ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 31

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

50. évfolyam
2007. február 6.


Tartalom

 

I   Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 106/2007/EK rendelete (2007. február 5.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

 

A Bizottság 107/2007/EK rendelete (2007. február 5.) annak meghatározásáról, hogy milyen mértékben lehet helyt adni a Svájcból származó, 160 kilogrammnál nagyobb tömegű élő szarvasmarhafélékre a 2172/2005/EK rendeletben szabályozott, 2007-re vonatkozó kontingensre benyújtott behozatali jogok iránti kérelmeknek

3

 

*

A Bizottság 108/2007/EK rendelete (2007. február 5.) az 1356/2004/EK rendeletnek a kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok csoportjába tartozó Elancoban takarmány-adalékanyag engedélyezésére vonatkozó feltételek tekintetében történő módosításáról ( 1 )

4

 

*

A Bizottság 109/2007/EK rendelete (2007. február 5.) a monenzin-nátrium (Coxidin) takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről ( 1 )

6

 

 

A Bizottság 110/2007/EK rendelete (2007. február 5.) annak meghatározásáról, hogy milyen mértékben lehet helyt adni a fagyasztott marhahúsoknak a 704/2006/EK rendeletben szabályozott kontingensére benyújtott behozatali jogok iránti kérelmeknek

9

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az európai audiovizuális ágazatot támogató program végrehajtásáról (MEDIA 2007) szóló, 2006. november 15-i 1718/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozathoz (HL L 327., 2006.11.24.)

10

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező

RENDELETEK

6.2.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 31/1


A BIZOTTSÁG 106/2007/EK RENDELETE

(2007. február 5.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. február 6-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. február 5-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2007. február 5-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

IL

244,4

MA

62,3

TN

148,3

TR

170,2

ZZ

156,3

0707 00 05

JO

163,6

MA

58,6

TR

186,4

ZZ

136,2

0709 90 70

MA

45,5

TR

141,3

ZZ

93,4

0709 90 80

EG

24,0

ZZ

24,0

0805 10 20

EG

50,0

IL

57,8

MA

49,2

TN

47,7

TR

62,5

ZZ

53,4

0805 20 10

MA

84,0

ZZ

84,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

65,6

MA

64,5

TR

57,7

ZZ

62,6

0805 50 10

EG

56,2

TR

50,3

ZZ

53,3

0808 10 80

CA

102,7

CN

87,4

TR

90,5

US

121,7

ZZ

100,6

0808 20 50

AR

84,9

CN

44,7

US

100,5

ZA

83,4

ZZ

78,4


(1)  Az országok nómenklatúráját a 1833/2006/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.). A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


6.2.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 31/3


A BIZOTTSÁG 107/2007/EK RENDELETE

(2007. február 5.)

annak meghatározásáról, hogy milyen mértékben lehet helyt adni a Svájcból származó, 160 kilogrammnál nagyobb tömegű élő szarvasmarhafélékre a 2172/2005/EK rendeletben szabályozott, 2007-re vonatkozó kontingensre benyújtott behozatali jogok iránti kérelmeknek

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodásban előírt, Svájcból származó, 160 kilogrammnál nagyobb tömegű élő szarvasmarhafélékre meghatározott behozatali vámkontingens alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2005. december 23-i 2172/2005/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2172/2005/EK rendelet 1. cikkének (1) bekezdése 4 600 darabban rögzítette az azon éves vámmentes közösségi vámkontingens mennyiségét, amelyre a közösségi importőrök a nevezett rendelet 3. cikkének értelmében behozatali jogok iránti kérelmet nyújthatnak be.

(2)

A behozatali engedély iránt benyújtott kérelmekben igényelt mennyiségek olyan mértékűek, hogy lehetőség van a kérelmek maradéktalan teljesítésére,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2172/2005/EK rendelet 3. cikke (3) bekezdése rendelkezéseinek megfelelően a 2007. január 1. és december 31. közötti időszakra benyújtott valamennyi behozatali jog iránti kérelemnek a kérelmezett mennyiség 100 %-ának erejéig kell helyt adni.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. február 6-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. február 5-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 346., 2005.12.29., 10. o. Az 1869/2006/EK rendelettel (HL L 358., 2006.12.16., 49. o.) módosított rendelet.


6.2.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 31/4


A BIZOTTSÁG 108/2007/EK RENDELETE

(2007. február 5.)

az 1356/2004/EK rendeletnek a kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok csoportjába tartozó „Elancoban” takarmány-adalékanyag engedélyezésére vonatkozó feltételek tekintetében történő módosításáról

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A monenzin nátrium adalékanyagot (Elancoban G100, Elancoban 100, Elancogran 100, Elancoban G200, Elancoban 200) a 70/524/EGK tanácsi irányelvvel (2) összhangban, meghatározott feltételek mellett engedélyezték. Ezen adalékanyagot az 1356/2004/EK bizottsági rendelet (3) tíz évre engedélyezte brojlercsirkék, tojástermelésre nevelt csirkék és a pulykák esetében, az engedélyt a forgalmazásáért felelős személyhez kötve. Ezen adalékanyagról, mint meglévő anyagról az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke alapján értesítést küldtek. Mivel az említett rendelkezésben előírt valamennyi információt benyújtották, ezen adalékanyagot felvették a takarmány-adalékanyagok közösségi nyilvántartásába.

(2)

Az 1831/2003/EK rendelet előírja, hogy az adalékanyag engedélyezése módosítható az engedély jogosultjának kérésére és az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság (továbbiakban: „Hatóság”) véleményének beszerzését követően. A monenzin nátrium adalékanyag (Elancoban G100, Elancoban 100, Elancogran 100, Elancoban G200, Elancoban 200) engedélyének jogosultja a Bizottsághoz olyan kérelmet nyújtott be, amelyben azt javasolja, hogy az engedély módosítására irányuló kérelmet a Hatóság értékelése szerinti MRL bevezetésével módosítsák.

(3)

A Hatóság 2006. november 21-én elfogadott véleményében az érintett hatóanyagra vonatkozóan ideiglenes MRL-ek megállapítását javasolja (4). Az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség által az említett hatóanyag jövőbeni értékelése nyomán megállapított eredmények függvényében előfordulhat, hogy a mellékletben szereplő MRL-eket felül kell vizsgálni.

(4)

Az 1356/2004/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1356/2004/EK rendelet mellékletének helyébe e rendelet mellékletében szereplő szöveg lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. február 5-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o. A 378/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 59., 2005.3.5., 8. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 270., 1970.12.14., 1. o. Az 1831/2003/EK rendelettel hatályon kívül helyezett irányelv.

(3)  HL L 251., 2004.7.27., 6. o.

(4)  Az Adalékanyagok és Állati Takarmányokban használt Termékek vagy Anyagok Tudományos Bizottságának a csirkék és hízópulykák tekintetében alkalmazott monenzin nátrium maximális maradékanyag-határértékéről szóló, 2006. november 21-én elfogadott véleménye, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság (EFSA) lapja (2006)., 413. szám, 1–13. o. Lásd még: Adalékanyagok és Állati Takarmányokban használt Termékek vagy Anyagok Tudományos Bizottságának 2004. március 4-én elfogadott véleménye, amelyet a 70/524/EGK tanácsi irányelv 9G cikkével összhangban a Bizottságnak az „Elancoban” kokcidiosztatikum újraértékelésére vonatkozó kérésére fogalmazott meg. Az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság (EFSA) lapja (2004)., 42. szám, 1–61. o.


MELLÉKLET

Adalékanyag nyilvántartási száma

Az adalékanyag forgalmazásáért felelős személy neve és regisztrációs száma

Adalékanyag

(Kereskedelmi név)

Összetétel, kémiai képlet, leírás

Állatfaj vagy -kategória

Maximális kor

Legkisebb megengedett tartalom

Legnagyobb megengedett tartalom

Egyéb előírások

Az engedélyezési időszak vége

Ideiglenes maradékanyag-határértékek (MRL-ek) a vonatkozó, állati eredetű takarmányban

mg hatóanyag/kg teljes értékű takarmány

Kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok

„E 757

Eli Lilly and Company Limited

Monenzin nátrium (Elancoban G100, Elancoban 100, Elancogran 100, (Elancoban G200, Elancoban 200)

 

Hatóanyag:

C36H61O11Na

A Streptomyces cinnamonensis, ATCC 15413 által termelt poliéter monokarboxilsav nátriumsója, granulátum formában.

Hatóanyag-összetétel:

 

Monensin A: legalább 90 %

 

Monensin: A+B: legalább 95 %

 

Az adalékanyag összetétele:

Granulált monenzin (szárított fermentációs termék) 10 % w/w monenzin-aktivitásnak felel meg.

Ásványi olaj: 1–3 % m/m

Mészkőgranulátum: 13–23 % w/w

Rizskorpa vagy mészkő-granulátum qs 100 % m/m

Granulált monenzin (szárított fermentációs termék) 20 % w/w monenzin-aktivitásnak felel meg.

Ásványi olaj: 1–3 % m/m

Rizskorpa vagy mészkő-granulátum qs 100 % m/m

Brojlercsirkék

100

125

Használata a vágás előtt legalább 3 napig tilos.

A használati utasításban feltüntetendő:

»Lovakra veszélyes. Ez a takarmány ionofort tartalmaz: kerülje a tiamulinnal való egyidejű alkalmazását és kísérje figyelemmel a más gyógyászati anyagokkal való egyidejű alkalmazásának esetleges hátrányos következményeit.«

2014.7.30.

25 μg monenzin nátrium/1 kg nyers bőr + zsír

8 μg monenzin nátrium/1 kg nyers máj, vese és izomzat”

Tojástermelésre nevelt csirkék

16 hét

100

120

Pulykák

16 hét

60

100


6.2.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 31/6


A BIZOTTSÁG 109/2007/EK RENDELETE

(2007. február 5.)

a monenzin-nátrium (Coxidin) takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmány-adalékanyagok felhasználásának engedélyezéséről, valamint az engedélyek kibocsátásának feltételeiről és eljárásáról.

(2)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkével összhangban az e rendelet mellékletében meghatározott készítmény engedélyezésére vonatkozóan kérelmet nyújtottak be. A kérelemhez csatolták az említett rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(3)

A kérelem a „kokcidiosztatikumok és hisztomonosztatikumok” adalékanyag-kategóriába sorolandó monenzin-nátrium (Coxidin) készítmény brojlercsirkék és pulykák takarmány-adalékanyagaként való engedélyezésére vonatkozik.

(4)

Az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság (a továbbiakban: a hatóság) 2005. október 20-i véleményében (2) megállapította, hogy a monenzin-nátrium (Coxidin) nincs káros hatással az emberi vagy az állati egészségre, illetve a környezetre. A hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a monenzin-nátrium (Coxidin) nem jelent más olyan veszélyt, amely az 1831/2003/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdése értelmében kizárná az engedélyezést. E vélemény szerint a termék hatékonyan alkalmazható a baromficoccidiosis megelőzésére. A vélemény hitelesítette az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott közösségi referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban lévő takarmány-adalékanyag vizsgálati módszeréről szóló jelentést is. A hatóság arra a következtetésre jutott, hogy maximális maradékanyag-határértékeket kell megállapítani (MRL-ek). A hatóság ugyanakkor nem tudott maximális maradékanyag-határértékeket javasolni, mivel a kérelmező nem nyújtotta be a kért adatokat. Ezen adatok kézhezvétele után a hatóság 2006. november 21-én véleményt (3) fogadott el, amelyben ideiglenes MRL-eket javasol. Az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség által érintett hatóanyag közelgő felülvizsgálata eredményének fényében szükséges lehet az e rendelet mellékletében megállapított maximális maradékanyag-határértékek felülvizsgálata.

(5)

A készítmény vizsgálata megállapította, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, a „kokcidiosztatikumok és hisztomonosztatikumok” adalékanyag-kategóriába tartozó hatóanyag takarmány-adalékanyagként való használata a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzététele utáni huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. február 5-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o. A 378/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 59., 2005.3.5., 8. o.) módosított rendelet.

(2)  A takarmány-adalékanyagokkal és -termékekkel vagy -hatóanyagokkal foglalkozó tudományos testületnek az Európai Bizottság kérelmére a kokcidiosztatikum Coxidinról (monenzin-nátrium) szóló szakvéleménye, elfogadva 2005. október 20-án, EFSA Lap (2005) 283., 1–53. o.

(3)  A takarmány-adalékanyagokkal és -termékekkel vagy -hatóanyagokkal foglalkozó tudományos testületnek a brojlercsirkék és hízópulykák esetében a monenzin-nátrium maximális maradékanyag-határértékeiről (MRL) szóló, 2006. november 21-én elfogadott szakvéleménye, EFSA Lap (2006) 413., 1–13. o. Lásd még a takarmány-adalékanyagokkal és -termékekkel vagy -hatóanyagokkal foglalkozó tudományos testületnek a kokcidiosztatikum Coxidinról (monenzin-nátrium) szóló, 2006. július 12-én elfogadott szakvéleményét, EFSA Lap (2006) 381., 1–10. o.


MELLÉKLET

Az adalékanyag nyilvántartási száma

Az adalékanyag forgalomba hozataláért felelős személy neve és nyilvántartási száma

Adalékanyag

(kereskedelmi név)

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Felső korhatár

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

További rendelkezések

Az engedély lejárta

Ideiglenes maximális maradékanyag-határértékek a vonatkozó, állati eredetű takarmányban

mg hatóanyag/kg a 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kokcidiosztatikumok és hisztomonosztatikumok

E 1701

Huvepharma nv Belgium

Monenzin nátrium

Coxidin

 

Hatóanyag:

C36H61O11Na

A Streptomyces cinnamonensis, 28682, LMG S-19095 által termelt poliéter monokarboxilsav nátriumsója, por formában.

Hatóanyag-összetétel:

 

Monenzin A: legalább 90 %

 

Monenzin: A + B: legalább 95 %

 

Monenzin C 0,2–0,3 %

 

Az adalékanyag összetétele:

Monenzin-nátrium technikai hatóanyag 25 % monenzin-aktivitásnak felel meg

Perlit: 15–20 %

Búzakorpa 55–60 %

 

Elemzési módszer  (1)

A HPLC-módszer

Brojlercsirkék

100

125

1.

Használata a vágás előtt legalább három napig tilos.

2.

Az adalékanyag előkeverék formájában belekeverhető az összetett takarmányba.

3.

A monenzin-nátrium maximálisan engedélyezett mennyisége a kiegészítő takarmányokban:

625 mg/kg a brojlercsirkékben,

500 mg/kg a pulykákban.

4.

A monenzin-nátriumot tilos az egyéb kokcidiosztatikumokkal keverni.

5.

A használati utasításban feltüntetendő:

„Lovakra veszélyes. Ez a takarmány ionofort tartalmaz: kerülje a tiamulinnal való egyidejű alkalmazását és kísérje figyelemmel a más gyógyászati anyagokkal való egyidejű alkalmazásának esetleges hátrányos következményeit.”

6.

Megfelelő védőruházatot kell viselni, kesztyűt és arcvédőt vagy védőszemüveget. Ha a szellőzés elégtelen, megfelelő légzőkészüléket kell használni.

2017.2.6.

25 μg monenzin nátrium/kg nedves bőr + zsír.

8 μg monenzin nátrium/kg nedves bőr + zsír.

Pulykák

16 hét

90

100


(1)  Az analitikai módszerek részletes adatai a közösségi referencialaboratórium alábbi honlapján találhatók: www.irmm.jrc.be/html/crlfaa/


6.2.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 31/9


A BIZOTTSÁG 110/2007/EK RENDELETE

(2007. február 5.)

annak meghatározásáról, hogy milyen mértékben lehet helyt adni a fagyasztott marhahúsoknak a 704/2006/EK rendeletben szabályozott kontingensére benyújtott behozatali jogok iránti kérelmeknek

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a 0202 KN-kód alá tartozó, szarvasmarhafélék fagyasztott húsára, illetve a 0206 29 91 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozóan vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről (2006. július 1-jétől2007. június 30-ig) szóló, 2006. május 8-i 704/2006/EK tanácsi rendeletre (2),

mivel:

A 704/2006/EK rendelet 1. cikke 53 000 tonnában rögzítette a kontingens keretébe tartozó azon mennyiséget, amelyre a közösségi piaci szereplők behozatali jog iránti kérelmet nyújthatnak be, azon 0201, 0202, 0206 10 95 és a 0206 29 91 KN-kód alá tartozó marhahúsmennyiségek alapján, melyet 2005. május 1-je és 2006. április 30-a közötti időszakban importáltak a megfelelő vámrendelkezések mellett. Mivel a behozatali jog iránti kérelmekben megjelölt mennyiségek meghaladják az 1. cikkben említett rendelkezésre álló mennyiséget, a 704/2006/EK rendelet 5. cikke rendelkezései értelmében egy csökkentési együtthatót kell rögzíteni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 704/2006/EK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően 2007. január hónaphan benyújtott valamennyi behozatali jog iránti kérelem a kérelmezett mennyiség 4,743334 %-ának erejéig elfogadásra kerül.

2. cikk

Ez a rendelet 2007. február 6-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. február 5-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1899/2004/EK rendelettel (HL L 328., 2004.10.31., 67. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 122., 2006.5.9., 8. o.


Helyesbítések

6.2.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 31/10


Helyesbítés az európai audiovizuális ágazatot támogató program végrehajtásáról (MEDIA 2007) szóló, 2006. november 15-i 1718/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 327., 2006. november 24. )

17–18. oldal, 11. cikk

A 11. cikk szövege helyesen (a bekezdések számozása változik):

„11. cikk

A bizottság eljárása

(1)   A Bizottság munkáját egy bizottság segíti.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.

Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében meghatározott időtartam két hónap.

(3)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni, e határozat 8. cikke rendelkezéseinek tiszteletben tartása mellett.

(4)   A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.”