ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 174

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

50. évfolyam
2007. július 4.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 780/2007/EK rendelete (2007. július 3.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 781/2007/EK rendelete (2007. július 3.) a mezőgazdasági üzemek jövedelmének megállapítására használandó mezőgazdasági adatszolgáltatási űrlap formájáról szóló 2237/77/EGK rendeletnek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

3

 

*

A Bizottság 782/2007/EK rendelete (2007. július 3.) a fejes káposztára és a kelkáposztára vonatkozó forgalmazási minőségszabvány megállapításáról szóló 634/2006/EK rendelet módosításáról

7

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Bizottság

 

 

2007/459/EK

 

*

A Bizottság határozata (2007. június 25.) az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az ezen termékek aflatoxinnal való fertőződésének kockázata miatt vonatkozó különleges feltételekről szóló 2006/504/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2007) 3020. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

8

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

4.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 174/1


A BIZOTTSÁG 780/2007/EK RENDELETE

(2007. július 3.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. július 4-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. július 3-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. július 3-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

36,7

TR

106,4

ZZ

71,6

0707 00 05

TR

120,2

ZZ

120,2

0709 90 70

TR

93,6

ZZ

93,6

0805 50 10

AR

54,6

ZA

60,7

ZZ

57,7

0808 10 80

AR

93,3

BR

81,0

CA

99,5

CL

91,4

CN

78,4

NZ

98,7

US

119,4

UY

47,3

ZA

107,0

ZZ

90,7

0808 20 50

AR

79,5

CL

90,3

NZ

161,9

ZA

103,5

ZZ

108,8

0809 10 00

EG

88,7

TR

215,8

ZZ

152,3

0809 20 95

TR

274,7

US

479,0

ZZ

376,9

0809 30 10, 0809 30 90

US

120,3

ZZ

120,3

0809 40 05

IL

150,7

ZZ

150,7


(1)  Az országok nómenklatúráját a 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


4.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 174/3


A BIZOTTSÁG 781/2007/EK RENDELETE

(2007. július 3.)

a mezőgazdasági üzemek jövedelmének megállapítására használandó mezőgazdasági adatszolgáltatási űrlap formájáról szóló 2237/77/EGK rendeletnek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási szerződésére,

tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára és különösen annak 56. cikkére,

mivel:

(1)

A 2237/77/EGK bizottsági rendelet (1) meghatározza az alkalmazandó mezőgazdasági adatszolgáltatási űrlap tartalmát.

(2)

Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel a mezőgazdasági adatszolgáltatási űrlapot a héa-rendszerre vonatkozó információk tekintetében ki kell igazítani,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2237/77/EGK rendelet II. mellékletének 107. pontja helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet a 2007. január 1. és július 1. között kezdődő 2007-es számviteli évtől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. július 3-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 263., 1977.10.17., 1. o. A legutóbb az 1861/2006/EK rendelettel (HL L 358., 2006.12.16., 33. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

„107.   Héa-rendszer

A héa-rendszert (400. sorozatszám), amelybe a mezőgazdasági üzem tartozik, az alábbi felsorolásban megadott kódszámmal kell jelezni:

 

400. sorozatszám

Kód

BELGIUM

Régime normal obligatoire

1

Régime normal sur option

2

Régime agricole

3

BULGÁRIA

Héa-mentes

1

Nyilvántartott

2

CSEHORSZÁG

Nyilvántartott

1

DÁNIA

Moms (= általános)

1

NÉMETORSZÁG

Pauschalierender Betrieb

1

Optierender Betrieb

2

Getränke erzeugender Betrieb

3

Betrieb mit Kleinumsatz

4

ÉSZTORSZÁG

Általános

1

Speciális

2

ÍRORSZÁG

Mezőgazdasági

1

Nyilvántartott (= általános)

2

GÖRÖGORSZÁG

Általános rendszer

1

Mezőgazdasági rendszer

2

SPANYOLORSZÁG

Általános rendszer

1

Egyszerűsített rendszer

2

Mezőgazdasági rendszer

3

FRANCIAORSZÁG

TVA sur option avec autorisation pour animaux vivants

2

Remboursement forfaitaire

3

OLASZORSZÁG

Regime esonerato

1

Regime speciale agricolo

2

Regime normal

3

CIPRUS

Általános

1

Mezőgazdasági

2

Héa nem alkalmazandó

3

LETTORSZÁG

Általános

1

Mezőgazdasági

2

LITVÁNIA

Általános

1

Speciális

2

LUXEMBURG

Régime normal obligatoire

1

Régime normal sur option

2

Régime forfaitaire de l'agriculture

3

MAGYARORSZÁG

Általános

1

Mezőgazdasági

2

MÁLTA

Általános

1

HOLLANDIA

Algemene regeling verplicht

1

Algemene regeling op aanvraag

2

Landbouwregeling

3

AUSZTRIA

Pauschalierender Betrieb

1

Optierender Betrieb

2

LENGYELORSZÁG

Általános

1

Mezőgazdasági

2

PORTUGÁLIA

Mezőgazdasági rendszer

1

Általános rendszer

2

ROMÁNIA

Általános

1

Speciális

2

Kisüzemek

3

SZLOVÉNIA

Általános

1

Mezőgazdasági

2

SZLOVÁKIA

Nyilvántartott

1

Héa-mentes

2

FINNORSZÁG

Általános rendszer

1

SVÉDORSZÁG

Általános rendszer

1

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Héa-mentes

1

Nyilvántartott

2


A héa-rendszer alosztályai (csak Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Magyarország és Lengyelország esetében)

 

401. sorozatszám

SPANYOLORSZÁG

 

A héa-rendszer kódjának (a 400. sorozatszám esetén használtak) feltüntetése a kisebbségi rendszerre vonatkozóan, ha a mezőgazdasági üzem két rendszer hatálya alá tartozik

FRANCIAORSZÁG

Sans TVA obligatoire sur activités connexes

0

Avec TVA obligatoire sur activités connexes

1

OLASZORSZÁG

Héa-rendszer a falusi turizmusra (»agriturismo«) mint másodlagos tevékenységre

Regime speciale agriturismo

1

Regime normale agriturismo

2

MAGYARORSZÁG

 

A héa-rendszer kódjának (a 400. sorozatszám esetén használtak) feltüntetése a kisebbségi rendszerre vonatkozóan, ha a mezőgazdasági üzem két rendszer hatálya alá tartozik

LENGYELORSZÁG

 

A héa-rendszer kódjának (a 400. sorozatszám esetén használtak) feltüntetése a kisebbségi rendszerre vonatkozóan, ha a mezőgazdasági üzem két rendszer hatálya alá tartozik”


4.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 174/7


A BIZOTTSÁG 782/2007/EK RENDELETE

(2007. július 3.)

a fejes káposztára és a kelkáposztára vonatkozó forgalmazási minőségszabvány megállapításáról szóló 634/2006/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 634/2006/EK bizottsági rendeletben (2) a fejes káposztára és a kelkáposztára megállapított forgalmazási minőségszabvány úgy rendelkezik, hogy a csomagolási egységeken fel kell tüntetni a fejek számát.

(2)

A kereskedelem megkönnyítése céljából, és tekintettel arra, hogy a fejes káposztát és a kelkáposztát tömegre, nem pedig darabszámra szokták értékesíteni, indokolt eltekinteni ettől a kötelezettségtől.

(3)

Ezért a 634/2006/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 634/2006/EK rendelet mellékletéből a 6.1.D. pont második francia bekezdését el kell hagyni.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. július 3-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 112., 2006.4.26., 3. o.


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Bizottság

4.7.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 174/8


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2007. június 25.)

az egyes harmadik országokból behozott bizonyos élelmiszerekre az ezen termékek aflatoxinnal való fertőződésének kockázata miatt vonatkozó különleges feltételekről szóló 2006/504/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2007) 3020. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2007/459/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjára,

mivel:

(1)

A 2006/504/EK bizottsági határozat (2) külön feltételeket állapít meg az egyes harmadik országokból behozott egyes élelmiszerekre vonatkozóan az ezen termékek aflatoxinnal való szennyezettségének kockázata miatt.

(2)

A 2006/504/EK határozat alkalmazása során kiderült, hogy több módosítás is szükséges. Az e határozat hatálya alá eső termékek vonatkozásában a közösségi behozatalra kijelölt behozatali helyek jegyzékét frissíteni kell, különösen annak okán, hogy Bulgária és Románia csatlakozott az Európai Unióhoz.

(3)

A közegészség védelme érdekében fontos, hogy az e határozat hatálya alá tartozó élelmiszereket jelentős mennyiségben tartalmazó összetett élelmiszerek szintén e határozat hatálya alá tartozzanak. Erre küszöbértékként 10 % lett megállapítva. Az illetékes hatóságok szúrópróbaszerűen ellenőrizhetik az e határozat hatálya alá tartozó élelmiszerekből 10 %-nál kevesebbet tartalmazó összetett élelmiszerekben a aflatoxinok jelenlétét. Ha az ellenőrzési adatok azt mutatják, hogy az e határozat hatálya alá tartozó élelmiszerekből 10 %-nál kevesebbet tartalmazó összetett élelmiszerek esetében többször megállapítást nyer az, hogy nem felelnek meg az aflatoxinokra meghatározott felső határértékekről szóló közösségi jogszabályoknak, akkor ezt a küszöbértéket felül kell vizsgálni.

(4)

A 2006/504/EK határozat előírja, hogy a tagállamok csak akkor engedélyezhetik egyes élelmiszerek behozatalát, ha a szállítmányt többek között egészségügyi bizonyítvány is kíséri. Ez a fenti előírás 2006. október 1-jétől hatályos. A határozat eltérő módokon történő alkalmazásának elkerülése érdekében, szükségesnek tűnik pontosítani, hogy az egészségügyi bizonyítványra vonatkozó előírás a származási országot 2006. október 1. után elhagyó szállítmányokra vonatkozik.

(5)

Továbbá, az egészségügyi bizonyítványnak a 2006/504/EK határozatban megadott mintáját módosítani kell úgy, hogy a 2006/504/EK határozat hatálya alá tartozó élelmiszerek származási országának illetékes hatóságai által kitöltendő egészségügyi bizonyítványt külön kell választani a tagállamok illetékes hatóságai által megadandó információktól. Ezenkívül az elvégzett ellenőrzésekről szóló információkat tartalmazó közös okmányt módosítani kell úgy, hogy az abban az esetben is használható legyen, ha a közösségi beléptetési hely szerinti illetékes hatóság és a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság nem ugyanaz, illetve ha fizikai ellenőrzés nem kötelező.

(6)

A 2006/504/EK bizottsági határozatot ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2006/504/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

Alkalmazási kör

Ez a határozat az a)–e) pontban említett élelmiszerekre, illetve a b)–e) pontban említett élelmiszerekből készült vagy azokat jelentős mennyiségben tartalmazó feldolgozott és összetett élelmiszerekre vonatkozik. Nem vonatkozik azonban olyan élelmiszer-szállítmányokra, amelyek bruttó tömege nem haladja meg az 5 kg-ot.

A b)–e) pontban említett élelmiszerekből jelentős mennyiséget tartalmazónak az az élelmiszer minősül, amelyben ezeknek az élelmiszereknek az aránya legalább 10 %.

a)

A Brazíliából származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

i.

a 0801 21 00 KN-kód alá tartozó héjas brazil dió;

ii.

a 0813 50 KN-kód alá tartozó, diófélék és szárított gyümölcsök héjas brazil diót tartalmazó keverékei.

b)

A Kínából származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

i.

az 1202 10 90 és az 1202 20 00 KN-kód alá tartozó földimogyoró;

ii.

a 2008 11 94 KN-kód alá tartozó földimogyoró (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 11 98 KN-kód alá tartozó földimogyoró (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén);

iii.

a 2008 11 92 KN-kód alá tartozó pörkölt földimogyoró (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 11 96 KN-kód alá tartozó pörkölt földimogyoró (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén).

c)

Az Egyiptomból származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

i.

az 1202 10 90, illetve az 1202 20 00 KN-kód alá tartozó földimogyoró;

ii.

a 2008 11 94 KN-kód alá tartozó földimogyoró (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 11 98 KN-kód alá tartozó földimogyoró (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén);

iii.

a 2008 11 92 KN-kód alá tartozó pörkölt földimogyoró (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 11 96 KN-kód alá tartozó pörkölt földimogyoró (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén).

d)

Az Iránból származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

i.

a 0802 50 00 KN-kód alá tartozó pisztácia;

ii.

a 2008 19 13 KN-kód alá sorolt pörkölt pisztácia (1 kg nettó tömeget meghaladó közvetlen kiszerelés esetén), illetve a 2008 19 93 KN-kód alá sorolt pörkölt földimogyoró (1 kg nettó tömeget meg nem haladó közvetlen kiszerelés esetén).

e)

A Törökországból származó vagy ott feladott alábbi élelmiszerek:

i.

a 0804 20 90 KN-kód alá tartozó szárított füge;

ii.

a 0802 21 00, illetve a 0802 22 00 KN-kód alá tartozó héjas vagy héjatlan mogyoró (Corylus sp.);

iii.

a 0802 50 00 KN-kód alá tartozó pisztácia;

iv.

a 0813 50 KN-kód alá tartozó, diófélék és szárított gyümölcsök fügét, mogyorót vagy pisztáciát tartalmazó keverékei;

v.

a 2007 99 98 KN-kód alá tartozó füge- és mogyorókrém;

vi.

a 2008 19 KN-kód alá tartozó, feldolgozott vagy tartósított mogyoró, füge és pisztácia, azok keverékeit is beleértve;

vii.

az 1106 30 90 KN-kód alá tartozó, mogyoróból, fügéből és pisztáciából készült liszt, dara és por;

viii.

darabolt, szeletelt és tört mogyoró.”

2.

A 3. cikkben:

a)

A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A beléptető tagállam illetékes hatóságai gondoskodnak arról, hogy a Közösségbe behozni szánt élelmiszereket okmányellenőrzés alá vonják annak ellenőrzése érdekében, hogy azok az (1) bekezdésben előírt egészségügyi bizonyítványra, valamint a mintavételi és elemzési (vizsgálati) eredményekre vonatkozó előírásnak megfelelnek-e.”

b)

A cikk a következő (7) bekezdéssel egészül ki:

„(7)   A közösségi beléptetési hely szerinti illetékes hatóság és a kijelölt behozatali hely szerinti illetékes hatóság kitölti az e határozat hatálya alá tartozó élelmiszereken elvégzett ellenőrzésekre vonatkozó, a III. mellékletben előírt közös okmányt, igazolva az e határozat hatálya alá tartozó élelmiszereken elvégzett ellenőrzéseket.”

3.

Az 5. cikkben:

a)

A (2) bekezdés e) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„e)

az 1. cikk második bekezdése e) pontjának ii., iv., v., vi., vii. és viii. alpontjában említett mogyoró és abból készült termékek, továbbá a Törökországból származó ilyen mogyoróból készült termékek valamennyi kategóriájának szállítmányaiból megközelítőleg 5 % és a Törökországból származó más élelmiszer-kategóriák szállítmányaiból megközelítőleg 10 %.”

b)

A (3) bekezdésben a második mondat helyébe a következő szöveg lép:

„A kijelölt közösségi behozatali hely szerinti illetékes hatóság ellenőrzi, hogy az e határozat hatálya alá tartozó élelmiszereken elvégzett ellenőrzéseket igazoló, a III. mellékletben előírtak szerint kitöltött közös okmányhoz mellékelve vannak-e a mintavételi és elemzési (vizsgálati) eredmények.”

4.

A 8. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az illetékes hatóságok által az 1. cikk a)–e) pontjában említett élelmiszerek, és az e pontokban szereplő élelmiszereket tartalmazó, vagy azokból készült feldolgozott és összetett élelmiszerek szállítmányainak vonatkozásában a megfelelés hiánya miatt foganatosított hivatalos intézkedések valamennyi költségét a szállítmányért felelős élelmiszer-ipari vállalkozó vagy annak képviselője viseli.”

5.

A határozat a következő 10a. cikkel egészül ki:

„10a. cikk

Átmeneti rendelkezések

A 3. cikk (1) bekezdésétől eltérően a tagállamok engedélyezik a származási országot 2006. október 1. előtt elhagyó olyan szállítmányok behozatalát, amelyeket az Egyiptomból származó élelmiszerek tekintetében a 2000/49/EK bizottsági határozatban (3), a Kínából származó élelmiszerek tekintetében a 2002/79/EK bizottsági határozatban (4), a Törökországból származó élelmiszerek tekintetében a 2002/80/EK bizottsági határozatban (5), a Brazíliából származó élelmiszerek tekintetében a 2003/493/EK bizottsági határozatban (6) és az Iránból származó élelmiszerek tekintetében a 2005/85/EK bizottsági határozatban (7) előírt egészségügyi bizonyítvány kísér.

6.

Az I. melléklet helyébe e határozat I. mellékletének szövege lép.

7.

A II. melléklet helyébe e határozat II. mellékletének szövege lép.

8.

A határozat III. melléklet formájában kiegészül e határozat III. mellékletének szövegével.

2. cikk

Ez a határozat 2007. július 1-jén lép hatályba.

Az 1. cikk (5) bekezdése azonban 2006. október 1-jétől, az 1. cikk (7) bekezdése pedig 2007. január 1-jétől alkalmazandó.

3. cikk

E határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2007. június 25-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 31., 2002.2.1., 1. o. A legutóbb az 575/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 100., 2006.4.8., 3. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 199., 2006.7.21., 21. o.

(3)  HL L 19., 2000.1.25., 46. o.

(4)  HL L 34., 2002.2.5., 21. o.

(5)  HL L 34., 2002.2.5., 26. o.

(6)  HL L 168., 2003.7.5., 33. o.

(7)  HL L 30., 2005.2.3., 12. o.”


I. MELLÉKLET

„I. MELLÉKLET

Image


II MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

Azon kijelölt behozatali helyek jegyzéke, ahol az 1. cikk hatálya alá eső élelmiszerek behozhatók a Közösségbe

Tagállam

Kijelölt behozatali helyek

Belgium

Antwerpen/Anvers, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst/Alost

Bulgária

Burgasz, repülőtér

Burgasz, »nyugati halászkikötő«

Várna, repülőtér

Várna, kikötő – nyugati

Várna kikötő

Várna – kompkikötő

Svilengrad – vasútállomás

Kapitan Andreevo

Ruse – terminál, keleti kikötő

Szófia – repülőtér

Vámhivatal – Szófia

Vámhivatal – Plovdiv

Cseh Köztársaság

Celní úřad Praha D5

Dánia

Valamennyi dán kikötő és repülőtér

Németország

HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein–Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München – Flughafen, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Forst–Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg – Hafen – ZA Waltershof, HZA Hamburg – Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg – Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main – Flughafen, HZA Braunschweig – ZA Braunschweig–Broitzem, HZA Hannover – ZA Hannover-Nord, HZA Koblenz – ZA Hahn – Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Tegel, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln – ZA Köln Niehl, HZA Erfurt – ZA Jena

Észtország

Valamennyi észt vámhivatal

Görögország

Athina, Pireas, Athina International Airport, Thessaloniki, Volos, Nafplio, Patra, Egion, Iraklion Kritis, Larisa, Ioannina, Katerini, Komotini, Veria, Drama, Serres, Kavala, Xanthi, Alexadroupolis

Spanyolország

Algeciras (puerto), Alicante (puerto), Almería (puerto), Barcelona (puerto), Bilbao (puerto), Cádiz (puerto), Ceuta (puerto), Las Palmas de Gran Canaria (puerto), Málaga (puerto), Melilla (puerto), Sevilla (puerto), Tarragona (puerto), Valencia (puerto), Juan Escoda S.A. – Tarragona (puerto), Importaco – Valencia (puerto)

Franciaország

Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion

Írország

Dublin – kikötő, Shannon – repülőtér

Olaszország

Ufficio di Sanità, Marittima, Aerea e di Frontiera (USMAF) Bari, Unità Territoriale (UT) Bari

USMAF Bologna, UT Ravenna

USMAF Brindisi, UT Brindisi

USMAF Catania, UT Reggio Calabria

USMAF Genova, UT Genova

USMAF Genova, UT La Spezia

USMAF Genova, UT Savona,

USMAF Livorno, UT Livorno

USMAF Napoli, UT Cagliari

USMAF Napoli, UT Napoli

USMAF Napoli, UT Salerno

USMAF Pescara, UT Ancona

USMAF Venezia, UT Trieste, compresa dogana di Fernetti-interporto Monrupino

USMAF Venezia, UT Venezia

Ciprus

Limassol – kikötő, Larnaca – repülőtér

Lettország

Grebneva – közúti határátkelőhely, Oroszország

Terehova – közúti határátkelőhely, Oroszország

Pātarnieki – közúti határátkelőhely, Belarusz

Silene – közúti határátkelőhely, Belarusz

Daugavpils – teherforgalmi vasútállomás

Rēzekne – teherforgalmi vasútállomás

Liepāja – tengeri kikötő

Ventspils – tengeri kikötő

Rīga – tengeri kikötő

Rīga – rigai repülőtér

Rīga – lett határállomás

Litvánia

Közút: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai

Repülőtér: Vilnius

Tengeri kikötő: Malkų įlankos, Molo, Pilies

Vasút: Kena, Kybartai, Pagėgiai

Luxemburg

Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg

Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg – Aéroport, Niederanven

Magyarország

Ferihegy – Budapest – repülőtér

Záhony – Szabolcs-Szatmár-Bereg – közút

Eperjeske – Szabolcs-Szatmár-Bereg – vasút

Röszke – Csongrád – közút

Kelebia – Bács-Kiskun – vasút

Letenye – Zala – közút

Gyékényes – Somogy – vasút

Mohács – Baranya – kikötő

Valamennyi magyar fővámhivatal

Málta

Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour

Hollandia

Valamennyi kikötő, repülőtér és határátkelőhely

Ausztria

Valamennyi vámhivatal

Lengyelország

Bezledy – Warmińsko – Mazurskie – közúti határátkelőhely

Kuźnica Białostocka – Podlaskie – közúti határátkelőhely

Bobrowniki – Podlaskie – közúti határátkelőhely

Koroszczyn – Lubelskie – közúti határátkelőhely

Dorohusk – Lubelskie – közúti és vasúti határátkelőhely

Gdynia – Pomorskie – tengeri kikötő

Gdańsk – Pomorskie – tengeri kikötő

Medyka – Przemyśl – Podkarpackie – vasúti határátkelőhely

Medyka – Podkarpackie – közúti határátkelőhely

Korczowa – Podkarpackie – közúti határátkelőhely

Jasionka – Podkarpackie – repülőtéri határátkelőhely

Szczecin – Zachodnio – Pomorskie – tengeri kikötő

Świnoujście – Zachodnio – Pomorskie – tengeri kikötő

Kołobrzeg – Zachodnio – Pomorskie – tengeri kikötő

Mazowieckie – varsói repülőtér és vámáruraktárak – felügyelet: Varsói BSES

Vámáruraktár – felügyelet: Bytomi PSES

Vámáruraktár – felügyelet: Gliwicei PSES

Vámáruraktár – felügyelet: Dąbrowa Górniczai PSES

Vámáruraktár – felügyelet: Katowicei PSES

Vámáruraktár – felügyelet: Cieszyni PSES

4 vámáruraktár – felügyelet: Poznańi PSES

Vámáruraktár – felügyelet: Łódźi PSES

Vámáruraktár – felügyelet: Łowiczi PSES

Vámáruraktár – felügyelet: Skierniewicei PSES

Vámáruraktár – felügyelet: Bytówi PSES

Vámáruraktár – felügyelet: krakkói PSES

2 vámáruraktár – felügyelet: Biała Podlaskai PSES

Vámáruraktár – felügyelet: Bolesławieci PSES

2 vámáruraktár – felügyelet: Bydgoszczi PSES

Portugália

Lisboa, Leixões

Sines, Alverca, Riachos, Setúbal, Bodadela, Lisbon – repülőtér, Porto – repülőtér

Románia

Constanța Nord harbour

Constanța Sud harbour

Otopeni International Airport

Sculeni – közút

Halmeu –közút

Siret – közút

Stamora Moravita – közút

Albita – közút

Szlovénia

Obrežje – közúti határátkelőhely

Koper – kikötői határátkelőhely

Dobova – vasúti határátkelőhely

Brnik – airport border crossing

Jelšane – közúti határátkelőhely

Ljubljana – vasúti és közúti határátkelőhely

Gruškovje – közúti határátkelőhely

Sežana – vasúti és közúti határátkelőhely

Szlovákia

Vámhivatalok: Banská Bystrica, Bratislava, Košice, Žilina, Nitra, Prešov, Trnava, Trenčín, Čierna nad Tisou

Finnország

Valamennyi finn vámhivatal

Svédország

Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda

Egyesült Királyság

Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Ipswich, Liverpool, London (ideértve Tilburyt, Thamesportot és Sheernesst), Manchester Airport, Manchester Container Base, Manchester International Freight Terminal, Manchester (csak az Ellesmere Port), Southampton, Teesport”


III. MELLÉKLET

„III. MELLÉKLET

Image