) 2008. február 15-ig meghosszabbította. |
|
(3) |
Az ENSZ BT 1771 (2007) határozat új mentességet tartalmaz a KDK rendőri és katonai egységei számára Észak- és Dél-Kivu tartományban, valamint az Ituri kerületben nyújtott technikai képzés és segítségnyújtás vonatkozásában. |
|
(4) |
A 2005/440/KKBP közös álláspontot ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(5) |
Egyes intézkedések végrehajtásához szükséges a Közösség fellépése, |
ELFOGADTA EZT A KÖZÖS ÁLLÁSPONTOT:
1. cikk
A 2005/440/KKBP közös álláspont a következőképpen módosul:
|
1. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk (1) Az 1. cikk rendelkezéseit nem kell alkalmazni az alábbi esetekben:
(2) Fegyvereknek, valamint a kapcsolódó eszközöknek az (1) bekezdésben említett szállítása, eladása vagy továbbadása kizárólag a KDK kormánya által – a MONUC-kal együttműködésben – kijelölt átvevőhelyekre, a szankcióbizottság előzetes értesítését követően történhet. (3) Fegyvereknek, valamint a kapcsolódó eszközöknek az (1) bekezdésben említett szállításához, eladásához vagy továbbadásához, valamint az ugyanott említett szolgáltatásnyújtáshoz és a technikai képzéshez és segítségnyújtáshoz a tagállamok illetékes hatóságainak engedélye szükséges. (4) A tagállamok az (1) bekezdés szerinti szállításokat eseti alapon mérlegelik, teljes mértékben figyelembe véve az Európai Unió fegyverexportra vonatkozó magatartási kódexében foglalt kritériumokat. A tagállamoknak megfelelő biztosítékot kell követelniük a (3) bekezdés szerint megadott engedélyekkel való visszaélés ellen, és adott esetben intézkednek a szállított fegyverek és ezekhez kapcsolódó anyagok visszatelepítéséről.”; |
|
2. |
A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép: „8. cikk Ezt a közös álláspontot 2008. február 15-ig kell alkalmazni. Ezt a közös álláspontot az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa vonatkozó határozataira figyelemmel kell felülvizsgálni vagy módosítani.” |
2. cikk
Ez a közös álláspont az elfogadása napján lép hatályba.
3. cikk
Ezt a közös álláspontot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Luxembourgban, 2007. október 9-én.
a Tanács részéről
az elnök
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) HL L 152., 2005.6.15., 22. o. A legutóbb a 2006/624/KKBP közös állásponttal (HL L 253., 2006.9.16., 34. o.) módosított közös álláspont.