ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
50. évfolyam |
Tartalom |
|
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
A Bizottság 158/2007/EK rendelete (2007. február 16.) az 1358/2003/EK rendeletnek a közösségi repülőterek jegyzékének tekintetében történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező
RENDELETEK
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/1 |
A BIZOTTSÁG 153/2007/EK RENDELETE
(2007. február 16.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. február 17-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 16-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. február 16-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
IL |
138,6 |
MA |
47,3 |
|
SN |
37,2 |
|
TN |
129,8 |
|
TR |
155,6 |
|
ZZ |
101,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
190,5 |
SN |
141,3 |
|
TR |
104,2 |
|
ZZ |
145,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
45,7 |
TR |
116,4 |
|
ZZ |
81,1 |
|
0805 10 20 |
CU |
34,2 |
EG |
47,6 |
|
IL |
57,5 |
|
MA |
47,0 |
|
TN |
55,5 |
|
TR |
60,0 |
|
ZZ |
50,3 |
|
0805 20 10 |
IL |
104,0 |
MA |
90,5 |
|
ZZ |
97,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
98,9 |
EG |
64,3 |
|
IL |
68,0 |
|
MA |
114,8 |
|
PK |
57,2 |
|
TR |
59,1 |
|
ZZ |
77,1 |
|
0805 50 10 |
EG |
53,6 |
TR |
48,3 |
|
ZZ |
51,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
125,9 |
CN |
88,4 |
|
US |
110,3 |
|
ZZ |
108,2 |
|
0808 20 50 |
AR |
92,3 |
CN |
47,5 |
|
US |
105,7 |
|
ZA |
95,8 |
|
ZZ |
85,3 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/3 |
A BIZOTTSÁG 154/2007/EK RENDELETE
(2007. február 16.)
az 1898/2005/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 25. egyedi pályázati eljárás tekintetében a vaj minimális értékesítési árának megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A tejszín, vaj és vajkoncentrátum közösségi piacon történő értékesítésére vonatkozó intézkedések tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2005. november 9-i 1898/2005/EK rendelettel (2) összhangban az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás útján eladhatnak bizonyos mennyiséget az általuk tárolt intervenciós készletekből és támogatást nyújthatnak tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 25. cikke előírja, hogy az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra, vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell megállapítani. Előírja továbbá, hogy az ár vagy a támogatás mértéke változhat a vaj tervezett felhasználása, annak zsírtartalma és a bedolgozási eljárás szerint. Az 1898/2005/EK rendelet 28. cikkében említett feldolgozási biztosíték összegét ennek megfelelően kell megállapítani. |
(2) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1898/2005/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 25. egyedi pályázati eljárás céljára az intervenciós készletekből származó vaj minimális értékesítési ára és a feldolgozási biztosíték összege a rendelet 25., illetve 28. cikke értelmében az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően került megállapításra.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. február 17-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 16-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 308., 2005.11.25., 1. o. A legutóbb a 2107/2005/EK rendelettel (HL L 337., 2005.12.22., 20. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Az 1898/2005/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 25. egyedi pályázati eljárás céljára a vaj minimális értékesítési árai és a feldolgozási biztosíték
(EUR/100 kg) |
||||||
Képlet |
A |
B |
||||
Bedolgozási eljárás |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
||
Minimális értékesítési ár |
Vaj ≥ 82 % |
Változatlan |
— |
— |
— |
— |
Koncentrátum |
206,1 |
— |
— |
— |
||
Feldolgozási biztosíték |
Változatlan |
— |
— |
— |
— |
|
Koncentrátum |
45 |
— |
— |
— |
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/5 |
A BIZOTTSÁG 155/2007/EK RENDELETE
(2007. február 16.)
az 1898/2005/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 25. egyedi pályázati eljárás tekintetében a tejszín, a vaj és a vajkoncentrátum közösségi piacon történő értékesítésére vonatkozó maximális támogatás megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A tejszín, vaj és vajkoncentrátum közösségi piacon történő értékesítésére vonatkozó intézkedések tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2005. november 9-i 1898/2005/EK rendelettel (2) összhangban az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás útján eladhatnak bizonyos mennyiséget az általuk tárolt intervenciós vajkészletekből, és támogatást nyújthatnak tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 25. cikke előírja, hogy az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra, vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell megállapítani. A rendelet előírja továbbá, hogy az ár vagy a támogatás változhat a vaj tervezett felhasználása, zsírtartalma és a bedolgozási eljárás szerint. Az 1898/2005/EK rendelet 28. cikkében említett feldolgozási biztosíték összegét ennek megfelelően kell megállapítani. |
(2) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1898/2005/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 25. egyedi pályázati eljárás céljára az intervenciós készletekből származó tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra adható maximális támogatás és a feldolgozási biztosíték összege a rendelet 25., illetve 28. cikke értelmében az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően került megállapításra.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. február 17-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 16-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 308., 2005.11.25., 1. o. A legutóbb a 2107/2005/EK rendelettel (HL L 337., 2005.12.22., 20. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Az 1898/2005/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 25. egyedi pályázati eljárás céljára a tejszínre, a vajra és a vajkoncentrátumra adható maximális támogatás és a feldolgozási biztosíték összege
(EUR/100 kg) |
|||||
Képlet |
A |
B |
|||
Bedolgozási eljárás |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
|
Maximális támogatás |
Vaj ≥ 82 % |
17,5 |
14 |
— |
14 |
Vaj < 82 % |
— |
13,65 |
— |
13,65 |
|
Vajkoncentrátum |
20 |
16,5 |
20 |
16,5 |
|
Tejszín |
— |
— |
9 |
6 |
|
Feldolgozási biztosíték |
Vaj |
19 |
— |
— |
— |
Vajkoncentrátum |
22 |
— |
22 |
— |
|
Tejszín |
— |
— |
10 |
— |
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/7 |
A BIZOTTSÁG 156/2007/EK RENDELETE
(2007. február 16.)
az 1898/2005/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 25. egyedi pályázati eljárás tekintetében a vajkoncentrátum maximális támogatásának megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A tejszín, vaj és vajkoncentrátum közösségi piacon történő értékesítésére vonatkozó intézkedések tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2005. november 9-i 1898/2005/EK bizottsági rendelet (2) 47. cikkével összhangban az intervenciós hivatalok a vajkoncentrátum támogatására vonatkozó folyamatos pályázati felhívást nyitnak meg. A rendelet 54. cikke előírja, hogy az egyedi pályázati felhívásra érkezett pályázatok alapján állapítják meg a legalább 96 %-os zsírtartalmú vajkoncentrátumra adható támogatás maximális összegét. |
(2) |
Az 1898/2005/EK rendelet 53. cikkének (4) bekezdése rendelkezik végfelhasználási biztosíték nyújtásáról, ami a vajkoncentrátumnak a kiskereskedelem által történő átvételét hivatott biztosítani. |
(3) |
A beérkezett pályázatok alapján meg kell állapítani a maximális támogatás összegét, valamint ennek megfelelően a végfelhasználási biztosíték összegét. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1898/2005/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 25. egyedi pályázati eljárás céljára a rendelet 47. cikkének (1) bekezdése szerinti, legalább 96 %-os zsírtartalmú vajkoncentrátumra adható maximális támogatás összege 19,27 EUR/100 kg.
Az 1898/2005/EK rendelet 53. cikkének (4) bekezdésében előírt végfelhasználási biztosíték 21 EUR/100 kg.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. február 17-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 16-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 308., 2005.11.25., 1. o. A legutóbb a 2107/2005/EK rendelettel (HL L 337., 2005.12.22., 20. o.) módosított rendelet.
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/8 |
A BIZOTTSÁG 157/2007/EK RENDELETE
(2007. február 16.)
a vaj minimális értékesítési árának meghatározásáról a 2771/1999/EK rendeletben nevezett folyamatos pályáztatás keretében kiadott 57. egyenkénti pályázati felhívásra
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke c) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A vaj- és tejszínpiaci intervenciót szabályzó 1255/1999/EK tanácsi rendelet (2) alkalmazásának részletes szabályait meghatározó, 1999. december 16-i 2771/1999/EK bizottsági rendelet 21. cikkének megfelelően az intervenciós ügynökségek az általuk tárolt vaj bizonyos mennyiségét folyamatos pályáztatás keretében értékesítésre ajánlották fel. |
(2) |
Figyelemmel az egyenkénti pályázati felhívásokra beérkezett ajánlatokra, minimális értékesítési árat határoznak meg, vagy pedig döntés születik arra vonatkozóan, hogy a 2771/1999/EK rendelet 24a. cikke szerint nem történik szerződéskötés. |
(3) |
Figyelemmel a beérkezett pályázatokra, a minimum eladási árat meg kell állapítani. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2771/1999/EK rendeletnek megfelelő 57. egyenkénti pályázati felhívás esetén, amelyet illetően az arra vonatkozó pályázati beadási határidő 2007. február 13-án lejárt, a vaj minimum értékesítési árát 237,00 EUR/100 kg-ban kell meghatározni.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. február 17-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 16-án.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 1913/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 333., 1999.12.24., 11. o. A legutóbb az 1802/2005/EK rendelettel (HL L 290., 2005.11.4., 3. o.) módosított rendelet.
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/9 |
A BIZOTTSÁG 158/2007/EK RENDELETE
(2007. február 16.)
az 1358/2003/EK rendeletnek a közösségi repülőterek jegyzékének tekintetében történő módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a légi személy-, áru- és postaiküldemény-szállításra vonatkozó statisztikai adatgyűjtésről szóló, 2003. február 27-i 437/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A 437/2003/EK rendelet 10. cikkével összhangban a Bizottság megállapítja az említett rendelet mellékleteiben szereplő előírások kiigazításához szükséges intézkedéseket. |
(2) |
A légi közlekedésben beállt változások miatt a közösségi repülőtereknek a 2003. július 31-i 1358/2003 bizottsági rendelet (2) I. mellékletében megállapított jegyzékét és azok kategóriáit az említett mellékletben meghatározott szabályokkal összhangban frissíteni kell. |
(3) |
Ezért az 1358/2003/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Statisztikai Programbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 437/2003/EK rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése alkalmazásában a kizárólag alkalmi kereskedelmi forgalmat lebonyolító repülőterek kivételével a közösségi repülőtereknek az 546/2005/EK bizottsági rendelet (3) II. mellékletével módosított 1358/2003/EK rendelet I. mellékletében megállapított jegyzékének, valamint e repülőterek kategóriáinak helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 16-án.
a Bizottság részéről
Joaquín ALMUNIA
a Bizottság tagja
(1) HL L 66., 2003.3.11., 1. o. A legutóbb az 1791/2006/EK tanácsi rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 194., 2003.8.1., 9. o. A legutóbb az 1792/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 362., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 91., 2005.4.9., 5. o.
MELLÉKLET
A 2007. január 1-jétől érintett közösségi repülőterek jegyzéke
Belgium: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EBAW |
Antwerpen/Deurne |
2 |
EBBR |
Bruxelles/National Brussel/Nationaal |
3 |
EBCI |
Charleroi/Brussels South |
3 |
EBLG |
Liège/Bierset |
3 |
EBOS |
Oostende |
2 |
Bulgária: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LBBG |
Burgas |
3 |
LBPD |
Plovdiv |
1 |
LBSF |
Sofia |
3 |
LBWN |
Varna |
3 |
Cseh Köztársaság: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LKKV |
Karlovy Vary |
1 |
LKMT |
Ostrava/Mošnov |
2 |
LKPR |
Praha/Ruzyně |
3 |
LKTB |
Brno-Tuřany |
2 |
Dánia: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EKAH |
Århus |
2 |
EKBI |
Billund |
3 |
EKCH |
Copenhagen Kastrup |
3 |
EKEB |
Esbjerg |
2 |
EKKA |
Karup |
2 |
EKRK |
Copenhagen Roskilde |
1 |
EKRN |
Bornholm |
2 |
EKSB |
Sønderborg |
1 |
EKYT |
Aalborg |
2 |
Németország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EDAC |
Altenburg-Nobitz |
1 |
EDDB |
Berlin-Schönefeld |
3 |
EDDC |
Dresden |
3 |
EDDE |
Erfurt |
2 |
EDDF |
Frankfurt/Main |
3 |
EDDG |
Münster/Osnabrück |
2 |
EDDH |
Hamburg |
3 |
EDDI |
Berlin-Tempelhof |
2 |
EDDK |
Köln/Bonn |
3 |
EDDL |
Düsseldorf |
3 |
EDDM |
München |
3 |
EDDN |
Nürnberg |
3 |
EDDP |
Leipzig/Halle |
3 |
EDDR |
Saarbrücken |
2 |
EDDS |
Stuttgart |
3 |
EDDT |
Berlin-Tegel |
3 |
EDDV |
Hannover |
3 |
EDDW |
Bremen |
3 |
EDFH |
Hahn |
3 |
EDFM |
Mannheim-Neuostheim |
1 |
EDHK |
Kiel-Holtenau |
1 |
EDHL |
Lübeck |
2 |
EDLN |
Mönchengladbach |
1 |
EDLP |
Paderborn/Lippstadt |
2 |
EDLV |
Niederrhein |
2 |
EDLW |
Dortmund |
3 |
EDMA |
Augsburg-Mühlhausen |
1 |
EDNY |
Friedrichshafen |
2 |
EDOG |
Gransee |
1 |
EDOR |
Rostock-Laage |
2 |
EDQM |
Hof |
1 |
EDTK |
Karlsruhe |
2 |
EDVE |
Braunschweig |
1 |
EDWG |
Wangerooge |
1 |
EDWJ |
Juist |
1 |
EDWS |
Norden-Norddeich |
1 |
EDXP |
Harle |
1 |
EDXW |
Westerland/Sylt |
1 |
ETNU |
Neubrandenburg |
1 |
Észtország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EECL |
Tallinn/City Hall |
1 |
EETN |
Tallinn/Ülemiste |
2 |
Görögország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LGAL |
Alexandroupolis |
2 |
LGAV |
Athens |
3 |
LGBL |
Nea Anchialos |
1 |
LGHI |
Chios |
2 |
LGIK |
Ikaria |
1 |
LGIO |
Ioannina |
1 |
LGIR |
Irakleion |
3 |
LGKC |
Kithira |
1 |
LGKF |
Kefallinia |
2 |
LGKL |
Kalamata |
1 |
LGKO |
Kos |
3 |
LGKP |
Karpathos |
2 |
LGKR |
Kerkyra |
3 |
LGKV |
Kavala |
2 |
LGLE |
Leros |
1 |
LGLM |
Limnos |
1 |
LGMK |
Mykonos |
2 |
LGML |
Milos |
1 |
LGMT |
Mytilini |
2 |
LGNX |
Naxos |
1 |
LGPA |
Paros |
1 |
LGPZ |
Aktio |
2 |
LGRP |
Rodos |
3 |
LGRX |
Araxos |
1 |
LGSA |
Chania |
3 |
LGSK |
Skiathos |
2 |
LGSM |
Samos |
2 |
LGSR |
Santorini |
2 |
LGST |
Siteia |
1 |
LGTS |
Thessaloniki |
3 |
LGZA |
Zakynthos |
2 |
Spanyolország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
GCFV |
Puerto del Rosario/Fuerteventura |
3 |
GCGM |
Gomera |
1 |
GCHI |
Hierro |
2 |
GCLA |
Santa Cruz de la Palma |
2 |
GCLP |
Las Palmas/Gran Canaria |
3 |
GCRR |
Arrecife/Lanzarote |
3 |
GCTS |
Tenerife Sur-Reina Sofía |
3 |
GCXO |
Tenerife Norte |
3 |
GECT |
Ceuta |
1 |
GEML |
Melilla |
2 |
LEAL |
Alicante |
3 |
LEAM |
Almería |
2 |
LEAS |
Avilés/Asturias |
2 |
LEBB |
Bilbao |
3 |
LEBL |
Barcelona |
3 |
LEBZ |
Badajoz/Talavera la Real |
1 |
LECO |
La Coruña |
2 |
LEGE |
Girona/Costa Brava |
3 |
LEGR |
Granada |
2 |
LEIB |
Ibiza |
3 |
LEJR |
Jerez |
2 |
LELC |
Murcia-San Javier |
2 |
LELN |
León |
1 |
LEMD |
Madrid/Barajas |
3 |
LEMG |
Málaga |
3 |
LEMH |
Menorca/Mahón |
3 |
LEPA |
Palma de Mallorca |
3 |
LERJ |
Logroño |
1 |
LEPP |
Pamplona |
2 |
LERS |
Reus |
2 |
LESA |
Salamanca |
1 |
LESO |
San Sebastián |
2 |
LEST |
Santiago |
3 |
LEVC |
Valencia |
3 |
LEVD |
Valladolid |
2 |
LEVT |
Vitoria |
2 |
LEVX |
Vigo |
2 |
LEXJ |
Santander |
2 |
LEZG |
Zaragoza |
2 |
LEZL |
Sevilla |
3 |
Franciaország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
FMEE |
St-Denis-Roland-Garros (Réunion) |
3 |
FMEP |
Saint-Pierre-Pierrefonds (Réunion) |
1 |
LFBA |
Agen — La Garenne |
1 |
LFBD |
Bordeaux — Mérignac |
3 |
LFBE |
Bergerac — Roumanière |
2 |
LFBH |
La Rochelle — Île de Ré |
1 |
LFBI |
Poitiers — Biard |
1 |
LFBL |
Limoges |
2 |
LFBO |
Toulouse — Blagnac |
3 |
LFBP |
Pau — Pyrénées |
2 |
LFBT |
Tarbes — Lourdes — Pyrénées |
2 |
LFBV |
Brive — Laroche |
1 |
LFBZ |
Biarritz — Bayonne — Anglet |
2 |
LFCK |
Castres — Mazamet |
1 |
LFCR |
Rodez — Marcillac |
2 |
LFDN |
Rochefort — Saint-Agnant |
1 |
LFJL |
Metz — Nancy — Lorraine |
2 |
LFKB |
Bastia — Poretta |
2 |
LFKC |
Calvi — Sainte-Catherine |
2 |
LFKF |
Figari — Sud Corse |
2 |
LFKJ |
Ajaccio — Campo Dell'Oro |
2 |
LFLB |
Chambéry — Aix-les-Bains |
2 |
LFLC |
Clermont-Ferrand — Auvergne |
2 |
LFLL |
Lyon — St-Exupéry |
3 |
LFLP |
Annecy — Meythet |
1 |
LFLS |
Grenoble — St-Geoirs |
2 |
LFLW |
Aurillac — Tronquières |
1 |
LFLX |
Châteauroux/ — Déols |
1 |
LFMD |
Cannes — Mandelieu |
1 |
LFMH |
St-Étienne — Bouthéon |
1 |
LFMK |
Carcassonne |
2 |
LFML |
Marseille — Provence |
3 |
LFMN |
Nice — Côte d'azur |
3 |
LFMP |
Perpignan — Rivesaltes |
2 |
LFMT |
Montpellier — Méditerranée |
2 |
LFMU |
Béziers — Vias |
1 |
LFMV |
Avignon — Caumont |
1 |
LFOB |
Beauvais — Tillé |
3 |
LFOH |
La Havre — Octeville |
1 |
LFOK |
Châlons — Vatry |
2 |
LFOP |
Rouen — Vallée de Seine |
1 |
LFOT |
Tours — St-Symphorien |
1 |
LFPG |
Paris — Charles-de-Gaulle |
3 |
LFPO |
Paris — Orly |
3 |
LFQQ |
Lille — Lesquin |
2 |
LFRB |
Brest — Guipavas |
2 |
LFRD |
Dinard — Pleurtuit |
2 |
LFRG |
Deauville — St-Gatien |
1 |
LFRH |
Lorient |
2 |
LFRK |
Caen — Carpiquet |
1 |
LFRN |
Rennes — St-Jacques |
2 |
LFRO |
Lannion — Servel |
1 |
LFRQ |
Quimper — Cornouaille |
1 |
LFRS |
Nantes — Atlantique |
3 |
LFSB |
Bâle — Mulhouse |
3 |
LFSR |
Reims — Champagne |
1 |
LFST |
Strasbourg |
3 |
LFTH |
Toulon — Hyères |
2 |
LFTW |
Nîmes — Arles — Camargue |
2 |
SOCA |
Cayenne — Rochambeau (Guyane) |
2 |
TFFF |
Fort-de-France (Martinique) |
3 |
TFFG |
St-Martin — Grand-Case (Guadeloupe) |
2 |
TFFJ |
St-Barthélemy (Guadeloupe) |
2 |
TFFR |
Pointe-à-Pitre (Guadeloupe) |
3 |
Írország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EICA |
Connemara Regional Airport |
1 |
EICK |
Cork |
3 |
EICM |
Galway |
2 |
EIDL |
Donegal |
1 |
EIDW |
Dublin |
3 |
EIKN |
Connaught Regional Airport |
2 |
EIKY |
Kerry |
2 |
EINN |
Shannon |
3 |
EISG |
Sligo Regional Airport |
1 |
EIWF |
Waterford |
1 |
Olaszország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LIBC |
Crotone |
1 |
LIBD |
Bari-Palese Macchie |
3 |
LIBP |
Pescara |
2 |
LIBR |
Brindisi-Casale |
2 |
LICA |
Lamezia Terme |
2 |
LICC |
Catania-Fontanarossa |
3 |
LICD |
Lampedusa |
2 |
LICG |
Pantelleria |
1 |
LICJ |
Palermo-Punta Raisi |
3 |
LICR |
Reggio di Calabria |
1 |
LICT |
Trapani-Birgi |
2 |
LIEA |
Alghero-Fertilia |
2 |
LIEE |
Cagliari-Elmas |
3 |
LIEO |
Olbia-Costa Smeralda |
3 |
LIMC |
Milano-Malpensa |
3 |
LIME |
Bergamo-Orio al Serio |
3 |
LIMF |
Torino-Caselle |
3 |
LIMJ |
Genova-Sestri |
2 |
LIML |
Milano-Linate |
3 |
LIMP |
Parma |
1 |
LIMZ |
Cuneo/Levaldigi |
1 |
LIPB |
Bolzano |
1 |
LIPE |
Bologna-Borgo Panigale |
3 |
LIPH |
Treviso-Sant'Angelo |
2 |
LIPK |
Forlì |
2 |
LIPO |
Brescia-Montichiari |
2 |
LIPQ |
Trieste-Ronchi dei Legionari |
2 |
LIPR |
Rimini |
2 |
LIPX |
Verona-Villafranca |
3 |
LIPY |
Ancona-Falconara |
2 |
LIPZ |
Venezia-Tessera |
3 |
LIRA |
Roma-Ciampino |
3 |
LIRF |
Roma-Fiumicino |
3 |
LIRN |
Napoli-Capodichino |
3 |
LIRP |
Pisa-San Giusto |
3 |
LIRQ |
Firenze-Peretola |
3 |
LIRZ |
Perugia |
1 |
Ciprus: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LCLK |
Larnaka |
3 |
LCPH |
Pafos |
3 |
Lettország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EVRA |
Rīga |
3 |
Litvánia: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EYKA |
Kaunas |
1 |
EYPA |
Palanga |
1 |
EYVI |
Vilnius |
2 |
Luxemburg: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
ELLX |
Luxembourg |
3 |
Magyarország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LHBP |
Budapest-Ferihegy |
3 |
LHDC |
Debrecen |
1 |
LHSM |
Sármellék-Balaton |
1 |
Málta: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LMML |
Malta/Luqa |
3 |
Hollandia: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EHAM |
Amsterdam/Schiphol |
3 |
EHBK |
Maastricht-Aachen |
2 |
EHEH |
Eindhoven/Welschap |
2 |
EHGG |
Eelde/Groningen |
1 |
EHRD |
Rotterdam/Zestienhoven |
2 |
Ausztria: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LOWG |
Graz |
2 |
LOWI |
Innsbruck |
2 |
LOWK |
Klagenfurt |
2 |
LOWL |
Linz |
2 |
LOWS |
Salzburg |
3 |
LOWW |
Wien/Schwechat |
3 |
Lengyelország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EPBG |
Bydgoszcz – Szwederowo |
1 |
EPGD |
Gdańsk – Rębiechowo |
2 |
EPKK |
Kraków – Balice |
3 |
EPKT |
Katowice – Pyrzowice |
2 |
EPPO |
Poznań – Ławica |
2 |
EPRZ |
Rzeszów – Jasionka |
1 |
EPSC |
Szczecin – Goleniów |
1 |
EPWA |
Warszawa – Okęcie |
3 |
EPWR |
Wrocław – Strachowice |
2 |
EPLL |
Lódź – Lublinek |
1 |
Portugália: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LPFL |
Flores |
1 |
LPFR |
Faro |
3 |
LPFU |
Madeira/Madeira |
3 |
LPHR |
Horta |
2 |
LPLA |
Lajes |
2 |
LPPD |
Ponta Delgada |
2 |
LPPO |
Santa Maria |
1 |
LPPR |
Porto |
3 |
LPPS |
Porto Santo |
2 |
LPPT |
Lisboa |
3 |
Románia: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LRBC |
Bacău |
1 |
LRBS |
București/Băneasa |
2 |
LRCK |
Constanța/M. Kogălniceanu |
1 |
LRCL |
Cluj-Napoca/Someșeni |
2 |
LRIA |
Iași |
1 |
LROD |
Oradea |
1 |
LROP |
București/Otopeni |
3 |
LRSB |
Sibiu/Turnișor |
1 |
LRTR |
Timișoara/Giarmata |
2 |
Szlovénia: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LJLJ |
Ljubljana |
2 |
Szlovákia: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
LZIB |
Bratislava |
2 |
LZKZ |
Košice |
2 |
LZSL |
Sliač |
1 |
LZTT |
Poprad-Tatry |
1 |
Finnország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EFHK |
Helsinki-Vantaa |
3 |
EFIV |
Ivalo |
2 |
EFJO |
Joensuu |
2 |
EFJY |
Jyväskylä |
2 |
EFKE |
Kemi-Tornio |
1 |
EFKI |
Kajaani |
1 |
EFKK |
Kruunupyy |
1 |
EFKS |
Kuusamo |
1 |
EFKT |
Kittilä |
2 |
EFKU |
Kuopio |
2 |
EFLP |
Lappeenranta |
1 |
EFMA |
Mariehamn |
1 |
EFOU |
Oulu |
2 |
EFPO |
Pori |
1 |
EFRO |
Rovaniemi |
2 |
EFSA |
Savonlinna |
1 |
EFSI |
Seinäjoki |
1 |
EFTP |
Tampere-Pirkkala |
2 |
EFTU |
Turku |
2 |
EFVA |
Vaasa |
2 |
EFVR |
Varkaus |
1 |
Svédország: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
ESDF |
Ronneby |
2 |
ESGG |
Göteborg-Landvetter |
3 |
ESGJ |
Jönköping |
1 |
ESGP |
Göteborg City |
2 |
ESGT |
Trollhättan/Vänersborg |
1 |
ESKN |
Stockholm/Skavsta |
3 |
ESMK |
Kristianstad/Everöd |
1 |
ESMQ |
Kalmar |
2 |
ESMS |
Malmö-Sturup |
3 |
ESMT |
Halmstad |
1 |
ESMX |
Växjö/Kronoberg |
2 |
ESNG |
Gällivare |
1 |
ESNK |
Kramfors |
1 |
ESNL |
Lycksele |
1 |
ESNN |
Sundsvall-Härnösand |
2 |
ESNO |
Örnsköldsvik |
1 |
ESNQ |
Kiruna |
2 |
ESNS |
Skellefteå |
2 |
ESNU |
Umeå |
2 |
ESNX |
Arvidsjaur |
1 |
ESOE |
Örebro |
1 |
ESOK |
Karlstad |
2 |
ESOW |
Stockholm/Västerås |
2 |
ESPA |
Luleå |
2 |
ESPC |
Östersund |
2 |
ESSA |
Stockholm-Arlanda |
3 |
ESSB |
Stockholm-Bromma |
2 |
ESSD |
Borlänge |
1 |
ESSL |
Linköping/Saab |
1 |
ESSP |
Norrköping |
1 |
ESSV |
Visby |
2 |
ESTA |
Ängelholm |
2 |
Egyesült Királyság: A közösségi repülőterek jegyzéke
A repülőtér ICAO-kódja |
A repülőtér neve |
A repülőtér 2007-es besorolása |
EGAA |
Belfast International |
3 |
EGAC |
Belfast City |
3 |
EGAE |
City of Derry (Eglinton) |
2 |
EGBB |
Birmingham |
3 |
EGBE |
Coventry |
2 |
EGCC |
Manchester |
3 |
EGCN |
Doncaster Sheffield |
2 |
EGDG |
Newquay |
2 |
EGFF |
Cardiff Wales |
3 |
EGGD |
Bristol |
3 |
EGGP |
Liverpool |
3 |
EGGW |
Luton |
3 |
EGHC |
Lands End |
1 |
EGHD |
Plymouth |
1 |
EGHE |
Isles of Scilly (St.Marys) |
1 |
EGHH |
Bournemouth |
2 |
EGHI |
Southampton |
3 |
EGHK |
Penzance Heliport |
1 |
EGHT |
Isles of Scilly (Tresco) |
1 |
EGKK |
Gatwick |
3 |
EGLC |
London City |
3 |
EGLL |
Heathrow |
3 |
EGMH |
Kent International |
2 |
EGNH |
Blackpool |
2 |
EGNJ |
Humberside |
2 |
EGNM |
Leeds Bradford |
3 |
EGNR |
Hawarden |
1 |
EGNT |
Newcastle |
3 |
EGNV |
Durham Tees Valley |
2 |
EGNX |
Nottingham East Midlands |
3 |
EGPA |
Kirkwall |
1 |
EGPB |
Sumburgh |
1 |
EGPC |
Wick |
1 |
EGPD |
Aberdeen |
3 |
EGPE |
Inverness |
2 |
EGPF |
Glasgow |
3 |
EGPH |
Edinburgh |
3 |
EGPI |
Islay |
1 |
EGPK |
Prestwick |
3 |
EGPL |
Benbecula |
1 |
EGPM |
Scatsta |
2 |
EGPN |
Dundee |
1 |
EGPO |
Stornoway |
1 |
EGSH |
Norwich |
2 |
EGSS |
Stansted |
3 |
EGTE |
Exeter |
2 |
II Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
HATÁROZATOK
Bizottság
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/21 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2007. február 8.)
az 58/2003/EK tanácsi rendelet alkalmazásában az oktatási, audiovizuális és kulturális területen működő közösségi programok irányítására létrehozott Európai Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökség létrehozásáról szóló 2005/56/EK határozat módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
(2007/114/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a közösségi programok igazgatásában bizonyos feladatokkal megbízott végrehajtó hivatalokra vonatkozó alapszabály megállapításáról szóló, 2002. december 19-i 58/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 3. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2005/56/EK bizottsági határozat (2) 4. cikke szerint az Európai Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökség (a továbbiakban: az ügynökség) oktatási, audiovizuális és kulturális területen működő közösségi programok irányításával kapcsolatos egyes feladatok végrehajtásáért felelős. |
(2) |
Az ügynökségre bízott programok nagy része 2006. december 31-én befejeződött. Ezeket új programok váltják fel, a 2007. január 1-je és a 2013. december 31-e közötti időtartamra. |
(3) |
A 2005/56/EK határozat 3. cikke (2) bekezdésével összhangban a Bizottság által elvégzett külső értékelés megállapította, hogy az ügynökség bevonása az oktatási, az audiovizuális és a kulturális területen indított közösségi programok egyes centralizált vetületeinek irányításába a lehető legjobb megoldás. Ezért az értékelésben a Bizottság javasolta, hogy az ügynökség feladatait terjesszék ki az oktatási, az audiovizuális és a kulturális területen indított új programok centralizált vetületeinek irányítására is. |
(4) |
A fent említett elemzés fényében nem csupán az új programok irányítását kell az ügynökségre bízni, hanem az egyéb rendelkezések vagy források által finanszírozható olyan projektekét is, amelyek az ügynökség jelenlegi hatáskörébe tartoznak. E projektek finanszírozása a következő eszközökből történhet: közösségi támogatás a nyugat-balkáni országok számára az Európai Fejlesztési Alap forrásai, az európai szomszédság- és partnerségpolitika egyes eszközei, a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszköze, valamint a Közösség harmadik országokkal kötött egyes megállapodásai oktatási, szakképzési és ifjúsági téren. |
(5) |
Emellett a Bizottság az ügynökségre kívánja bízni a „Socrates” közösségi oktatási cselekvési program második szakaszának 6.1. alprogramjában és az egész életen át tartó tanulás terén létrehozott cselekvési program transzverzális programjában említett európai oktatási információs hálózat („Eurydice”) közösségi szintű megvalósítását. |
(6) |
Végezetül az ügynökségre bízott új programok tartós és hatékony irányításának biztosítása érdekében módosítani kell az ügynökség időtartamát, és az új programok időtartamához kell igazítani. Az ügynökség időtartamának továbbá magában kell foglalnia egy, az új programok végrehajtási időszakától számított két éves (2014–2015) fokozatos megszüntetési időtartamot (phasing out) annak érdekében, hogy az ügynökség lezárhassa e végrehajtási időszak utolsó évében kiválasztott projekteket. |
(7) |
Következésképpen a 2005/56/EK határozatot módosítani kell. |
(8) |
Az e határozatban előírt rendelkezések összhangban vannak a Végrehajtó Hivatalok Bizottságának véleményével, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A 2005/56/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) Az ügynökséget 2005. január 1-jén kezdődő, határozott időtartamra hozzák létre, amely 2015. december 31-én ér véget.” |
2. |
A 4. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) Az ügynökség a következő közösségi programok egyes vetületeinek az irányításáért felelős:
|
3. |
A 4. cikk (2) bekezdése a következő d) ponttal egészül ki:
|
4. |
A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép: „6. cikk Pénzügyi támogatás Bármely egyéb bevétel sérelme nélkül az ügynökség a működéséhez az Európai Közösségek általános költségvetésében szereplő pénzügyi támogatásban és az Európai Fejlesztési Alap forrásaiban részesül. E pénzügyi támogatást és e forrásokat a 4. cikk (1) bekezdésében említett programok és adott esetben, a végrehajtásukban a 4. cikk (3) bekezdése alapján az ügynökségre bízott más közösségi programok finanszírozási keretéből fizetik.” |
2. cikk
Ez a határozat 2007. január 1-jén lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 8-án.
a Bizottság részéről
Ján FIGEĽ
a Bizottság tagja
(1) HL L 11., 2003.1.16., 1. o.
(2) HL L 24., 2005.1.27., 35. o.
(1)* |
HL L 28., 2000.2.3., 1. o. A legutóbb a 885/2004/EK tanácsi rendelettel (HL L 168., 2004.5.1., 1. o.) módosított határozat. |
(2)* |
HL L 146., 1999.6.11., 33. o. A legutóbb a 885/2004/EK rendelettel módosított határozat. |
(3)* |
HL L 117., 2000.5.18., 1. o. A legutóbb a 885/2004/EK rendelettel módosított határozat. |
(4)* |
HL L 63., 2000.3.10., 1. o. A legutóbb a 885/2004/EK rendelettel módosított határozat. |
(5)* |
HL L 12., 2000.1.18., 1. o. A 2112/2005/EK rendelettel (HL L 344., 2005.12.27., 23. o.) módosított rendelet. |
(6)* |
HL L 306., 2000.12.7., 1. o. A legutóbb a 2112/2005/EK rendelettel módosított rendelet. |
(7)* |
(8)* |
(9)* |
HL L 336., 2000.12.30., 82. o. A legutóbb a 885/2004/EK rendelettel módosított határozat. |
(10)* |
HL L 26., 2001.1.27., 1. o. A legutóbb a 885/2004/EK rendelettel módosított határozat. |
(11)* |
(12)* |
(13)* |
(14)* |
(15)* |
(16)* |
A tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői közötti, a 2000. június 23-i, Cotonouban (Benin) aláírt, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti partnerségi megállapodás pénzügyi jegyzőkönyve alapján nyújtandó közösségi támogatás finanszírozásáról és adminisztrációjáról, továbbá az EK-Szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról szóló belső megállapodással (HL L 317., 2000.12.15., 355. o.) létrehozott alap. |
(17)* |
(18)* |
(19)* |
(20)* |
(21)* |
(22)* |
(23)* |
(24)* |
HL L 327., 2006.11.24, 12. o |
(25)* |
(26)* |
HL L 52., 1992.2.27, 1. o. A legutóbb a 2112/2005/EK rendelettel módosított rendelet. |
(27)* |
(28)* |
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/25 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2007. február 12.)
a harmadik országok által a 96/23/EK tanácsi irányelvvel összhangban benyújtott szermaradék-megfigyelési tervek jóváhagyásáról szóló 2004/432/EK határozat módosításáról
(az értesítés a C(2007) 403. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2007/115/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes élő állatokban és állati termékekben lévő anyagok és azok maradványainak ellenőrzésére szolgáló intézkedésekről, valamint a 85/358/EGK és 86/469/EGK irányelvek, továbbá a 89/187/EGK és 91/664/EGK határozatok hatályon kívül helyezéséről szóló, 1996. április 29-i 96/23/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 29. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésére és (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 96/23/EK irányelv megállapítja az I. mellékletben felsorolt anyagok és maradékanyag-csoportok megfigyelésére vonatkozó intézkedéseket. A 96/23/EK irányelv szerint az irányelv hatálya alá tartozó állatok és elsődleges állati termékek tagállamokba történő behozatalára feljogosított harmadik országoknak a közösségi jogszabályok szerint megállapított jegyzékére való felvételét és a jegyzéken való szerepeltetését egy olyan terv benyújtásától teszik függővé, amely az érintett harmadik országok által az irányelvben említett szermaradék- és anyagcsoportok megfigyelése vonatkozásában nyújtott garanciákat tartalmazza. |
(2) |
A harmadik országok által a 96/23/EK tanácsi irányelvvel összhangban benyújtott szermaradék-megfigyelési tervek jóváhagyásáról szóló, 2004. április 29-i 2004/432/EK határozat (2) felsorolja azon harmadik országokat, amelyek az említett irányelvnek megfelelően már benyújtották az irányelv által megkövetelt garanciákat tartalmazó szermaradék-megfigyelési tervüket. |
(3) |
Egyes harmadik országok olyan, állatokra és állati eredetű termékekre vonatkozó szermaradék-megfigyelési tervet nyújtottak be a Bizottsághoz, amelyek jelenleg nem szerepelnek a 2004/432/EK határozatban. Az ilyen tervek értékelése és a Bizottság által kért további információk elegendő garanciát nyújtanak ezekben a harmadik országokban az érintett állatokban és termékekben található szermaradékok megfigyelésére. Az érintett állatokat és állati eredetű termékeket fel kell venni a harmadik országoknak a határozatban szereplő jegyzékébe. |
(4) |
Egyes harmadik országok kérelmezték, hogy bizonyos állat- és állatieredetűtermék-kategóriában ne vegyék fel őket a 2004/432/EK határozat jegyzékébe. Az érintett állatokra és állati eredetű termékekre vonatkozó bejegyzéseket el kell hagyni a harmadik országok határozatban szereplő jegyzékéből. |
(5) |
Egyes harmadik országok, amelyek bizonyos állat- és állatieredetűtermék-kategóriában szerepelnek a 2004/432/EK határozat jegyzékében, néhány állatra és állati eredetű termékre vonatkozóan nem nyújtották be a Bizottságnak a kért garanciákat. Ezen garanciák hiányában az érintett állatokra és állati eredetű termékekre vonatkozó bejegyzéseket el kell hagyni a harmadik országok határozatban szereplő jegyzékéből. Az érintett harmadik országokat értesítették erről. |
(6) |
Továbbá egyes harmadik országok a 2004/432/EK határozat mellékletében is szerepelnek a szarvasmarhafélék, a juhfélék/kecskefélék, a sertés és a lófélék vonatkozásában „kizárólag tisztított állati belek” korlátozással. A korlátozásról a melléklet nyújt információt oly módon, hogy megjelöli azokat a harmadik országokat, amelyek számára engedélyezni kell a tisztított állati belek behozatalát. Az érintett harmadik országoknak a tisztított állati belekre vonatkozóan azonban nem kell szermaradéktervet jóváhagyásra benyújtaniuk, hiszen ezen termékek esetében nincs szükség szermaradék-megfigyelési tervre. Ennek megfelelően, a közösségi jogszabályok átláthatósága érdekében a „kizárólag tisztított állati belek” korlátozást tartalmazó bejegyzéseket el kell hagyni a 2004/432/EK határozat mellékletében szereplő jegyzékből ezen termékek importjának sérelme nélkül. |
(7) |
A Norvégiából származó összes állat- és állatieredetűtermék-kategória szermaradék-megfigyelési tervének értékelése az EFTA Felügyelő Hatóság feladata. Ezért az erre az országra vonatkozó bejegyzéseket el kell hagyni a 2004/432/EK határozat mellékletének jegyzékéből. |
(8) |
Szerbia és Montenegró államközössége felbomlott. Ezért az előző elnevezésre utaló lábjegyzetet el kell hagyni a melléklet jegyzékéből. |
(9) |
A 2004/432/EK határozatot tehát ennek megfelelően módosítani kell. |
(10) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2004/432/EK határozat melléklete helyébe e határozat mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik naptól kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 12-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 125., 1996.5.23., 10. o. A legutóbb a 2006/104/EK irányelvvel (HL L 363., 2006.12.20., 352. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 154., 2004.4.30., 44. o. A legutóbb az 1792/2006/EK rendelettel (HL L 362., 2006.12.20., 1. o.) módosított határozat.
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
ISO2-kód |
Ország |
Szarvasmarhafélék |
Juhfélék/kecskefélék |
Sertés |
Lófélék |
Baromfi |
Akvakultúra |
Tej |
Tojás |
Nyúl |
Vadon élő vad |
Tenyésztett vad |
Méz |
AD |
Andorra (1) |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Egyesült Arab Emírségek |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
AL |
Albánia |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AN |
Holland Antillák |
|
|
|
|
|
|
X (2) |
|
|
|
|
|
AR |
Argentína |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Ausztrália |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Bosznia és Hercegovina |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BD |
Banglades |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Brazília |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
BW |
Botswana |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Belarusz |
|
|
|
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
CA |
Kanada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
CH |
Svájc |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
CL |
Chile |
X |
X (4) |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CN |
Kína |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
CO |
Kolumbia |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
CR |
Costa Rica |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
EC |
Ecuador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ER |
Eritrea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
FK |
Falkland-szigetek |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Feröer-szigetek |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GL |
Grönland |
|
X |
|
X (3) |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GM |
Gambia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Hongkong |
|
|
|
|
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Horvátország |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
Indonézia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Izrael |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
IN |
India |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IS |
Izland |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (2) |
|
JM |
Jamaica |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japán |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KE |
Kenya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KG |
Kirgizisztán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Dél-Korea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Srí Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Marokkó |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
MG |
Madagaszkár |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MK |
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (5) |
X |
X |
|
X (3) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
X (2) |
|
|
|
|
|
|
|
MX |
Mexikó |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Malajzia |
|
|
|
|
X (6) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Mozambik |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namíbia |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Új-Kaledónia |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NI |
Nicaragua |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Új-Zéland |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
OM |
Omán |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PH |
Fülöp-szigetek |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PN |
Pitcairn-szigetek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Paraguay |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
RU |
Oroszország |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
|
X |
X |
|
|
X (7) |
X |
SA |
Szaúd-Arábia |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SC |
Seychelle-szigetek |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Szingapúr |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
SM |
San Marino (8) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SV |
Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SZ |
Szváziföld |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thaiföld |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Tunézia |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
TR |
Törökország |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
TW |
Tajvan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Tanzánia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ukrajna |
|
|
|
X (3) |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
US |
Egyesült Államok |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Uruguay |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
XM |
Montenegró (9) |
X |
X |
X |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
XS |
Szerbia (10) |
X |
X |
X |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
Dél-Afrika |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
ZM |
Zambia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabwe |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Az első szermaradék-megfigyelési tervet az EK–Andorra állat-egészségügyi alcsoport hagyta jóvá (összhangban az 1999. december 22-i 2/1999. számú EK–Andorra vegyes bizottsági határozattal (HL L 31., 2000.2.5., 84. o.)).
(2) Kizárólag élelmiszer-előállítás céljára jóváhagyott más harmadik országból származó nyersanyagot felhasználó harmadik országok.
(3) Vágásra szánt élő lófélék kivitele (kizárólag élelmiszer-előállítás céljára tenyésztett állatok).
(4) Kizárólag juhok.
(5) Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság; ideiglenes kód, nem befolyásolja az ország végleges besorolását, amelyet jelenleg tárgyal az Egyesült Nemzetek Szövetsége.
(6) Kizárólag a Maláj-félsziget (azaz Nyugat-Malajzia).
(7) Kizárólag a Murmanszk régióból és a Jamali-Nyenyec Autonóm körzetből származó rénszarvasok.
(8) A megfigyelési tervet az EK–San Marino együttműködési bizottság 1994. június 28-i 1/94. határozatával (HL L 238., 1994.9.13., 25. o.) összhangban hagyták jóvá.
(9) A szermaradékokra vonatkozó további információktól függő ideiglenes helyzet.
(10) Koszovó kivételével, az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozata által meghatározottak szerint.”
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/30 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2007. február 15.)
a 116-os nemzeti számsík harmonizált közérdekű szolgáltatások harmonizált számai részére történő fenntartásáról
(az értesítés a C(2007) 249. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2007/116/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös keretszabályozásáról szóló, 2002. március 7-i 2002/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (a továbbiakban: keretirányelv) (1) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Kívánatos, hogy a tagállamok állampolgárai, az utazókat és mozgássérült felhasználókat beleértve bizonyos közérdekű szolgáltatásokat az összes tagállamban azonos, felismerhető telefonszámokon érjenek el. A tagállamok jelenleg a legkülönfélébb számozási, illetve tárcsázási rendszereket használnak és nincsen érvényben olyan közös számozási rendszer, amely a Közösségben az ilyen szolgáltatásokat azonos telefonszámon teszi elérhetővé. Ennek megoldására közösségi fellépésre van szükség. |
(2) |
A számozási erőforrások harmonizálására azért van szükség, hogy a végfelhasználók a különböző tagállamokban ezeket a szolgáltatásokat ugyanazon a számon érhessék el. Az „azonos szám – azonos szolgáltatás” elve biztosítja, hogy egy konkrét szolgáltatás, akármelyik tagállamban legyen is, a Közösségen belül mindig azonos számon legyen elérhető. Ez páneurópai jelleget kölcsönöz a szolgáltatásnak, ami az európai állampolgár érdekeit szolgálja, mivel ugyanazon a számon ugyanazt a típusú szolgáltatást érheti el minden tagállamban. Ez az intézkedés ösztönözni fogja a páneurópai szolgáltatások fejlődését. |
(3) |
A kérdéses szolgáltatások közérdekű jellegének kifejezése érdekében a harmonizált telefonszámok ingyenesen hívhatóak kell legyenek anélkül, hogy a szolgáltatóknak saját költségükre kellene fogadniuk a 116-os hívásokat. A harmonizálás kivitelezésének lényeges eleme, hogy a telefonszámok ingyenesen hívhatóak legyenek. |
(4) |
Indokolt az adott szolgáltatások nyújtását olyan feltételekhez kötni, amelyek lehetővé teszik azok ellenőrzését, annak biztosítására, hogy a harmonizált telefonszámokat a határozat hatálya alá tartozó szolgáltatások nyújtására használják. |
(5) |
Indokolt lehet egy-egy konkrét harmonizált telefonszám használatának jogosultságát különleges feltételekhez kötni, például, hogy a számhoz kapcsolódó szolgáltatást napi 24 órában, a hét minden napján igénybe lehessen venni. |
(6) |
A keretirányelvvel összhangban a nemzeti szabályozó hatóságok feladata a nemzeti számozási tervek kezelése és a nemzeti számozási erőforrások konkrét vállalkozások részére történő kiosztása. Az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások engedélyezéséről szóló, 2002. március 7-i 2002/20/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) (a továbbiakban: engedélyezési irányelv) 6. és 10. cikkeivel összhangban a számok használatát feltételekhez lehet kötni és szankciók alkalmazhatók abban az esetben, ha a feltételek nem teljesülnek. |
(7) |
A 116-os számsíkon elhelyezett számok listáját rendszeresen frissíteni kell a keretirányelv 22. cikkének (3) bekezdésében meghatározott eljárás szerint. A tagállamok kötelesek az ilyen számokat az összes érdekelt fél számára hozzáférhető módon – például a weblapjukon – közzétenni. |
(8) |
A Bizottság a szerzett tapasztalatok fényében, a tagállamok jelentései alapján kezdeményezni fogja e határozat felülvizsgálatát vagy további kiigazítását, különös tekintettel arra, hogy egy konkrét szolgáltatás, amely számára szolgáltatási számot tartottak fenn, páneurópai alapokon fejlődött-e. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a hírközlési bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Tárgy és hatály
A nemzeti számozási tervekben a 116-os számsíkot a harmonizált közérdekű szolgáltatások harmonizált számai részére kell fenntartani.
Az e számsíkon elhelyezett konkrét számokat, valamint azon szolgáltatásokat, amelyek számára ezeket a számokat fenntartották, a melléklet tartalmazza.
2. cikk
Harmonizált közérdekű szolgáltatás
„Harmonizált közérdekű szolgáltatás”: olyan szolgáltatás, amelyet magánszemélyek ingyenesen hívható telefonszámon érhetnek el, amely más országokból érkező látogatók számára is közérdekű lehet, valamely konkrét közérdeket szolgál, és különösen amely az állampolgárok vagy állampolgári csoportok jólétét és biztonságát szolgálja, vagy a bajba jutott állampolgárokat segíti.
3. cikk
A 116-os számsíkon elhelyezett konkrét számok fenntartása
A tagállamok biztosítják, hogy:
a) |
a mellékletben felsorolt számokat csak azokra a szolgáltatásokra használják, amelyek számára fenntartották őket; |
b) |
a 116-os számsíkon elhelyezett, a mellékletben felsorolt számok között nem szereplő számok nem kerülnek felhasználásra; |
c) |
A 116112-es szám semmilyen szolgáltatás részére nem kerül sem kiosztásra, sem felhasználásra. |
4. cikk
A harmonizált számok használatának jogosultsági feltételei
A tagállamok az alábbi feltételekhez kötik a harmonizált közérdekű szolgáltatások harmonizált számai használatának jogosultságát:
a) |
a szolgáltatás a tájékoztatás- vagy segítségnyújtás, illetve az állampolgári bejelentés eszköze, vagy ezek tetszőleges kombinációja; |
b) |
a szolgáltatás előzetes regisztráció nélkül minden állampolgár számára elérhető; |
c) |
a szolgáltatást nem kötik időhatárokhoz; |
d) |
a szolgáltatás igénybevételének nem előfeltétele a fizetési kötelezettség vagy kötelezettségvállalás; |
e) |
az alábbi tevékenységek ki vannak zárva hívás közben: reklám, szórakoztatás, marketing és értékesítés, kereskedelmi szolgáltatások jövőbeni értékesítése. |
Ezenkívül a tagállamok további konkrét feltételekhez kötik a mellékletben felsorolt harmonizált számok használatának jogosultságát.
5. cikk
A harmonizált számok kiosztása
(1) A tagállamok megteszik a szükséges lépéseket annak biztosítására, hogy 2007. augusztus 31-től a hatáskörrel rendelkező nemzeti szabályozó hatóság kioszthassa a mellékletben felsorolt számokat.
(2) A konkrét szám és a hozzárendelt harmonizált közérdekű szolgáltatás felsorolása nem jár a tagállam számára azzal a kötelezettséggel, hogy a területén belül biztosítania kell a kérdéses szolgáltatást.
(3) Miután egy szám bekerült a mellékletbe, a tagállam nemzeti szinten kihirdeti, hogy az adott szám a hozzárendelt harmonizált közszolgáltatás nyújtására rendelkezésre áll, és hogy a konkrét szám használati jogosultságára igényt lehet benyújtani.
(4) A tagállamok biztosítják, hogy a területükön elérhető harmonizált számokról és a hozzájuk rendelt harmonizált közérdekű szolgáltatásokról nyilvántartást vezetnek. A nyilvántartáshoz a nyilvánosság számára könnyű hozzáférést kell biztosítani.
6. cikk
Ellenőrzés
A tagállamok rendszeresen beszámolnak a Bizottságnak a mellékletben felsorolt számok megfelelő szolgáltatások nyújtására történő tényleges felhasználásáról.
7. cikk
Címzettek
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2007. február 15-én.
a Bizottság részéről
Viviane REDING
a Bizottság tagja
(1) HL L 108., 2002.4.24., 33. o.
(2) HL L 108., 2002.4.24., 21. o.
MELLÉKLET
A harmonizált közérdekű szolgáltatások számára fenntartott számok
Szám |
Szolgáltatás, amely számára a számot fenntartották |
A szám használatának specifikus feltételei |
116000 |
Eltűnt gyermekek felkutatására fenntartott forróvonalak |
|
Helyesbítések
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/34 |
Helyesbítés a baromfihús-ágazat egyes termékei tekintetében az 1431/94/EK rendelet értelmében 2007 januárjában benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadási mértékének meghatározásáról szóló, 2007. február 14-i 138/2007/EK bizottsági rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 43., 2007. február 15. )
A 4. oldalon, a mellékletben, a táblázatban a „Tételszám” oszlop utolsó sorában:
a következő szövegrész:
„09.4421”
helyesen:
„09.4422”.
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/34 |
Helyesbítés a mezőgazdasági termékek ökológiai termeléséről, valamint a mezőgazdasági termékeken és élelmiszereken erre utaló jelölésekről szóló 2092/91/EGK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 19-i 1997/2006/EK tanácsi rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 379., 2006. december 28. )
A rendeletnek a fent említett Hivatalos Lapban történő kihirdetése érvénytelen.
Ugyanennek a szövegnek „A Tanács 2006. december 21-i 1991/2006/EK rendelete”-ként való kihirdetése (HL L 411., 2006.12.30., 18. o.) érvényben marad.
(Technikai okok miatt ez utóbbi rendelet újbóli kihirdetésre került: HL L 27., 2007.2.2., 11. o.)
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/35 |
Helyesbítés az európai szövetkezet (SCE) statútumáról szóló, 2003. július 22-i 1435/2003/EK tanácsi rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 207., 2003. augustus 18. )
(Magyar nyelvű különkiadás, 17. fejezet, 01. kötet, 280. o.)
A 6. oldalon (magyar nyelvű különkiadás 285. oldal) a 7. cikk (5) bekezdésének utolsó mondatában
a következő szövegrész:
„A kilépés alapján a tag jogosult a 4. cikk (4) bekezdésében és a 16. cikkben meghatározott feltételekkel a részjegyek visszatérítésére.”
helyesen:
„A kilépés alapján a tag jogosult a 3. cikk (4) bekezdésében és a 16. cikkben meghatározott feltételekkel a részjegyek visszatérítésére.”
A 6. oldalon (magyar nyelvű különkiadás 285. oldal) a 7. cikk (6) bekezdésének utolsó mondatában
a következő szövegrész:
„E határozat meghozatalára a 62. cikk (4) bekezdésének rendelkezései vonatkoznak.”
helyesen:
„E határozat meghozatalára a 61. cikk (4) bekezdésének rendelkezései vonatkoznak.”
A 10. oldalon (magyar nyelvű különkiadás 289. oldal) a 22. cikk (1) bekezdése f) pontjában
a következő szövegrész:
„f) |
a kötvényekhez és részjegynek nem minősülő olyan értékpapírokhoz kapcsolódó különleges feltételek és kedvezmények, amelyek a 66. cikk értelmében nem járnak tagsággal;” |
helyesen:
„f) |
a kötvényekhez és részjegynek nem minősülő olyan értékpapírokhoz kapcsolódó különleges feltételek és kedvezmények, amelyek a 64. cikk értelmében nem járnak tagsággal;” |
A 13. oldalon (magyar nyelvű különkiadás 292. oldal) a 34. cikk (2) bekezdésében
a következő szövegrész:
„(2) Az egyesülés jogszerűsége – 29. és 30. cikk szerinti – vizsgálatának hiánya a 74. cikk rendelkezéseivel összhangban, az SCE felszámolása indokainak egyike.”
helyesen:
„(2) Az egyesülés jogszerűsége – 29. és 30. cikk szerinti – vizsgálatának hiánya a 73. cikk rendelkezéseivel összhangban, az SCE felszámolása indokainak egyike.”
A 22. oldalon (magyar nyelvű különkiadás 301. oldal) a 73. cikk (4) bekezdésében
a következő szövegrész:
„(4) Az SCE alapszabályában meghatározott székhely szerinti tagállam igazságszolgáltatási vagy más megfelelő jogorvoslatot keres…”
helyesen:
„(4) Az SCE alapszabályában meghatározott székhely szerinti tagállam igazságszolgáltatási vagy más megfelelő jogorvoslatot biztosít…”
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/36 |
Helyesbítés a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről, valamint a Malajziából származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára vonatkozó eljárás megszüntetéséről szóló, 2006. szeptember 25-i 1425/2006/EK tanácsi rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 270., 2006. szeptember 29. )
A 38. oldalon, az I. melléklet felsorolásának bal oldali oszlopában
a következő szövegrész:
„CHUN YIP (SHENZHEN) PLASTICS LIMITED”
helyesen:
„CHUN YIP PLASTICS (SHENZHEN) LIMITED”
A 39. oldalon, az I. melléklet felsorolásának bal oldali oszlopában
a következő szövegrész:
„WEIFANG YUJIE PLASTICS PRODUCTS CO., LTD.”
helyesen:
„WEIFANG YUJIE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.”
A 40. oldalon, az I. melléklet felsorolásának bal oldali oszlopában
a következő szövegrész:
„XIAMEN XINYATAI PLASTIC INDUSTRY CO. LTD.”
helyesen:
„XIAMEN XINGYATAI PLASTIC INDUSTRY CO. LTD.”
17.2.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/36 |
Helyesbítés a fizetésképtelenségi eljárásról szóló 1346/2000/EK rendelet A., B. és C. mellékletében található, a fizetésképtelenségi eljárásokat, felszámolási eljárásokat és felszámolókat tartalmazó listák módosításáról szóló, 2005. április 12-i 603/2005/EK tanácsi rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 100., 2005. április 20. )
A 7. oldalon,, a III. mellékletben (az 1346/2000/EK rendelet új C. melléklete: a 2. cikk b) pontjában említett „felszámoló” megnevezései Magyarország esetében)
a következő szövegrész:
„MAGYARORSZÁG
— |
Csődeljárás |
— |
Felszámolási eljárás” |
helyesen:
„MAGYARORSZÁG
— |
Vagyonfelügyelő |
— |
Felszámoló” |