ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
50. évfolyam |
Tartalom |
|
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
||
|
* |
|
|
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
2007/382/EK |
|
|
* |
||
|
|
2007/383/EK |
|
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező
RENDELETEK
5.6.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/1 |
A BIZOTTSÁG 615/2007/EK RENDELETE
(2007. június 4.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. június 5-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. június 4-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. június 4-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
28,8 |
TR |
100,3 |
|
ZZ |
64,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
TR |
136,1 |
|
ZZ |
143,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
108,2 |
ZZ |
108,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
53,4 |
ZA |
65,6 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,4 |
BR |
80,9 |
|
CL |
79,9 |
|
CN |
70,9 |
|
NZ |
110,4 |
|
US |
132,0 |
|
UY |
72,8 |
|
ZA |
95,2 |
|
ZZ |
91,8 |
|
0809 10 00 |
TR |
246,7 |
ZZ |
246,7 |
|
0809 20 95 |
TR |
446,6 |
US |
295,3 |
|
ZZ |
371,0 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
5.6.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/3 |
A BIZOTTSÁG 616/2007/EK RENDELETE
(2007. június 4.)
a közösségi vámkontingenseknek a Brazíliából, Thaiföldről és más harmadik országokból származó baromfihús számára történő megnyitásáról és igazgatásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Európai Közösség és a Brazil Szövetségi Köztársaság között, valamint az Európai Közösség és a Thaiföldi Királyság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv formájában létrejött megállapodások megkötéséről szóló, 2007. május 29-i 2007/360/EK tanácsi határozatra (2) és különösen annak 2. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2007/360/EK határozattal jóváhagyott, az Európai Közösség és a Brazil Szövetségi Köztársaság között, valamint az Európai Közösség és a Thaiföldi Királyság között az 1994. évi GATT-egyezmény XXVIII. cikkének megfelelően az 1994. évi GATT-egyezményhez csatolt CXL. közösségi jegyzékben szereplő baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv formájában létrejött megállapodásokkal összhangban a Közösségnek a baromfihús-ágazat meghatározott mennyiségű termékeinek behozatalára vámkontingenseket kell nyitnia. E mennyiségek nagy része Brazília és Thaiföld között, a fennmaradó rész pedig más harmadik országok között oszlik meg. |
(2) |
Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendelet (3) és az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendelet (4) alkalmazandó. |
(3) |
A rendszeres behozatal biztosítása céljából helyénvaló a vámkontingens keretébe tartozó termékek legnagyobb része tekintetében a július 1-jétől június 30-áig tartó vámkontingens-időszakot a következő évtől alidőszakokra osztani. Az 1301/2006/EK rendelet az engedélyek érvényességi idejét minden esetben a kontingensidőszakok utolsó napjára korlátozza. |
(4) |
Az Európai Közösség és Brazília között, valamint az Európai Közösség és Thaiföld között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv formájában létrejött megállapodások végrehajtásáról, továbbá a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet I. mellékletének módosításáról és kiegészítéséről szóló, 2007. május 29-i 580/2007/EK tanácsi rendelet (5)2007. május 31-én lépett hatályba. A Közösségbe irányuló baromfihús-import zavartalanságának biztosítása érdekében helyénvaló a 2007. május 31. és 2007. június 30. közötti időszakra átmeneti intézkedésekről rendelkezni. |
(5) |
A vámkontingensek igazgatása a behozatali engedélyek segítségével történik. E célból meg kell határozni a kérelmek benyújtására, valamint a kérelmen és az engedélyen feltüntetendő információkra vonatkozó részletes szabályokat. |
(6) |
A 2777/75/EGK rendelet 6. cikkével összhangban számolni kell egyrészről a közösségi piac ellátási szükségleteivel és a piaci egyensúly megőrzésének szükségességével, valamint másrészről az érdekelt gazdasági szereplők hátrányos megkülönböztetésének elkerülésével. A megnyitandó behozatali vámkontingensek mennyisége egyenlő a közösségi baromfibehozatal teljes mennyiségével. Ennek következtében a baromfihús-feldolgozókat a harmadik országokkal folytatott kereskedelemi tevékenységükre való tekintet nélkül jogosulttá kell tenni, és biztosítani kell számukra, hogy behozatali engedélyek iránt kérelmet nyújthassanak be. A baromfihús-ágazat rendszerében rejlő spekulációs lehetőség kivédésére a gazdasági szereplők e rendszerhez történő hozzáférésére vonatkozóan egyértelmű feltételeket kell megállapítani. |
(7) |
A vámkontingens megfelelő igazgatásának biztosítása érdekében a behozatali engedélyek biztosítékát 100 kilogrammra 50 euróban kell meghatározni. |
(8) |
A gazdasági szereplők érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság meghatározza a nem kérelmezett mennyiségeket, és azoknak a következő alidőszakra történő átvitelét. |
(9) |
Az e rendelettel megnyitott egyes vámkontingensek keretében importált termékek szabad forgalomba bocsátása a brazil és thaiföldi hatóságok által kibocsátott származási bizonyítvány bemutatásától függ a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelettel (6) összhangban. |
(10) |
Figyelembe véve azt a tényt, hogy a kontingensidőszak és -alidőszakok 2007. július 1-jén kezdődnek, és hogy az engedélykérelmeket ezen időpont előtt kell benyújtani, helyénvaló előírni, hogy e rendelet a kihirdetésének napján lépjen hatályba. |
(11) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A Bizottság megnyitja az e rendelet I. mellékletében meghatározott vámkontingenseket a Közösség és Brazília, illetve Thaiföld között létrejött, a 2007/360/EK határozattal jóváhagyott megállapodásokban meghatározott termékek behozatalára.
A vámkontingenseket éves alapon, a július 1-jétől június 30-ig tartó időszakra nyitják meg.
(2) Az (1) bekezdésben említett vámkontingensek keretébe tartozó termékek mennyiségét, az alkalmazandó vámtételeket, a tételszámokat, valamint a megfelelő csoportszámokat az I. melléklet tartalmazza.
2. cikk
Amennyiben ez a rendelet másként nem rendelkezik, az 1291/2000/EK és 1301/2006/EK rendelet rendelkezései alkalmazandók.
3. cikk
(1) A 3. csoport kivételével a éves kontingensidőszakra megállapított mennyiség a következőképpen oszlik meg négy alidőszak között:
a) |
a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő alidőszakra 30 %; |
b) |
az október 1-jétől december 31-ig terjedő alidőszakra 30 %; |
c) |
a január 1-jétől március 31-ig terjedő alidőszakra 20 %; |
d) |
az április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra 20 %. |
(2) A 3. csoport esetében megállapított mennyiséget nem osztják fel alidőszakok között.
4. cikk
(1) Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezője egy adott vámkontingens-időszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyítja, hogy legalább 50 tonnányit importált vagy exportált a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó termékekből a fent említett 5. cikkben meghatározott mindkét időszakban.
(2) Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkétől és az e rendelet (1) bekezdésétől eltérve a behozatali engedély kérelmezője az adott vámkontingens-időszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyíthatja az is, hogy a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó, 1602 KN-kódú baromfihús-készítmények előállítása céljából az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében említett mindkét időszakban legalább 1 000 tonna, a 0207 vagy a 0210 KN-kód alá tartozó baromfihúst feldolgozott.
E bekezdés alkalmazásában a „feldolgozó” az a letelepedés szerinti tagállam nemzeti héanyilvántartásában szerepelő bármely személy, aki feldolgozási tevékenységét bármely kereskedelmi dokumentummal kielégítően bizonyítja az érintett tagállam felé.
(3) Az engedélykérelmek az I. mellékletben meghatározott tételszámok közül csak egyre vonatkozhatnak.
(4) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve a 3., 6. és 8. csoport esetében azonban minden kérelmező egynél több behozatali engedélykérelmet is benyújthat az ugyanazon csoportba tartozó termékekre vonatkozóan, amennyiben e termékek különböző országokból származnak. A származási országokra külön-külön készített kérelmeket egyidejűleg kell benyújtani valamely tagállam illetékes hatóságához. Ezek összességét az e cikk (5) bekezdésében említett maximum tekintetében egyetlen kérelemnek kell tekinteni.
(5) A kérelemnek legalább 100 tonnára kell vonatkoznia, és legfeljebb az adott csoport, valamint az érintett kontingens keretében az adott időszakban vagy alidőszakban rendelkezésre álló mennyiség 5 %-ára vonatkozhat. Azonban a 4., 5., 6., 7. és 8. csoport esetében az engedélykérelem legfeljebb az adott időszak vagy alidőszak alatt az érintett vámkontingens keretében rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára vonatkozhat.
A 3. csoport esetében az engedélykérelemnek legalább 10 tonnára kell vonatkoznia.
(6) Az engedélyek a 3., 6. és 8. csoport kivételével a megjelölt országból való behozatal kötelezettségével járnak. Az e kötelezettséggel érintett csoportok esetében az engedélykérelem és az engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot, és az „igen”-t kereszttel be kell jelölni.
(7) Az engedélykérelem és az engedély 20. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet A. részében található bejegyzések egyikét.
Az engedély 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet B. részében felsorolt bejegyzések egyikét.
A 3. és 6. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet C. részében felsorolt bejegyzések egyikét.
A 8. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet D. részében felsorolt bejegyzések egyikét.
5. cikk
(1) Az engedélykérelmet csak az egyes alidőszakokat megelőző harmadik hónap első hét napjában, a 3. csoport esetében a kontingensidőszakot megelőző harmadik hónap első hét napjában lehet benyújtani.
Azonban a 2007. július 1-jével kezdődő kontingensidőszakra vagy -alidőszakokra vonatkozó engedélykérelmet kizárólag az e rendelet hatálybalépését követő hét napban lehet benyújtani. A kérelmek benyújtására nyitva álló időszak semmi esetre sem tarthat 2007. június 30-nál tovább.
(2) A 100 kilogrammonkénti 50 EUR biztosítékot az engedélykérelemmel együtt kell benyújtani.
(3) A tagállamok legkésőbb a kérelem benyújtására előírt időszak végét követő ötödik napon értesítik a Bizottságot a csoportonként kérelmezett összmennyiségekről, származás szerint lebontva, és kilogrammban kifejezve.
(4) Az engedélyeket a hetedik munkanaptól kezdve és legkésőbb a (3) bekezdésben előírt értesítési időszak végét követő tizenegyedik munkanapon bocsátják ki.
(5) A Bizottság adott esetben meghatározza azt a mennyiséget, amelyekre nem nyújtottak be kérelmeket, és amelyekkel a következő kontingens-alidőszakra megállapított mennyiség automatikusan kiegészül.
6. cikk
(1) Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok a kontingensidőszak vagy -alidőszak első hónapjának vége előtt értesítik a Bizottságot az említett rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján kibocsátott engedélyek által érintett összemennyiségről.
(2) A tagállamok minden egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt közlik a Bizottsággal az e rendelet alapján a vonatkozó időszakban csoportonként ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiségeket, származás szerint lebontva, és kilogrammban kifejezve.
(3) Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamoknak értesíteniük kell a Bizottságot a fel nem használt vagy részben felhasznált behozatali engedélyek által érintett mennyiségekről először az utolsó alidőszakra vonatkozó kérelemmel egy időben, ez követően az egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt.
A 3. csoport esetében az első albekezdésben említett első értesítés nem alkalmazandó.
7. cikk
(1) Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkétől eltérően a behozatali engedélyek az alidőszak vagy azon időszak, amelyre kibocsátották, első napjától számított százötven napig érvényesek.
Azonban a 2007. július 1-jével kezdődő kontingensidőszakokra vagy alidőszakokra kibocsátott engedélyek érvényességi ideje 180 nap.
(2) Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedélyekben foglalt jogok csak akkor ruházhatók át, ha az átruházás kedvezményezettje megfelel az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében és e rendelet 4. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározott jogosultsági feltételeknek.
8. cikk
(1) Az e rendelet 1. cikkében említett kontingens keretében történő szabad forgalomba bocsátás az illetékes brazil (az 1., 4. és 7. csoport esetében) és thaiföldi (a 2. és 5. csoport esetében) hatóságok által kibocsátott származási bizonyítványok bemutatásának függvénye a 2454/93/EGK rendelet 55–65. cikke értelmében.
(2) Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a 3., 6. és 8. csoportra.
9. cikk
A 0210 99 39, 1602 32 19 és 1602 31 vámtarifaszám alatt 2007. május 31. és 2007. június 30. között behozott termékekre átmenetileg a 2007. május 30-án érvényes vámtételek vonatkoznak.
10. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
A 9. cikk 2007. május 31-től alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. június 4-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 679/2006/EK rendelettel (HL L 119., 2006.5.4., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 138., 2007.5.30., 10. o.
(3) HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb az 1913/2006/EK rendelettel (HL L 365., 2006.12.21., 52. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 238., 2006.9.1., 13. o. Az 533/2007/EK rendelettel (HL L 125., 2007.5.15., 9. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 138., 2007.5.30., 1. o.
(6) HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 214/2007/EK rendelettel (HL L 62., 2007.3.1., 6. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
Sózott vagy pácban lévő baromfihús (1)
Ország |
Csoportszám |
Tételszám |
KN-kód |
Vámtétel % |
Éves mennyiség (tonnában) |
Brazília |
1 |
09.4211 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
170 807 |
Thaiföld |
2 |
09.4212 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
92 610 |
Egyéb |
3 |
09.4213 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
828 |
Csirkehús-készítmények
Ország |
Csoportszám |
Tételszám |
KN-kód |
Vámtétel % |
Éves mennyiség (tonnában) |
Brazília |
4 |
09.4214 |
1602 32 19 |
8 |
79 477 |
Thaiföld |
5 |
09.4215 |
1602 32 19 |
8 |
160 033 |
Egyéb |
6 |
09.4216 |
1602 32 19 |
8 |
11 443 |
Pulyka
Ország |
Csoportszám |
Tételszám |
KN-kód |
Vámtétel % |
Éves mennyiség (tonnában) |
Brazília |
7 |
09.4217 |
1602 31 |
8,5 |
92 300 |
Egyéb |
8 |
09.4218 |
1602 31 |
8,5 |
11 596 |
(1) A preferenciális rendszer alkalmazhatóságát a KN-kód alapján határozzák meg, és azzal a feltétellel, ha a sózott vagy páclében lévő baromfihús a 0207 KN-kód alá tartozik.
II. MELLÉKLET
A. |
A 4. cikk (7) bekezdésének első albekezdésében említett bejegyzések:
|
B. |
A 4. cikk (7) bekezdésének második albekezdésében említett bejegyzések:
|
C. |
A 4. cikk (7) bekezdésének harmadik albekezdésében említett bejegyzések:
|
D. |
A 4. cikk (7) bekezdésének negyedik albekezdésében említett bejegyzések:
|
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
HATÁROZATOK
Bizottság
5.6.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/12 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2007. május 29.)
a 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében a szabályozott anyagokra vonatkozó, 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvóták kiosztásáról
(az értesítés a C(2007) 2107. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol, bolgár, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol és szlovén nyelvű szöveg hiteles)
(2007/382/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésére,
tekintettel az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2000. június 29-i 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2037/2000/EK rendelet 4. cikke és III. melléklete megállapítja a szabályozott anyagok közösségi forgalomba hozatalára vonatkozó mennyiségi korlátokat. |
(2) |
A 2037/2000/EK rendelet 4. cikke (2) bekezdése i. pontjának d) alpontja megtiltja a gyártók és az importőrök számára, hogy 2004. december 31. után metil-bromidot bármely mennyiségben forgalomba hozzanak vagy saját célra felhasználjanak. A 4. cikk (4) bekezdése i. pontjának b) alpontja mentességet tesz lehetővé e tiltás alól arra az esetre, ha a metil-bromidot a 3. cikk (2) bekezdésének ii. pontjában meghatározott felhasználók kritikus alkalmazásra irányuló engedélyezett kérelmeinek teljesítésére használják. A 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra a kritikus alkalmazásra engedélyezett metil-bromid mennyisége külön bizottsági határozatban kerül közzétételre. |
(3) |
A 2037/2000/EK rendelet 4. cikke (2) bekezdésének iii. pontja mentességet tesz lehetővé a 4. cikk (2) bekezdése i. pontjának d) alpontjában meghatározott tiltás alól arra az esetre, ha a metil-bromidot karantén vagy a szállítást megelőző kezelés céljára gyártják vagy importálják. A 2007. évben e célból gyártható és importálható metil-bromid mennyisége nem haladhatja meg annak a számított metil-bromid-szintnek az átlagát, amelyet a gyártó vagy az importőr karantén vagy szállítást megelőző kezelés céljaira az 1996., 1997. és 1998. évben forgalomba hozott vagy saját célra felhasznált. |
(4) |
A 2037/2000/EK rendelet 4. cikke (4) bekezdésének i. pontja mentességet tesz lehetővé a 4. cikk (2) bekezdésében meghatározott szabályok alól arra az esetre, ha a metil-bromidot alapanyagként való felhasználás vagy megsemmisítés céljából importálják. |
(5) |
A 2037/2000/EK rendelet 4. cikke (3) bekezdése i. pontjának d) alpontja megállapítja a gyártók és az importőrök által 2007. január 1. és december 31. között forgalomba hozható és saját célra felhasználható részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének teljes számított szintjét. |
(6) |
A Bizottság kibocsátott egy közleményt (2) azon közösségi importőrök részére, amelyek érintettek az ózonréteget lebontó szabályozott anyagok behozatalában, és megkapta a nyilatkozatokat a 2007-re vonatkozó behozatali terveket illetően. |
(7) |
A részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének esetében a kvóták gyártók és importőrök közötti kiosztása a 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján a részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének termelői és importkvótái 2003. és 2009. közötti felosztási rendszerének meghatározásáról szóló, 2007. március 27-i 2007/195/EK bizottsági határozat (3) előírásainak megfelelően történt. |
(8) |
Annak érdekében, hogy az üzemeltetők és a vállalatok kellő időben felhasználhassák a behozatali kvótákat és ezáltal biztosíthassák tevékenységük folyamatosságát, szükséges, hogy ez a határozat 2007. január 1-jétől legyen alkalmazható. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2037/2000/EK rendelet 18. cikkének (1) bekezdése alapján létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) Figyelemmel a 2037/2000/EK rendeletre, a Közösségen kívülről származó, az I. csoportba (11., 12., 113., 114. és 115. fluorozott-klórozott szénhidrogének) és a II. csoportba (egyéb, teljesen halogénezett fluorozott-klórozott szénhidrogének) tartozó szabályozott anyagoknak a Közösségben 2007. során szabadon forgalomba hozható mennyisége 6 323 800 kilogramm ODP (ózonlebontó potenciál).
(2) Figyelemmel a 2037/2000/EK rendeletre, a Közösségen kívülről származó, a III. csoportba (halonok) tartozó szabályozott anyagoknak a Közösségben 2007. során szabadon forgalomba hozható mennyisége 9 849 000 kilogramm ODP.
(3) Figyelemmel a 2037/2000/EK rendeletre, a Közösségen kívülről származó, a IV. csoportba (szén-tetraklorid) tartozó szabályozott anyagoknak a Közösségben 2007. során szabadon forgalomba hozható mennyisége 1 341 330 kilogramm ODP.
(4) Figyelemmel a 2037/2000/EK rendeletre, a Közösségen kívülről származó, az V. csoportba (1,1,1-triklór-etán) tartozó szabályozott anyagoknak a Közösségben 2007. során szabadon forgalomba hozható mennyisége 400 060 kilogramm ODP.
(5) Figyelemmel a 2037/2000/EK rendeletre, a Közösségen kívülről származó, a VI. csoportba (metil-bromid) tartozó szabályozott anyagoknak a Közösségben 2007. során karantén és szállítást megelőző kezelések céljaira szabadon forgalomba hozható mennyisége 1 545 646 kilogramm ODP.
(6) Figyelemmel a 2037/2000/EK rendeletre, a Közösségen kívülről származó, az VII. csoportba (részlegesen halogénezett fluorozott-brómozott szénhidrogének) tartozó szabályozott anyagoknak a Közösségben 2007. során szabadon forgalomba hozható mennyisége 73 kilogramm ODP.
(7) Figyelemmel a 2037/2000/EK rendeletre, a Közösségen kívülről származó, a VIII. csoportba (részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének) tartozó szabályozott anyagoknak a Közösségben 2007. során szabadon forgalomba hozható mennyisége 2 811 286,639 kilogramm ODP.
(8) Figyelemmel a 2037/2000/EK rendeletre, a Közösségen kívülről származó, a IX. csoportba (bróm-klór-metán) tartozó szabályozott anyagoknak a Közösségben 2007. során szabadon forgalomba hozható mennyisége 156 012 kilogramm ODP.
2. cikk
(1) A 11., 12., 113., 114. és 115. fluorozott-klórozott szénhidrogének, valamint az egyéb teljesen halogénezett fluorozott-klórozott szénhidrogének 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvótáit az I. mellékletben megjelölt célokra kell felhasználni, és az ott felsorolt vállalatok között kell kiosztani.
(2) A halonok 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvótáit a II. mellékletben megjelölt célokra kell felhasználni, és az ott felsorolt vállalatok között kell kiosztani.
(3) A szén-tetraklorid 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvótáit a III. mellékletben megjelölt célokra kell felhasználni, és az ott felsorolt vállalatok között kell kiosztani.
(4) Az 1,1,1-triklór-etán 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvótáit a IV. mellékletben megjelölt célokra kell felhasználni, és az ott felsorolt vállalatok között kell kiosztani.
(5) A metil-bromid 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvótáit az V. mellékletben megjelölt célokra kell felhasználni, és az ott felsorolt vállalatok között kell kiosztani.
(6) A részlegesen halogénezett fluorozott-brómozott szénhidrogének 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvótáit a VI. mellékletben megjelölt célokra kell felhasználni, és az ott felsorolt vállalatok között kell kiosztani.
(7) A részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvótáit a VII. mellékletben megjelölt célokra kell felhasználni, és az ott felsorolt vállalatok között kell kiosztani.
(8) A bróm-klór-metán 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvótáit a VIII. mellékletben megjelölt célokra kell felhasználni, és az ott felsorolt vállalatok között kell kiosztani.
(9) A 11., 12., 113., 114. és 115. fluorozott-klórozott szénhidrogének, az egyéb teljesen halogénezett fluorozott-klórozott szénhidrogének, a szén-tetraklorid, az 1,1,1-triklór-etán, a metil-bromid, a részlegesen halogénezett fluorozott-brómozott szénhidrogének, a részlegesen halogénezett fluorozott-klórozott szénhidrogének és a bróm-klór-metán 2007. január 1. és december 31. között érvényes behozatali kvótáit a IX. melléklet szerint kell kiosztani.
3. cikk
Ez a határozat 2007. január 1-jétől alkalmazandó, és 2007. december 31-én hatályát veszti.
4. cikk
Ennek a határozatnak a következő vállalkozások a címzettjei:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kelt Brüsszelben, 2007. május 29-én.
a Bizottság részéről
Stavros DIMAS
a Bizottság tagja
(1) HL L 244., 2000.9.29., 1. o. A legutóbb az 1791/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL C 171., 2006.7.22., 27. o.
(3) HL L 88., 2007.3.29., 51. o.
I. MELLÉKLET
I. ÉS II. CSOPORT
A 2037/2000/EK rendelettel összhangban az alapanyagnak és megsemmisítésre szánt 11., 12., 113., 114. és 115. fluorozott-klórozott szénhidrogének és egyéb teljesen halogénezett fluorozott-klórozott szénhidrogének importőrök között kiosztott kvótái a 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra.
Társaság
|
Galex S.A. (FR) |
|
Honeywell Fluorine Products Europe (NL) |
|
Solvay Fluor GmbH (DE) |
|
Solvay Solexis SpA (IT) |
|
Syngenta Crop Protection (UK) |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. (IT) |
|
Veolia Environmental Services Ltd (UK) |
|
Wilhelmsen Maritime Service AS (NL) |
II. MELLÉKLET
III. CSOPORT
A 2037/2000/EK rendelettel összhangban a kritikus alkalmazásra és megsemmisítésre szánt halonok importőrök között kiosztott kvótái a 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra.
Társaság
|
Commissariat à l'Energie Atomique (FR) |
|
Desautel SAS (FR) |
|
Galex S.A. (FR) |
|
Poz Pliszka (PL) |
|
Veolia Environmental Services Ltd (UK) |
|
Wilhelmsen Maritime Service AS (NL) |
III. MELLÉKLET
IV. CSOPORT
A 2037/2000/EK rendelettel összhangban az alapanyagnak és megsemmisítésre szánt szén-tetraklorid importőrök között kiosztott kvótái a 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra.
Társaság
|
Dow Deutschland (DE) |
|
Fenner-Dunlop bv (NL) |
|
Phosphoric Fertilizers Industry (EL) |
IV. MELLÉKLET
V. CSOPORT
A 2037/2000/EK rendelettel összhangban az alapanyagnak és megsemmisítésre szánt 1,1,1-triklór-etán importőrök között kiosztott kvótái a 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra.
Társaság
|
Arkema SA (FR) |
|
Fujifilm Electronic Materials Europe (BE) |
V. MELLÉKLET
VI. CSOPORT
A 2037/2000/EK rendelettel összhangban a karantén és szállítást megelőző kezelések céljaira, alapanyagnak és megsemmisítésre szánt metil-bromid importőrök között kiosztott kvótái a 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra.
Társaság
|
AT-KARLOVO (BG) |
|
Agropest S.A. (PL) |
|
Albemarle Chemicals (FR) |
|
Albemarle Europe (BE) |
|
Alfa Agricultural Supplies S.A. (EL) |
|
Bang & Bonsomer (LV) |
|
Bromotirrena S.r.l. (IT) |
|
Chemtura Ltd (UK) |
|
Cleanaway Ltd (UK) |
|
Eurobrom bv (NL) |
|
Mebrom nv (BE) |
|
P.U.P.H. SOLFUM Sp. z o.o. (PL) |
|
Sigma Aldrich Logistik (DE) |
|
Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (HU) |
|
Veolia Environmental Services Ltd (UK) |
VI. MELLÉKLET
VII. CSOPORT
A 2037/2000/EK rendelettel összhangban az alapanyagnak szánt részlegesen halogénezett fluorozott-brómozott szénhidrogének importőrei között kiosztott kvótái a 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra.
Társaság
Hovione Farmaciencia SA (PT)
VII. MELLÉKLET
VIII. CSOPORT
A 2037/2000/EK rendelettel és a 2007/195/EK bizottsági határozat rendelkezéseivel összhangban az alapanyagnak, reakcióközegnek, regenerálásra, megsemmisítésre és egyéb, a 2037/2000/EK rendelet 5. cikkében meghatározott célokra szánt részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének gyártók és importőrök között kiosztott kvótái a 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra.
Gyártó
|
Arkema SA (FR) |
|
DuPont de Nemours (Nederland) bv (NL) |
|
Honeywell Fluorine Products Europe bv (NL) |
|
Ineos Fluor Ltd (UK) |
|
Phosphoric Fertilizers Industry S.A. (EL) |
|
Rhodia UK Ltd (UK) |
|
Solvay Fluor GmbH (DE) |
|
Solvay Organics GmbH (DE) |
|
Solvay Solexis SpA (IT) |
Importőr
|
Alcobre S.A. (ES) |
|
AGC Chemicals Europe (NL) |
|
Avantec S.A. (FR) |
|
Bay Systems Iberia (ES) |
|
Blye Engineering Co Ltd (MT) |
|
Calorie Fluor S.A. (FR) |
|
Caraïbes Froid SARL (FR) |
|
Dyneon GmbH (DE) |
|
Empor d.o.o. (SI) |
|
Etis d.o.o. (SI) |
|
Freolitus (LT) |
|
Galco S.A. (BE) |
|
G.A.L. Cycle Air Ltd (CY) |
|
Harp International Ltd (UK) |
|
Linde Gaz Polska Sp. Z o.o (PL) |
|
Matero Ltd (CY) |
|
Mebrom nv (BE) |
|
Refrigerant Products Ltd. (UK) |
|
SJB Chemical Products bv (NL) |
|
Sigma Aldrich Chimie SARL (FR) |
|
Solquimia Iberia, S.L. (ES) |
|
Synthesia Española s.a. (ES) |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. (IT) |
|
Vrec-Co Export-Import Kft. (HU) |
|
Wigmors (PL) |
|
Wilhelmesen Maritime Service AS (NL) |
VIII. MELLÉKLET
IX. CSOPORT
A 2037/2000/EK rendelettel összhangban az alapanyagnak szánt bróm-klór-metán importőrök között kiosztott kvótái a 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra.
Társaság
|
Albemarle Europe (BE) |
|
Eurobrom bv (NL) |
|
Laboratorios Miret S.A. (LAMIRSA) (ES) |
|
Sigma Aldrich Logistik GmbH (DE) |
IX. MELLÉKLET
(Ez a melléklet nem kerül kihirdetésre, mert bizalmas kereskedelmi információt tartalmaz.)
5.6.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/21 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2007. június 1.)
a 2007. január 1. és 2013. december 31. közötti időszakra vonatkozó közösségi vidékfejlesztési támogatás tagállamonkénti és évenkénti összegének meghatározásáról szóló 2006/636/EK határozat módosításáról
(az értesítés a C(2007) 2274. számú dokumentummal történt)
(2007/383/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló, 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 69. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2007. január 1. és 2013. december 31. közötti időszakra vonatkozó közösségi vidékfejlesztési támogatás összege, annak éves bontása, valamint a konvergencia-célkitűzés alapján támogatásra jogosult régiókban összpontosítandó legkisebb összeg meghatározásáról szóló, 2006. június 19-i 2006/493/EK tanácsi határozatban (2) rögzített teljes összeg magában foglalja a Bulgária és Románia számára megállapított összeget is. |
(2) |
A 2006/636/EK bizottsági határozat (3) rögzítette a 2007. január 1. és 2013. december 31. közötti időszakban az egyes tagállamok számára nyújtandó közösségi vidékfejlesztési támogatás összegét, figyelembe véve a 2006/410/EK bizottsági határozattal (4) és a 2006/588/EK bizottsági határozattal (5) odaítélt, az EMVA-ba átutalandó összegeket is. |
(3) |
A 2006/636/EK határozat nem tartalmazza a Bulgária és Románia számára megállapított összegeket. E két ország 2007. január 1-jei csatlakozását követően módosítani kell a 2006/636/EK határozatot annak érdekében, hogy az a szóban forgó országoknak nyújtandó közösségi vidékfejlesztési támogatás éves bontásban megadott összegeit is magában foglalja. |
(4) |
Bulgária és Románia csatlakozási okmánya 34. cikkének (2) bekezdésében szerepel a 2007–2009 közötti időszakban ezen országoknak az EMOGA Garanciarészlegéből vidékfejlesztésre nyújtandó összeg. Ezen összeg tagállamonkénti és évenkénti bontása a Bulgária és Románia csatlakozási szerződése záróokmányának II. része (Nyilatkozatok) A. szakaszának 4) pontjában szereplő nyilatkozatban került megállapításra. A csatlakozási okmány VIII. melléklete I. szakaszának E. pontjában előírt intézkedés (a közvetlen kifizetések kiegészítései) megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében szükséges, hogy az összegek jelenlegi árakon feltüntetésre kerüljenek a 2006/636/EK határozat mellékletében szereplő, „A 2007 és 2013 közötti időszakra szóló közösségi vidékfejlesztési támogatás tagállamonkénti bontásban” című táblázatban. |
(5) |
A 2006/636/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2006/636/EK határozat melléklete helyébe e határozat mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ezt a határozatot 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2007. június 1-jén.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 277., 2005.10.21., 1. o. A legutóbb a 2012/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 8. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 195., 2006.7.15., 22. o.
(3) HL L 261., 2006.9.22., 32. o.
(4) HL L 163., 2006.6.15., 10. o.
(5) HL L 240., 2006.9.2., 6. o.
MELLÉKLET
A 2007. és 2013. közötti időszakra szóló közösségi vidékfejlesztési támogatás tagállamonkénti bontásban
(jelenlegi árak, EUR-ban) |
|||||||||
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2007–2013 összesen |
Amelyből a konvergencia-célkitűzés régióinak legalább összesen |
Belgium |
63 991 299 |
63 957 784 |
60 238 083 |
59 683 509 |
59 267 519 |
56 995 480 |
54 476 632 |
418 610 306 |
40 744 223 |
Bulgária (1) |
244 055 793 |
337 144 772 |
437 343 751 |
399 098 664 |
398 058 913 |
397 696 922 |
395 699 781 |
2 609 098 596 |
692 192 783 |
Cseh Köztársaság |
396 623 321 |
392 638 892 |
388 036 387 |
400 932 774 |
406 640 636 |
412 672 094 |
417 962 250 |
2 815 506 354 |
1 635 417 906 |
Dánia |
62 592 573 |
66 344 571 |
63 771 254 |
64 334 762 |
63 431 467 |
62 597 618 |
61 588 551 |
444 660 796 |
0 |
Németország |
1 184 995 564 |
1 186 941 705 |
1 147 425 574 |
1 156 018 553 |
1 159 359 200 |
1 146 661 509 |
1 131 114 950 |
8 112 517 055 |
3 174 037 771 |
Észtország |
95 608 462 |
95 569 377 |
95 696 594 |
100 929 353 |
104 639 066 |
108 913 401 |
113 302 602 |
714 658 855 |
387 221 654 |
Görögország |
461 376 206 |
463 470 078 |
453 393 090 |
452 018 509 |
631 768 186 |
626 030 398 |
619 247 957 |
3 707 304 424 |
1 905 697 195 |
Spanyolország |
1 012 456 383 |
1 030 880 527 |
1 006 845 141 |
1 013 903 294 |
1 057 772 000 |
1 050 937 191 |
1 041 123 263 |
7 213 917 799 |
3 178 127 204 |
Franciaország |
931 041 833 |
942 359 146 |
898 672 939 |
909 225 155 |
933 778 147 |
921 205 557 |
905 682 332 |
6 441 965 109 |
568 263 981 |
Írország |
373 683 516 |
355 014 220 |
329 171 422 |
333 372 252 |
324 698 528 |
316 771 063 |
307 203 589 |
2 339 914 590 |
0 |
Olaszország |
1 142 143 461 |
1 135 428 298 |
1 101 390 921 |
1 116 626 236 |
1 271 659 589 |
1 266 602 382 |
1 258 158 996 |
8 292 009 883 |
3 341 091 825 |
Ciprus |
26 704 860 |
24 772 842 |
22 749 762 |
23 071 507 |
22 402 714 |
21 783 947 |
21 037 942 |
162 523 574 |
0 |
Lettország |
152 867 493 |
147 768 241 |
142 542 483 |
147 766 381 |
148 781 700 |
150 188 774 |
151 198 432 |
1 041 113 504 |
327 682 815 |
Litvánia |
260 974 835 |
248 836 020 |
236 928 998 |
244 741 536 |
248 002 433 |
250 278 098 |
253 598 173 |
1 743 360 093 |
679 189 192 |
Luxemburg |
14 421 997 |
13 661 411 |
12 655 487 |
12 818 190 |
12 487 289 |
12 181 368 |
11 812 084 |
90 037 826 |
0 |
Magyarország |
570 811 818 |
537 525 661 |
498 635 432 |
509 252 494 |
547 603 625 |
563 304 619 |
578 709 743 |
3 805 843 392 |
2 496 094 593 |
Málta |
12 434 359 |
11 527 788 |
10 656 597 |
10 544 212 |
10 347 884 |
10 459 190 |
10 663 325 |
76 633 355 |
18 077 067 |
Hollandia |
70 536 869 |
72 638 338 |
69 791 337 |
70 515 293 |
68 706 648 |
67 782 449 |
66 550 233 |
486 521 167 |
0 |
Ausztria |
628 154 610 |
594 709 669 |
550 452 057 |
557 557 505 |
541 670 574 |
527 868 629 |
511 056 948 |
3 911 469 992 |
31 938 190 |
Lengyelország |
1 989 717 841 |
1 932 933 351 |
1 872 739 817 |
1 866 782 838 |
1 860 573 543 |
1 857 244 519 |
1 850 046 247 |
13 230 038 156 |
6 997 976 121 |
Portugália |
562 210 832 |
562 491 944 |
551 196 824 |
559 018 566 |
565 142 601 |
565 192 105 |
564 072 156 |
3 929 325 028 |
2 180 735 857 |
Románia (2) |
741 659 914 |
1 023 077 697 |
1 319 261 544 |
1 236 160 665 |
1 234 244 648 |
1 235 537 011 |
1 232 563 266 |
8 022 504 745 |
1 995 991 720 |
Szlovénia |
149 549 387 |
139 868 094 |
129 728 049 |
128 304 946 |
123 026 091 |
117 808 866 |
111 981 296 |
900 266 729 |
287 815 759 |
Szlovákia |
303 163 265 |
286 531 906 |
268 049 256 |
256 310 239 |
263 028 387 |
275 025 447 |
317 309 578 |
1 969 418 078 |
1 106 011 592 |
Finnország |
335 121 543 |
316 143 440 |
292 385 407 |
296 367 134 |
287 790 092 |
280 508 238 |
271 617 053 |
2 079 932 907 |
0 |
Svédország |
292 133 703 |
277 225 207 |
256 996 031 |
260 397 463 |
252 975 513 |
246 760 755 |
239 159 282 |
1 825 647 954 |
0 |
Egyesült Királyság |
263 996 373 |
283 001 582 |
274 582 271 |
276 600 084 |
273 334 332 |
270 695 626 |
267 364 152 |
1 909 574 420 |
188 337 515 |
Összesen |
12 343 028 110 |
12 542 462 561 |
12 491 336 508 |
12 462 352 114 |
12 871 191 325 |
12 819 703 256 |
12 764 300 813 |
88 294 374 687 |
31 232 644 963 |
(1) A 2007-es, a 2008-as és a 2009-es évben a Garanciarészlegre vonatkozó keretösszeg 193 715 561 EUR, 263 453 163 EUR, illetve 337 004 104 EUR.
(2) A 2007-es, a 2008-as és a 2009-es évben a Garanciarészlegre vonatkozó keretösszeg 610 786 223 EUR, 831 389 081 EUR, illetve 1 058 369 098 EUR.
Helyesbítések
5.6.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 142/23 |
Helyesbítés a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló 3030/93/EGK rendelet módosításáról szóló, 2007. január 22-i 54/2007/EK tanácsi rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 18., 2007. január 25. )
A 3–5. oldalon, a 3030/93/EGK rendelet mellékleteit érintő mellékletben:
|
Az „V. melléklet közösségi keretmennyiségek”-et tartalmazó A. részben a Kínára vonatkozó táblázat helyébe a következő táblázat lép:
Az V. melléklet A. függeléke
|
|
A „Közösségi keretmennyiségek az OPT alapján újrabehozott áruk esetében”-t tartalmazó B. részben a Kínára vonatkozó táblázat helyébe a következő táblázat lép:
|
(1) A keretmennyiségek nem vonatkoznak a 2005. június 11. előtt szállított, de ezen időpontban vagy utána szabad forgalmazásra szánt szállítmányként bemutatott, a Közösségbe irányuló termékek behozatalára. Megfelelő bizonyíték mellett, mint például a fuvarlevél és az importőr által aláírt azon nyilatkozat bemutatása, amely igazolja, hogy az árukat az említett időpont előtt szállították, a tagállamok illetékes hatóságai automatikusan megadják az ilyen termékekre vonatkozó importengedélyezéseket, keretmennyiségek alkalmazása nélkül. A 3030/93/EGK tanácsi rendelet 2. cikkének (2) bekezdésétől eltérően a 2005. június 11. előtt szállított áruk szintén szabad forgalomba bocsátásra kerülnek, a 3030/93/EGK tanácsi rendelet 10a. cikke (2a) bekezdésének megfelelően kiállított felügyeleti okmány bemutatását követően.
A Közösségbe 2005. június 11. és július 12. között szállított áruk importengedélyezéseit automatikusan megadják, és nem lehet olyan alapon megtagadni, hogy a 2005-ös keretmennyiségeken belül nincsenek rendelkezésre álló mennyiségek. A 2005. június 11. után szállított valamennyi terméket ugyanakkor a 2005-ös keretmennyiségek terhére számolják el.
Az importengedélyezés megadása nem követeli meg Kína kiviteli engedélyezési rendszerének létrehozása előtt (2005. július 20.) a Közösségbe szállított áruk megfelelő kiviteli engedélyeinek bemutatását.
A 2005. június 11-től2005. július 19-ig bezárólag szállított áruk esetében az e rendelet hatálybalépésének napjától történő behozatalára vonatkozó importengedélyek iránti kérelmet legkésőbb 2005. szeptember 20-ig kell leadni a tagállam illetékes hatóságainak.
A július 12. előtt szállított árukat nem kötelező egyenesen a Közösségbe szállítani ahhoz, hogy azok a keretmennyiségi mentességben részesüljenek, ugyanakkor a Közösség illetékes hatóságai megtagadhatják ezen mentességben történő részesülést, ha okuk van arra gyanakodni, hogy e rendelet megkerülése végett az árukat július 12-e előtt egy másik célállomásra szállították; ebben az esetben az ilyen ügyletek nem felelnek meg a rendes üzleti gyakorlatoknak vagy tisztán logisztikai indítékoknak. Ha például az árukat elosztó központokhoz szállítják, vagy ha az importőr fel tud mutatni egy szerződést, illetve egy hitellevelet a szállítás időpontjával, vagy ha az árukat ésszerűen rövid időn belül egy másik szállítóeszközre rakják át Kína területén kívül, akkor ezen ügyletek úgy tekinthetők, mint amelyek megfelelnek a rendes üzleti vezetésnek.
A rendelet által megállapított szinteket növelik az olyan áruk behozatali engedélyei kiadásának biztosítása érdekében, amelyeket 2005. július 13. és 19. között, vagy 2005. július 20. után érvényes kínai kiviteli engedéllyel szállítottak a Közösségbe, és amelyek túllépik az 1084/2005/EK bizottsági rendelet V. mellékletével a 3030/93/EGK tanácsi rendeletbe bevezetett megállapított szinteket.
Amennyiben a Közösségbe 2005. július 13. és 19. között szállított bármilyen áru meghaladja ezen szinteket, a Bizottság engedélyezheti a további behozatali engedélyek kiadását, miután erről tájékoztatta a textiltermékekkel foglalkozó bizottságot, és miután elvégezte a VIII. mellékletben biztosított, 2 072 924 kg súlyú terméknek a 2. kategóriából történő átcsoportosítását.
(2) Lásd az A. függeléket.
(3) A megfelelő bizonyíték mellett – ilyen például a kiviteli nyilatkozat – a Közösségből a Kínai Népköztársaságba 2005. június 11. előtt feldolgozási céllal küldött és onnan ezen időpont után a Közösségbe újra behozott vonatkozó textiltermékek részesülnek ezen rendelkezésekben.”