ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 131

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

50. évfolyam
2007. május 23.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács 549/2007/Euratom rendelete (2007. május 14.) a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozásának feltételeiről szóló okmányhoz csatolt, a szlovákiai Bohunice V1 Atomerőmű 1. és 2. blokkjáról szóló 9. jegyzőkönyv végrehajtásáról

1

 

 

A Bizottság 550/2007/EK rendelete (2007. május 22.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

5

 

*

A Bizottság 551/2007/EK rendelete (2007. május 22.) a cukor belső piaca és a kvótarendszer irányítása tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól szóló 952/2006/EK rendelet módosításáról és helyesbítéséről

7

 

*

A Bizottság 552/2007/EK rendelete (2007. május 22.) az olívaolaj-ágazat munkaprogramjainak finanszírozásához biztosított maximális közösségi hozzájárulás megállapításáról és az 1782/2003/EK tanácsi rendeletben foglalt, az egységes támogatási rendszer részleges vagy szabad választáson alapuló végrehajtására, valamint az egységes területalapú kifizetési rendszer éves pénzügyi keretének terhére történő kifizetések 2007-es évre vonatkozó felső határainak rögzítéséről, valamint az említett rendelet módosításáról

10

 

*

A Bizottság 553/2007/EK rendelete (2007. május 22.) az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről és a 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 77. alkalommal történő módosításáról

16

 

 

A Bizottság 554/2007/EK rendelete (2007. május 22.) gabonaágazatban 2007. május 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 535/2007/EK rendelet módosításáról

18

 

 

II   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

HATÁROZATOK

 

 

Bizottság

 

 

2007/348/EK

 

*

A Bizottság határozata (2007. május 15.) az egyes építési termékek tűzzel szembeni viselkedés szerinti osztályainak megállapításáról szóló 2003/43/EK határozatnak a fa alapanyagú lemezek és lapok tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2007) 2045. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

21

 

 

2007/349/EK

 

*

A Bizottság határozata (2007. május 15.) az európai területi együttműködés célkitűzés keretében történő kötelezettségvállalási előirányzatok tagállamonkénti indikatív felosztásának a 2007-től 2013-ig terjedő időszakra történő rögzítéséről szóló 2006/609/EK határozat Bulgária és Románia tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2007) 2047. számú dokumentummal történt)

24

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a kenőanyagokra vonatkozó közösségi ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok, valamint értékelési és igazolási követelmények meghatározásáról szóló, 2005. április 26-i 2005/360/EK bizottsági határozathoz (HL L 118., 2005.5.5.)

27

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

23.5.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/1


A TANÁCS 549/2007/EURATOM RENDELETE

(2007. május 14.)

a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozásának feltételeiről szóló okmányhoz csatolt, a szlovákiai Bohunice V1 Atomerőmű 1. és 2. blokkjáról szóló 9. jegyzőkönyv végrehajtásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 203. cikkére,

tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: a költségvetési rendelet), és különösen annak 110. cikkére,

tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (2), és különösen annak 166. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére (3),

mivel:

(1)

Szlovákia kötelezettséget vállalt arra, hogy a Bohunice V1 Atomerőmű 1. blokkját 2006. december 31-ig, 2. blokkját pedig legkésőbb 2008. december 31-ig leállítja. Az Európai Unió kifejezte arra vonatkozó szándékát, hogy 2006-ig további pénzügyi támogatást folyósít a Phare program alapján nyújtott előcsatlakozási támogatás folytatásaként, támogatva Szlovákia erőfeszítéseit az atomerőművek leszerelésére.

(2)

A 2003-as csatlakozási okmányhoz csatolt, a szlovákiai Bohunice V1 Atomerőmű 1. és 2. blokkjáról szóló 9. jegyzőkönyv újfent megerősíti Szlovákiának a Bohunice V1 Atomerőmű bezárására vonatkozó kötelezettségvállalását, és e célból a 2004–2006 közötti időszakra egy 90 millió EUR-s költségvetéssel rendelkező támogatási program létrehozásáról rendelkezik.

(3)

Az Unió a 9. jegyzőkönyvben elismerte azt is, hogy a Bohunice V1 Atomerőmű leszerelésének a 2000–2006-os pénzügyi tervet követően is folytatódnia kell, és hogy ez az erőfeszítés jelentős pénzügyi terheket ró Szlovákiára. A 2006. évet követően az e területen nyújtott EU-támogatás folytatásáról szóló határozatok figyelembe veszik ezt a tényt.

(4)

Évek óta működnek az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (EBRD) által kezelt Nemzetközi Leszerelési Támogatási Alapok. Ezen alapok legfőbb befizetője a Közösség, különösen a Phare programon keresztül.

(5)

Következésképpen a Bohunice V1 Atomerőmű leszerelésének a 2007-től 2013-ig terjedő időszakban történő finanszírozására az Európai Unió általános költségvetése terhére 423 millió EUR (4) nagyságú összeget kell előirányozni.

(6)

Az Európai Unió általános költségvetésének leszerelési célú előirányzatai nem vezethetnek az uniós energiapiacon jelen lévő energiaszolgáltató vállalatok tekintetében a verseny torzulásához. Ezen előirányzatokat többek között – a közösségi vívmányokkal összhangban – a kieső termelési kapacitás ellentételezése céljából hozott intézkedések finanszírozására is kell fordítani.

(7)

A pénzügyi támogatás az EBRD által kezelt Bohunice Nemzetközi Leszerelési Támogatási Alapnak nyújtott közösségi támogatásként bocsátható rendelkezésre.

(8)

Az EBRD feladatai közé tartozik az atomerőművek leszerelésére irányuló programoknak juttatott közpénzek kezelése, valamint e programok pénzügyi irányításának felügyelete a közpénzek felhasználásának optimalizálása érdekében. Az EBRD ezenfelül ellátja mindazokat a költségvetési feladatokat, melyeket a költségvetési rendelet 53. cikke 7. bekezdésének rendelkezéseivel összhangban ráruház.

(9)

A 9. jegyzőkönyv meghagyja annak lehetőségét, hogy a 2. cikkben említett célra nyújtott támogatás rendelkezésre bocsátásához más módokat is megállapítsanak, például egy nemzeti igazgatás alatt álló szerv megbízását. A Bizottság és Szlovákia a költségvetési rendelet megfelelő szakaszaival összhangban kidolgozhatná a végrehajtási szabályokat.

(10)

A lehető legnagyobb hatékonyság érdekében a Bohunice V1 Atomerőmű leszereléséhez az elérhető legjobb műszaki szakértői hátteret kell igénybe venni, kellő figyelmet fordítva a bezárandó blokkok természetére és technológiai jellemzőire.

(11)

A Bohunice V1 Atomerőmű leszerelését a környezetvédelmi jogszabályokkal és különösen az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 1985. június 27-i 85/337/EGK tanácsi irányelvvel (5) összhangban kell megvalósítani.

(12)

Ez a rendelet tartalmazza az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás (6) 38. pontja szerinti, a program teljes időtartamára vonatkozó pénzügyi referenciaösszeget, az Európai Közösséget létrehozó szerződés által meghatározott költségvetési hatóság hatáskörének sérelme nélkül.

(13)

Az ezen rendelet végrehajtásához szükséges szabályok elfogadásában a Bizottságot egy bizottságnak kell segítenie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Ez a rendelet megállapítja a 2003-as csatlakozási okmányhoz csatolt 9. jegyzőkönyvben előírt közösségi pénzügyi hozzájárulás megvalósításának részletes szabályait meghatározó programot.

2. cikk

Az e rendelet alapján a támogatási programnak nyújtott közösségi hozzájárulás a következők pénzügyi támogatására terjed ki: a Bohunice V1 Atomerőmű leszereléséhez kapcsolódó intézkedések, a közösségi vívmányokkal összhangban álló környezeti rehabilitációt célzó intézkedések és a Bohunice V1 Atomerőmű két reaktora által biztosított termelési kapacitás helyettesítéséhez szükséges hagyományos villamosenergia-termelési kapacitások modernizációját célzó intézkedések, valamint egyéb, az erőmű leállításáról és leszereléséről szóló határozat következményeként meghozandó intézkedések, amelyek hozzájárulnak a szükséges szerkezetátalakításhoz, környezeti rehabilitációhoz, és az energiatermelési, -szállítási és -elosztási ágazatok modernizációjához, valamint az energiaellátás biztonságának megerősítéséhez és az energiahatékonyság javításához Szlovákiában.

3. cikk

(1)   A 2. cikkben előírt programnak a 2007. január 1-jétől2013. december 31-ig terjedő időszakban történő végrehajtásához szükséges pénzügyi referenciaösszeg 423 millió EUR (7).

(2)   Az éves előirányzatokat a költségvetési hatóság engedélyezi a pénzügyi keret szabta kereteken belül.

(3)   A 2007. január 1. és 2013. december 31. közötti időszak folyamán lehetőség van a programhoz rendelt előirányzatok összegének felülvizsgálatára, figyelemmel a program végrehajtásában tapasztalt előrehaladásra, és annak biztosítása érdekében, hogy a források programozása és elosztása a tényleges kifizetési igényeken és felvevőképességen alapuljon.

4. cikk

Egyes intézkedések esetében a hozzájárulás összege elérheti a teljes ráfordítások 100 %-át. Törekedni kell egyfelől a Szlovákia leszerelési erőfeszítéseivel kapcsolatosan nyújtott előcsatlakozási támogatás és a 2004–2006 közötti időszakban nyújtott támogatás keretében kialakított társfinanszírozási gyakorlat folytatására, másfelől adott esetben egyéb források társfinanszírozásba történő bevonására.

5. cikk

(1)   A program szerinti intézkedéseket és pénzügyi támogatást a költségvetési rendelet 53. cikkének (2) bekezdésében és 54. cikke (2) bekezdésének c) pontjában megállapított rendelkezéseknek megfelelően kell meghatározni és végrehajtani.

(2)   A program vagy annak részei keretében hozott intézkedésekhez biztosított pénzügyi támogatás az EBRD által kezelt, a Bohunice Nemzetközi Leszerelési Támogatási Alapnak nyújtott közösségi támogatásként bocsátható rendelkezésre.

(3)   A program szerinti intézkedéseket a 8. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

6. cikk

(1)   A Bizottságnak joga van akár közvetlenül saját alkalmazottai útján, akár bármely általa kiválasztott, erre képesített külső szervezet útján pénzügyi ellenőrzést végezni a támogatás felhasználásával kapcsolatosan. E pénzügyi ellenőrzésekre a Közösség és az EBRD közötti a Bohunicei Nemzetközi Leszerelési Támogatási Alapnak nyújtott közösségi támogatásról szóló szerződés teljes időtartama alatt, valamint a támogatás utolsó részletének kifizetése utáni öt év során kerülhet sor. Az ellenőrzések eredménye alapján a Bizottság adott esetben határozatban rendelkezhet a támogatás visszatérítéséről.

(2)   A Bizottság alkalmazottai, valamint a Bizottság által megbízott külső személyek számára megfelelő hozzáférést kell biztosítani, nevezetesen a kedvezményezett irodáihoz, valamint a pénzügyi ellenőrzés végrehajtásához szükséges valamennyi információhoz, beleértve az elektronikus formában tárolt adatokat is.

A Számvevőszék ugyanazokkal a jogokkal rendelkezik, mint a Bizottság, különösen a hozzáférés vonatkozásában.

Ezenfelül az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek a csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelme érdekében az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) is végezhet helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat e program keretében, a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendelettel (8) összhangban.

(3)   Az e rendelet alapján finanszírozott közösségi fellépésekre vonatkozólag az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18-i 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelet (9) 1. cikkének (2) bekezdésében említett szabálytalanság fogalma e rendelet alkalmazásában: a közösségi jog valamely rendelkezésének vagy valamely szerződésben vállalt kötelezettségnek egy gazdasági szereplő általi, annak cselekménye vagy mulasztása útján történő megsértése, amelynek eredményeként az Európai Unió általános költségvetése, az Unió által kezelt költségvetések vagy az Unió megbízásából más nemzetközi szervezetek által kezelt költségvetések indokolatlan kiadási tételek miatt kárt szenvednek vagy szenvednének.

(4)   A Közösség és az EBRD közötti, a közösségi forrásoknak a Bohunice Nemzetközi Leszerelési Támogatási Alap rendelkezésére bocsátásáról szóló megállapodások megfelelő intézkedéseket határoznak meg a közösségi érdekeknek a csalással, korrupcióval és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmével, valamint a Bizottság, az OLAF és a Számvevőszék általi helyszíni ellenőrzések lehetővé tételével kapcsolatosan.

7. cikk

A Bizottság gondoskodik e határozat végrehajtásáról és rendszeresen jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. A Bizottság a 3. cikkel összhangban elvégzi a program félidős értékelését.

8. cikk

(1)   A Bizottságot a tagállamok képviselőiből álló bizottság segíti, amelynek elnöke a Bizottság képviselője.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az alábbi eljárás alkalmazandó:

a Bizottság képviselője benyújtja a bizottságnak a meghozandó intézkedések tervezetét. A bizottság az elnök által az ügy sürgősségétől függően megállapított határidőn belül véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleménynyilvánításhoz az Euratom-Szerződés 118. cikkének (2) bekezdésében arra az esetre meghatározott többség szükséges, amikor a Tanácsnak a Bizottság javaslatát kell elfogadnia. A tagállamok bizottságbeli képviselőinek szavazatait az ugyanezen cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavaz,

a Bizottság olyan intézkedéseket fogad el, amelyek azonnal alkalmazandók. Amennyiben azonban ezek az intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, a Bizottság haladéktalanul közli azokat a Tanáccsal. Ebben az esetben a Bizottság az általa hozott intézkedések alkalmazását 30 nappal elhalaszthatja,

a Tanács, minősített többséggel eljárva, a fentebb meghatározott időszak során más határozatot hozhat.

(3)   A bizottság az elnöke javaslata alapján elfogadja eljárási szabályzatát, amely az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett szabványos eljárási szabályzaton alapul. A bizottság az eljárási szabályzatában külön konzultációs szabályokat állapít meg, amelyek révén a Bizottság, amennyiben szükséges, sürgősségi eljárással különleges intézkedéseket fogadhat el.

A dokumentumokhoz való nyilvános hozzáféréssel kapcsolatban a Bizottságra alkalmazandó elvek és feltételek a bizottságra is vonatkoznak.

A Bizottság rendszeresen tájékoztatja a bizottság tevékenységéről az Európai Parlamentet. E célból a Bizottság megkapja a bizottsági ülések napirendjét, a szavazási eredményeket, az ülések összefoglaló jegyzőkönyveit, valamint azon hatóságok és szervezetek listáit, amelyekhez a tagállamok által a képviseletükre kijelölt személyek tartoznak.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. május 14-én.

a Tanács részéről

az elnök

F.-W. STEINMEIER


(1)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o. Az 1995/2006/EK, Euratom rendelettel (HL L 390., 2006.12.30., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 357., 2002.12.31., 1. o. A legutóbb a 478/2007/EK, Euratom rendelettel (HL L 111., 2007.4.28., 13. o.) módosított rendelet

(3)  HL C 280. E., 2006.11.18., 108. o.

(4)  Ez az érték jelenlegi árakon értendő; 2004-es árakon 375 millió EUR-nak felel meg.

(5)  HL L 175., 1985.7.5., 40. o. A legutóbb a 2003/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 156., 2003.6.25., 17. o.) módosított irányelv.

(6)  HL C 139., 2006.6.14., 1. o.

(7)  Ez az érték jelenlegi árakon értendő; 2004-es árakon 375 millió EUR-nak felel meg.

(8)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(9)  HL L 312., 1995.12.23., 1. o.


23.5.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/5


A BIZOTTSÁG 550/2007/EK RENDELETE

(2007. május 22.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. május 23-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. május 22-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. május 22-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

39,0

TR

100,6

ZZ

69,8

0707 00 05

JO

151,2

TR

120,2

ZZ

135,7

0709 90 70

TR

110,5

ZZ

110,5

0805 10 20

EG

35,7

IL

64,8

MA

46,2

ZZ

48,9

0805 50 10

AR

54,3

ZA

67,6

ZZ

61,0

0808 10 80

AR

99,8

BR

75,1

CL

85,7

CN

91,8

NZ

113,6

US

116,9

UY

69,1

ZA

89,0

ZZ

92,6


(1)  Az országok nómenklatúráját a 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


23.5.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/7


A BIZOTTSÁG 551/2007/EK RENDELETE

(2007. május 22.)

a cukor belső piaca és a kvótarendszer irányítása tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól szóló 952/2006/EK rendelet módosításáról és helyesbítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 40. cikke (1) bekezdésének a), b) és d) pontjára,

mivel:

(1)

A 952/2006/EK bizottsági rendelet (2) 6. cikkének (3) bekezdése meghatározza a vállalkozásoknak a cukorágazat közös piacára történő termelését, különösen azt az esetet, amikor az egyik vállalat egy másikkal termeltet. Ezt bizonyos feltételek mellett a megbízó termelésének kell tekinteni, beleértve azt is, ha a feldolgozó és a megbízó együttes cukortermelése meghaladja a számukra rendelkezésre álló kvóták összegét. Ezt a rendelkezést ki kell igazítani a cukorágazat piacának közös szervezését érintő reform keretében átmeneti intézkedések megállapításáról, valamint az 1265/2001/EK és a 314/2002/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. március 27-i 493/2006/EK rendelet (3) 3. cikkének fényében, amely rendelkezik a kvóta keretében történő termelés azon részének megelőző kivonásáról, amely meghaladja az adott cikk (2) bekezdésének megfelelően megállapított küszöbértéket. Ezen intézkedés célja, hogy a cukortermelőket a 2006/2007-es gazdasági évben a termelésük önkéntes csökkentésére ösztönözze. Szükséges továbbá módosítani a termelés 952/2006/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdésének b) pontja szerinti meghatározását, hogy az ne riassza el a termelőket a termelésük csökkentésétől. A termelés 2006/2007-es évre szóló meghatározásának ezért a kvóták összege helyett a megelőző kivonás összegére kell vonatkoznia.

(2)

A 952/2006/EK rendelet 13. cikkének (1) bekezdése meghatározza, hogy a vállalkozásoknak minden hónapban meg kell határozniuk a kvótacukorra és a kvótán kívüli cukorra vonatkozó áraikat. Ez a különbségtétel azonban nem releváns a finomítók szempontjából, mivel azoknak az importált cukor finomításából álló tevékenységeik nem függnek a kvóták kiosztásától. Az egyértelműség érdekében kifejezetten utalni kell arra, hogy a kvótacukor és a kvótán kívüli cukor közötti különbségtétel rájuk nem vonatkozik.

(3)

Az ipari cukor tekintetében a 318/2006/EK rendelet 4. cikkével összhangban felállított árbejelentési rendszernek a minimális mennyiséget elérő ügyletekre kell vonatkoznia, mivel jelentéktelenebb mennyiséget érintő ügyletek tekintetében nincs értelme ármutatót felállítani. Ezért a beszerzési ár havi átlagának meghatározására és annak a Bizottsághoz történő továbbításra vonatkozó követelménynek az alkalmazása céljából helyénvaló meghatározni egy minimális küszöbértéket.

(4)

Az áradatok Bizottsághoz történő továbbítására vonatkozóan a 952/2006/EK rendelet 15. cikkében maghatározott átmeneti szabályok alkalmazását 2008 első negyedévéig ki kell terjeszteni, hogy a rendszer működéséről jelentést lehessen készíteni, azt követően pedig be lehessen vezetni egy számítógépesített rendszert.

(5)

A 318/2006/EK rendelet 8. cikkének (3) bekezdése és 9. cikkének (3) bekezdése alapján a kiegészítő cukorkvóta és a pótlólagos izoglükózkvóta után kivetett egyszeri összegek a Közösségek saját forrásainak részét képezik az Európai Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 2000. szeptember 29-i 2000/597/EK, Euratom tanácsi határozat (4) 2. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében. Meg kell határozni azt az időpontot, ameddig a befizetőnek ezekről az összegekről értesítést kell küldeni, hogy megállapítsák a Közösség jogosultságát a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 94/728/EK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló, 2000. május 22-i 1150/2000/EK, Euratom tanácsi rendelet (5) 2. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján.

(6)

A 318/2006/EK rendelet 16. cikke alapján a 2007/2008-as gazdasági évtől kezdve termelési díjat kell kivetni az érintett gazdasági évre kiosztott kvóta alapján. A 2000/597/EK, Euratom határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontja alapján a termelési díj a Közösségek saját forrásainak a részét képezi. Meg kell határozni azt az időpontot, ameddig a befizetőnek ezekről az összegekről értesítést kell küldeni, hogy megállapítsák a Közösség jogosultságát az 1150/2000/EK, Euratom rendelet 2. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján.

(7)

Helyesbíteni kell a 952/2006/EK rendelet 21. cikkének (1) bekezdését, amely a 3. cikk (1) bekezdése helyett tévesen az adott rendelet 2. cikkének (1) bekezdésére hivatkozik.

(8)

A 952/2006/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 952/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 6. cikk (3) bekezdése b) pontjának első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„b)

amennyiben a feldolgozó és a megbízó összes cukortermelése meghaladja a kvótáik összegét vagy a 2006/2007-es gazdasági évben a 493/2006/EK bizottsági rendelet (6) 3. cikkének (2) bekezdésével összhangban meghatározott küszöbértékek összegét.

2.

A 13. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„A kvótacukor és kvótán kívüli cukor közötti különbségtétel nem alkalmazandó a finomítókra.”;

b)

a következő (3) bekezdéssel egészül ki:

„(3)   Az (1) és (2) bekezdésben meghatározott rendelkezések nem alkalmazandók azon feldolgozókra, amelyeknek a cukorbeszerzése naptári évenként nem haladja meg a 2 000 tonnát.”

3.

A 15. cikk első bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Az e rendelet 7. és 8. cikke értelmében elismert vállalkozások és a 318/2006/EK rendelet 17. cikke (1) bekezdésének értelmében elismert feldolgozók legkésőbb 2006. október 20-án, 2007. január 20-án, 2007. április 20-án és 2007. július 20-án, 2007. október 20-án, 2008. január 20-án és 2008. április 20-án megküldik a Bizottságnak e rendelet 13. cikke (1) bekezdésének megfelelően az előző három hónapra vonatkozó összeállított árakat.”

4.

A V. fejezet címe helyébe a következő szöveg lép:

„V.   FEJEZET

KVÓTÁK ÉS TERMELÉSI DÍJAK”

5.

A 18. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki:

„(3)   A tagállamok közlik a Bizottsággal a 318/2006/EK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében említett egyszeri összeg kifizetésére megállapított határidőt, az erről szóló határozatuk meghozatalát követő tíz munkanapon belül.

Az első albekezdésben említett határidő előtt legalább egy hónappal és legkésőbb 2008. január 31-én a tagállamok értesítik az egyes érintett cukoripari vállalkozásokat az általuk fizetendő összegről.”

6.

A 19. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki:

„(3)   A tagállamok közlik a Bizottsággal a (2) bekezdésben említett határidőt, az erről szóló határozatuk meghozatalát követő tíz munkanapon belül.

A második albekezdésben említett határidő előtt legalább egy hónappal és legkésőbb azon gazdasági év november 30-án, amelyre a kvótát kiosztották, a tagállamok értesítik az egyes érintett izoglükóz-ipari vállalkozásokat az általuk fizetendő összegről.”

7.

A szöveg a következő 20a. cikkel egészül ki:

„20a. cikk

Termelési díj

A 2007/2008-as gazdasági évtől kezdve a tagállamok legkésőbb minden év január 31-éig értesítést küldenek az egyes elismert cukor- és izoglükóz-termelőknek a folyó gazdasági évre befizetendő termelési díjról.”

8.

Az 21. cikk (1) bekezdésében a bevezető mondat helyébe a következő szöveg lép:

„Minden elismert cukorgyártó és finomító minden hónap 20-a előtt közli annak a tagállamnak az illetékes szervével, amelyben a gyártás vagy a finomítás történt, a 3. cikk (1) bekezdésének a), b), c) és d) pontjában említett, fehér cukorban kifejezett azon teljes cukor- és szirupmennyiséget, amely: ”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. május 22-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 247/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 69., 2007.3.9., 3. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 39. o.

(3)  HL L 89., 2006.3.28., 11. o. A legutóbb a 119/2007/EK rendelettel (HL L 37., 2007.2.9., 3. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 253., 2000.10.7., 42. o.

(5)  HL L 130., 2000.5.31., 1. o. A legutóbb a 2028/2004/EK, Euratom rendelettel (HL L 352., 2004.11.27., 1. o.) módosított rendelet.

(6)  HL L 89., 2006.3.28., 11. o.”


23.5.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/10


A BIZOTTSÁG 552/2007/EK RENDELETE

(2007. május 22.)

az olívaolaj-ágazat munkaprogramjainak finanszírozásához biztosított maximális közösségi hozzájárulás megállapításáról és az 1782/2003/EK tanácsi rendeletben foglalt, az egységes támogatási rendszer részleges vagy szabad választáson alapuló végrehajtására, valamint az egységes területalapú kifizetési rendszer éves pénzügyi keretének terhére történő kifizetések 2007-es évre vonatkozó felső határainak rögzítéséről, valamint az említett rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendeletek módosításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 64. cikke (2) bekezdésére, 70. cikke (2) bekezdésére, 110i. cikke (3) és (4) bekezdésére, 143b. cikke (3) bekezdésére, valamint 145. cikke i) pontjára,

mivel:

(1)

Azon tagállamok tekintetében, amelyek 2007-ben hajtják végre az 1782/2003/EK rendelet III. címében előírt egységes támogatási rendszert, az említett rendelet III. címének 2. szakasza 5. fejezetében meghatározott feltételek mellett a 2007-es évre meg kell állapítani a rendelet 66–69. cikkében említett valamennyi támogatásra vonatkozó költségvetési felső határokat.

(2)

Az 1782/2003/EK rendelet 70. cikkében megállapított lehetőséggel 2007-ben élő tagállamok tekintetében rögzíteni kell az egységes támogatási rendszer keretébe nem tartozó közvetlen kifizetésekre alkalmazandó költségvetési felső határokat a 2007. évre vonatkozóan.

(3)

Az 1782/2003/EK rendelet 110i. cikke (3) bekezdésében szereplő, az olajfaligetekre vonatkozó maximális támogatás összegét ki kell igazítani az ugyanazon rendelkezés harmadik albekezdésében szereplő együttható csökkentésének, valamint a 110i. cikk (4) bekezdésében meghatározott és az érintett tagállamok által bejelentett visszatartott összegnek a függvényében. Ennek megfelelően ki kell igazítani az említett rendelet VIIIa. mellékletében meghatározott nemzeti felső határokat.

(4)

Az egyértelműség érdekében nyilvánosságra kell hozni az egységes támogatási rendszer 2007-re vonatkozó költségvetési felső határait az 1782/2003/EK rendelet 66–70. cikkében említett kifizetések esetében megállapított felső határoknak az ugyanazon rendelet VIII. mellékletében szereplő felső határokból történő kivonása után.

(5)

Az 1782/2003/EK rendelet 143b. cikke (3) bekezdésének megfelelően meg kell állapítani a 2007-es évre vonatkozó pénzügyi kereteket azon tagállamok esetében, melyek 2007-ben hajtják végre az említett rendelet IVa. címében meghatározott területalapú egységes támogatási rendszert.

(6)

Az egyértelműség érdekében nyilvánosságra kell hozni az egységes területalapú támogatási rendszert alkalmazó tagállamoknak az elkülönített cukortámogatási rendszerre 2007-re vonatkozóan megállapított, a közléseik alapján az 1782/2003/EK rendelet 143ba. cikke alapján rendelkezésükre bocsátható pénzeszközök legmagasabb összegét.

(7)

Meg kell állapítani az olívaolaj-ágazatban a piaci szereplők elismert szervezetei által kidolgozott munkaprogramok finanszírozására szánt maximális közösségi hozzájárulás összegét az 1782/2003/EK rendelet 110i. cikke (4) bekezdésében meghatározott és az érintett tagállamok által bejelentett visszatartási együttható függvényében.

(8)

Az 1782/2003/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Közvetlen Kifizetések Irányítóbizottsága véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Az 1782/2003/EK rendelet 66–69. cikkében említett, 2007-re vonatkozó költségveti felső határokat e rendelet I. melléklete állapítja meg.

(2)   Az 1782/2003/EK rendelet 70. cikkének (2) bekezdésében említett, 2007-re vonatkozó költségvetési felső határokat e rendelet II. melléklete állapítja meg.

(3)   Az 1782/2003/EK rendelet III. címében említett egységes támogatási rendszer esetében a 2007-es költségvetési felső határokat e rendelet III. melléklete állapítja meg.

(4)   Az 1782/2003/EK rendelet 143b. cikkének (3) bekezdésében említett, 2007-re vonatkozó éves pénzügyi kereteket e rendelet IV. melléklete állapítja meg.

(5)   A Cseh Köztársaság, Lettország, Litvánia, Lengyelország, Magyarország, Románia és Szlovákia rendelkezésére bocsátott, az 1782/2003/EK rendelet 143ba. cikkének (4) bekezdésében említett, az elkülönített cukortámogatási rendszerre 2007-re vonatkozóan megállapított pénzeszközök legnagyobb összegeit e rendelet V. melléklete rögzíti.

2. cikk

Az olívaolaj-ágazatban az 1782/2003/EK rendelet 110i. cikkének (4) bekezdése alapján az elismert piaci szereplők által kidolgozott munkaprogramok finanszírozásához biztosított maximális közösségi hozzájárulás a következő:

(millió EUR-ban)

Görögország

11,098

Franciaország

0,576

Olaszország

35,991

3. cikk

Az 1782/2003/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 110i. cikk (3) bekezdése első albekezdésében szereplő táblázat helyébe a következő táblázat lép:

(millió EUR-ban)

Spanyolország

103,14

Ciprus

2,93”

2.

A VIIIa. mellékletben a Máltára és Szlovéniára vonatkozó oszlopok helyébe a következők lépnek:

„Naptári év

Málta

Szlovénia

2005

670

35 800

2006

830

44 184

2007

1 668

59 026

2008

2 085

73 618

2009

2 502

87 942

2010

2 919

101 959

2011

3 336

115 976

2012

3 753

129 993

2013

4 170

144 110

2014

4 170

144 110

2015

4 170

144 110

2016 és a következő évek

4 170

144 110”

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetést követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. május 22-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 1. o. A legutóbb a 2013/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 13. o.) módosított rendelet.


I. MELLÉKLET

AZ 1782/2003/EK RENDELET 66–69. CIKKE RENDELKEZÉSEI SZERINT ODAÍTÉLENDŐ KÖZVETLEN KIFIZETÉSEK KÖLTSÉGVETÉSI FELSŐ HATÁRAI

2007-es naptári év

(ezer EUR-ban)

 

BE

DK

DE

EL

ES

FR

IT

NL

AT

PT

SI

FI

SE

UK

 

Flandria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skócia

Az általános növénytermesztésre vonatkozó területalapú kifizetések

 

 

 

 

 

372 670

1 154 046

 

 

 

 

 

 

 

 

A durumbúzára vonatkozó kiegészítő kifizetések

 

 

 

 

 

42 025

14 820

 

 

 

 

 

 

 

 

Az anyatehénre vonatkozó támogatás

77 565

 

 

 

 

260 242

733 137

 

 

70 578

79 031

 

 

 

 

Az anyatehénre vonatkozó támogatás kiegészítése

19 389

 

 

 

 

26 911

1 279

 

 

99

9 503

 

 

 

 

A szarvasmarhára vonatkozó különleges támogatás

 

 

33 085

 

 

 

 

 

 

 

 

5 038

24 420

37 446

 

Vágási támogatás, felnőtt

 

 

 

 

 

47 175

101 248

 

62 200

17 348

8 657

 

 

 

 

Vágási támogatás, borjú

 

6 384

 

 

 

560

79 472

 

40 300

5 085

946

 

 

 

 

Juhokra és kecskékre vonatkozó támogatások

 

 

855

 

 

183 499

 

 

 

 

21 892

346

600

 

 

Juhokra vonatkozó támogatások

 

 

 

 

 

 

66 455

 

 

 

 

 

 

 

 

Juhokra és kecskékre vonatkozó kiegészítő támogatások

 

 

 

 

 

55 795

 

 

 

 

7 184

119

200

 

 

Juhokra vonatkozó kiegészítő támogatások

 

 

 

 

 

 

19 572

 

 

 

 

 

 

 

 

A komlóra vonatkozó területalapú támogatás

 

 

 

2 277

 

 

98

 

 

27

 

99

 

 

 

69. cikk, minden ágazat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 398

 

69. cikk, általános növénytermesztés

 

 

 

 

47 323

 

 

141 712

 

 

1 878

 

5 840

 

 

69. cikk, rizs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

 

 

 

 

69. cikk, marha- és borjúhús

 

 

 

 

8 810

54 966

 

28 674

 

 

1 684

2 970

10 118

 

29 800

69. cikk, juh- és kecskehús

 

 

 

 

12 615

 

 

8 665

 

 

616

 

 

 

 

69. cikk, gyapot

 

 

 

 

 

13 432

 

 

 

 

 

 

 

 

 

69. cikk, olívaolaj

 

 

 

 

22 196

 

 

 

 

 

5 658

 

 

 

 

69. cikk, dohány

 

 

 

 

7 578

2 353

 

 

 

 

 

 

 

 

 

69. cikk, cukor

 

 

 

 

2 246

17 568

 

8 160

 

 

1 104

 

 

 

 

69. cikk, tejtermékek

 

 

 

 

 

19 763

 

 

 

 

 

 

 

 

 


II. MELLÉKLET

AZ 1782/2003/EK RENDELET 70. CIKKE RENDELKEZÉSEINEK MEGFELELŐEN MEGÍTÉLENDŐ KÖZVETLEN KIFIZETÉSEK KÖLTSÉGVETÉSI FELSŐ HATÁRAI

2007-es naptári év

(ezer EUR-ban)

 

Belgium

Görögo.

Spanyolo.

Franciao.

Olaszo.

Hollandia

Portugália

Finno.

A 70. cikk (1) bekezdésének a) pontja

Vetőmagra vonatkozó támogatás

1 397

1 400

10 347

2 310

13 321

726

272

1 150

A 70. cikk (1) bekezdésének b) pontja

Az általános növénytermesztésre vonatkozó kifizetések

 

 

23

 

 

 

 

 

A nagymagú hüvelyesekre vonatkozó támogatás

 

 

1

 

 

 

 

 

A rizsre vonatkozó egyedi támogatás

 

 

 

3 053

 

 

 

 

A dohányra vonatkozó támogatás

 

 

 

 

 

 

166

 


III. MELLÉKLET

AZ EGYSÉGES TÁMOGATÁSI RENDSZER KÖLTSÉGVETÉSI FELSŐ HATÁRAI

2007-es naptári év

(ezer EUR-ban)

Tagállam

 

Belgium

488 660

Dánia

987 356

Németország

5 693 330

Görögország

2 069 049

Spanyolország

3 542 583

Franciaország

6 107 448

Írország

1 337 919

Olaszország

3 612 988

Luxemburg

37 051

Málta

1 668

Hollandia

730 632

Ausztria

643 956

Portugália

432 636

Szlovénia

50 454

Finnország

521 285

Svédország

714 201

Egyesült Királyság

3 931 186


IV. MELLÉKLET

A TERÜLETALAPÚ EGYSÉGES TÁMOGATÁSI RENDSZERRE VONATKOZÓ ÉVES PÉNZÜGYI KERETEK

2007-es naptári év

(ezer EUR-ban)

Tagállam

 

Bulgária

202 097

Cseh Köztársaság

355 384

Észtország

40 503

Ciprus

19 439

Lettország

55 815

Litvánia

147 781

Magyarország

509 562

Lengyelország

1 145 834

Románia

440 635

Szlovák Köztársaság

147 342


V. MELLÉKLET

AZ 1782/2003/EK RENDELET 143ba. CIKKÉBEN SZEREPLŐ ELKÜLÖNÍTETT CUKORTÁMOGATÁS KIFIZETÉSÉRE A TAGÁLLAMOK RENDELKEZÉSÉRE BOCSÁTOTT PÉNZESZKÖZÖK MAXIMÁLIS ÖSSZEGEI

2007-es naptári év

(ezer EUR-ban)

Tagállam

 

Cseh Köztársaság

24 490

Lettország

5 164

Litvánia

8 012

Magyarország

31 986

Lengyelország

122 906

Románia

1 930

Szlovák Köztársaság

14 762


23.5.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/16


A BIZOTTSÁG 553/2007/EK RENDELETE

(2007. május 22.)

az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről és a 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 77. alkalommal történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a tálibokkal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdésére,

mivel:

(1)

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azokat a személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik.

(2)

2007. május 11-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankciós bizottsága arról határozott, hogy módosítja azon személyek, csoportok és szervezetek listáját, melyekre vonatkozóan a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztását alkalmazni kell. Az I. mellékletet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében megállapítottak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. május 22-én.

a Bizottság részéről

Eneko LANDÁBURU

külkapcsolatokért felelős főigazgató


(1)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o. A legutóbb az 507/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 119., 2007.5.9., 27. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „Természetes személyek” pontban az „Abd al-Hadi al-Iraqi (másképpen: Abu Abdallah, Abdal Al-Hadi Al-Iraqi)” bejegyzés helyébe a következő kerül:

„Nashwan Abd Al-Razzaq Abd Al-Baqi (másképpen a) Abdal Al-Hadi Al-Iraqi, b) Abd al-Hadi al-Iraqi, c) Abu Abdallah); születési idő: 1961.; születési hely: Moszul, Irak; állampolgárság: iraki; egyéb információ: az Al-Qaida vezető tisztviselője.”

2.

A „Természetes személyek” pontban az „Ahmed Nasreddin IDRIS (alias a) Nasreddin, Ahmad I., b) Nasreddin, Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Ahmed Idris Nasreddin). Címe: a) Corso Sempione 69, 20149 Milánó, Olaszország, b) Piazzale Biancamano, Milánó, Olaszország, c) Rue De Cap Spartel, Tanger, Marokkó, d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin, Tanger, Marokkó; Születési ideje: 1929.11.22.; Születési helye: Adi Ugri, Etiópia (ma Eritrea); állampolgársága: olasz; nemzeti személyi azonosítószáma: No AG 2028062 számú olasz személyi igazolvány (lejárati ideje: 2005.9.7.); Külföldi személyi igazolványának száma: K 5249; Olasz adószáma: NSRDRS29S22Z315Y. Egyéb információ: 1994-ben Nasreddin elhagyta 1 via delle Scuole, 6900 Lugano (Svájc) címen lévő tartózkodási helyét és Marokkóba költözött.” bejegyzés helyébe a következő kerül:

„Ahmed Idris Nasreddin (másképpen a) Nasreddin, Ahmad I., b) Nasreddin, Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Idris Ahmed Nasreddin); cím: a) Corso Sempione 69, 20149 Milánó, Olaszország, b) Piazzale Biancamano, Milánó, Olaszország, c) Rue De Cap Spartel, Tanger, Marokkó, d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin, Tanger, Marokkó, e) Via Maggio 21, P. O. Box 216, 6909 Lugano, Svájc; születési idő: 1929.11.22.; születési hely: Adi Ugri, Etiópia (ma Eritrea); állampolgárság: olasz; nemzeti személyi azonosítószám: AG 2028062 számú olasz személyi igazolvány (lejárati ideje: 2005.9.7.); külföldi személyi igazolvány száma: K 5249; olasz adószám: NSRDRS29S22Z315Y; egyéb információ: a) 1994-ben Nasreddin elhagyta 1 via delle Scuole, 6900 Lugano (Svájc) címen lévő tartózkodási helyét és Marokkóba költözött, b) a Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber elnöke.”

3.

A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” pontban a „MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER, (korábban GULF OFFICE ASSOC. PER LO SVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA); Via Maggio 21, 6900 Lugano TI, Svájc” bejegyzés helyébe a következő kerül:

„MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER, (korábban GULF OFFICE ASSOC. PER LO SVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA); cím: Via Maggio 21, P. O. Box 216, 6909 Lugano, Svájc; egyéb információ; a MIGA elnöke Ahmed Idris Nasreddin.”


23.5.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/18


A BIZOTTSÁG 554/2007/EK RENDELETE

(2007. május 22.)

gabonaágazatban 2007. május 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 535/2007/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A gabonaágazatban a 2007. május 16-tól alkalmazandó behozatali vámokat a 535/2007/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette.

(2)

A behozatali vámok kiszámított átlaga tonnánként 5 euróval eltér a rögzítettől, helyénvaló tehát megfelelő módon kiigazítani a 535/2007/EK rendeletben rögzített behozatali vámokat.

(3)

Következésképpen helyénvaló a 535/2007/EK rendeletet módosítani,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 535/2007/EK rendelet I. és II. mellékleteinek helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. május 23-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. május 22-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 270., 2003.9.29., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 161., 1996.6.29., 125. o. A legutóbb az 1110/2003/EK rendelettel (HL L 158., 2003.6.27., 12. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 128., 2007.5.16., 3. o.


MELLÉKLET

I. MELLÉKLET

Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett termékek 2007. május 23-tól alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kód

Árumegnevezés

Behozatali vám (1)

(EUR/tonna)

1001 10 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

KÖZÖNSEGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

ROZS

0,00

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

4,12

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

4,12

1007 00 90

CIROKMAG, a hibrid vetőmag kivételével

0,00

II. MELLÉKLET

Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok

15.5.–21.5.2007

1.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

(EUR/t)

 

Közönséges búza (3)

Kukorica

Durumbúza, kiváló minőségű

Durumbúza, közepes minőségű (4)

Durumbúza, gyenge minőségű (5)

Árpa

Tőzsde

Minneapolis

Chicago

Jegyzés

156,40

109,35

FOB-ár, USA

177,62

167,62

147,62

132,40

Öböli árnövelés

10,61

Nagy-tavaki árnövelés

12,35

2.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam:

37,94 EUR/t

Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam:

37,67 EUR/t


(1)  A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:

tonnánként 3 euró, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren van, illetőleg

tonnánként 2 euro, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van.

(2)  Az importőr tonnánként 24 eurós átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.

(3)  A 14 euro/t árnövelés együtt (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(4)  10 euro/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).

(5)  30 euro/t árcsökkentés (az 1249/96/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése).


II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

HATÁROZATOK

Bizottság

23.5.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/21


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2007. május 15.)

az egyes építési termékek tűzzel szembeni viselkedés szerinti osztályainak megállapításáról szóló 2003/43/EK határozatnak a fa alapanyagú lemezek és lapok tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2007) 2045. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2007/348/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az építési termékekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/106/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2003/43/EK bizottsági határozat (2) megállapítja egyes építési termékek tűzzel szembeni viselkedés szerinti osztályait.

(2)

A 2003/43/EK határozatot ki kell igazítani, hogy figyelembe vegye a fa alapanyagú lemezek és lapok technológiai fejlődését.

(3)

A 2003/43/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az építésügyi állandó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2003/43/EK határozat melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

E határozat címzettjei a tagállamok.

Kelt Brüsszelben, 2007. május 15-én.

a Bizottság részéről

Günter VERHEUGEN

alelnök


(1)  HL L 40., 1989.2.11., 12. o. A legutóbb a 2006/190/EK bizottsági határozattal (HL L 66., 2006.3.8., 47. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 13., 2003.1.18., 35. o. A legutóbb a 2006/673/EK határozattal (HL L 276., 2006.10.7., 77. o.) módosított határozat.


MELLÉKLET

A 2003/43/EK határozat melléklete 1. táblázatának helyébe a következő szöveg lép:

„1.   táblázat

Fa alapanyagú lemezek és lapok tűzzel szembeni viselkedés szerinti osztályai

Termék

EN termékszabvány

Beépítés módja (6)

Minimumsűrűség

(kg/m3)

Minimumvastagság

(mm)

Osztály (7)

(kivéve padlóburkolatok)

Osztály (8)

(padlóburkolatok)

cementkötésű forgácslap (1)

EN 634-2

a lemez mögött légrés nélkül

1 000

10

B-s1, d0

Bfl-s1

farostlemez, kemény (1)

EN 622-2

a fa alapanyagú lemez vagy lap mögött légrés nélkül

900

6

D-s2, d0

Dfl-s1

farostlemez, kemény (3)

EN 622-2

a fa alapanyagú lemez vagy lap mögött legfeljebb 22 mm-es zárt légréssel

900

6

D-s2, d2

forgácslap (1), (2), (5)

EN 312

a fa alapanyagú lemez vagy lap mögött légrés nélkül

600

9

D-s2, d0

Dfl-s1

farostlemez, kemény és középkemény (1), (2), (5)

EN 622-2

EN 622-3

közepes sűrűségű farostlemez (MDF) (1), (2), (5)

EN 622-5

OSB-lemez (1), (2), (5)

EN 300

rétegelt lemez (1), (2), (5)

EN 636

-“-

400

9

D-s2, d0

Dfl-s1

kemény falemez (1), (2), (5)

EN 13353

12

lenlemez (1), (2), (5)

EN 15197

-“-

450

15

D-s2, d0

Dfl-s1

forgácslap (3), (5)

EN 312

a fa alapanyagú lemez vagy lap mögött legfeljebb 22 mm-es zárt vagy nyitott légréssel

600

9

D-s2, d2

farostlemez, kemény és középkemény (3), (5)

EN 622-2

EN 622-3

MDF (3), (5)

EN 622-5

OSB-lemez (3), (5)

EN 300

rétegelt lemez (3), (5)

EN 636

-“-

400

9

D-s2, d2

kemény falemez (3), (5)

EN 13353

12

forgácslap (4), (5)

EN 312

a fa alapanyagú lemez vagy lap mögött zárt légréssel

600

15

D-s2, d0

Dfl-s1

farostlemez, középkemény (4), (5)

EN 622-3

MDF (4), (5)

EN 622-5

OSB-lemez (4), (5)

EN 300

rétegelt lemez (4), (5)

EN 636

-“-

400

15

D-s2, d1

Dfl-s1

kemény falemez (4), (5)

EN 13353

D-s2, d0

lenlemez (4), (5)

EN 15197

-“-

450

15

D-s2, d0

Dfl-s1

forgácslap (4), (5)

EN 312

a fa alapanyagú lemez vagy lap mögött nyitott légréssel

600

18

D-s2, d0

Dfl-s1

farostlemez, középkemény (4), (5)

EN 622-3

MDF (4), (5)

EN 622-5

OSB-lemez (4), (5)

EN 300

rétegelt lemez (4), (5)

EN 636

-“-

400

18

D-s2, d0

Dfl-s1

kemény falemez (4), (5)

EN 13353

lenlemez (4), (5)

EN 15197

-“-

450

18

D-s2, d0

Dfl-s1

forgácslap (5)

EN 312

bármely

600

3

E

Efl

OSB-lemez (5)

EN 300

MDF (5)

EN 622-5

-“-

400

3

E

Efl

250

9

E

Efl

rétegelt lemez (5)

EN 636

-“-

400

3

E

Efl

farostlemez, kemény (5)

EN 622-2

-“-

900

3

E

Efl

farostlemez, középkemény (5)

EN 622-3

-“-

400

9

E

Efl

farostlemez, lágy

EN 622-4

-“-

250

9

E

Efl


(1)  Legalább 10 kg/m3 sűrűségű, légrés nélkül közvetlenül A1 vagy A2-s1, d0 osztályú termékekre erősítve vagy legalább 400 kg/m3 sűrűségű, legalább D-s2, d2 osztályú termékek.

(2)  Legalább E osztályú cellulózalapú szigetelőréteg is bevonható, ha közvetlenül a fa alapanyagú lemezre vagy lapra van erősítve, padlóburkolatok kivételével.

(3)  Hátul légréssel ellátva. Az üreg hátsó bevonata legalább 10 kg/m3 sűrűségű, legalább A2-s1, d0 osztályú termék.

(4)  Hátul légréssel ellátva. Az üreg hátsó bevonata legalább 400 kg/m3 sűrűségű, legalább D-s2, d2 osztályú termék.

(5)  A furnérozott, fenol- és melaminbevonatú lemezek beletartoznak a padlóburkolatok nélküli osztályba.

(6)  Legfeljebb 0,4 mm-es és legfeljebb 200 g/m2 tömegű párazáró réteg építhető be a fa alapanyagú lemez vagy lap és a felület közé, ha nincs köztük légrés.

(7)  A 2000/147/EK határozat mellékletének 1. táblázatában előírt osztály.

(8)  A 2000/147/EK határozat mellékletének 2. táblázatában előírt osztály.”


23.5.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/24


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2007. május 15.)

az „európai területi együttműködés” célkitűzés keretében történő kötelezettségvállalási előirányzatok tagállamonkénti indikatív felosztásának a 2007-től 2013-ig terjedő időszakra történő rögzítéséről szóló 2006/609/EK határozat Bulgária és Románia tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2007) 2047. számú dokumentummal történt)

(2007/349/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1260/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. július 11-i 1083/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 18. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2006/609/EK határozattal (2) a Bizottság a 2007-től 2013-ig terjedő időszakra az „európai területi együttműködés” célkitűzés keretében a kötelezettségvállalási előirányzatok indikatív felosztását tagállamonként rögzítette.

(2)

Bulgária és Románia csatlakozását követően az „európai területi együttműködés” célkitűzés keretén belül a Strukturális Alapokból támogatásra jogosult régiókra vonatkozóan a kötelezettségvállalási előirányzatok indikatív összegét ezekre a tagállamokra rögzíteni kell.

(3)

A 2006/609/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Az egyértelműség és a jogbiztonság érdekében ezt a határozatot Bulgária és Románia csatlakozásának napjától kell alkalmazni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2006/609/EK határozat melléklete helyébe e határozat melléklete lép.

2. cikk

Ezt a határozatot 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2007. május 15-én.

a Bizottság részéről

Danuta HÜBNER

a Bizottság tagja


(1)  HL L 210., 2006.7.31., 25. o. Az 1989/2006/EK rendelettel (HL L 411., 2006.12.30., 6. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 247., 2006.9.9., 26. o.


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

Az »európai területi együttműködés« célkitűzés keretében a Strukturális Alapokból támogatásra jogosult tagállamok és régiók kötelezettségvállalási előirányzatainak tagállamonkénti indikatív összege a 2007. január 1jétől - 2013. december 31-ig terjedő időszakra

Tagállam

1. táblázat –

Az előirányzatok összege (EUR-ban megadva, 2004-es áron)

Az »európai területi együttműködés« célkitűzés keretében támogatásra jogosult régiók

Az 1083/2006/EK tanácsi rendelet II. mellékletében említett kiegészítő támogatás az alábbi bekezdés értelmében:

Határon átnyúló

Transznacionális

(21) bekezdés

(22) bekezdés

Belső

ENPI átcsoportosítás

IPA átcsoportosítás

Összesen

België/Belgique

138 683 798

 

 

138 683 798

33 648 858

 

 

Bulgaria

86 111 503

3 102 000

33 810 000

123 023 503

25 632 416

10 284 465

 

Česká republika

244 455 613

 

 

244 455 613

33 227 937

67 403 698

 

Danmark

74 215 963

 

 

74 215 963

17 511 738

 

 

Deutschland

439 092 177

 

 

439 092 177

268 676 193

46 552 473

 

Eesti

33 718 404

8 311 000

 

42 029 404

4 433 962

 

 

Éire/Ireland

62 519 179

 

 

62 519 179

12 789 400

 

58 300 347

Ellada

88 684 278

7 027 000

38 296 000

134 007 278

35 790 788

15 983 389

 

España

265 276 016

98 434 000

 

363 710 016

132 074 861

 

 

France

562 425 071

10 833 000

 

573 258 071

199 472 091

 

 

Italia

397 945 802

54 402 000

103 486 000

555 833 802

186 182 745

8 414 488

 

Kypros

19 762 948

317 000

2 000 000

22 079 948

2 329 361

 

 

Latvija

50 791 319

21 417 000

 

72 208 319

7 617 737

 

 

Lietuva

60 432 203

25 380 000

 

85 812 203

11 299 892

 

 

Luxembourg

11 665 819

 

 

11 665 819

1 453 448

 

 

Magyarország

197 927 680

20 630 000

60 570 000

279 127 680

33 090 573

30 382 588

 

Malta

11 525 022

700 000

 

12 225 022

1 289 699

 

 

Nederland

166 380 429

 

 

166 380 429

52 597 106

 

 

Österreich

151 118 200

 

 

151 118 200

26 332 104

50 195 673

 

Polska

332 415 492

153 113 000

 

485 528 492

124 530 090

38 216 394

 

Portugal

53 368 153

586 000

 

53 954 153

33 773 941

 

 

România

211 575 782

67 742 000

29 613 000

308 930 782

70 994 855

23 207 715

 

Slovenija

43 336 138

 

23 862 000

67 198 138

6 498 594

18 786 168

 

Slovensko

159 645 924

7 335 000

 

166 980 924

17 560 404

17 065 458

 

Suomi-Finland

54 696 740

35 000 000

 

89 696 740

16 941 695

 

 

Sverige

198 144 807

8 000 000

 

206 144 807

29 072 222

 

 

United Kingdom

306 039 072

 

 

306 039 072

192 941 833

 

141 199 653

Összesen

4 421 953 532

522 329 000

291 637 000

5 235 919 532

1 577 764 543

326 492 509

199 500 000


Tagállam

2. táblázat –

Az előirányzatok éves lebontása (EUR-ban megadva, 2004-es áron)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

België/Belgique

24 096 228

24 181 322

24 351 512

24 606 795

24 862 078

25 032 266

25 202 455

Bulgaria

22 307 579

22 372 401

22 502 044

22 696 509

22 890 974

23 020 617

23 150 260

Česká republika

48 781 994

48 866 024

49 034 084

49 286 174

49 538 264

49 706 324

49 874 384

Danmark

12 831 919

12 876 204

12 964 775

13 097 631

13 230 487

13 319 057

13 407 628

Deutschland

103 586 333

104 265 787

105 624 694

107 663 056

109 701 417

111 060 324

112 419 232

Eesti

6 568 744

6 579 957

6 602 383

6 636 021

6 669 661

6 692 087

6 714 513

Éire/Ireland

18 888 311

18 920 654

18 985 340

19 082 369

19 179 398

19 244 084

19 308 770

Ellada

25 984 211

26 074 722

26 255 744

26 527 278

26 798 811

26 979 833

27 160 856

España

68 774 676

69 108 679

69 776 686

70 778 697

71 780 706

72 448 713

73 116 720

France

107 291 297

107 795 740

108 804 628

110 317 960

111 831 291

112 840 179

113 849 067

Italia

104 312 152

104 782 989

105 724 662

107 137 171

108 549 681

109 491 354

110 433 026

Kypros

3 450 858

3 456 749

3 468 531

3 486 203

3 503 875

3 515 656

3 527 437

Latvija

11 285 384

11 304 648

11 343 177

11 400 970

11 458 763

11 497 293

11 535 821

Lietuva

13 697 617

13 726 193

13 783 345

13 869 074

13 954 803

14 011 955

14 069 108

Luxembourg

1 851 602

1 855 278

1 862 629

1 873 656

1 884 682

1 892 034

1 899 386

Magyarország

48 428 927

48 512 610

48 679 975

48 931 023

49 182 070

49 349 435

49 516 801

Malta

1 910 639

1 913 901

1 920 424

1 930 208

1 939 993

1 946 517

1 953 039

Nederland

30 465 429

30 598 440

30 864 465

31 263 503

31 662 541

31 928 566

32 194 591

Österreich

32 111 794

32 178 385

32 311 568

32 511 341

32 711 114

32 844 296

32 977 479

Polska

90 676 181

90 991 104

91 620 952

92 565 722

93 510 492

94 140 339

94 770 186

Portugal

12 007 919

12 093 330

12 264 151

12 520 384

12 776 615

12 947 437

13 118 258

România

56 487 600

56 667 138

57 026 215

57 564 830

58 103 446

58 462 523

58 821 600

Slovenija

13 110 890

13 127 323

13 160 192

13 209 495

13 258 798

13 291 667

13 324 535

Slovensko

28 528 175

28 572 584

28 661 400

28 794 625

28 927 850

29 016 668

29 105 484

Suomi-Finland

14 970 879

15 013 723

15 099 410

15 227 942

15 356 473

15 442 160

15 527 848

Sverige

33 150 806

33 224 327

33 371 368

33 591 930

33 812 492

33 959 532

34 106 574

United Kingdom

88 457 084

88 945 013

89 920 872

91 384 662

92 848 450

93 824 309

94 800 168

Összesen

1 024 015 228

1 028 005 225

1 035 985 226

1 047 955 229

1 059 925 225

1 067 905 225

1 075 885 226”


Helyesbítések

23.5.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 131/27


Helyesbítés a kenőanyagokra vonatkozó közösségi ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok, valamint értékelési és igazolási követelmények meghatározásáról szóló, 2005. április 26-i 2005/360/EK bizottsági határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 118., 2005. május 5. )

A 33. oldalon a mellékletben a 6. „Műszaki teljesítmény” pontban:

a következő szövegrész:

„A hidraulikaolajoknak meg kell felelniük legalább az ISO 15380 2-5. táblázatában meghatározott műszaki teljesítményre vonatkozó kritériumoknak.

A zsíroknak „felhasználásra alkalmasnak” kell lenniük.

A láncfűrészolajoknak meg kell felelniük legalább a németországi ökocímke („kék angyal”) RAL-UZ 48 előírásában meghatározott műszaki teljesítményre vonatkozó kritériumoknak.

A beton tapadását gátló anyagoknak és más, teljes veszteségű kenőanyagoknak „felhasználásra alkalmasnak” kell lenniük.

A kétütemű motorokhoz használt olajoknak meg kell felelniük legalább az NMMA TC-W3-nak a „NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants”-ban meghatározott műszaki teljesítményre vonatkozó kritériumoknak.

A 6. kritérium értékelése és ellenőrzése

A kérelmezőnek a kapcsolódó dokumentumokkal együtt e kritériumra vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot kell benyújtania az illetékes testület részére.”

helyesen:

„A hidraulikaolajoknak meg kell felelniük legalább az ISO 15380 szabvány 2–5. táblázatában meghatározott műszaki teljesítményre vonatkozó kritériumoknak.

A zsíroknak „felhasználásra alkalmasnak” kell lenniük.

A láncfűrészolajoknak meg kell felelniük legalább a németországi ökocímke („kék angyal”) RAL-UZ 48 előírásában meghatározott műszaki teljesítményre vonatkozó kritériumoknak.

A beton tapadását gátló anyagoknak és más, teljes veszteségű kenőanyagoknak „felhasználásra alkalmasnak” kell lenniük.

A tengeri alkalmazásra szánt kétütemű motorokhoz használt olajoknak meg kell felelniük legalább az NMMA TC-W3-nak a „NMMA Certification for Two-Stroke Cycle Gasoline Engine Lubricants”-ban meghatározott műszaki teljesítményre vonatkozó kritériumoknak.

A szárazföldi alkalmazásra szánt kétütemű motorokhoz használt olajoknak meg kell felelniük legalább az ISO 13738:2000 szabványban meghatározott műszaki teljesítményre vonatkozó kritériumok EGD-szintjének.

A 6. kritérium értékelése és ellenőrzése

A kérelmezőnek a kapcsolódó dokumentumokkal együtt e kritériumra vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot kell benyújtania az illetékes testület részére.”