ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 242 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
50. évfolyam |
Tartalom |
|
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
2007/609/EK |
|
|
* |
||
|
|
2007/610/EK |
|
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező
RENDELETEK
15.9.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 242/1 |
A BIZOTTSÁG 1058/2007/EK RENDELETE
(2007. szeptember 14.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. szeptember 15-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 756/2007/EK rendelettel (HL L 172., 2007.6.30., 41. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. szeptember 14-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MK |
50,3 |
XS |
40,3 |
|
ZZ |
45,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
175,0 |
TR |
142,2 |
|
ZZ |
158,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
108,2 |
ZZ |
108,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
76,6 |
UY |
75,8 |
|
ZA |
66,6 |
|
ZZ |
73,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
177,6 |
MK |
28,3 |
|
TR |
97,9 |
|
ZZ |
101,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
62,4 |
AU |
215,7 |
|
BR |
117,4 |
|
CL |
91,4 |
|
CN |
79,8 |
|
NZ |
96,8 |
|
US |
98,6 |
|
ZA |
88,3 |
|
ZZ |
106,3 |
|
0808 20 50 |
CN |
80,0 |
TR |
126,1 |
|
ZA |
108,8 |
|
ZZ |
105,0 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
TR |
156,1 |
US |
189,2 |
|
ZZ |
172,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
49,8 |
IL |
124,7 |
|
MK |
49,8 |
|
TR |
113,5 |
|
ZZ |
84,5 |
(1) Az országok nómenklatúráját az 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
15.9.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 242/3 |
A BIZOTTSÁG 1059/2007/EK RENDELETE
(2007. szeptember 14.)
Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 40. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,
mivel:
(1) |
A cukor belső piaca és a kvótarendszer irányítása tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 2006. június 29-i 952/2006/EK bizottsági rendelet (2) 39. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az intervenciós hivatalok kizárólag a Bizottság erre vonatkozó határozatának elfogadása után értékesíthetik cukorkészleteiket. |
(2) |
Ezt a határozatot a Belgium, a Cseh Köztársaság, Németország, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2006. július 7-i 1039/2006/EK bizottsági rendelettel (3) hozták meg. E rendelet értelmében az ajánlatokat utolsó alkalommal 2007. szeptember 13–26. között lehet benyújtani. |
(3) |
Várhatóan a legtöbb érintett tagállamban az utolsó ajánlatbenyújtási lehetőség lejárta után is marad intervenciós cukorkészlet. A folyamatos piaci igényekhez való alkalmazkodás érdekében ezért célszerű a cukorkészletek belső piacon való hozzáférhetőségének biztosítására újabb folyamatos pályázati felhívást megnyitni. |
(4) |
Az ajánlatokban megadott áraknak a különböző minőségű cukrok tekintetében történő összehasonlítása érdekében az ajánlati árnak a 318/2006/EK rendelet I. mellékletében meghatározott szabványos minőségű cukorra kell vonatkoznia. |
(5) |
A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontja alapján célszerű meghatározni az ajánlattevőnkénti vagy tételenkénti minimális mennyiséget. |
(6) |
A közösségi piaci helyzet figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minden részleges pályázati felhívás esetében minimális eladási árat határozzon meg. |
(7) |
A minimális eladási ár a szabványos minőségű cukorra vonatkozik. Rendelkezéseket kell tenni az eladási árak kiigazításáról. |
(8) |
Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala eljuttatja az ajánlatokat a Bizottsághoz. Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki. |
(9) |
Az intervenciós cukormennyiségekkel való helyes gazdálkodás érdekében célszerű előírni, hogy a tagállamok közöljék az általuk ténylegesen eladott mennyiségeket. |
(10) |
A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdése előírja, hogy az 1262/2001/EK bizottsági rendeletet (4) továbbra is alkalmazni kell a 2006. február 10. előtt intervenciós raktározásra átvett cukorra. Ugyanakkor az intervenciós cukor viszonteladása esetében szükségtelen a különbségtétel, amelynek végrehajtása adminisztrációs nehézségeket okozna a tagállamokban. Ezért helyénvaló kizárni az 1262/2001/EK rendelet alkalmazását az intervenciós cukor viszonteladására. |
(11) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala folyamatos pályázati felhívás útján a Közösség belső piacán eladásra kínál 601 981 tonna maximális összmennyiségű intervenciós raktározásra átvett és belső piaci eladásra rendelkezésre álló cukrot.
A tagállamonkénti maximális mennyiségeket az I. melléklet határozza meg.
2. cikk
(1) Az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2007. október 1-jén kezdődik és 2007. október 10-én brüsszeli idő szerint 15 órakor ér véget.
A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok a következő napokon brüsszeli idő szerint 15 órakor járnak le:
— |
2007. október 24., |
— |
2007. november 7. és 21., |
— |
2007. december 5. és 19., |
— |
2008. január 9. és 30., |
— |
2008. február 13. és 27., |
— |
2008. március 12. és 26., |
— |
2008. április 9. és 23., |
— |
2008. május 7. és 28., |
— |
2008. június 11. és 25., |
— |
2008. július 9. és 23., |
— |
2008. augusztus 6. és 27., |
— |
2008. szeptember 10. és 24. |
(2) Az ajánlatokban megadott áraknak a 318/2006/EK rendelet I. mellékletében meghatározott szabványos minőségű fehér cukorra és nyerscukorra kell vonatkoznia.
(3) A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontjával összhangban a pályázat tételenkénti minimális mennyisége 250 tonna, kivéve ha az érintett tétel vonatkozásában a rendelkezésre álló mennyiség kevesebb 250 tonnánál. Ilyen esetekben a rendelkezésre álló mennyiséget pályáztatni kell.
(4) Az ajánlatokat az I. mellékletben meghatározottak szerint ahhoz az intervenciós hivatalhoz kell benyújtani, amelynek a cukor a birtokában van.
3. cikk
A beérkezett ajánlatokról a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott beadási határidő után két órán belül minden érintett intervenciós hivatal tájékoztatja a Bizottságot.
Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.
A benyújtott ajánlatokat elektronikus formában, a II. mellékletben előírt minta szerint kell továbbítani.
Amennyiben nem nyújtottak be ajánlatokat, a tagállam ezt a fent említett határidőn belül közli a Bizottsággal.
4. cikk
(1) A Bizottság a 318/2006/EK rendelet 39. cikke (2) bekezdésében említett eljárással összhangban érintett tagállamonként meghatározza a minimális eladási árat, vagy úgy dönt, hogy nem fogadja el az ajánlatokat.
(2) A nem szabványminőségű intervenciós cukor esetében a tagállamok kiigazítják a tényleges eladási árat a 952/2006/EK rendelet 32. cikke (6) bekezdésének, illetve 33. cikkének értelemszerű alkalmazásával.
(3) Amennyiben az (1) bekezdés szerint megállapított minimális áron az adott tagállamban rendelkezésre álló mennyiséget meghaladó mennyiség volna odaítélhető, az odaítélt mennyiség a rendelkezésre álló mennyiségre korlátozódik.
Amennyiben egy tagállam esetében az azonos árat ajánló ajánlattevők összességében nagyobb mennyiségre nyújtottak be ajánlatot, mint az adott tagállam esetében rendelkezésre álló mennyiség, a következők szerint kell azt odaítélni:
a) |
az érintett ajánlattevők között az egyes pályázati ajánlataikban feltüntetett összmennyiséggel arányosan elosztva; vagy |
b) |
az érintett ajánlattevők között az egyes ajánlattevők számára meghatározott maximális mennyiség alapján elosztva; vagy |
c) |
sorshúzással. |
(4) Legkésőbb az ötödik munkanapon attól számítva, hogy a Bizottság rögzítette a minimális eladási árat, az érintett intervenciós hivatalok a III. mellékletben szereplő minta szerinti értesítést küldenek a Bizottságnak arról, hogy az adott részleges pályázati eljárás útján ténylegesen milyen mennyiséget értékesítettek.
5. cikk
A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdésétől eltérve, az említett rendelet alkalmazandó az e rendelet 1. cikkében említettek szerinti, 2006. február 10. előtt intervenciós raktározásra átvett cukor viszonteladására.
6. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 247/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 69., 2007.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 39. o. Az 551/2007/EK rendelettel (HL L 131., 2007.5.23., 7. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 187., 2006.7.8., 3. o. Az 1555/2006/EK rendelettel (HL L 288., 2006.10.19., 3. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 178., 2001.6.30., 48. o. A 952/2006/EK rendelettel hatályon kívül helyezett rendelet.
I. MELLÉKLET
Intervenciós cukorkészlettel rendelkező tagállamok
Tagállam |
Intervenciós hivatal |
Az intervenciós hivatal birtokában lévő és a belső piaci eladásra rendelkezésre álló cukor mennyisége (tonnában) |
||||||||
Belgium |
|
21 409 |
||||||||
Cseh Köztársaság |
|
30 754 |
||||||||
Írország |
|
12 000 |
||||||||
Spanyolország |
|
24 084 |
||||||||
Olaszország |
|
322 915 |
||||||||
Magyarország |
|
100 462 |
||||||||
Szlovákia |
|
34 000 |
||||||||
Svédország |
|
56 357 |
II. MELLÉKLET
Minta a Bizottság 3. cikk szerinti tájékoztatásához
Formanyomtatvány (1)
Az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására kiírt …-i részleges pályázati felhívás
1059/2007/EK rendelet
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállam |
Az ajánlattevők sorszáma |
Tételszám |
Mennyiség (tonna) |
Ajánlati ár (EUR/100 kg) |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
stb. |
|
|
|
(1) A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.
III. MELLÉKLET
Minta a Bizottságnak küldendő, a 4. cikk (4) bekezdése szerinti értesítéshez
Formanyomtatvány (1)
Az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására kiírt …-i részleges pályázati felhívás
1059/2007/EK rendelet
1 |
2 |
Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállam |
Ténylegesen eladott mennyiség (tonnában) |
|
|
(1) A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.
15.9.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 242/8 |
A BIZOTTSÁG 1060/2007/EK RENDELETE
(2007. szeptember 14.)
Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 40. cikke (1) bekezdésének g) pontjára és 40. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,
mivel:
(1) |
A cukor belső piaca és a kvótarendszer irányítása tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 2006. június 29-i 952/2006/EK bizottsági rendelet (2) 39. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az intervenciós hivatalok kizárólag a Bizottság erre vonatkozó határozatának elfogadása után értékesíthetik cukorkészleteiket. |
(2) |
Ezt a határozatot Belgium, a Cseh Köztársaság, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2007. január 17-i 38/2007/EK bizottsági rendelettel (3) hozták meg. E rendelet értelmében a pályázatokat utolsó alkalommal 2007. szeptember 13–26. között lehet benyújtani. |
(3) |
Várhatóan a legtöbb érintett tagállamban az utolsó pályázatbenyújtási lehetőség lejárta után is marad intervenciós cukorkészlet. A folyamatos piaci igényekhez való alkalmazkodás érdekében ezért célszerű a cukorkészletek export céljára történő hozzáférhetőségének biztosítására újabb folyamatos pályázati felhívást megnyitni. |
(4) |
Az export-visszatérítéseket a 318/2006/EK rendelet 32. és 33. cikkével összhangban lehet megállapítani. A közösségi termékeket kedvezményes behozatali elbánásban részesítő közeli rendeltetési helyekre és harmadik országokba irányuló közösségi kivitel jelenleg különösen kedvező versenyhelyzetben van. Ezért az ezen rendeletetési helyekre irányuló kivitelre vonatkozó visszatérítéseket el kell törölni. A visszatérítés és az intervenciós ügynökségek birtokában lévő cukor export célú viszonteladása közötti összefüggés fényében, az e rendelet értelmében végzett viszonteladás sem alkalmazható az említett rendeltetési helyekre irányuló kivitelre. |
(5) |
Az export-visszatérítésben részesült cukorágazati termékeknek a Közösségbe történő újrabehozatalával vagy visszajuttatásával kapcsolatos visszaélések elkerülése érdekében indokolt az összes nyugat-balkáni ország esetében eltekinteni az export-visszatérítés megállapításától. |
(6) |
A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontja alapján célszerű meghatározni az ajánlattevőnkénti vagy tételenkénti minimális mennyiséget. |
(7) |
A közösségi piaci helyzet figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minden részleges pályázati felhívás esetében maximális export-visszatérítést határozzon meg. |
(8) |
Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala eljuttatja az ajánlatokat a Bizottsághoz. Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki. |
(9) |
A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a pályázati felhívás meghatározza a sikeres ajánlattevő által fizetendő árat. |
(10) |
Az intervenciós cukor eltérő minőségének figyelembevétele céljából ennek az árnak a szabványos minőségű cukorra kell vonatkoznia, és rendelkezni kell ezen ár kiigazításáról. |
(11) |
A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének e) pontja szerint indokolt az exportengedélyek érvényességi idejét meghatározni. |
(12) |
Az intervenciós cukormennyiségekkel való helyes gazdálkodás érdekében célszerű előírni, hogy a tagállamok közöljék a Bizottsággal a ténylegesen eladott és kivitt mennyiségeket. |
(13) |
A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdése előírja, hogy az 1262/2001/EK bizottsági rendeletet (4) továbbra is alkalmazni kell a 2006. február 10. előtt intervenciós raktározásra átvett cukorra. Ugyanakkor az intervenciós cukor viszonteladása esetében szükségtelen a különbségtétel, amelynek végrehajtása adminisztrációs nehézségeket okozna a tagállamokban. Ezért indokolt eltekinteni az 1262/2001/EK rendelet alkalmazásától az intervenciós cukor e rendelet szerinti viszonteladása tekintetében. |
(14) |
A maximális export-visszatérítés rögzítésekor a Bizottságnak a tagállam számára odaítélhető mennyiségeket a Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2007. szeptember 14-i 1059/2007/EK bizottsági rendelet (5) szerint odaítélt mennyiségek figyelembevételével kell meghatároznia. |
(15) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala folyamatos pályázati felhívás útján 601 981 tonna összmennyiségű cukrot kínál fel a harmadik albekezdésben felsorolt rendeltetési helyek kivételével bármely rendeltetési helyre irányuló kivitelre, amelyet intervenciós raktározásra átvett, és amely export céljából értékesíthető.
A tagállamonkénti maximális mennyiségeket az I. melléklet határozza meg.
Az első albekezdésben említett rendeltetési helyek:
a) |
harmadik országok: Andorra, az Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam), Liechtenstein, Albánia, Horvátország, Bosznia és Hercegovina, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Szerbia (6) és Montenegró; |
b) |
az Európai Unió tagállamainak a Közösség vámterületén kívül eső területei: Gibraltár, Ceuta, Melilla, Livigno és Campione d’Italia közigazgatási területe, Helgoland, Grönland, a Feröer-szigetek és a Ciprusi Köztársaság azon területei ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést. |
2. cikk
(1) Az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2007. október 1-jén kezdődik és 2007. október 10-én brüsszeli idő szerint 15 órakor ér véget.
A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok a következő napokon brüsszeli idő szerint 15 órakor járnak le:
— |
2007. október 24., |
— |
2007. november 7. és 21., |
— |
2007. december 5. és 19., |
— |
2008. január 9. és 30., |
— |
2008. február 13. és 27., |
— |
2008. március 12. és 26., |
— |
2008. április 9. és 23., |
— |
2008. május 7. és 28., |
— |
2008. június 11. és 25., |
— |
2008. július 9. és 23., |
— |
2008. augusztus 6. és 27., |
— |
2008. szeptember 10. és 24. |
(2) A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontjával összhangban a pályázat tételenkénti minimális mennyisége 250 tonna, kivéve ha az érintett tétel vonatkozásában a rendelkezésre álló mennyiség kevesebb 250 tonnánál. Ilyen esetekben a rendelkezésre álló mennyiséget pályáztatni kell.
(3) Az ajánlatokat az I. mellékletben meghatározottak szerint ahhoz az intervenciós hivatalhoz kell benyújtani, amelynek a cukor a birtokában van.
3. cikk
A beérkezett ajánlatokról a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott beadási határidő után két órán belül minden érintett intervenciós hivatal tájékoztatja a Bizottságot.
Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.
A benyújtott ajánlatokat elektronikus formában, a II. mellékletben előírt minta szerint kell továbbítani.
Amennyiben nem nyújtottak be ajánlatokat, a tagállam ezt a fent említett határidőn belül közli a Bizottsággal.
4. cikk
(1) A Bizottság a 318/2006/EK rendelet 39. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a fehér cukorra és a nyerscukorra vonatkozóan maximális export-visszatérítést határoz meg, vagy úgy dönt, hogy nem fogadja el az ajánlatokat.
(2) Az egy tételben elérhető mennyiséget az 1059/2007/EK rendelet szerint az érintett tétel vonatkozásában ugyanazon a napon odaítélt mennyiségekkel kell csökkenteni.
Amennyiben egy, az (1) bekezdésnek megfelelően megállapított maximális export-visszatérítés odaítélése azt eredményezné, hogy az egy tételben rendelkezésre álló csökkentett mennyiséget meghaladnák, akkor a szóban forgó odaítélés a csökkentett rendelkezésre álló mennyiségre korlátozódik.
Amennyiben az egy tagállam esetében az egy tételért azonos export-visszatérítést ajánló ajánlattevőknek odaítélt mennyiség meghaladná az ebben a tételben felhasznált csökkentett odaítélhető mennyiséget, a rendelkezésre álló csökkentett mennyiséget a következők szerint kell odaítélni:
a) |
az érintett ajánlattevők között az egyes pályázati ajánlataikban feltüntetett összmennyiséggel arányosan elosztva; vagy |
b) |
az érintett ajánlattevők között a számukra egyenként meghatározott maximális mennyiség alapján elosztva; vagy |
c) |
sorshúzással. |
(3) A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a sikeres ajánlattevőnek kifizetett összeg a fehér cukorra vonatkozóan tonnánként 632 EUR, a nyerscukorra vonatkozóan pedig tonnánként 497 EUR. Az árak a 318/2006/EK rendelet I. mellékletében meghatározott szabványos minőségű fehér cukorra és nyerscukorra vonatkoznak.
A nem szabványminőségű intervenciós cukor esetében a tagállamok kiigazítják az árat a 952/2006/EK rendelet 32. cikke (6) bekezdésének, illetve 33. cikkének értelemszerű alkalmazásával.
5. cikk
(1) A kiviteli engedélykérelem és az engedély 20. rovatában a III. mellékletben felsorolt bejegyzések egyikét kell feltüntetni.
(2) A részleges pályázati felhívás keretében kiadott kiviteli engedélyek kiállításuk napjától a részleges pályázati felhívás hónapját követő ötödik naptári hónap végéig érvényesek.
6. cikk
(1) Legkésőbb az ötödik munkanapon attól számítva, hogy a Bizottság rögzítette a maximális export-visszatérítést, az érintett intervenciós hivatalok a IV. mellékletben szereplő minta szerinti értesítést küldenek a Bizottságnak arról, hogy az adott részleges pályázati eljárás útján pontosan milyen mennyiséget értékesítettek.
(2) A tagállamok az előző naptári hónapra vonatkozóan legkésőbb minden naptári hónap végén értesítik a Bizottságot az illetékes hatóságokhoz visszaküldött exportengedélyekben foglalt cukormennyiségről, valamint az 1291/2000/EK bizottsági rendelet (7) 8. cikkének (4) és (5) bekezdésében engedélyezett tűréshatár figyelembevételével kivitt cukor mennyiségéről.
7. cikk
A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdésétől eltérve, a rendelet alkalmazandó az e rendelet 1. cikkében említettek szerinti, 2006. február 10-e előtt intervenciós raktározásra átvett cukor viszonteladására.
8. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 247/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 69., 2007.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 39. o. Az 551/2007/EK rendelettel (HL L 131., 2007.5.23., 7. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 11., 2007.1.18., 4. o. A 203/2007/EK rendelettel (HL L 61., 2007.2.28., 3. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 178., 2001.6.30., 48. o. A 952/2006/EK rendelettel hatályon kívül helyezett rendelet.
(5) Lásd e Hivatalos Lap 3. oldalát.
(6) Beleértve az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozata szerint az Egyesült Nemzetek fennhatósága alatt álló Koszovót.
(7) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.
I. MELLÉKLET
Intervenciós cukorkészlettel rendelkező tagállamok
Tagállam |
Intervenciós hivatal |
Az intervenciós hivatal birtokában lévő és a belső piaci eladásra rendelkezésre álló cukor mennyisége (tonnában) |
||||||||
Belgium |
|
21 409 |
||||||||
Cseh Köztársaság |
|
30 754 |
||||||||
Írország |
|
12 000 |
||||||||
Spanyolország |
|
24 084 |
||||||||
Olaszország |
|
322 915 |
||||||||
Magyarország |
|
100 462 |
||||||||
Szlovákia |
|
34 000 |
||||||||
Svédország |
|
56 357 |
II. MELLÉKLET
Minta a Bizottság 3. cikk szerinti tájékoztatásához
Formanyomtatvány (1)
Folyamatos pályázati felhívás az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására
1060/2007/EK rendelet
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállam |
Az ajánlattevők sorszáma |
Tételszám |
Mennyiség (tonna) |
Export-visszatérítés EUR/100 kg |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
stb. |
|
|
|
(1) A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.
III. MELLÉKLET
Az 5. cikk (1) bekezdésében említett megjegyzések:
bolgárul |
: |
Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007 |
spanyolul |
: |
Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007 |
csehül |
: |
Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007 |
dánul |
: |
Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007 |
németül |
: |
Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007 |
észtül |
: |
Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007 |
görögül |
: |
Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007 |
angolul |
: |
Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007 |
franciául |
: |
Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007 |
olaszul |
: |
Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007 |
lettül |
: |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju |
litvánul |
: |
Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007 |
magyarul |
: |
Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint |
máltaiul |
: |
Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007 |
hollandul |
: |
Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007 |
lengyelül |
: |
Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007 |
portugálul |
: |
Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007 |
románul |
: |
Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007 |
szlovákul |
: |
Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007 |
szlovénül |
: |
Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007 |
finnül |
: |
Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella |
svédül |
: |
Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007 |
IV. MELLÉKLET
Minta a Bizottságnak küldendő, a 6. cikk (1) bekezdése szerinti értesítéshez
Formanyomtatvány (1)
Az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására kiírt …-i részleges pályázati felhívás
1060/2007/EK rendelet
1 |
2 |
Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállam |
Ténylegesen eladott mennyiség (tonnában) |
|
|
(1) A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.
15.9.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 242/16 |
A BIZOTTSÁG 1061/2007/EK RENDELETE
(2007. szeptember 14.)
a gabonaágazatban 2007. szeptember 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az 1001 10 00, az 1001 90 91, az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), az 1002, az ex 1005 (a hibrid vetőmag kivételével), valamint az ex 1007 (a vetésre szánt hibridek kivételével) KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vám egyenlő az e termékek behozatalára érvényes, 55 %-kal megnövelt, majd a szállítmányra vonatkozó CIF-importárral csökkentett intervenciós árral. E vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifa szerinti vámtételt. |
(2) |
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy a cikk (2) bekezdésében említett behozatali vám kiszámítása céljából a szóban forgó termékekre szabályos időközönként meg kell állapítani a reprezentatív CIF-importárakat. |
(3) |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében az 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 és 1007 00 90 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vám kiszámításához az ugyanezen rendelet 4. cikkében leírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni. |
(4) |
Helyénvaló rögzíteni a behozatali vámokat a 2007. szeptember 16-tól az új behozatali vám hatálybalépése napjáig tartó időszakra, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A gabonaágazatban 2007. szeptember 16-tól alkalmazandó, az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. szeptember 16-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb a 735/2007/EK rendelettel (HL L 169., 2007.6.29., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 161., 1996.6.29., 125. o. A legutóbb az 1816/2005/EK rendelettel (HL L 292., 2005.11.8., 5. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett termékek 2007. szeptember 16-tól alkalmazandó behozatali vámjai
KN-kódszám |
Áru megnevezése |
Behozatali vám (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
DURUMBÚZA, kiváló minőségű |
0,00 |
közepes minőségű |
0,00 |
|
gyenge minőségű |
0,00 |
|
1001 90 91 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével |
0,00 |
1002 00 00 |
ROZS |
0,00 |
1005 10 90 |
KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével |
1,93 |
1005 90 00 |
KUKORICA, a vetőmag kivételével (2) |
1,93 |
1007 00 90 |
CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével |
0,00 |
(1) A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:
— |
3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren van, |
— |
2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van. |
(2) Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.
II. MELLÉKLET
Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok
31.8.2007-13.9.2007
1. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
2. |
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
(1) 14 EUR/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
(2) 10 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
(3) 30 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).
15.9.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 242/19 |
A BIZOTTSÁG 1062/2007/EK RENDELETE
(2007. szeptember 14.)
az egyes gabonaalapú feldolgozott termékekről és keveréktakarmányokról szóló kiviteli engedély iránti kérelmek elutasításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az import- és exportengedélyek rendszerének a gabonafélék és a rizs ágazatában való alkalmazásának sajátos szabályairól szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
A burgonyakeményítőre és a kukoricaalapú termékekre vonatkozó, az export-visszatérítéseket előzetesen rögzítő kiviteli engedély iránti kérelmek volumene jelentős és spekulációs jelleget mutat. Olyan döntés született tehát, hogy az e termékekre szóló kiviteli engedély iránt 2007. szeptember 13-án beadott minden kérelmet el kell utasítani,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1342/2003/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésével összhangban, a KN 1108 12 00 kódszámhoz tartozó termékekről szóló, az export-visszatérítéseket előzetesen rögzítő kiviteli engedély iránt 2007. szeptember 13-án benyújtott kérelmek elutasításra kerülnek.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. szeptember 15-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb a 735/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 169., 2007.6.29., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 189., 2003.7.29., 12. o. A legutóbb az 1996/2006/EK rendelettel (HL L 398., 2006.12.30., 1. o.) módosított rendelet.
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
HATÁROZATOK
Bizottság
15.9.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 242/20 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2007. szeptember 10.)
a Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló programok Közösség által támogatható intézkedéseinek meghatározásáról
(az értesítés a C(2007) 4140. számú dokumentummal történt)
(Csak a francia és a portugál nyelvű szöveg hiteles)
(2007/609/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Unió legkülső régiói részére egyedi mezőgazdasági intézkedések megállapításáról szóló, 2006. január 30-i 247/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke (3) bekezdése első albekezdésének második mondatára,
mivel:
(1) |
A mezőgazdasági termények növény-egészségügyi állapota Franciaország tengerentúli megyéin, az Azori-szigeteken és Madeirán egyedi – az említett régiók éghajlatával és az ott előforduló különleges kártékony szervezetekkel összefüggő – problémáknak van kitéve. Az érintett tagállamok a károsító szervezetek ellenőrzését célzó programokat fogadtak el. |
(2) |
A növény-egészségügyi intézkedésekre vonatkozó közösségi támogatás új szabályait az Unió legkülső régióiban a 247/2006/EK rendelettel fogadták el. Következésképpen a Franciaország tengerentúli megyéi, az Azori-szigetek és Madeira tekintetében újra meg kell határozni a közösségi támogatásra jogosult intézkedéseket és a támogatásra jogosult kiadásokat. |
(3) |
Ezért a Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló programok Közösség által támogatható intézkedéseinek meghatározásáról szóló, 1993. szeptember 30-i 93/522/EGK bizottsági határozat (2) szövege helyébe új szöveget kell léptetni. |
(4) |
A növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelv (3) védőintézkedéseket ír elő a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek Közösségbe történő behurcolása, és a Közösségen belüli elterjedése ellen. |
(5) |
Ennek megfelelően a 93/522/EGK határozatot hatályon kívül kell helyezni. |
(6) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a károsító szervezetek ellenőrzésére irányuló programnak a 247/2006/EK rendelet 17. cikke (1) bekezdése értelmében közösségi támogatásra jogosult intézkedései meghatározása e határozat mellékletében található.
A 2000/29/EK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének e) pontja értelmében ezen intézkedéseknek kapcsolódniuk kell a károsító szervezetek ellenérzéséről szóló programok egészéhez, illetve egy részéhez.
2. cikk
A 93/522/EGK határozat hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett határozatra vonatkozó hivatkozásokat az e határozatra vonatkozóként kell értelmezni.
3. cikk
Ezt a határozatot 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.
4. cikk
Ennek a határozatnak a Francia Köztársaság és a Portugál Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 10-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 42., 2006.2.14., 1. o. A 2013/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 13. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 251., 1993.10.8., 35. o. A 96/633/EK határozattal (HL L 283., 1996.11.5., 58. o.) módosított határozat.
(3) HL L 169., 2000.7.10., 1. o. A legutóbb a 2007/41/EK bizottsági irányelvvel (HL L 169., 2007.6.29., 51. o.) módosított irányelv.
MELLÉKLET
TÁMOGATHATÓ INTÉZKEDÉSEK ÉS KIADÁSOK
A. RÉSZ
Támogatható intézkedések
1. |
A helyi növény-egészségügyi helyzet megismerésére vonatkozó intézkedések:
|
2. |
Megelőző intézkedések a növényeket vagy növényi eredetű termékeket károsító szervezetek ellen:
|
3. |
Gyógyító intézkedések a növényeket vagy növényi eredetű termékeket károsító szervezetek vonatkozásában:
|
4. |
A növényeket és növényi eredetű termékeket károsító szervezetek ellenőrzésére irányuló programok műszaki támogatása:
|
B. RÉSZ
Támogatható kiadások
1. |
A szolgáltatásnyújtási szerződés alapján nyújtott különböző speciális szolgáltatások munkabér költségei |
2. |
Az intézkedések végrehajtása során használt fogyóeszközök és felszerelések |
3. |
Szolgáltatások vásárlása, illetve szállítási eszközök bérlése, amennyiben szükségesnek bizonyul a műveletek végrehajtása során. |
15.9.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 242/24 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2007. szeptember 11.)
Franciaország tengerentúli megyéiben a növényeket és növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre vonatkozó programhoz 2007-re nyújtandó közösségi pénzügyi hozzájárulásról
(az értesítés a C(2007) 4147. számú dokumentummal történt)
(Csak a francia nyelvű változat hiteles)
(2007/610/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Unió legkülső régiói részére egyedi mezőgazdasági intézkedések megállapításáról szóló, 2006. január 30-i 247/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke (3) bekezdése első albekezdésének első mondatára,
mivel:
(1) |
Franciaország tengerentúli megyéiben a termesztési feltételek a növényi termékek termesztésére vonatkozó különleges intézkedéseket tesznek szükségessé. Ezek közé tartoznak a költséges növény-egészségügyi intézkedések is. |
(2) |
A Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló programok Közösség által támogatható intézkedéseinek meghatározásáról szóló, 2007. szeptember 10-i 2007/609/EK bizottsági határozat (2) meghatározza a Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló programok szerinti, a Közösség által támogatható intézkedéseket. |
(3) |
A francia hatóságok benyújtották a Bizottságnak a növény-egészségügyi intézkedésekről rendelkező programot. E program meghatározza az elérendő célkitűzéseket, a várható eredményeket, a meghozandó intézkedéseket, azok időtartamát és költségét, figyelemmel egy azokhoz való esetleges közösségi pénzügyi hozzájárulásra. Az e programban előírt intézkedések eleget tesznek a 2007/609/EK határozat követelményeinek. |
(4) |
A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (3) 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerint a növény-egészségügyi intézkedéseket az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Garanciarészlegéből kell finanszírozni. Az ezen intézkedések pénzügyi ellenőrzése céljából a fenti rendelet 9., 36. és 37. cikkét kell alkalmazni. |
(5) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Franciaországnak nyújtott, a Franciaország tengerentúli megyéiben a növényeket és növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló, 2007. évi hatósági programhoz történő közösségi pénzügyi hozzájárulást a melléklet A részében meghatározottaknak megfelelően a Bizottság jóváhagyja.
A melléklet B. része értelmében nem haladhatja meg az összes támogatható kiadás 60 %-át, és legfeljebb 224 700 EUR lehet (héa nélkül).
2. cikk
(1) 100 000 EUR előleg kerül kifizetésre Franciaország erre vonatkozó kérelmének kézhezvételétől számított 60 napon belül.
(2) A pénzügyi hozzájárulás egyenlege akkor fizethető ki, ha az e programra vonatkozó végleges végrehajtási jelentést elektronikus formában legkésőbb 2008. március 15-ig benyújtják a Bizottságnak.
E jelentésben az alábbiak szerepelnek:
a) |
a teljes program technikai értékelése (a fizikai és számszerűsített célok elérésének sikeressége, a megtett haladás), valamint a közvetlen növény-egészségügyi és gazdasági hatás értékelése, |
b) |
pénzügyi kimutatás, mely alprogramonként és intézkedésenként tünteti fel a ténylegesen felmerült kiadásokat. |
(3) Tekintettel a melléklet B. részében meghatározott indikatív költségvetési bontásra, Franciaország módosíthatja az egyazon alprogramon belüli különböző intézkedések közötti finanszírozást az ezen alprogramra vonatkozó közösségi hozzájárulás mértékének 15 %-áig, feltéve, hogy ezzel a programban szereplő támogatható kiadások teljes összegét nem lépi túl, és ez a program főbb célkitűzéseit nem veszélyezteti.
Minden ilyen módosításról tájékoztatja a Bizottságot.
3. cikk
Ezt a határozatot 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.
4. cikk
E határozat címzettje a Francia Köztársaság.
Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 11-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 42., 2006.2.14., 1. o. A 2013/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 13. o.) módosított rendelet.
(2) Lásd e Hivatalos Lap 20 oldalát.
(3) HL L 209., 2005.8.11., 1. o. A legutóbb a 378/2007/EK rendelettel (HL L 95., 2007.4.5., 1. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
2007. évi program és indikatív költségvetési bontás
A. RÉSZ
Program
A program három alprogramból épül fel:
1. |
alprogram Martinique megye számára:
|
2. |
alprogram Guyana megye számára:
|
3. |
alprogram Guadeloupe megye számára:
|
B. RÉSZ
Indikatív költségvetési bontás
(EUR-ban), a különféle várható eredmények feltüntetésével
Alprogramok |
Az eredmények jellege (S: szolgáltatásnyújtás, R: kutatás vagy tanulmányi munka) |
Támogatható kiadás |
Nemzeti hozzájárulás |
EK-hozzájárulás |
Martinique |
||||
1.1. intézkedés |
Helyszíni növény-egészségügyi diagnosztika (S) |
75 000 |
|
|
1.2. intézkedés |
Tanulmány a biológiai sokféleségről és a járulékos előnyökről (R) |
40 500 |
||
Részösszeg |
|
115 500 |
46 200 |
69 300 |
Guyane |
||||
2.1. intézkedés |
Növény-egészségügyi figyelmeztető rendszer modellezése (R) |
110 000 |
|
|
2.2. intézkedés |
Helyszíni növény-egészségügyi diagnosztika (S) |
25 000 |
||
Részösszeg |
|
135 000 |
54 000 |
81 000 |
Guadeloupe |
||||
3.1. intézkedés |
A gyümölcslegyekre vonatkozó felügyeleti hálózat létrehozása (R) |
28 000 |
|
|
3.2. intézkedés |
Jelentés a betegségről készített tanulmányról és a gyártók tájékoztatása a növény-egészségügyi kockázatokról (S) |
12 000 |
||
3.3. intézkedés |
A lakosság tájékoztatása a károsító szervezetek behurcolásának kockázatairól (S) |
28 000 |
||
3.4. intézkedés |
A szennyezett talajok biológiai szennyezésmentesítése módszerének kidolgozása (R) |
15 000 |
||
3.5. intézkedés |
Károsító szervezetek lehetséges integrált ellenőrzéséről szóló tanulmány (R) |
41 000 |
||
Részösszeg |
|
124 000 |
49 600 |
74 400 |
Összesen |
|
374 500 |
149 800 |
224 700 |