ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 242

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

50. évfolyam
2007. szeptember 15.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 1058/2007/EK rendelete (2007. szeptember 14.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 1059/2007/EK rendelete (2007. szeptember 14.) Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

3

 

*

A Bizottság 1060/2007/EK rendelete (2007. szeptember 14.) Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

8

 

 

A Bizottság 1061/2007/EK rendelete (2007. szeptember 14.) a gabonaágazatban 2007. szeptember 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

16

 

 

A Bizottság 1062/2007/EK rendelete (2007. szeptember 14.) az egyes gabonaalapú feldolgozott termékekről és keveréktakarmányokról szóló kiviteli engedély iránti kérelmek elutasításáról

19

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Bizottság

 

 

2007/609/EK

 

*

A Bizottság határozata (2007. szeptember 10.) a Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló programok Közösség által támogatható intézkedéseinek meghatározásáról (az értesítés a C(2007) 4140. számú dokumentummal történt)

20

 

 

2007/610/EK

 

*

A Bizottság határozata (2007. szeptember 11.) Franciaország tengerentúli megyéiben a növényeket és növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre vonatkozó programhoz 2007-re nyújtandó közösségi pénzügyi hozzájárulásról (az értesítés a C(2007) 4147. számú dokumentummal történt)

24

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

15.9.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 242/1


A BIZOTTSÁG 1058/2007/EK RENDELETE

(2007. szeptember 14.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. szeptember 15-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 756/2007/EK rendelettel (HL L 172., 2007.6.30., 41. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. szeptember 14-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MK

50,3

XS

40,3

ZZ

45,3

0707 00 05

JO

175,0

TR

142,2

ZZ

158,6

0709 90 70

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

76,6

UY

75,8

ZA

66,6

ZZ

73,0

0806 10 10

EG

177,6

MK

28,3

TR

97,9

ZZ

101,3

0808 10 80

AR

62,4

AU

215,7

BR

117,4

CL

91,4

CN

79,8

NZ

96,8

US

98,6

ZA

88,3

ZZ

106,3

0808 20 50

CN

80,0

TR

126,1

ZA

108,8

ZZ

105,0

0809 30 10, 0809 30 90

TR

156,1

US

189,2

ZZ

172,7

0809 40 05

BA

49,8

IL

124,7

MK

49,8

TR

113,5

ZZ

84,5


(1)  Az országok nómenklatúráját az 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


15.9.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 242/3


A BIZOTTSÁG 1059/2007/EK RENDELETE

(2007. szeptember 14.)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 40. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,

mivel:

(1)

A cukor belső piaca és a kvótarendszer irányítása tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 2006. június 29-i 952/2006/EK bizottsági rendelet (2) 39. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az intervenciós hivatalok kizárólag a Bizottság erre vonatkozó határozatának elfogadása után értékesíthetik cukorkészleteiket.

(2)

Ezt a határozatot a Belgium, a Cseh Köztársaság, Németország, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2006. július 7-i 1039/2006/EK bizottsági rendelettel (3) hozták meg. E rendelet értelmében az ajánlatokat utolsó alkalommal 2007. szeptember 13–26. között lehet benyújtani.

(3)

Várhatóan a legtöbb érintett tagállamban az utolsó ajánlatbenyújtási lehetőség lejárta után is marad intervenciós cukorkészlet. A folyamatos piaci igényekhez való alkalmazkodás érdekében ezért célszerű a cukorkészletek belső piacon való hozzáférhetőségének biztosítására újabb folyamatos pályázati felhívást megnyitni.

(4)

Az ajánlatokban megadott áraknak a különböző minőségű cukrok tekintetében történő összehasonlítása érdekében az ajánlati árnak a 318/2006/EK rendelet I. mellékletében meghatározott szabványos minőségű cukorra kell vonatkoznia.

(5)

A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontja alapján célszerű meghatározni az ajánlattevőnkénti vagy tételenkénti minimális mennyiséget.

(6)

A közösségi piaci helyzet figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minden részleges pályázati felhívás esetében minimális eladási árat határozzon meg.

(7)

A minimális eladási ár a szabványos minőségű cukorra vonatkozik. Rendelkezéseket kell tenni az eladási árak kiigazításáról.

(8)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala eljuttatja az ajánlatokat a Bizottsághoz. Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

(9)

Az intervenciós cukormennyiségekkel való helyes gazdálkodás érdekében célszerű előírni, hogy a tagállamok közöljék az általuk ténylegesen eladott mennyiségeket.

(10)

A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdése előírja, hogy az 1262/2001/EK bizottsági rendeletet (4) továbbra is alkalmazni kell a 2006. február 10. előtt intervenciós raktározásra átvett cukorra. Ugyanakkor az intervenciós cukor viszonteladása esetében szükségtelen a különbségtétel, amelynek végrehajtása adminisztrációs nehézségeket okozna a tagállamokban. Ezért helyénvaló kizárni az 1262/2001/EK rendelet alkalmazását az intervenciós cukor viszonteladására.

(11)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala folyamatos pályázati felhívás útján a Közösség belső piacán eladásra kínál 601 981 tonna maximális összmennyiségű intervenciós raktározásra átvett és belső piaci eladásra rendelkezésre álló cukrot.

A tagállamonkénti maximális mennyiségeket az I. melléklet határozza meg.

2. cikk

(1)   Az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2007. október 1-jén kezdődik és 2007. október 10-én brüsszeli idő szerint 15 órakor ér véget.

A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok a következő napokon brüsszeli idő szerint 15 órakor járnak le:

2007. október 24.,

2007. november 7. és 21.,

2007. december 5. és 19.,

2008. január 9. és 30.,

2008. február 13. és 27.,

2008. március 12. és 26.,

2008. április 9. és 23.,

2008. május 7. és 28.,

2008. június 11. és 25.,

2008. július 9. és 23.,

2008. augusztus 6. és 27.,

2008. szeptember 10. és 24.

(2)   Az ajánlatokban megadott áraknak a 318/2006/EK rendelet I. mellékletében meghatározott szabványos minőségű fehér cukorra és nyerscukorra kell vonatkoznia.

(3)   A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontjával összhangban a pályázat tételenkénti minimális mennyisége 250 tonna, kivéve ha az érintett tétel vonatkozásában a rendelkezésre álló mennyiség kevesebb 250 tonnánál. Ilyen esetekben a rendelkezésre álló mennyiséget pályáztatni kell.

(4)   Az ajánlatokat az I. mellékletben meghatározottak szerint ahhoz az intervenciós hivatalhoz kell benyújtani, amelynek a cukor a birtokában van.

3. cikk

A beérkezett ajánlatokról a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott beadási határidő után két órán belül minden érintett intervenciós hivatal tájékoztatja a Bizottságot.

Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

A benyújtott ajánlatokat elektronikus formában, a II. mellékletben előírt minta szerint kell továbbítani.

Amennyiben nem nyújtottak be ajánlatokat, a tagállam ezt a fent említett határidőn belül közli a Bizottsággal.

4. cikk

(1)   A Bizottság a 318/2006/EK rendelet 39. cikke (2) bekezdésében említett eljárással összhangban érintett tagállamonként meghatározza a minimális eladási árat, vagy úgy dönt, hogy nem fogadja el az ajánlatokat.

(2)   A nem szabványminőségű intervenciós cukor esetében a tagállamok kiigazítják a tényleges eladási árat a 952/2006/EK rendelet 32. cikke (6) bekezdésének, illetve 33. cikkének értelemszerű alkalmazásával.

(3)   Amennyiben az (1) bekezdés szerint megállapított minimális áron az adott tagállamban rendelkezésre álló mennyiséget meghaladó mennyiség volna odaítélhető, az odaítélt mennyiség a rendelkezésre álló mennyiségre korlátozódik.

Amennyiben egy tagállam esetében az azonos árat ajánló ajánlattevők összességében nagyobb mennyiségre nyújtottak be ajánlatot, mint az adott tagállam esetében rendelkezésre álló mennyiség, a következők szerint kell azt odaítélni:

a)

az érintett ajánlattevők között az egyes pályázati ajánlataikban feltüntetett összmennyiséggel arányosan elosztva; vagy

b)

az érintett ajánlattevők között az egyes ajánlattevők számára meghatározott maximális mennyiség alapján elosztva; vagy

c)

sorshúzással.

(4)   Legkésőbb az ötödik munkanapon attól számítva, hogy a Bizottság rögzítette a minimális eladási árat, az érintett intervenciós hivatalok a III. mellékletben szereplő minta szerinti értesítést küldenek a Bizottságnak arról, hogy az adott részleges pályázati eljárás útján ténylegesen milyen mennyiséget értékesítettek.

5. cikk

A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdésétől eltérve, az említett rendelet alkalmazandó az e rendelet 1. cikkében említettek szerinti, 2006. február 10. előtt intervenciós raktározásra átvett cukor viszonteladására.

6. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 247/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 69., 2007.3.9., 3. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 39. o. Az 551/2007/EK rendelettel (HL L 131., 2007.5.23., 7. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 187., 2006.7.8., 3. o. Az 1555/2006/EK rendelettel (HL L 288., 2006.10.19., 3. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 178., 2001.6.30., 48. o. A 952/2006/EK rendelettel hatályon kívül helyezett rendelet.


I. MELLÉKLET

Intervenciós cukorkészlettel rendelkező tagállamok

Tagállam

Intervenciós hivatal

Az intervenciós hivatal birtokában lévő és a belső piaci eladásra rendelkezésre álló cukor mennyisége

(tonnában)

Belgium

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Cseh Köztársaság

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

Írország

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Spanyolország

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

Olaszország

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

Magyarország

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Szlovákia

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

Svédország

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


II. MELLÉKLET

Minta a Bizottság 3. cikk szerinti tájékoztatásához

Formanyomtatvány (1)

Az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására kiírt …-i részleges pályázati felhívás

1059/2007/EK rendelet

1

2

3

4

5

Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállam

Az ajánlattevők sorszáma

Tételszám

Mennyiség

(tonna)

Ajánlati ár

(EUR/100 kg)

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

stb.

 

 

 


(1)  A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.


III. MELLÉKLET

Minta a Bizottságnak küldendő, a 4. cikk (4) bekezdése szerinti értesítéshez

Formanyomtatvány (1)

Az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására kiírt …-i részleges pályázati felhívás

1059/2007/EK rendelet

1

2

Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállam

Ténylegesen eladott mennyiség

(tonnában)

 

 


(1)  A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.


15.9.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 242/8


A BIZOTTSÁG 1060/2007/EK RENDELETE

(2007. szeptember 14.)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 40. cikke (1) bekezdésének g) pontjára és 40. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,

mivel:

(1)

A cukor belső piaca és a kvótarendszer irányítása tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 2006. június 29-i 952/2006/EK bizottsági rendelet (2) 39. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az intervenciós hivatalok kizárólag a Bizottság erre vonatkozó határozatának elfogadása után értékesíthetik cukorkészleteiket.

(2)

Ezt a határozatot Belgium, a Cseh Köztársaság, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2007. január 17-i 38/2007/EK bizottsági rendelettel (3) hozták meg. E rendelet értelmében a pályázatokat utolsó alkalommal 2007. szeptember 13–26. között lehet benyújtani.

(3)

Várhatóan a legtöbb érintett tagállamban az utolsó pályázatbenyújtási lehetőség lejárta után is marad intervenciós cukorkészlet. A folyamatos piaci igényekhez való alkalmazkodás érdekében ezért célszerű a cukorkészletek export céljára történő hozzáférhetőségének biztosítására újabb folyamatos pályázati felhívást megnyitni.

(4)

Az export-visszatérítéseket a 318/2006/EK rendelet 32. és 33. cikkével összhangban lehet megállapítani. A közösségi termékeket kedvezményes behozatali elbánásban részesítő közeli rendeltetési helyekre és harmadik országokba irányuló közösségi kivitel jelenleg különösen kedvező versenyhelyzetben van. Ezért az ezen rendeletetési helyekre irányuló kivitelre vonatkozó visszatérítéseket el kell törölni. A visszatérítés és az intervenciós ügynökségek birtokában lévő cukor export célú viszonteladása közötti összefüggés fényében, az e rendelet értelmében végzett viszonteladás sem alkalmazható az említett rendeltetési helyekre irányuló kivitelre.

(5)

Az export-visszatérítésben részesült cukorágazati termékeknek a Közösségbe történő újrabehozatalával vagy visszajuttatásával kapcsolatos visszaélések elkerülése érdekében indokolt az összes nyugat-balkáni ország esetében eltekinteni az export-visszatérítés megállapításától.

(6)

A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontja alapján célszerű meghatározni az ajánlattevőnkénti vagy tételenkénti minimális mennyiséget.

(7)

A közösségi piaci helyzet figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minden részleges pályázati felhívás esetében maximális export-visszatérítést határozzon meg.

(8)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala eljuttatja az ajánlatokat a Bizottsághoz. Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

(9)

A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a pályázati felhívás meghatározza a sikeres ajánlattevő által fizetendő árat.

(10)

Az intervenciós cukor eltérő minőségének figyelembevétele céljából ennek az árnak a szabványos minőségű cukorra kell vonatkoznia, és rendelkezni kell ezen ár kiigazításáról.

(11)

A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének e) pontja szerint indokolt az exportengedélyek érvényességi idejét meghatározni.

(12)

Az intervenciós cukormennyiségekkel való helyes gazdálkodás érdekében célszerű előírni, hogy a tagállamok közöljék a Bizottsággal a ténylegesen eladott és kivitt mennyiségeket.

(13)

A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdése előírja, hogy az 1262/2001/EK bizottsági rendeletet (4) továbbra is alkalmazni kell a 2006. február 10. előtt intervenciós raktározásra átvett cukorra. Ugyanakkor az intervenciós cukor viszonteladása esetében szükségtelen a különbségtétel, amelynek végrehajtása adminisztrációs nehézségeket okozna a tagállamokban. Ezért indokolt eltekinteni az 1262/2001/EK rendelet alkalmazásától az intervenciós cukor e rendelet szerinti viszonteladása tekintetében.

(14)

A maximális export-visszatérítés rögzítésekor a Bizottságnak a tagállam számára odaítélhető mennyiségeket a Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2007. szeptember 14-i 1059/2007/EK bizottsági rendelet (5) szerint odaítélt mennyiségek figyelembevételével kell meghatároznia.

(15)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala folyamatos pályázati felhívás útján 601 981 tonna összmennyiségű cukrot kínál fel a harmadik albekezdésben felsorolt rendeltetési helyek kivételével bármely rendeltetési helyre irányuló kivitelre, amelyet intervenciós raktározásra átvett, és amely export céljából értékesíthető.

A tagállamonkénti maximális mennyiségeket az I. melléklet határozza meg.

Az első albekezdésben említett rendeltetési helyek:

a)

harmadik országok: Andorra, az Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam), Liechtenstein, Albánia, Horvátország, Bosznia és Hercegovina, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Szerbia (6) és Montenegró;

b)

az Európai Unió tagállamainak a Közösség vámterületén kívül eső területei: Gibraltár, Ceuta, Melilla, Livigno és Campione d’Italia közigazgatási területe, Helgoland, Grönland, a Feröer-szigetek és a Ciprusi Köztársaság azon területei ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést.

2. cikk

(1)   Az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2007. október 1-jén kezdődik és 2007. október 10-én brüsszeli idő szerint 15 órakor ér véget.

A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok a következő napokon brüsszeli idő szerint 15 órakor járnak le:

2007. október 24.,

2007. november 7. és 21.,

2007. december 5. és 19.,

2008. január 9. és 30.,

2008. február 13. és 27.,

2008. március 12. és 26.,

2008. április 9. és 23.,

2008. május 7. és 28.,

2008. június 11. és 25.,

2008. július 9. és 23.,

2008. augusztus 6. és 27.,

2008. szeptember 10. és 24.

(2)   A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontjával összhangban a pályázat tételenkénti minimális mennyisége 250 tonna, kivéve ha az érintett tétel vonatkozásában a rendelkezésre álló mennyiség kevesebb 250 tonnánál. Ilyen esetekben a rendelkezésre álló mennyiséget pályáztatni kell.

(3)   Az ajánlatokat az I. mellékletben meghatározottak szerint ahhoz az intervenciós hivatalhoz kell benyújtani, amelynek a cukor a birtokában van.

3. cikk

A beérkezett ajánlatokról a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott beadási határidő után két órán belül minden érintett intervenciós hivatal tájékoztatja a Bizottságot.

Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

A benyújtott ajánlatokat elektronikus formában, a II. mellékletben előírt minta szerint kell továbbítani.

Amennyiben nem nyújtottak be ajánlatokat, a tagállam ezt a fent említett határidőn belül közli a Bizottsággal.

4. cikk

(1)   A Bizottság a 318/2006/EK rendelet 39. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a fehér cukorra és a nyerscukorra vonatkozóan maximális export-visszatérítést határoz meg, vagy úgy dönt, hogy nem fogadja el az ajánlatokat.

(2)   Az egy tételben elérhető mennyiséget az 1059/2007/EK rendelet szerint az érintett tétel vonatkozásában ugyanazon a napon odaítélt mennyiségekkel kell csökkenteni.

Amennyiben egy, az (1) bekezdésnek megfelelően megállapított maximális export-visszatérítés odaítélése azt eredményezné, hogy az egy tételben rendelkezésre álló csökkentett mennyiséget meghaladnák, akkor a szóban forgó odaítélés a csökkentett rendelkezésre álló mennyiségre korlátozódik.

Amennyiben az egy tagállam esetében az egy tételért azonos export-visszatérítést ajánló ajánlattevőknek odaítélt mennyiség meghaladná az ebben a tételben felhasznált csökkentett odaítélhető mennyiséget, a rendelkezésre álló csökkentett mennyiséget a következők szerint kell odaítélni:

a)

az érintett ajánlattevők között az egyes pályázati ajánlataikban feltüntetett összmennyiséggel arányosan elosztva; vagy

b)

az érintett ajánlattevők között a számukra egyenként meghatározott maximális mennyiség alapján elosztva; vagy

c)

sorshúzással.

(3)   A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a sikeres ajánlattevőnek kifizetett összeg a fehér cukorra vonatkozóan tonnánként 632 EUR, a nyerscukorra vonatkozóan pedig tonnánként 497 EUR. Az árak a 318/2006/EK rendelet I. mellékletében meghatározott szabványos minőségű fehér cukorra és nyerscukorra vonatkoznak.

A nem szabványminőségű intervenciós cukor esetében a tagállamok kiigazítják az árat a 952/2006/EK rendelet 32. cikke (6) bekezdésének, illetve 33. cikkének értelemszerű alkalmazásával.

5. cikk

(1)   A kiviteli engedélykérelem és az engedély 20. rovatában a III. mellékletben felsorolt bejegyzések egyikét kell feltüntetni.

(2)   A részleges pályázati felhívás keretében kiadott kiviteli engedélyek kiállításuk napjától a részleges pályázati felhívás hónapját követő ötödik naptári hónap végéig érvényesek.

6. cikk

(1)   Legkésőbb az ötödik munkanapon attól számítva, hogy a Bizottság rögzítette a maximális export-visszatérítést, az érintett intervenciós hivatalok a IV. mellékletben szereplő minta szerinti értesítést küldenek a Bizottságnak arról, hogy az adott részleges pályázati eljárás útján pontosan milyen mennyiséget értékesítettek.

(2)   A tagállamok az előző naptári hónapra vonatkozóan legkésőbb minden naptári hónap végén értesítik a Bizottságot az illetékes hatóságokhoz visszaküldött exportengedélyekben foglalt cukormennyiségről, valamint az 1291/2000/EK bizottsági rendelet (7) 8. cikkének (4) és (5) bekezdésében engedélyezett tűréshatár figyelembevételével kivitt cukor mennyiségéről.

7. cikk

A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdésétől eltérve, a rendelet alkalmazandó az e rendelet 1. cikkében említettek szerinti, 2006. február 10-e előtt intervenciós raktározásra átvett cukor viszonteladására.

8. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 247/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 69., 2007.3.9., 3. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 39. o. Az 551/2007/EK rendelettel (HL L 131., 2007.5.23., 7. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 11., 2007.1.18., 4. o. A 203/2007/EK rendelettel (HL L 61., 2007.2.28., 3. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 178., 2001.6.30., 48. o. A 952/2006/EK rendelettel hatályon kívül helyezett rendelet.

(5)  Lásd e Hivatalos Lap 3. oldalát.

(6)  Beleértve az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozata szerint az Egyesült Nemzetek fennhatósága alatt álló Koszovót.

(7)  HL L 152., 2000.6.24., 1. o.


I. MELLÉKLET

Intervenciós cukorkészlettel rendelkező tagállamok

Tagállam

Intervenciós hivatal

Az intervenciós hivatal birtokában lévő és a belső piaci eladásra rendelkezésre álló cukor mennyisége

(tonnában)

Belgium

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Cseh Köztársaság

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

Írország

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Spanyolország

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

Olaszország

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

Magyarország

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Szlovákia

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

Svédország

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


II. MELLÉKLET

Minta a Bizottság 3. cikk szerinti tájékoztatásához

Formanyomtatvány (1)

Folyamatos pályázati felhívás az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására

1060/2007/EK rendelet

1

2

3

4

5

Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállam

Az ajánlattevők sorszáma

Tételszám

Mennyiség

(tonna)

Export-visszatérítés

EUR/100 kg

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

stb.

 

 

 


(1)  A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.


III. MELLÉKLET

Az 5. cikk (1) bekezdésében említett megjegyzések:

bolgárul

:

Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007

spanyolul

:

Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007

csehül

:

Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007

dánul

:

Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007

németül

:

Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

észtül

:

Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007

görögül

:

Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

angolul

:

Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007

franciául

:

Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007

olaszul

:

Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007

lettül

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju

litvánul

:

Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007

magyarul

:

Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint

máltaiul

:

Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007

hollandul

:

Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007

lengyelül

:

Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007

portugálul

:

Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007

románul

:

Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007

szlovákul

:

Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007

szlovénül

:

Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007

finnül

:

Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella

svédül

:

Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007


IV. MELLÉKLET

Minta a Bizottságnak küldendő, a 6. cikk (1) bekezdése szerinti értesítéshez

Formanyomtatvány (1)

Az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására kiírt …-i részleges pályázati felhívás

1060/2007/EK rendelet

1

2

Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállam

Ténylegesen eladott mennyiség

(tonnában)

 

 


(1)  A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.


15.9.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 242/16


A BIZOTTSÁG 1061/2007/EK RENDELETE

(2007. szeptember 14.)

a gabonaágazatban 2007. szeptember 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az 1001 10 00, az 1001 90 91, az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), az 1002, az ex 1005 (a hibrid vetőmag kivételével), valamint az ex 1007 (a vetésre szánt hibridek kivételével) KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vám egyenlő az e termékek behozatalára érvényes, 55 %-kal megnövelt, majd a szállítmányra vonatkozó CIF-importárral csökkentett intervenciós árral. E vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifa szerinti vámtételt.

(2)

Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy a cikk (2) bekezdésében említett behozatali vám kiszámítása céljából a szóban forgó termékekre szabályos időközönként meg kell állapítani a reprezentatív CIF-importárakat.

(3)

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében az 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 és 1007 00 90 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vám kiszámításához az ugyanezen rendelet 4. cikkében leírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni.

(4)

Helyénvaló rögzíteni a behozatali vámokat a 2007. szeptember 16-tól az új behozatali vám hatálybalépése napjáig tartó időszakra,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A gabonaágazatban 2007. szeptember 16-tól alkalmazandó, az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. szeptember 16-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb a 735/2007/EK rendelettel (HL L 169., 2007.6.29., 6. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 161., 1996.6.29., 125. o. A legutóbb az 1816/2005/EK rendelettel (HL L 292., 2005.11.8., 5. o.) módosított rendelet.


I. MELLÉKLET

Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett termékek 2007. szeptember 16-tól alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kódszám

Áru megnevezése

Behozatali vám (1)

(EUR/t)

1001 10 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

ROZS

0,00

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

1,93

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

1,93

1007 00 90

CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével

0,00


(1)  A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:

3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren van,

2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van.

(2)  Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok

31.8.2007-13.9.2007

1.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

(EUR/t)

 

Közönséges búza (1)

Kukorica

Durumbúza, kiváló minőségű

Durumbúza, közepes minőségű (2)

Durumbúza, gyenge minőségű (3)

Árpa

Tőzsde

Minneapolis

Chicago

Tőzsdei jegyzés

221,27

99,23

FOB-ár, USA

244,47

234,47

214,47

142,56

Öböl-beli árnövelés

17,25

Nagy-tavaki árnövelés

1,59

2.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam

43,61 EUR/t

Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam

43,35 EUR/t


(1)  14 EUR/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(2)  10 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(3)  30 EUR/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).


15.9.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 242/19


A BIZOTTSÁG 1062/2007/EK RENDELETE

(2007. szeptember 14.)

az egyes gabonaalapú feldolgozott termékekről és keveréktakarmányokról szóló kiviteli engedély iránti kérelmek elutasításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az import- és exportengedélyek rendszerének a gabonafélék és a rizs ágazatában való alkalmazásának sajátos szabályairól szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

A burgonyakeményítőre és a kukoricaalapú termékekre vonatkozó, az export-visszatérítéseket előzetesen rögzítő kiviteli engedély iránti kérelmek volumene jelentős és spekulációs jelleget mutat. Olyan döntés született tehát, hogy az e termékekre szóló kiviteli engedély iránt 2007. szeptember 13-án beadott minden kérelmet el kell utasítani,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1342/2003/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésével összhangban, a KN 1108 12 00 kódszámhoz tartozó termékekről szóló, az export-visszatérítéseket előzetesen rögzítő kiviteli engedély iránt 2007. szeptember 13-án benyújtott kérelmek elutasításra kerülnek.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. szeptember 15-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 14-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb a 735/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 169., 2007.6.29., 6. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 189., 2003.7.29., 12. o. A legutóbb az 1996/2006/EK rendelettel (HL L 398., 2006.12.30., 1. o.) módosított rendelet.


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Bizottság

15.9.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 242/20


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2007. szeptember 10.)

a Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló programok Közösség által támogatható intézkedéseinek meghatározásáról

(az értesítés a C(2007) 4140. számú dokumentummal történt)

(Csak a francia és a portugál nyelvű szöveg hiteles)

(2007/609/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Unió legkülső régiói részére egyedi mezőgazdasági intézkedések megállapításáról szóló, 2006. január 30-i 247/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke (3) bekezdése első albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A mezőgazdasági termények növény-egészségügyi állapota Franciaország tengerentúli megyéin, az Azori-szigeteken és Madeirán egyedi – az említett régiók éghajlatával és az ott előforduló különleges kártékony szervezetekkel összefüggő – problémáknak van kitéve. Az érintett tagállamok a károsító szervezetek ellenőrzését célzó programokat fogadtak el.

(2)

A növény-egészségügyi intézkedésekre vonatkozó közösségi támogatás új szabályait az Unió legkülső régióiban a 247/2006/EK rendelettel fogadták el. Következésképpen a Franciaország tengerentúli megyéi, az Azori-szigetek és Madeira tekintetében újra meg kell határozni a közösségi támogatásra jogosult intézkedéseket és a támogatásra jogosult kiadásokat.

(3)

Ezért a Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló programok Közösség által támogatható intézkedéseinek meghatározásáról szóló, 1993. szeptember 30-i 93/522/EGK bizottsági határozat (2) szövege helyébe új szöveget kell léptetni.

(4)

A növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelv (3) védőintézkedéseket ír elő a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek Közösségbe történő behurcolása, és a Közösségen belüli elterjedése ellen.

(5)

Ennek megfelelően a 93/522/EGK határozatot hatályon kívül kell helyezni.

(6)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a károsító szervezetek ellenőrzésére irányuló programnak a 247/2006/EK rendelet 17. cikke (1) bekezdése értelmében közösségi támogatásra jogosult intézkedései meghatározása e határozat mellékletében található.

A 2000/29/EK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének e) pontja értelmében ezen intézkedéseknek kapcsolódniuk kell a károsító szervezetek ellenérzéséről szóló programok egészéhez, illetve egy részéhez.

2. cikk

A 93/522/EGK határozat hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett határozatra vonatkozó hivatkozásokat az e határozatra vonatkozóként kell értelmezni.

3. cikk

Ezt a határozatot 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.

4. cikk

Ennek a határozatnak a Francia Köztársaság és a Portugál Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 10-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 42., 2006.2.14., 1. o. A 2013/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 13. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 251., 1993.10.8., 35. o. A 96/633/EK határozattal (HL L 283., 1996.11.5., 58. o.) módosított határozat.

(3)  HL L 169., 2000.7.10., 1. o. A legutóbb a 2007/41/EK bizottsági irányelvvel (HL L 169., 2007.6.29., 51. o.) módosított irányelv.


MELLÉKLET

TÁMOGATHATÓ INTÉZKEDÉSEK ÉS KIADÁSOK

A.   RÉSZ

Támogatható intézkedések

1.

A helyi növény-egészségügyi helyzet megismerésére vonatkozó intézkedések:

a)

hivatalos tanulmányok és felmérések a kártékony szervezetek jobb helyszíni megismerése céljából:

i.

a károsító szervezetek feltérképezése;

ii.

a károsító szervezetek gazdasági hatásának értékelése;

iii.

a károsító szervezetek kifejlődése kockázatának értékelése;

b)

tanulmányok és felmérések azon területek felügyelete céljából, amelyek védelemre szorulnak a károsító szervezetek behurcolása ellen.

2.

Megelőző intézkedések a növényeket vagy növényi eredetű termékeket károsító szervezetek ellen:

a)

a növények, növényi eredetű termékek és egyéb fertőzésgyanús anyagok tekintetében hozott megelőző intézkedések;

b)

a gazdaságokban végrehajtott ellenőrzések a növényekre és növényi eredetű termékekre vonatkozó növény-egészségügyi előírások betartásának biztosítása céljából;

c)

hivatalos növény-egészségügyi felmérés és korai figyelmeztető rendszer megszervezése a termények káros szervezetek általi szennyezésének kiszűrésére;

d)

hivatalos laboratóriumi vagy terepen végzett kísérletek a károsító szervezetek által okozott kár megelőzésére, illetve csökkentésére:

i.

ellenálló fajták kutatása;

ii.

vegyi, illetve biológiai ellenőrzési módszerek, valamint a megelőzést szolgáló módszerek kutatása;

iii.

tanulmányok a károsító szervezetek biológiájáról;

e)

tanulmányok a károsító szervezetek diagnosztikai módszereinek javításáról.

3.

Gyógyító intézkedések a növényeket vagy növényi eredetű termékeket károsító szervezetek vonatkozásában:

a)

hivatalos programok végrehajtása a termést, növényi kultúrákat és erdőket károsító szervezetek kollektív ellenőrzésére;

b)

gyógyító intézkedések meghozatala növényi és növényi eredetű termékek vonatkozásában:

i.

megsemmisítés;

ii.

gázosítás, kezelés,

iii.

laboratóriumi vizsgálatok.

4.

A növényeket és növényi eredetű termékeket károsító szervezetek ellenőrzésére irányuló programok műszaki támogatása:

a)

a Közösség legkülső régióinak hivatalos szervei részére a károsító szervezetek diagnózisát és meghatározását végző laboratóriumok felszerelése és működtetése;

b)

a biológiai ellenőrzést szolgáló termelési egységek felállításához és működéséhez való hozzájárulás;

c)

hozzájárulás a gázzal történő fertőtlenítő berendezések felállításához és működtetéséhez, valamint a növény-egészségügyi vizsgálatnak alávetett növények és növényi eredetű termékek raktározásához;

d)

az ellenőrző programot végrehajtó személyzet műszaki képzése;

e)

hivatalos információs kampány folytatása a termelők és a felelős személyek részére a károsító szervezetek ellenőrzésének egyéni és kollektív módszereiről, többek között:

i.

(tetszőleges) növény-egészségügyi információs hálózat felállítása és fejlesztése;

ii.

képzések szervezése termelők részére;

iii.

hivatalos tájékoztató értekezletek szervezése termelőkkel, felelős személyekkel és az ellenőrző programokban érintett szervezetekkel.

B.   RÉSZ

Támogatható kiadások

1.

A szolgáltatásnyújtási szerződés alapján nyújtott különböző speciális szolgáltatások munkabér költségei

2.

Az intézkedések végrehajtása során használt fogyóeszközök és felszerelések

3.

Szolgáltatások vásárlása, illetve szállítási eszközök bérlése, amennyiben szükségesnek bizonyul a műveletek végrehajtása során.


15.9.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 242/24


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2007. szeptember 11.)

Franciaország tengerentúli megyéiben a növényeket és növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre vonatkozó programhoz 2007-re nyújtandó közösségi pénzügyi hozzájárulásról

(az értesítés a C(2007) 4147. számú dokumentummal történt)

(Csak a francia nyelvű változat hiteles)

(2007/610/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Unió legkülső régiói részére egyedi mezőgazdasági intézkedések megállapításáról szóló, 2006. január 30-i 247/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke (3) bekezdése első albekezdésének első mondatára,

mivel:

(1)

Franciaország tengerentúli megyéiben a termesztési feltételek a növényi termékek termesztésére vonatkozó különleges intézkedéseket tesznek szükségessé. Ezek közé tartoznak a költséges növény-egészségügyi intézkedések is.

(2)

A Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló programok Közösség által támogatható intézkedéseinek meghatározásáról szóló, 2007. szeptember 10-i 2007/609/EK bizottsági határozat (2) meghatározza a Franciaország tengerentúli megyéiben, az Azori-szigeteken és Madeirán a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló programok szerinti, a Közösség által támogatható intézkedéseket.

(3)

A francia hatóságok benyújtották a Bizottságnak a növény-egészségügyi intézkedésekről rendelkező programot. E program meghatározza az elérendő célkitűzéseket, a várható eredményeket, a meghozandó intézkedéseket, azok időtartamát és költségét, figyelemmel egy azokhoz való esetleges közösségi pénzügyi hozzájárulásra. Az e programban előírt intézkedések eleget tesznek a 2007/609/EK határozat követelményeinek.

(4)

A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (3) 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerint a növény-egészségügyi intézkedéseket az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Garanciarészlegéből kell finanszírozni. Az ezen intézkedések pénzügyi ellenőrzése céljából a fenti rendelet 9., 36. és 37. cikkét kell alkalmazni.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Franciaországnak nyújtott, a Franciaország tengerentúli megyéiben a növényeket és növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezésre irányuló, 2007. évi hatósági programhoz történő közösségi pénzügyi hozzájárulást a melléklet A részében meghatározottaknak megfelelően a Bizottság jóváhagyja.

A melléklet B. része értelmében nem haladhatja meg az összes támogatható kiadás 60 %-át, és legfeljebb 224 700 EUR lehet (héa nélkül).

2. cikk

(1)   100 000 EUR előleg kerül kifizetésre Franciaország erre vonatkozó kérelmének kézhezvételétől számított 60 napon belül.

(2)   A pénzügyi hozzájárulás egyenlege akkor fizethető ki, ha az e programra vonatkozó végleges végrehajtási jelentést elektronikus formában legkésőbb 2008. március 15-ig benyújtják a Bizottságnak.

E jelentésben az alábbiak szerepelnek:

a)

a teljes program technikai értékelése (a fizikai és számszerűsített célok elérésének sikeressége, a megtett haladás), valamint a közvetlen növény-egészségügyi és gazdasági hatás értékelése,

b)

pénzügyi kimutatás, mely alprogramonként és intézkedésenként tünteti fel a ténylegesen felmerült kiadásokat.

(3)   Tekintettel a melléklet B. részében meghatározott indikatív költségvetési bontásra, Franciaország módosíthatja az egyazon alprogramon belüli különböző intézkedések közötti finanszírozást az ezen alprogramra vonatkozó közösségi hozzájárulás mértékének 15 %-áig, feltéve, hogy ezzel a programban szereplő támogatható kiadások teljes összegét nem lépi túl, és ez a program főbb célkitűzéseit nem veszélyezteti.

Minden ilyen módosításról tájékoztatja a Bizottságot.

3. cikk

Ezt a határozatot 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.

4. cikk

E határozat címzettje a Francia Köztársaság.

Kelt Brüsszelben, 2007. szeptember 11-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 42., 2006.2.14., 1. o. A 2013/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 13. o.) módosított rendelet.

(2)  Lásd e Hivatalos Lap 20 oldalát.

(3)  HL L 209., 2005.8.11., 1. o. A legutóbb a 378/2007/EK rendelettel (HL L 95., 2007.4.5., 1. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

2007. évi program és indikatív költségvetési bontás

A.   RÉSZ

Program

A program három alprogramból épül fel:

1.

alprogram Martinique megye számára:

a)

1.1. intézkedés: növény-egészségügyi értékelés és diagnosztika a regionális laboratórium és annak mobil egysége („labo vert”) segítségével;

b)

1.2. intézkedés: a biológiai sokféleség tanulmányozása a gyümölcs- és zöldségültetvényeken;

2.

alprogram Guyana megye számára:

a)

2.1. intézkedés: mezőgazdasági növény-egészségügyi figyelmeztető rendszer létrehozása a rizstermesztésben;

b)

2.2. intézkedés: a diagnosztikai kapacitás megerősítése a regionális laboratórium és annak mobil egysége („labo vert”) segítségével;

3.

alprogram Guadeloupe megye számára:

a)

3.1. intézkedés: a gyümölcslegyekre vonatkozó felügyeleti hálózat létrehozása;

b)

3.2. intézkedés: a kókusz letális sárgulása betegség felügyelete és nyomon követése;

c)

3.3. intézkedés: a károsító szervezetek turisztikai tevékenység általi behurcolása kockázatának kezelése;

d)

3.4. intézkedés: a klórdekon és HCH által szennyezett talaj biológiai szennyezésmentesítése módszerének kidolgozása;

e)

3.5. intézkedés: a maniókahangya célzott ellenőrzése.

B.   RÉSZ

Indikatív költségvetési bontás

(EUR-ban), a különféle várható eredmények feltüntetésével

Alprogramok

Az eredmények jellege (S: szolgáltatásnyújtás, R: kutatás vagy tanulmányi munka)

Támogatható kiadás

Nemzeti hozzájárulás

EK-hozzájárulás

Martinique

1.1. intézkedés

Helyszíni növény-egészségügyi diagnosztika (S)

75 000

 

 

1.2. intézkedés

Tanulmány a biológiai sokféleségről és a járulékos előnyökről (R)

40 500

Részösszeg

 

115 500

46 200

69 300

Guyane

2.1. intézkedés

Növény-egészségügyi figyelmeztető rendszer modellezése (R)

110 000

 

 

2.2. intézkedés

Helyszíni növény-egészségügyi diagnosztika (S)

25 000

Részösszeg

 

135 000

54 000

81 000

Guadeloupe

3.1. intézkedés

A gyümölcslegyekre vonatkozó felügyeleti hálózat létrehozása (R)

28 000

 

 

3.2. intézkedés

Jelentés a betegségről készített tanulmányról és a gyártók tájékoztatása a növény-egészségügyi kockázatokról (S)

12 000

3.3. intézkedés

A lakosság tájékoztatása a károsító szervezetek behurcolásának kockázatairól (S)

28 000

3.4. intézkedés

A szennyezett talajok biológiai szennyezésmentesítése módszerének kidolgozása (R)

15 000

3.5. intézkedés

Károsító szervezetek lehetséges integrált ellenőrzéséről szóló tanulmány (R)

41 000

Részösszeg

 

124 000

49 600

74 400

Összesen

 

374 500

149 800

224 700