ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 351

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. december 13.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

*

A Tanács 1819/2006/EK rendelete (2006. december 11.) az egyes, Libériával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 234/2004/EK rendelet módosításáról

1

 

 

A Bizottság 1820/2006/EK rendelete (2006. december 12.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

3

 

 

A Bizottság 1821/2006/EK rendelete (2006. december 12.) a Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált tojásra és tojássárgájára vonatkozó visszatérítési ráták rögzítéséről

5

 

*

A Bizottság 1822/2006/EK rendelete (2006. december 12.) az 1555/96/EK rendeletnek a körtére, a citromra, az almára és a cukkinire vonatkozó kiegészítő importvámok küszöbszintjei tekintetében történő módosításáról

7

 

*

A Bizottság 1823/2006/EK rendelete (2006. december 12.) az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről és a 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 73. alkalommal történő módosításáról

9

 

 

A Bizottság 1824/2006/EK rendelete (2006. december 12.) a sertéshúsra vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról

11

 

 

A Bizottság 1825/2006/EK rendelete (2006. december 12.) a tojásra vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról

13

 

 

A Bizottság 1826/2006/EK rendelete (2006. december 12.) a baromfihúsra vonatkozó export-visszatérítések mértékének megállapításáról

15

 

 

A Bizottság 1827/2006/EK rendelete (2006. december 12.) a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról

17

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Tanács

 

*

A Tanács határozata (2006. december 11.) a Délkelet-európai Stabilitási Egyezmény különleges koordinátorának kinevezéséről

19

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/1


A TANÁCS 1819/2006/EK RENDELETE

(2006. december 11.)

az egyes, Libériával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 234/2004/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 60. és 301. cikkére,

tekintettel a Libériával szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló, 2006. január 23-i 2006/31/KKBP közös álláspontra (1) és a Libériával szembeni egyes korlátozó intézkedések módosításáról és megújításáról szóló, 2006. július 24-i 2006/518/KKBP közös álláspontra (2),

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az 1521 (2003) sz. Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának határozatával (a továbbiakban: az ENSZ BT-határozat) elrendelt Libériával szembeni intézkedések végrehajtása érdekében, a Libériával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2004. február 10-i 2004/137/KKBP közös álláspont (3) gondoskodott a Libériáról szóló, 1521(2003) sz. ENSZ BT-határozatban ismertetett intézkedések végrehajtásáról, és megtiltotta a katonai tevékenységekkel kapcsolatos pénzügyi segítség nyújtását Libériának. Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1647 (2005), 1683 (2006) és 1689 (2006) határozatával összhangban a 2006/31/KKBP és a 2006/518/KKBP közös álláspont ismét megerősítette a 2004/137/KKBP közös álláspont korlátozó intézkedéseit, és bizonyos módosításokról rendelkezett.

(2)

A 234/2004/EK tanácsi rendelet (4) tiltja a katonai tevékenységekkel kapcsolatos technikai és pénzügyi segítség nyújtását Libériának, a nyersgyémántok behozatalát Libériából, valamint a Libériából származó fa és fatermékek behozatalát.

(3)

Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2006. június 20-án elfogadta az 1689 (2006) határozatot. Ez a határozat többek között nem újította meg a Libériából származó összes fa és fatermék behozatali tilalmát, amelyet az 1521 (2003) ENBT-határozat (10) bekezdése írt elő, és amely több meghosszabbítás után 2006. június 20-án járt le. A Biztonsági Tanács kijelentette, hogy kész újra bevezetni a tilalmat, amennyiben Libéria kilencven napon belül elmulasztja elfogadni a libériai kormány által létrehozott erdőreform-felügyeleti bizottság által javasolt erdészeti jogszabályt.

(4)

A Biztonsági Tanács 2006. október 20-án újra megvizsgálta a kérdést, és arra a következtetésre jutott, hogy Libéria elfogadta a szükséges erdészeti jogszabályt. Ezért úgy határozott, hogy nem vezeti be újra a tilalmat.

(5)

Ennélfogva a 234/2004 EK rendelet 6. cikkének (2) bekezdését, amely megtiltja a Közösség területére a Libériából származó összes fa és fatermék behozatalát, és amelyet 2006. június 23. és 2006. szeptember 18. között felfüggesztettek, hatályon kívül kell helyezni 2006. szeptember 19-i visszamenőleges hatállyal,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 234/2004/EK rendelet 6. cikkéből a (2) bekezdést el kell hagyni.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. szeptember 19-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 11-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. TUOMIOJA


(1)  HL L 19., 2006.1.24., 38. o.

(2)  HL L 201., 2006.7.25., 36. o.

(3)  HL L 40., 2004.2.12., 35. o. A legutóbb a 2006/518/KKBP közös állásponttal (HL L 201., 2006.7.25., 36. o.) módosított közös álláspont.

(4)  HL L 40., 2004.2.12., 1. o. A legutóbb az 1126/2006/EK rendelettel módosított rendelet.


13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/3


A BIZOTTSÁG 1820/2006/EK RENDELETE

(2006. december 12.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. december 13-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 12-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. december 12-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

76,8

204

59,9

999

68,4

0707 00 05

052

114,1

204

67,3

628

167,7

999

116,4

0709 90 70

052

133,5

204

64,4

999

99,0

0805 10 20

052

59,9

388

46,7

528

26,3

999

44,3

0805 20 10

052

63,5

204

57,6

999

60,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

69,3

624

71,9

999

70,6

0805 50 10

052

50,9

528

35,3

999

43,1

0808 10 80

400

87,3

720

76,5

999

81,9

0808 20 50

052

134,0

400

108,9

528

106,5

720

80,3

999

107,4


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/5


A BIZOTTSÁG 1821/2006/EK RENDELETE

(2006. december 12.)

a Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált tojásra és tojássárgájára vonatkozó visszatérítési ráták rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tojás piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2771/75/EGK rendelet 8. cikke (1) bekezdése kijelenti, hogy a rendelet 1. cikke (1) bekezdésében felsorolt termékek nemzetközi kereskedelmi árai és a Közösségen belüli árak közötti különbség export-visszatérítés által fedezhető abban az esetben, ha ezen áruk a rendelet mellékletében felsorolt áruk formájában kerülnek kivitelre.

(2)

A Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer, valamint az e visszatérítések összegének megállapítására szolgáló szempontok tekintetében a 3448/93/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló 2005. június 30-i 1043/2005/EK bizottsági rendelet (2) kijelöli azokat a termékeket, melyekhez visszatérítési rátát kell rögzíteni, amely rátát akkor kell alkalmazni, ha a termék a 2771/75/EGK rendelet I. mellékletében felsorolt áru formájában kerül exportálásra.

(3)

Az 1043/2005/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésével összhangban minden szóban forgó alaptermék 100 kg-jára számított visszatérítési rátát ugyanolyan hosszú időszakra kell rögzíteni, mint amely ugyanezen termékek feldolgozatlan formában történő exportja után járó visszatérítésekre vonatkozik.

(4)

Az Uruguayi Forduló során megkötött mezőgazdasági megállapodás 11. cikke úgy rendelkezik, hogy a terméket tartalmazó áru után a termékre járó export-visszatérítés nem haladhatja meg a feldolgozatlan termék exportálása esetén járó visszatérítés összegét.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1043/2005/EK rendelet I. mellékletében és a 2771/75/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésében felsorolt, és a 2771/75/EGK rendelet I. mellékletében felsorolt áruk formájában exportált alaptermékekre alkalmazandó visszatérítési ráták az e rendelet mellékletében megállapítottaknak megfelelően kerülnek rögzítésre.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. december 13-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 12-én.

a Bizottság részéről

Günter VERHEUGEN

alelnök


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 49. o. A legutóbb a 679/2006/EK rendelettel (HL L 119., 2006.5.4., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 172., 2005.7.5., 24. o. A legutóbb az 1713/2006/EK rendelettel (HL L 321., 2006.11.21., 11. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

a Szerződés I. mellékletében nem szerepló áruk formájában exportált tojásra és tojássárgájára 2006. december 13-tól érvényes visszatérítési ráták

(EUR/100 kg)

KN-kód

Leírás

Rendeltetési hely (1)

Visszatérítési ráta

0407 00

Héjas, friss, tartósított vagy főtt madártojás:

 

 

– Baromfitojás:

 

 

0407 00 30

– – Egyéb:

 

 

a)

A 3502 11 90 és 3502 19 90 KN-kód alá tartozó tojásfehérje-albumin kivitele esetén

02

0,00

03

20,00

04

0,00

b)

Egyéb áruk kivitele esetén

01

0,00

0408

Héj nélküli madártojás és friss, szárított, gőzön vagy forró vízben főtt, formába öntött, fagyasztott vagy egyéb módon tartósított, hozzáadott cukrot vagy egyéb édesítőszert tartalmazó/nem tartalmazó tojássárgája:

 

 

– Tojássárgája:

 

 

0408 11

– – Szárított:

 

 

ex 0408 11 80

– – – Emberi fogyasztásra alkalmas:

 

 

nem édesített

01

40,00

0408 19

– – Egyéb:

 

 

– – – Emberi fogyasztásra alkalmas:

 

 

ex 0408 19 81

– – – – Folyékony:

 

 

nem édesített

01

20,00

ex 0408 19 89

– – – – Fagyasztott:

 

 

nem édesített

01

20,00

– Egyéb:

 

 

0408 91

– – Szárított:

 

 

ex 0408 91 80

– – – Emberi fogyasztásra alkalmas:

 

 

nem édesített

01

73,00

0408 99

– – Egyéb:

 

 

ex 0408 99 80

– – – Emberi fogyasztásra alkalmas:

 

 

nem édesített

01

18,00


(1)  A rendeltetési helyek a következők:

01

harmadik országok, kivéve Bulgária 2004. október 1-jétől és Romániát 2005. december 1-jétől. Svájc és Liechtenstein esetében ezek a ráták nem alkalmazandók az 1972. július 22-i, az Európai Közösség és a Svájci Államközösség közötti megállapodás 2. jegyzőkönyve I. és II. táblázatában felsorolt, 2005. február 1-jétől exportált árukra,

02

Kuvait, Bahrain, Omán, Katar, Egyesült Arab Emírségek, Jemen, Törökország, Hongkong SAR és Oroszország,

03

Dél-Korea, Japán, Malajzia, Thaiföld, Tajvan és a Fülöp-szigetek,

04

Az összes rendeltetési hely, kivéve Svájcot, Bulgáriát 2004. október 1-jei hatállyal, Romániát 2005. december 1-jei hatállyal és a 02, illetve 03 alatt felsoroltakat.


13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/7


A BIZOTTSÁG 1822/2006/EK RENDELETE

(2006. december 12.)

az 1555/96/EK rendeletnek a körtére, a citromra, az almára és a cukkinire vonatkozó kiegészítő importvámok küszöbszintjei tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A gyümölcs- és zöldségfélékre kivetett kiegészítő importvámok alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 1996. július 30-i 1555/96/EK bizottsági rendelet (2) rendelkezik az ugyanezen rendelet mellékletben felsorolt termékek behozatalának felügyeletéről. Ezt a felügyeleti tevékenységet a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó egyes rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) 308d. cikkében megállapított szabályoknak megfelelően kell lefolytatni.

(2)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai során megkötött Mezőgazdasági Megállapodás (4) 5. cikke (4) bekezdésének alkalmazása céljára, és a 2003-ra, 2004-re és 2005-re vonatkozóan rendelkezésre álló legfrissebb adatok tükrében módosítani kell az a körte, a citrom, az alma és a cukkini esetében alkalmazandó kiegészítő importvámok küszöbszintjeit.

(3)

Következésképpen módosítani szükséges az 1555/96/EK rendeletet.

(4)

Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1555/96/EK rendelet melléklete helyébe a jelen rendelet mellékletében foglalt szöveg lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet 2007. január 1-jétől alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 12-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 193., 1996.8.3., 1. o. A legutóbb az 1619/2006/EK rendelettel (HL L 300., 2006.10.31., 11. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 402/2006/EK rendelettel (HL L 70., 2006.3.9., 35. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 336., 1994.12.23., 22. o.


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

A kombinált nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül, a termékek megnevezése csak tájékoztató jellegű. E melléklet alkalmazása szempontjából a kiegészítő importvámok alkalmazási körét a jelen rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok alkalmazási tartománya határozza meg.

Sorszám

KN-kód

Árumegnevezés

Alkalmazási időszak

Küszöbszint

(tonnában)

78.0015

0702 00 00

Paradicsom

október 1.–május 31.

260 852

78.0020

június 1.–szeptember 30.

18 281

78.0065

0707 00 05

Uborka

május 1.–október 31.

9 278

78.0075

november 1.–április 30.

16 490

78.0085

0709 10 00

Articsóka

november 1.–június 30.

5 770

78.0100

0709 90 70

Cukkini

január 1.–december 31.

37 250

78.0110

0805 10 20

Narancs

december 1.–május 31.

271 744

78.0120

0805 20 10

Klementin

november 1.–február vége

116 637

78.0130

0805 20 30

0805 20 50

0805 20 70

0805 20 90

Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát), wilking és a hasonló hibrid citrusfélék

november 1.–február vége

91 359

78.0155

0805 50 10

Citrom

június 1.–december 31.

324 362

78.0160

január 1.–május 31.

35 247

78.0170

0806 10 10

Csemegeszőlő

július 21.–november 20.

189 604

78.0175

0808 10 80

Alma

január 1.–augusztus 31.

1 026 501

78.0180

szeptember 1.–december 31.

51 941

78.0220

0808 20 50

Körte

január 1.–április 30.

309 624

78.0235

július 1.–december 31.

45 069

78.0250

0809 10 00

Kajszibarack

június 1.–július 31.

4 569

78.0265

0809 20 95

Cseresznyefélék, a meggy kivételével

május 21.–augusztus 10.

46 088

78.0270

0809 30

Őszibarack, beleértve a nektarint

június 11.–szeptember 30.

17 411

78.0280

0809 40 05

Szilva

június 11.–szeptember 30.

11 155”


13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/9


A BIZOTTSÁG 1823/2006/EK RENDELETE

(2006. december 12.)

az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről és a 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 73. alkalommal történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni tálibokat illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdésére,

mivel:

(1)

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azokat a személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzkészletek és gazdasági források befagyasztása vonatkozik.

(2)

2006. december 5-én és 7-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankciós bizottsága arról határozott, hogy módosítja azon személyek, csoportok és szervezetek listáját, amelyekre vonatkozóan a pénzügyi alapok és gazdasági források befagyasztását alkalmazni kell. Az I. mellékletet ennek megfelelően tehát módosítani kell.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek azonnal hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében megállapítottak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 12-én.

a Bizottság részéről

Eneko LANDÁBURU

külkapcsolatokért felelős főigazgató


(1)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o. A legutóbb az 1685/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 314., 2006.11.15., 24. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

(1)

A „Természetes személyek” pont a következő új bejegyzésekkel egészül ki:

a)

„Najmuddin Faraj Ahmad (alias a) Mullah Krekar; b) Fateh Najm Eddine Farraj; c) Faraj Ahmad Najmuddin). Címe: Heimdalsgate 36-V, 0578 Oslo, Norvégia. Születési ideje: a) 1956.7.7.; b) 1963.6.17. Születési helye: Olaqloo Sharbajer, Al-Sulaymaniyah Kormányzóság, Irak. Állampolgársága: iraki.”

b)

„Mohamed Moumou (alias a) Mohamed Mumu; b) Abu Shrayda; c) Abu Amina; d) Abu Abdallah; e) Abou Abderrahman. Címe: a) Storvretsvagen 92, 7 TR. C/O Drioua, 142 31 Skogas, Svédország; b) Jungfruns Gata 413; Postal address Box 3027, 13603 Haninge, Svédország; c) Dobelnsgatan 97, 7 TR C/O Lamrabet, 113 52 Stockholm, Svédország; d) Trodheimsgatan 6, 164 32 Kista, Svédország. Születési ideje: a) 1965.7.30.; b) 1965.9.30. Születési helye: Fez, Marokkó. Állampolgársága: a) marokkói; b) svéd. Útlevélszáma: 9817619 (svéd útlevél, lejár 2009.12.14-én).”

(2)

A „Természetes személyek” pontban a „Ghuma Abd’rabbah (alias a) Ghunia Abdurabba; b) Ghoma Abdrabba; c) Abd’rabbah; d) Abu Jamil). Címe: Birmingham, Egyesült Királyság. Születési ideje: 1957.9.2. Születési helye: Benghazi, Líbia. Állampolgársága: brit” bejegyzés helyébe a következő lép:

„Ghuma Abd’rabbah (alias a) Ghunia Abdurabba; b) Ghoma Abdrabba; c) Abd’rabbah; d) Abu Jamil; e) Ghunia Abdrabba). Címe: Birmingham, Egyesült Királyság. Születési ideje: 1957.9.2. Születési helye: Benghazi, Líbia. Állampolgársága: brit.”


13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/11


A BIZOTTSÁG 1824/2006/EK RENDELETE

(2006. december 12.)

a sertéshúsra vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2759/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésének második albekezdésére,

mivel:

(1)

A 2759/75/EGK rendelet 13. cikkének (1) bekezdése szerint az említett rendelet 1. cikkében felsorolt termékek világpiaci ára és a Közösségen belüli ára közti különbséget export-visszatérítéssel lehet fedezni.

(2)

A sertéshús piacának jelenlegi helyzetére tekintettel ezért export-visszatérítést kell biztosítani a 2759/75/EGK rendelet 13. cikkében meghatározott szabályokkal és kritériumokkal összhangban.

(3)

A 2759/75/EGK rendelet 13. cikkének (3) bekezdése értelmében a 2759/75/EGK rendelet 1. cikkében felsorolt termékekre vonatkozó visszatérítések mértéke rendeltetési helytől függően eltérő lehet, amennyiben a világpiaci helyzet vagy egyes piacok speciális követelményei ezt szükségessé teszik.

(4)

Visszatérítés csak olyan termékek esetében nyújtható, amelyek szabadon mozoghatnak a Közösségen belül, és amelyeken szerepel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt egészségügyi jelölés. E termékeknek meg kell felelniük az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3), valamint az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) követelményeinek is.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2759/75/EGK rendelet 13. cikkében foglaltaknak megfelelően export-visszatérítést kell nyújtani az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre az ugyanott meghatározott összegek erejéig, az e cikk (2) bekezdésében előírt feltétel mellett.

(2)   Azoknak a termékeknek, amelyekre az (1) bekezdés értelmében visszatérítés nyújtható, meg kell felelniük a 852/2004/EK és a 853/2004/EK rendelet vonatkozó előírásainak, nevezetesen az engedélyezett létesítményben történő előállításra, valamint a 854/2004/EK rendelet III. fejezete I. szakaszának I. mellékletében az egészségügyi jelölés tekintetében megállapított előírásoknak való megfelelésre vonatkozó követelményeknek.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. december 13-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 12-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és december főigazgató


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 1. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o. A legutóbb az 1662/2006/EK rendelettel (HL L 320., 2006.11.18., 1. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 139., 2004.4.30., 1. o.

(4)  HL L 139., 2004.4.30., 206. o. A legutóbb az 1663/2006/EK rendelettel (HL L 320., 2006.11.18., 11. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

A 2006. december 13-tól alkalmazandó export-visszatérítések a sertéshúságazatban

Termékkód

Rendeltetési hely

Mértékegység

A visszatérítés összege

0210 11 31 9110

P08

EUR/100 kg

54,20

0210 11 31 9910

P08

EUR/100 kg

54,20

0210 19 81 9100

P08

EUR/100 kg

54,20

0210 19 81 9300

P08

EUR/100 kg

54,20

1601 00 91 9120

P08

EUR/100 kg

19,50

1601 00 99 9110

P08

EUR/100 kg

15,20

1602 41 10 9110

P08

EUR/100 kg

29,00

1602 41 10 9130

P08

EUR/100 kg

17,10

1602 42 10 9110

P08

EUR/100 kg

22,80

1602 42 10 9130

P08

EUR/100 kg

17,10

1602 49 19 9130

P08

EUR/100 kg

17,10

Megj.: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetési hely kódok a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendeletben (HL L 366, 1987.12.24., 1. o.) kerültek meghatározásra.

A numerikus rendeltetési hely kódok az 750/2005/EK rendeletben (HL L 126, 2005.5.19., 12. o.) kerültek meghatározásra.

Az egyéb rendeltetési helyek meghatározása a következő:

P08

Valamennyi viszonylat, Bulgária és Románia kivételével.


13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/13


A BIZOTTSÁG 1825/2006/EK RENDELETE

(2006. december 12.)

a tojásra vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tojás piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

A 2771/75/EGK rendelet 8. cikke szerint a rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében felsorolt termékek világpiaci ára és a Közösségen belüli ára közti különbséget export-visszatérítéssel lehet fedezni.

(2)

A tojás piacának jelenlegi helyzetére tekintettel export-visszatérítést kell biztosítani a 2771/75/EGK rendelet 8. cikkében meghatározott szabályokkal és bizonyos kritériumokkal összhangban.

(3)

A 2771/75/EGK rendelet 8. cikke (3) bekezdésének második albekezdése értelmében a visszatérítések mértéke rendeltetési helytől függően eltérő lehet, amennyiben a világpiaci helyzet vagy egyes piacok speciális követelményei ezt szükségessé teszik.

(4)

Visszatérítés csak olyan termékek esetében nyújtható, amelyek szabadon mozoghatnak a Közösségben, és amelyek egyaránt megfelelnek az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2), az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3), valamint a tojásra vonatkozó egyes forgalmazási előírásokról szóló, 1907/90/EGK tanácsi rendelet (4) követelményeinek.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2771/75/EGK rendelet 8. cikkében foglaltaknak megfelelően export-visszatérítést kell nyújtani az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre az ugyanott meghatározott összegek erejéig, az e cikk (2) bekezdésében előírt feltételek mellett.

(2)   Azoknak a termékeknek, amelyekre az (1) bekezdés értelmében visszatérítés nyújtható, meg kell felelniük a 852/2004/EK és a 853/2004/EK rendelet vonatkozó előírásainak, nevezetesen az engedélyezett létesítményben történő előállításra, valamint a 853/2004/EK rendelet II. mellékletének I. szakaszában az azonosító jelölés tekintetében megállapított előírásoknak való megfelelésre vonatkozó követelményeknek, valamint az 1907/90/EGK rendelet követelményeinek.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. december 13-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 12-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 49. o. A legutóbb az 679/2006/EK rendelettel (HL L 119., 2006.5.4., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 139., 2004.4.30., 1. o.

(3)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o. A legutóbb az 1662/2006/EK rendelettel (HL L 320., 2006.11.18., 1. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 173., 1990.7.6., 5. o. A legutóbb az 1039/2005/EK rendelettel (HL L 172., 2005.7.5., 1. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Export-visszatérítések a tojáságazatban 2006. december 13-tól

Termékkód

Rendeltetési hely

Mértékegység

A visszatérítés összege

0407 00 11 9000

E16

EUR/100 db

0,85

0407 00 19 9000

E16

EUR/100 db

0,40

0407 00 30 9000

E09

EUR/100 kg

0,00

E10

EUR/100 kg

20,00

E17

EUR/100 kg

0,00

0408 11 80 9100

E18

EUR/100 kg

40,00

0408 19 81 9100

E18

EUR/100 kg

20,00

0408 19 89 9100

E18

EUR/100 kg

20,00

0408 91 80 9100

E18

EUR/100 kg

73,00

0408 99 80 9100

E18

EUR/100 kg

18,00

N.B.: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetésihely-kódok a módosított 3846/87/EGK rendeletben (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) kerültek meghatározásra.

A numerikus rendeltetésihely-kódok a 750/2005/EK (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.) kerültek meghatározásra.

A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:

E09

Kuvait, Bahrein, Omán, Katar, Egyesült Arab Emirátusok, Jemen, Hongkong SAR, Oroszország, Törökország.

E10

Dél-Korea, Japán, Malajzia, Thaiföld, Taivan, Fülöp-szigetek.

E16

minden rendeltetési hely, kivéve az Amerikai Egyesült Államok, Románia és Bulgária.

E17

minden rendeltetési hely, kivéve Svájc, Románia, Bulgária, valamint az E09 és E10 alá tartozó rendeltetési helyek.

E18

minden rendeltetési hely, kivéve Svájc, Románia és Bulgária.


13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/15


A BIZOTTSÁG 1826/2006/EK RENDELETE

(2006. december 12.)

a baromfihúsra vonatkozó export-visszatérítések mértékének megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

A 2777/75/EGK rendelet 8. cikkének (1) bekezdése szerint a rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében felsorolt termékek világpiaci ára és a Közösségen belüli ára közti különbséget export-visszatérítéssel lehet fedezni.

(2)

A baromfihús piacának jelenlegi helyzetére tekintettel export-visszatérítést kell biztosítani a 2777/75/EGK rendelet 8. cikkében meghatározott szabályokkal és kritériumokkal összhangban.

(3)

A 2777/75/EGK rendelet 8. cikke (3) bekezdésének második albekezdése értelmében a visszatérítések mértéke rendeltetési helytől függően eltérő lehet, amennyiben a világpiaci helyzet vagy egyes piacok speciális követelményei ezt szükségessé teszik.

(4)

Visszatérítés csak olyan termékek esetében nyújtható, amelyek szabadon mozoghatnak a Közösségben, és amelyeken szerepel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt azonosító jelölés. Ezenkívül a szóban forgó termékeknek meg kell felelniük az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (3) foglalt követelményeknek is.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2777/75/EGK rendelet 8. cikkében foglaltaknak megfelelően export-visszatérítést kell nyújtani az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre az ugyanott meghatározott összegek erejéig, az e cikk (2) bekezdésében előírt feltétel mellett.

(2)   Azoknak a termékeknek, amelyekre az (1) bekezdés értelmében visszatérítés nyújtható, meg kell felelniük a 852/2004/EK és a 853/2004/EK rendelet vonatkozó előírásainak, nevezetesen az engedélyezett létesítményben történő előállításra, valamint a 853/2004/EK rendelet II. mellékletének I. szakaszában az azonosító jelölés tekintetében megállapított előírásoknak való megfelelésre vonatkozó követelményeknek.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. december 13-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 12-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 679/2006/EK rendelettel (HL L 119., 2006.5.4., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o. A legutóbb a 1662/2006/EK rendelettel (HL L 320., 2006.11.18., 1. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 139., 2004.4.30., 1. o., helyesbítve: HL L 226., 2004.6.25., 3. o.


MELLÉKLET

A 2006. december 13-től alkalmazandó export-visszatérítések a baromfihús-ágazatban

Termékkód

Rendeltetési hely

Mértékegység

A visszatérítés összege

0105 11 11 9000

V02

EUR/100 pcs

0,5

0105 11 19 9000

V02

EUR/100 pcs

0,5

0105 11 91 9000

V02

EUR/100 pcs

0,5

0105 11 99 9000

V02

EUR/100 pcs

0,5

0105 12 00 9000

V02

EUR/100 pcs

1,0

0105 19 20 9000

V02

EUR/100 pcs

1,0

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

36,0

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

36,0

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

36,0

N.B.: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetésihely-kódok a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendeletben (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) kerültek meghatározásra.

A numerikus rendeltetésihely-kódok a 750/2005/EK bizottsági rendeletben (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.) kerültek meghatározásra.

A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:

V02

Valamennyi viszonylat, Bulgária, Románia és az Amerikai Egyesült Államok kivételével.

V03

A24, Angola, Szaúd-Arábia, Kuvait, Bahrein, Katar, Omán, Egyesült Arab Emirátusok, Jordánia, Jemen, Libanon, Irak, Irán.


13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/17


A BIZOTTSÁG 1827/2006/EK RENDELETE

(2006. december 12.)

a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

a tojáságazat piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,

a baromfihús-ágazat piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,

az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 1975. október 29-i 2783/75/EGK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (4) rögzítette a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítő importvámrendszer alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat, valamint az irányadó árakat.

(2)

A baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló adatok rendszeres ellenőrzéséből következik, hogy egyes termékek behozatalára vonatkozó irányadó árakat módosítani kell, figyelembe véve az eredet szerinti árkülönbségeket. Következésképpen az irányadó árakat közzé kell tenni.

(3)

A lehető legrövidebb határidőn belül végre kell hajtani ezt a módosítást, figyelembe véve a piac helyzetét.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1484/95/EK rendelet I. melléklete helyébe e rendelet melléklete lép.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. december 13-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 12-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 49. o. A legutóbb a 679/2006/EK rendelettel (HL L 119., 2006.5.4., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 679/2006/EK rendelettel módosított rendelet.

(3)  HL L 282., 1975.11.1., 104. o. A legutóbb a 2916/95/EK bizottsági rendelettel (HL L 305., 1995.12.19., 49. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 145., 1995.6.29., 47. o. A legutóbb a 1725/2006/EK rendelettel (HL L 324., 2006.11.23., 5. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 12-i bizottsági rendelethez

„I. MELLÉKLET

KN-kód

Árumegnevezés

Irányadó ár

(EUR/100 kg)

A 3. cikk (3) bekezdésében említett biztosíték

(EUR/100 kg)

Eredet (1)

0207 12 90

Fagyasztott, hasított csirke 65 %-os kiszerelésben

99,6

6

01

101,3

5

02

0207 14 10

Fagyasztott, kicsontozott kakas- vagy tyúkdarabok

192,2

34

01

206,7

28

02

239,2

18

03

0207 25 10

Tisztított, bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal, zúzával, az ún. »80 %-os pulyka«

112,7

14

01

0207 27 10

Fagyasztott, kicsontozott pulykadarabok

250,5

14

01

283,6

4

03

1602 32 11

Nyers kakas- vagy tyúkkészítmény

220,5

20

01


(1)  Import eredete

01

Brazília

02

Argentína

03

Chile.”


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Tanács

13.12.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/19


A TANÁCS HATÁROZATA

(2006. december 11.)

a Délkelet-európai Stabilitási Egyezmény különleges koordinátorának kinevezéséről

(2006/921/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Egyesült Nemzetek Ideiglenes Koszovói Missziója (UNMIK) és a Boszniai és Hercegovinai Főképviselő Hivatalának (OHR) támogatásáról szóló, 2000. május 22-i 1080/2000/EK tanácsi rendeletre, valamint a Délkelet-európai Stabilitási Egyezményre (SE) (1) és különösen annak 1a. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Európai Unió tagállamainak külügyminiszterei és az Európai Közösségek Bizottsága a Délkelet-európai Stabilitási Egyezmény más résztvevőivel együtt 1999. június 10-én megállapodtak egy Délkelet-európai Stabilitási Egyezmény (a továbbiakban: a stabilitási egyezmény) létrehozásában.

(2)

Az 1080/2000/EK tanácsi rendelet 1a. cikke a stabilitási egyezmény különleges koordinátorának évente történő kinevezésére vonatkozó eljárásról rendelkezik.

(3)

A kinevezéskor meg kell határozni a különleges koordinátor megbízatását is. A tapasztalat azt mutatja, hogy a 2006-ra vonatkozó, a Délkelet-európai Stabilitási Egyezmény különleges koordinátorának kinevezéséről szóló, 2005. december 12-i 2005/912/EK tanácsi határozatban (2) megállapított megbízatás megfelelő. A délkelet-európai regionális kerekasztal következtetései alapján, amely 2006. május 30-án Belgrádban a regionális felelősségvállalásról szóló átmeneti tervet fogadott el, és a 2006. június 12-i tanácsi következtetésekkel összhangban, a megbízatásnak különös hangsúlyt kell fektetnie az átmenet követelményire.

(4)

Célszerű világosan meghatározni a különleges koordinátor felelősségi körét, valamint iránymutatásokat adni a koordináció és a jelentések területén,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Dr. Erhard BUSEK-et nevezik ki a Délkelet-európai Stabilitási Egyezmény (a stabilitási egyezmény) különleges koordinátorának.

2. cikk

A különleges koordinátornak az 1999. június 10-i stabilitási egyezmény dokumentumának 13. pontjában előírt feladatokat kell ellátnia.

3. cikk

A 2. cikkben említett cél elérése érdekében a különleges koordinátor feladata:

a)

a stabilitási egyezmény célkitűzései megvalósításának előmozdítása az egyes olyan országokon belül, illetve azok között, amelyekben a stabilitási egyezmény hozzáadott értéket képvisel;

b)

elnökölni a délkelet-európai regionális kerekasztal során;

c)

szoros kapcsolatot tartani minden résztvevővel, valamint segíteni a stabilitási egyezmény államait, szervezeteit és intézményeit, továbbá a vonatkozó regionális kezdeményezéseket és szervezeteket a regionális együttműködés előmozdítása és a regionális felelősségvállalás megerősítése érdekében;

d)

szoros együttműködés az Európai Unió intézményével és tagállamaival az EU szerepének a stabilitási egyezményben – a stabilitási egyezmény 18., 19. és 20. pontjával összhangban – történő erősítése érdekében, és a stabilitási egyezmény munkájának, valamint a stabilizációs és társulási folyamat komplementaritásának biztosítása érdekében;

e)

rendszeres és – adott esetben – közös találkozók a munkacsoportok elnökeivel az átfogó stratégiai koordináció érdekében; valamint a délkelet-európai regionális kerekasztal titkársága és a titkárság eszközeinek biztosítása érdekében;

f)

egy előre meghatározott lista alapján és a stabilitási egyezmény résztvevőivel konzultálva meghatározza a stabilitási egyezmény keretében 2007 folyamán végrehajtandó kiemelt intézkedéseket, valamint a stabilitási egyezmény munkamódszereit és szerkezetét a következetesség és a források megfelelő felhasználásának biztosítása érdekében a regionális felelősségvállalásba történő átmenet igényeihez egyezteti;

g)

a délkelet-európai regionális kerekasztal 2006. május 30-i következtetéseivel összhangban a regionális felelősségvállalásba történő átmenet végrehajtásának megkönnyítése és e célból a délkelet-európai együttműködési folyamattal és annak kijelölt főtitkárságával való szoros együttműködés; különös figyelmet kell szentelni a regionális együttműködési tanács és egy regionális együttműködési titkárság felállításának, valamint a stabilitási egyezmény különböző munkacsoportjainak és kezdeményezéseinek racionalizására.

4. cikk

A különleges koordinátor finanszírozási megállapodást köt a Bizottsággal.

5. cikk

A különleges koordinátor tevékenységét a Tanács főtitkárával/a KKBP főképviselőjével, a Tanács elnökségével és a Bizottsággal, különösen az informális tanácsadó bizottság keretén belül kell összeegyeztetni. A helyszínen szoros kapcsolatot kell fenntartani a Tanács elnökségével, a Bizottsággal, a tagállamok állandó képviseleteinek vezetőivel, az Európai Unió különleges képviselőivel, valamint a Boszniai és Hercegovinai Főképviselő Hivatalával és az Egyesült Nemzetek koszovói polgári igazgatásával.

6. cikk

A különleges koordinátor adott esetben jelentést tesz a Tanácsnak és a Bizottságnak. Továbbra is rendszeresen tájékoztatja tevékenységéről az Európai Parlamentet.

7. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a határozatot 2007. január 1-jétől2007. december 31-ig kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 11-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. TUOMIOJA


(1)  HL L 122., 2000.5.24., 27. o. A 2098/2003/EK rendelettel (HL L 316., 2003.11.29., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 331., 2005.12.17., 32. o.