ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 261

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. szeptember 22.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 1386/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

 

A Bizottság 1387/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a Közösség és a Bulgária és Románia között létrejött megállapodásokban foglalt keretek között a sertéshúságazat egyes termékeire vonatkozó behozatali engedélyek iránt 2006. szeptemberében benyújtott kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

3

 

 

A Bizottság 1388/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) az 1233/2006/EK rendelet keretében a sertéshús-ágazat egyes termékeiből 2006 szeptemberében rendelkezésre álló mennyiség meghatározásáról

5

 

 

A Bizottság 1389/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a sertéshúságazat egyes termékeire vonatkozó, 2006. október 1. és december 31. közötti időszakra szóló közösségi behozatali vámkontingensek keretében 2006 szeptemberében benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

7

 

 

A Bizottság 1390/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a gabonaágazatban 2006. szeptember 22-től alkalmazandó behozatali vámok módosításáról

9

 

 

A Bizottság 1391/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a legkevésbé fejlett országokból származó rizsre vonatkozó behozatali engedélyek kibocsátásáról

12

 

 

A Bizottság 1392/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) az 593/2004/EK és az 1251/96/EK rendeletben foglalt keretek között, a tojás- és a baromfihús-ágazat egyes termékeire vonatkozó behozatali engedélyek iránt 2006 szeptemberében benyújtott kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

13

 

 

A Bizottság 1393/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a baromfihúsra és egyéb mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben foglalt keretek között, egyes baromfihús-alapú termékekre vonatkozó behozatali engedélyek iránt 2006 szeptemberében benyújtott kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

15

 

 

A Bizottság 1394/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) az 1232/2006/EK rendelet keretében a baromfihús-ágazat egyes termékeiből 2006 szeptemberében rendelkezésre álló mennyiség meghatározásáról

17

 

 

A Bizottság 1395/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a 2497/96/EK rendelet keretében a baromfihús-ágazat egyes termékeiből 2006 szeptemberében rendelkezésre álló mennyiség meghatározásáról

19

 

 

A Bizottság 1396/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a gabonaágazatban alkalmazandó termelési visszatérítések rögzítéséről

21

 

 

A Bizottság 1397/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) az árpa exportjára a 935/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében benyújtott ajánlatokról

22

 

 

A Bizottság 1398/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a zab exportjára az 1278/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében benyújtott ajánlatokról

23

 

 

A Bizottság 1399/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a közönséges búza exportjára a 936/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében benyújtott ajánlatokról

24

 

 

A Bizottság 1400/2006/EK rendelete (2006. szeptember 21.) a borágazat termékeire vonatkozó kiviteli engedélyek kiállításáról

25

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2006. április 4.) az Európai Atomenergia-közösség (Euratom) és Ukrajna Minisztertanácsa között létrejött, az atomenergia békés célú felhasználása terén való együttműködésről szóló megállapodás aláírásáról és megkötéséről

26

 

*

Megállapodás az Európai Atomenergia-közösség és Ukrajna Minisztertanácsa között az atomenergia békés felhasználásáról

27

 

*

A Bizottság határozata (2006. szeptember 12.) a 2007. január 1. és 2013. december 31. közötti időszakra vonatkozó közösségi vidékfejlesztési támogatás tagállamonkénti és évenkénti összegének meghatározásáról (az értesítés a C(2006) 4024. számú dokumentummal történt)

32

 

*

A Bizottság határozata (2006. szeptember 13.) a Litván Köztársaságnak a távhőszolgáltatás tekintetében csökkentett HÉA-kulcs alkalmazása iránti kérelméről (az értesítés a C(2006) 4049. számú dokumentummal történt)

35

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/1


A BIZOTTSÁG 1386/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. szeptember 22-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. szeptember 21-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

71,2

096

23,6

999

47,4

0707 00 05

052

102,5

999

102,5

0709 90 70

052

92,7

999

92,7

0805 50 10

388

58,5

524

51,1

528

56,4

999

55,3

0806 10 10

052

76,2

220

32,1

400

151,9

624

132,1

999

98,1

0808 10 80

388

89,8

400

95,6

508

90,3

512

90,8

528

74,1

720

82,6

800

162,7

804

90,8

999

97,1

0808 20 50

052

114,8

388

90,9

999

102,9

0809 30 10 , 0809 30 90

052

121,2

999

121,2

0809 40 05

052

110,1

066

78,8

098

29,3

624

134,7

999

88,2


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/3


A BIZOTTSÁG 1387/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a Közösség és a Bulgária és Románia között létrejött megállapodásokban foglalt keretek között a sertéshúságazat egyes termékeire vonatkozó behozatali engedélyek iránt 2006. szeptemberében benyújtott kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Bulgáriával és Romániával kötött Európa-megállapodásokban előírt rendelkezések sertéshúságazatra vonatkozó alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2005. december 14-i 2040/2005/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2006 negyedik negyedévére benyújtott behozatali engedély iránti kérelmekben feltüntetett mennyiségek a rendelkezésre álló mennyiségeknél kevesebbek vagy azokkal egyenlők, és következésképpen a vonatkozó kérelmek teljes egészében teljesíthetők.

(2)

Ki kell számítani a fennmaradó mennyiséget, amely hozzáadódik a következő időszakban rendelkezésre álló mennyiséghez.

(3)

Szükséges felhívni a gazdasági szereplők figyelmét arra, hogy az engedélyeket csak a Közösség területén jelenleg hatályos összes állat-egészségügyi rendelkezésnek megfelelő termékek esetében lehet felhasználni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2006. október 1. és december 31. közötti időszakra a 2040/2005/EK rendelet értelmében benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek az I. mellékletben feltüntetett mértékben kerülnek elfogadásra.

(2)   A 2040/2005/EK rendelet értelmében a 2007. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő időszakra a II. mellékletben feltüntetett összmennyiségre nyújthatók be behozatali engedély iránti kérelmek.

(3)   Az engedélyeket csak a Közösség területén jelenleg hatályos összes állat-egészségügyi rendelkezésnek megfelelő termékek esetében lehet felhasználni.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. október 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 328., 2005.12.15., 34. o.


I. MELLÉKLET

Sorszám

A 2006. október 1-jetől és december 31-ig közötti időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadásának százalékos mértéke

09.4671

09.4752

09.4756

„—”

:

A Bizottsághoz egyetlen engedélykérelmet sem továbbítottak.


II. MELLÉKLET

(tonna)

Sorszám

A 2007. január 1. és március 31. közötti időszakra rendelkezésre álló teljes mennyiség

09.4671

3 675,0

09.4752

1 593,75

09.4756

11 718,75


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/5


A BIZOTTSÁG 1388/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

az 1233/2006/EK rendelet keretében a sertéshús-ágazat egyes termékeiből 2006 szeptemberében rendelkezésre álló mennyiség meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Amerikai Egyesült Államok részére a sertéshúsra vonatkozóan kiutalt behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről szóló, 2006. augusztus 16-i 1233/2006/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

A 2006. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmekben feltüntetett mennyiségek kisebbek a rendelkezésre álló mennyiségeknél, következésképpen e kérelmek teljes egészében teljesíthetők,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2006. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra az 1233/2006/EK rendelet értelmében benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek az e rendelet mellékletében feltüntetett mértékben kerülnek elfogadásra.

(2)   A 1233/2006/EK rendelet rendelkezéseinek megfelelően, a 2007. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő időszakra vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmeket az e rendelet mellékletében feltüntetett teljes mennyiségre lehet benyújtani.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. október 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 225., 2006.8.17., 14. o.


MELLÉKLET

Sorszám

A 2006. október 1. és december 31. terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadásának százalékos mértéke

A 2007. január 1. és március 31. terjedő időszakra rendelkezésre álló teljes mennyiség

(tonna)

09.4170

100

3 361,5

„—”

:

A Bizottsághoz egyetlen engedélykérelmet sem továbbítottak.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/7


A BIZOTTSÁG 1389/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a sertéshúságazat egyes termékeire vonatkozó, 2006. október 1. és december 31. közötti időszakra szóló közösségi behozatali vámkontingensek keretében 2006 szeptemberében benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a sertéshúságazat termékeire vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és igazgatásának szabályozásáról szóló, 2003. augusztus 18-i 1458/2003/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (6) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2006. negyedik negyedévére benyújtott behozatali engedély iránti kérelmekben feltüntetett mennyiségek kisebbek a rendelkezésre álló mennyiségeknél, következésképpen e kérelmek teljes egészében teljesíthetők.

(2)

Ki kell számítani a fennmaradó mennyiséget, amely hozzáadódik a következő időszakban rendelkezésre álló mennyiséghez,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2006. október 1. és december 31. közötti időszakra az 1458/2003/EK rendelet értelmében benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek az I. mellékletben feltüntetett mértékben kerülnek elfogadásra.

(2)   Az 1458/2003/EK rendelet rendelkezéseinek értelmében a 2007. január 1. és március 31. közötti időszakra a II. mellékletben feltüntetett összmennyiségre lehet benyújtani behozatali engedély iránti kérelmeket.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. október 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 208., 2003.8.19., 3. o. A 341/2005/EK rendelettel (HL L 53., 2005.2.26., 28. o.) módosított rendelet.


I. MELLÉKLET

Sorszám

A 2006. október 1-jetől és december 31-ig közötti időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadásának százalékos mértéke

09.4038

100

09.4039

100

09.4071

09.4072

09.4073

09.4074

100

„—”

:

A Bizottsághoz egyetlen engedélykérelmet sem továbbítottak.


II. MELLÉKLET

(t)

Sorszám

A 2007. január 1. és március 31. közötti időszakra rendelkezésre álló teljes mennyiség

09.4038

21 494,498

09.4039

2 780,0

09.4071

2 251,5

09.4072

4 620,75

09.4073

11 300,25

09.4074

3 966,950


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/9


A BIZOTTSÁG 1390/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a gabonaágazatban 2006. szeptember 22-től alkalmazandó behozatali vámok módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendeletnek a gabonaágazatban alkalmazott behozatali vámokkal kapcsolatos alkalmazási szabályairól szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A behozatali vámokat a gabonaágazatban az 1375/2006/EK bizottsági rendelet rögzítette (3).

(2)

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy amennyiben alkalmazásuk időszakában a behozatali vámok számított átlaga 5 EUR/t-val eltér a vám rögzített mértékétől, megfelelő kiigazítást kell végrehajtani. A jelzett eltérés bekövetkezett. Szükséges tehát az 1375/2006/EK rendeletben rögzített behozatali vámok kiigazítása,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1375/2006/EK rendelet I. és II. mellékletének helyébe e rendelet I. és II. melléklete lép.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. szeptember 22-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 270., 2003.9.29., 78. o. Az 1154/2005/EK rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 161., 1996.6.29., 125. o. A legutóbb az 1110/2003/EK rendelettel (HL L 158., 2003.6.27., 12. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 253., 2006.9.16., 17. o.


I. MELLÉKLET

Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett termékek 2006. szeptember 22-tól alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kód

Árumegnevezés

Behozatali vám (1)

(EUR/tonnában)

1001 10 00

Durumbúza, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

Közönséges búza, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

Közönséges búza, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

Rozs

4,82

1005 10 90

Kukorica, vetőmag, a hibrid kivételével

44,07

1005 90 00

Kukorica, a vetőmag kivételével (2)

44,07

1007 00 90

Cirokmag, a hibrid vetőmag kivételével

9,81


(1)  A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra (az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése) az importőr vámcsökkentésben részesülhet, amely:

3 EUR/t, ha a kirakodás kikötője a Földközi-tengeren van, vagy

2 EUR/t, ha a kirakodás kikötője Írországban, az Egyesült Királyságban, Dániában, Észtországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban vagy az Ibériai-félsziget atlanti partján van.

(2)  Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

A vámtételek kiszámításának tényezői

(15.9.2006–20.9.2006)

1.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-idöszakra vonatkozó átlagértékek:

Tőzsdei jegyzések

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Termékek (%-os fehérjetartalom 12 %-os nedvességtartalom mellett)

HRS2

YC3

HAD2

közepes minőségű (*1)

gyenge minőségű (*2)

US barley 2

Árfolyamjegyzés (EUR/t)

145,41  (*3)

73,94

161,96

151,96

131,96

119,50

Felár az öbölbeli árhoz (EUR/t)

18,84

 

 

Felár a nagy-tavakbeli árhoz (EUR/t)

13,68

 

 

2.

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-idöszakra vonatkozó átlagértékek:

Fuvardíjak/költségek: Mexikói-öböl–Rotterdam 26,35 EUR/t; Nagy-tavak–Rotterdam 32,71 EUR/t.

3.

Az 1249/96/EK rendelet 4. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett támogatások:

0,00  EUR/t (HRW2)

0,00  EUR/t (SRW2).


(*1)  10 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)

(*2)  30 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)

(*3)  Beleértve 14 EUR/t hozzáadás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/12


A BIZOTTSÁG 1391/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a legkevésbé fejlett országokból származó rizsre vonatkozó behozatali engedélyek kibocsátásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a 2002. január 1-jétől2004. december 31-ig terjedő időszakra vonatkozó általános vámkedvezményrendszer alkalmazásáról szóló, 2001. december 10-i 2501/2002/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a 2002/2003–2008/2009-es gazdasági években a legkevésbé fejlett országokból származó rizsre alkalmazandó vámkontingensek megnyitására és kezelésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. július 31-i 1401/2002/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1401/2002/EK rendelet a 2006/2007-os gazdasági évre vámkontingenst nyitott 5 062 tonna előhántolt rizs egyenértékben kifejezett rizsre.

(2)

A kérelmezett teljes mennyiség meghaladja a rendelkezésre álló mennyiséget. Ezért meg kell határozni egy olyan százalékos együtthatót, amellyel az összes kérelem mennyiségét csökkentik,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1401/2002/EK rendelet 4. cikke (3) bekezdésének értelmében 2006 szeptemberének első öt munkanapja során benyújtott és a Bizottsághoz az említett rendelet 5. cikke (1) bekezdésének megfelelően eljuttatott, a 2501/2001/EK rendelet 9. cikkében említett legkevésbé fejlett országokból származó rizsre vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmek alapján az engedélyeket a benyújtott kérelmekben feltüntetett, 91,80385 %-os csökkentési együtthatóval beszorzott mennyiségekre kell kiadni.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 346., 2001.12.31., 1. o. A legutóbb az 1828/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 321., 2004.10.22., 23. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 203., 2003.8.1., 42. o.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/13


A BIZOTTSÁG 1392/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

az 593/2004/EK és az 1251/96/EK rendeletben foglalt keretek között, a tojás- és a baromfihús-ágazat egyes termékeire vonatkozó behozatali engedélyek iránt 2006 szeptemberében benyújtott kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tojáságazatra és a tojásfehérjére vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 2004. március 30-i 593/2004/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (5) bekezdésére,

tekintettel a baromfihús-ágazatbeli vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 1996. június 28-i 1251/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

A 2006. október 1. és december 31. terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmekben feltüntetett mennyiségek néhány terméket illetően a rendelkezésre álló mennyiségeknél kevesebbek vagy azokkal egyenlők, következésképpen a rájuk vonatkozó kérelmek teljes egészében teljesíthetők. Más termékek esetében ezek a mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiségeket, ezért azokat a méltányos elosztás biztosítása érdekében egy rögzített százalékos mértékben csökkenteni kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2006. október 1. és december 31. terjedő időszakra az 593/2004/EK és az 1251/96/EK rendelet értelmében benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek az e rendelet mellékletében feltüntetett mértékben kerülnek elfogadásra.

(2)   Az 593/2004/EK és az 1251/96/EK rendeletek rendelkezéseinek megfelelően, a 2007. január 1. és március 31. terjedő időszakra vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmeket az e rendelet mellékletében feltüntetett teljes mennyiségre lehet benyújtani.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. október 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 94., 2004.3.31., 10. o.

(2)  HL L 161., 1996.6.29., 136. o. A legutóbb az 1179/2006/EK rendelettel (HL L 212., 2006.8.2., 7. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Csoport

A 2006. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadásának százalékos mértéke

A 2007. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő időszakra rendelkezésre álló teljes mennyiség

(t)

E1

108 000,000

E2

29,491068

1 750,000

E3

100,0

8 039,031

P1

99,463044

1 562,250

P2

100,0

5 979,250

P3

1,601205

576,250

P4

38,675862

300,250

„—”

:

A Bizottsághoz egyetlen engedélykérelmet sem továbbítottak.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/15


A BIZOTTSÁG 1393/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a baromfihúsra és egyéb mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben foglalt keretek között, egyes baromfihús-alapú termékekre vonatkozó behozatali engedélyek iránt 2006 szeptemberében benyújtott kérelmek elfogadhatósága mértékének meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. június 22-i 1431/94/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

A 2006. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmekben feltüntetett mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiségeket, ezért azokat a méltányos elosztás biztosítása érdekében egy rögzített százalékos mértékben csökkenteni kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2006. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra az 1431/94/EK rendelet értelmében benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek az e rendelet mellékletében feltüntetett mértékben kerülnek elfogadásra.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. október 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 156., 1994.6.23., 9. o. A legutóbb az 1255/2006/EK rendelettel (HL L 228., 2006.8.22., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Sorszám

A 2006. október 1. és december 31. terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadásának százalékos mértéke

09.4410

1,038422

09.4411

09.4412

1,069518

09.4420

2,222222

09.4421

34,482758

09.4422

3,421727

„—”

:

A Bizottsághoz egyetlen engedélykérelmet sem továbbítottak.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/17


A BIZOTTSÁG 1394/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

az 1232/2006/EK rendelet keretében a baromfihús-ágazat egyes termékeiből 2006 szeptemberében rendelkezésre álló mennyiség meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Amerikai Egyesült Állomok részére a baromfihúsra vonatkozóan kiutalt behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről szóló, 2006. augusztus 16-i 1232/2006EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

A 2006. október 1. ésdecember 31. terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmekben feltüntetett mennyiségek kisebbek a rendelkezésre álló mennyiségeknél, következésképpen e kérelmek teljes egészében teljesíthetők,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2006. október 1. ésdecember 31. terjedő időszakra az 1232/2006/EK rendelet értelmében benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek az e rendelet mellékletében feltüntetett mértékben kerülnek elfogadásra.

(2)   Az 1232/2006/EK rendelet rendelkezéseinek megfelelően, a 2007. január 1. ésmárcius 31. terjedő időszakra vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmeket az e rendelet mellékletében feltüntetett teljes mennyiségre lehet benyújtani.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. október 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 225., 2006.8.17., 5. o.


MELLÉKLET

Sorszám

A 2006. október 1-jétől és december 31-ig terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadásának százalékos mértéke

A 2007. január 1-jétől és március 31-ig terjedő időszakra rendelkezésre álló teljes mennyiség

(tonna)

09.4169

12 498,750

„—”

:

A Bizottsághoz egyetlen engedélykérelmet sem továbbítottak.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/19


A BIZOTTSÁG 1395/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a 2497/96/EK rendelet keretében a baromfihús-ágazat egyes termékeiből 2006 szeptemberében rendelkezésre álló mennyiség meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Közösség és Izrael állam között létrejött társulási megállapodásban és ideiglenes megállapodásban meghatározott rendelkezéseknek a baromfihús-ágazatban történő alkalmazására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1996. december 18-i 2497/96/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

A 2006. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmekben feltüntetett mennyiségek kisebbek a rendelkezésre álló mennyiségeknél, következésképpen e kérelmek teljes egészében teljesíthetők,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2006. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra a 2497/96/EK rendelet értelmében benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek az e rendelet I. mellékletében feltüntetett mértékben kerülnek elfogadásra.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. október 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 338., 1996.12.28., 48. o. A legutóbb a 361/2004/EK rendelettel (HL L 63., 2004.2.28., 15. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Csoport

A 2006. október 1-jétől és december 31-ig terjedő időszakra benyújtott behozatali engedély iránti kérelmek elfogadásának százalékos mértéke

I1

100,0

I2

„—”

:

A Bizottsághoz egyetlen engedélykérelmet sem továbbítottak.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/21


A BIZOTTSÁG 1396/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a gabonaágazatban alkalmazandó termelési visszatérítések rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1766/92/EGK, illetőleg az 1418/79/EGK tanácsi rendeletnek a gabona-, illetőleg rizságazatban alkalmazott termelési visszatérítésekre való alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1993. június 30-i 1722/93/EGK bizottsági rendelet (2) meghatározta a termelési visszatérítések engedélyezésének feltételeit. A kiszámítás alapját ugyanezen rendelet 3. cikke határozta meg. Az így kiszámított visszatérítést havonta egyszer kell rögzíteni, és módosítható, ha a kukorica és/vagy a búza árai jelentősen megváltoznak.

(2)

A pontos fizetendő összeg megállapítása érdekében az e rendelet által rögzítendő termelési visszatérítéseket súlyozni szükséges az 1722/93/EGK rendelet II. mellékletében meghatározott együtthatókkal.

(3)

A Gabonapiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1722/93/EGK rendelet 3. cikke (2) bekezdésében meghatározott termelési visszatérítés:

a)

3,02 EUR/t a kukoricában, a búzában, az árpában és a zabban lévő keményítő tonnájára vonatkoztatva;

b)

0,00 EUR/t a burgonyában lévő keményítő tonnájára vonatkoztatva.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. szeptember 22-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-en.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187, 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 159., 1993.7.1., 112. o. A legutóbb az 1548/2004/EK rendelettel (HL L 280., 2004.8.31., 11. o.) módosított rendelet.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/22


A BIZOTTSÁG 1397/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

az árpa exportjára a 935/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében benyújtott ajánlatokról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 935/2006/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot hirdetett meg árpa exportjára szóló export-visszatérítésekre egyes harmadik országokba irányuló kivitel tekintetében.

(2)

A gabonák export-visszatérítésének odaítéléséről és a gabonapiacon kialakuló zavarok esetén hozandó intézkedésekről szóló 1766/92/EGK (3) tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó bizonyos részletes szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 29-i 1501/95/EK bizottsági rendelet 7. cikke alapján a Bizottság úgy dönt, hogy – a meghirdetett pályázatok alapján – nem hirdet ki nyertest.

(3)

Figyelembe véve mindenekelőtt az 1501/95/EK rendelet 1. cikkében meghatározott szempontokat, maximális export-visszatérítés rögzítése nem indokolt.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 935/2006/EK rendeletben közzétett, az árpa export-visszatérítésére vonatkozó pályázati felhívásra válaszul beérkezett, 2006. szeptember 15. és 21. között értesített pályázatokkal kapcsolatban semmilyen intézkedést nem kell tenni.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. szeptember 22-án lép hatályba.

E rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 172., 2006.6.24., 3. o.

(3)  HL L 147., 1995.6.30., 7. o. A legutóbb a 777/2004/EK rendelettel (HL L 123., 2004.4.27., 50. o.) módosított rendelet.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/23


A BIZOTTSÁG 1398/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a zab exportjára az 1278/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében benyújtott ajánlatokról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,

tekintettel a gabonafélékkel kapcsolatos export-visszatérítés nyújtására és a gabonafélék piacán bekövetkező zavarok esetén hozandó intézkedésekre vonatkozóan az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazása egyes részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1995. június 29-i 1501/95/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 7. cikkére,

tekintettel a gabonafélékkel kapcsolatos, Finnországban és Svédországban a 2006/2007-es gazdasági évre foganatosítandó különleges intervenciós intézkedésről szóló, 2006. augusztus 25-i 1278/2006/EK bizottsági rendeletre (3),

mivel:

(1)

Az 1278/2006/EK rendelet pályázatot hirdetett meg a Finnországban és Svédországban termelt és a Finnországból és Svédországból – Bulgária, Norvégia, Románia, és Svájc kivételével – valamennyi harmadik országba exportálandó zabra szóló export-visszatérítésekre.

(2)

Figyelembe véve mindenekelőtt az 1501/95/EK rendelet 1. cikkében meghatározott szempontokat, maximális export-visszatérítés rögzítése nem indokolt.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A zab export-visszatérítésére vonatkozóan az 1278/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében 2006. szeptember 15. és 21. között benyújtott ajánlatok nem kerülnek elbírálásra.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. szeptember 22-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 147., 1995.6.30., 7. o. A legutóbb az 1431/2003/EK rendelettel (HL L 203., 2003.8.12., 16. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 233., 2006.8.26., 6. o.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/24


A BIZOTTSÁG 1399/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a közönséges búza exportjára a 936/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében benyújtott ajánlatokról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésének elsö albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 936/2006/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot hirdetett meg közönséges búza exportjára szóló export-visszatérítésekre egyes harmadik országokba irányuló kivitel tekintetében.

(2)

A gabonák export-visszatérítésének odaítéléséről és a gabonapiacon kialakuló zavarok esetén hozandó intézkedésekről szóló 1766/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó bizonyos részletes szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 29-i 1501/95/EK bizottsági rendele (3) 7. cikke alapján a Bizottság úgy dönt, hogy – a meghirdetett pályázatok alapján – nem hirdet ki nyertest.

(3)

Figyelembe véve mindenekelőtt az 1501/95/EK rendelet 1. cikkében meghatározott szempontokat, maximális export-visszatérítés rögzítése nem indokolt.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 936/2006/EK rendeletben közzétett, a közönséges búza export-visszatérítésére vonatkozó pályázati felhívásra válaszul beérkezett, 2006. szeptember 15. és 21. között értesített pályázatokkal kapcsolatban semmilyen intézkedést nem kell tenni.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. szeptember 22-én lép hatályba.

E rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 172., 2006.6.24., 6. o.

(3)  HL L 147., 1995.6.30., 7. o. A legutóbb a 777/2004/EK rendelettel (HL L 123., 2004.4.27., 50. o.) módosított rendelet.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/25


A BIZOTTSÁG 1400/2006/EK RENDELETE

(2006. szeptember 21.)

a borágazat termékeire vonatkozó kiviteli engedélyek kiállításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az 1493/1999/EK tanácsi rendeletnek a szőlő- és borágazati termékek harmadik országokkal való kereskedelme tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2001. április 24-i 883/2001/EK bizottsági rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére és 9. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendelet (2) 63. cikke (7) bekezdése az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásainak keretében megkötött, a mezőgazdaságra vonatkozó megállapodásban rögzített mennyiségi korlátok és kiadások keretei közé korlátozta a borágazat termékeire nyújtott export-visszatérítések odaítélését.

(2)

A 883/2001/EK rendelet 9. cikke megállapítja azokat a körülményeket, amelyek különleges intézkedések meghozatalára jogosítják fel a Bizottságot az e megállapodás keretében előírt mennyiség és a rendelkezésre álló költségvetés meghaladásának elkerülése érdekében.

(3)

A 2006. szeptember 20-ig a kiviteli engedélyek iránti kérelmekkel kapcsolatban a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján a 2006. november 15-ig tartó időszakra, a 883/2001/EK rendelet 9. cikkének (5) bekezdésében említett, 1. Afrika, 3. Kelet-Európa és 4. Nyugat-Európa rendeltetési zónára vonatkozóan fennáll a veszélye a még rendelkezésre álló mennyiség túllépésének, amennyiben korlátozások nélkül állítanak ki a visszatérítést előre rögzítő kiviteli engedélyeket. Ezért következésképpen meg kell határozni egy százalékos együtthatót a 2006. szeptember 16. és 19. között benyújtott igények elfogadására, és 2006. november 16-ig fel kell függeszteni az e zónára vonatkozóan igényelt engedélyek kiállítását, valamint az új engedélyek benyújtását,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A borágazat termékeire vonatkozóan a 883/2001/EK rendelet alapján 2006. szeptember 16. és 19. között igényelt, a visszatérítést előzetesen rögzítő kiviteli engedély iránti kérelmek az 1. Afrika zónára vonatkozóan a kérelmezett mennyiség 72,07 %-ában, 3. Kelet-Európa zónára vonatkozóan a kérelmezett mennyiség 34,45 %-ában és 4. Nyugat-Európa zónára vonatkozóan a kérelmezett mennyiség 78,08 %-ában kerülnek elfogadásra.

(2)   A borágazat (1) bekezdésben említett termékei tekintetében a kiviteli engedélyek kibocsátása a 2006. szeptember 20-ig benyújtott kérelmek alapján, valamint 2006. szeptember 22-ig a kiviteli engedélyek iránti kérelmek benyújtása az 1. Afrika, 3. Kelet-Európa és 4. Nyugat-Európa zóna vonatkozásában 2006. november 16-ig felfüggesztésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. szeptember 22-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 21-én.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 128., 2001.5.10., 1. o. A legutóbb a 2079/2005/EK rendelettel (HL L 333., 2005.12.20., 6. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 179., 1999.7.14., 1. o. A legutóbb a 2165/2005/EK rendelettel (HL L 345., 2005.12.28., 1. o.) módosított rendelet.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/26


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. április 4.)

az Európai Atomenergia-közösség (Euratom) és Ukrajna Minisztertanácsa között létrejött, az atomenergia békés célú felhasználása terén való együttműködésről szóló megállapodás aláírásáról és megkötéséről

(2006/635/Euratom)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 101. cikkének második bekezdésére,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösség (Euratom) és Ukrajna Minisztertanácsa között létrejött, az atomenergia békés felhasználása terén való együttműködésről szóló megállapodás Bizottság általi megkötésének jóváhagyásáról szóló, 2004. szeptember 24-i tanácsi határozatra (1),

mivel:

(1)

Az Európai Atomenergia-közösség (Euratom) és Ukrajna Minisztertanácsa között létrejött, az atomenergia békés felhasználása terén való együttműködésről szóló megállapodást meg kell kötni.

(2)

A Bizottságnak ki kell jelölnie azt a személyt, aki az atomenergia békés felhasználása terén való együttműködésről szóló megállapodást az Európai Atomenergia-közösség részéről jogosult aláírni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A Bizottság az Európai Atomenergia-közösség nevében megköti az Európai Atomenergia-közösség (Euratom) és Ukrajna Minisztertanácsa között létrejött, az atomenergia békés felhasználása terén való együttműködésről szóló megállapodást.

A megállapodás szövege e határozat mellékletében található.

2. cikk

Felhatalmazást kap a Bizottság energiaügyért felelős tagja, illetve az általa erre a célra kijelölt személy, hogy az Európai Atomenergia-közösség (Euratom) és az Ukrán Minisztertanács között létrejött, az atomenergia békés felhasználása terén való együttműködésről szóló megállapodást az Európai Atomenergia-közösség nevében aláírja.

Kelt Brüsszelben, 2006. április 4-én.

a Bizottság részéről

Andris PIEBALGS

a Bizottság tagja


(1)  A Hivatalos Lapban még nem jelent meg.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/27


MEGÁLLAPODÁS

az Európai Atomenergia-közösség és Ukrajna Minisztertanácsa között az atomenergia békés felhasználásáról

AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉG (Euratom), a továbbiakban: „Közösség”

és UKRAJNA MINISZTERTANÁCSA,

a továbbiakban mindketten értelemszerűen: „fél”, illetve „felek”,

SZEM ELŐTT TARTVA, hogy az Európai Közösségek és tagállamai, valamint Ukrajna között 1998. március 1-jén hatályba lépett partnerségi és együttműködési megállapodás (a továbbiakban: partnerségi és együttműködési megállapodás) kimondja, hogy a feleknek a polgári atomenergia-ágazatban a felek által aláírandó egyedi megállapodások alapján kell együttműködniük,

MIVEL a Közösség valamennyi tagállama és Ukrajna a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásáról szóló szerződés (a továbbiakban: „atomsorompó-szerződés”) szerződő felei,

MIVEL a Közösség, annak tagállamai és Ukrajna elkötelezettek az iránt, hogy az atomenergia békés célú kutatása, fejlesztése és felhasználása az atomsorompó-szerződés célkitűzéseivel összhangban történjék,

MIVEL a Közösségben az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés (a továbbiakban: Euratom-Szerződés) VII. fejezete, valamint a Közösség, annak tagállamai és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (a továbbiakban: NAÜ) között létrejött biztosítéki megállapodások értelmében nukleáris biztosítéki intézkedéseket alkalmaznak,

MIVEL Ukrajnában az Ukrajna és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött, az atomsorompó-szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló megállapodás értelmében nukleáris biztosítéki intézkedéseket alkalmaznak,

MIVEL a Közösség, annak tagállamai és Ukrajna ismételten támogatásukról biztosítják a NAÜ-t és annak megerősített biztosítéki rendszerét,

MIVEL helyénvaló keretmegállapodással megerősíteni a felek között a polgári atomenergia-ágazatban kialakított együttműködés alapjait,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODNAK MEG:

1. cikk

Fogalommeghatározások

E megállapodás alkalmazásában:

a)

„nukleáris anyag”: minden alapanyag vagy különleges hasadóanyag a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség alapszabályának XX. cikkében meghatározottak szerint;

b)

„Közösség”:

i.

egyfelől az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéssel létrehozott jogi személy, a jelen megállapodást aláíró egyik fél;

ii.

másfelől az a földrajzi terület, amelyre az említett szerződést alkalmazni kell;

c)

„a felek illetékes hatóságai”:

i.

a Közösség esetében az Európai Bizottság;

ii.

Ukrajna esetében Ukrajna Üzemanyag- és Energiaügyi Minisztériuma;

vagy valamely egyéb hatóság, amelynek személyéről az érintett fél bármikor értesítheti a másik felet.

2. cikk

Célkitűzés

E megállapodás célja, hogy a Közösség és Ukrajna közötti általános együttműködési kapcsolatok kölcsönösen előnyös megerősítése érdekében, viszonossági alapon és a felek hatásköreinek sérelme nélkül keretet biztosítson a felek által az atomenergia békés célú felhasználása terén folytatandó együttműködéshez.

3. cikk

Az együttműködés tárgya

(1)   A felek a 4–8. cikk értelmében az alábbi területeken működhetnek együtt az atomenergia békés célú felhasználásában:

a)

nukleáris biztonság (4. cikk);

b)

szabályozott magfúzió (5. cikk);

c)

nukleáris kutatás és fejlesztés a fenti a) és b) ponton kívüli területeken (6. cikk);

d)

nemzetközi szállítás, nukleárisanyag-kereskedelem és a nukleáris üzemanyagciklussal összefüggő szolgáltatások nyújtása (7. cikk);

e)

a nukleáris anyagok illegális kereskedelmének megelőzése (8. cikk);

f)

közös érdekeket érintő egyéb területek.

(2)   A felek e cikkben említett együttműködése megvalósulhat a Közösség, illetve Ukrajna területén honos személyek és vállalkozások között is.

4. cikk

Nukleáris biztonság

A nukleáris biztonság terén folytatott együttműködésnek az Euratom és Ukrajna Minisztertanácsa között létrejött, a nukleáris biztonság terén való együttműködésről szóló, 2002. november 13-án hatályba lépett megállapodással összhangban kell megvalósulnia.

5. cikk

Szabályozott magfúzió

A szabályozott magfúzió területén való együttműködésnek az Euratom és Ukrajna Minisztertanácsa között létrejött, a szabályozott nukleáris fúzió területén való együttműködésről szóló, 2002. november 13-án hatályba lépett megállapodással összhangban kell megvalósulnia.

6. cikk

A nukleáris kutatás és fejlesztés egyéb területei

(1)   Az együttműködés a felek megállapodása alapján kiterjedhet a fenti 4. és 5. cikk hatályán kívüli, a felek közös érdekeltségébe tartozó nukleáris kutatási és fejlesztési tevékenységekre, feltéve, hogy ezek a felek által végzett kutatási és fejlesztési tevékenységek körébe tartoznak.

(2)   A Közösség különösen a következő területeken folytathat együttműködést:

a)

az atomenergia orvosi és ipari alkalmazásai terén, beleértve a villamosenergia-termelést is;

b)

az atomenergia környezeti hatásai terén;

c)

a polgári atomenergia-ágazatban a partnerségi és együttműködési megállapodás 62. cikkének (2) bekezdésében megjelölt területeken, amennyiben az együttműködés az Euratom-Szerződés figyelembevételével megvalósítható.

(3)   Az együttműködést különösen az alábbi módokon kell megvalósítani:

műszaki ismeretek cseréje: jelentések, látogatások, szemináriumok, műszaki értekezletek stb. révén,

az érintett laboratóriumok és/vagy testületek személyzetének kölcsönös cseréje révén, beleértve a képzési céllal történő cserét is,

anyagminták, anyagok, műszerek, kísérleti eszközök cseréje révén,

kiegyensúlyozott részvétel révén a közös vizsgálatokban és tevékenységekben.

(4)   A konkrét projektekben a szükségesnek ítélt mértékben az együttműködés körét és feltételeit végrehajtási megállapodásokban kell meghatározni, amelyeket a felek hoznak létre illetékes intézményeiken keresztül, a vonatkozó törvényi és rendeleti előírások figyelembevételével.

(5)   Ezek a végrehajtási megállapodások magukban foglalhatnak többek között pénzügyi jellegű rendelkezéseket, az irányítási jogkörök kijelölését, valamint az ismeretek terjesztésére és a szellemi tulajdonjogokra vonatkozó részletes előírásokat.

(6)   Amennyiben a felek kifejezetten másképpen nem rendelkeznek, az e megállapodás alapján folytatott együttműködésből származó költségek azt a felet terhelik, amelyiknél az adott költség felmerül.

7. cikk

Nemzetközi szállítás, nukleáris anyagokkal való kereskedelem és a kapcsolódó szolgáltatások nyújtása

(1)   A felek között közvetlenül vagy harmadik országon keresztül szállított nukleáris anyagokra attól fogva kell ezt a megállapodást alkalmazni, hogy a kérdéses anyagok az átvevő fél területi fennhatósága alá kerülnek, feltéve, hogy a küldő fél – összhangban a felek illetékes hatóságai által kötendő igazgatási megállapodásban előírt eljárásokkal – a szállításkor vagy azt megelőzően írásban értesítette az átvevő felet.

(2)   Az (1) bekezdésben említett nukleáris anyagokra mindaddig vonatkoznak e megállapodás rendelkezései, amíg:

a (6) bekezdés b) pontjában említett, vonatkozó megállapodásban szereplő biztosítéki intézkedések megszüntetésére vonatkozó rendelkezésekkel összhangban megállapítást nem nyer, hogy a szóban forgó anyagok a biztosítékok szempontjából releváns nukleáris tevékenység céljára már nem felhasználhatóak vagy gyakorlatilag már nem hasznosíthatóak,

a (6) bekezdés e) pontjával összhangban a szóban forgó anyagokat az átvevő fél fennhatósága alatt lévő területről el nem szállítják, vagy

a felek megállapodnak abban, hogy ez a megállapodás a szóban forgó anyagokra a továbbiakban ne vonatkozzék.

(3)   A nukleáris anyagoknak az együttműködés keretében folytatott tevékenységek érdekében történő szállítását a felek és az Európai Unió tagállamai által az atomenergia (6) bekezdésben felsorolt, békés célú felhasználásával kapcsolatban vállalt, vonatkozó nemzetközi és többoldalú kötelezettségekkel összhangban kell végezni.

(4)   A nukleáris anyagokkal való kereskedelem és az ezzel kapcsolatos szolgáltatások nyújtása a felek között piaci árakon történik.

(5)   A felek törekszenek arra, hogy a nukleáris anyagokkal folytatott kétoldalú kereskedelem során elkerüljék a kereskedelmi biztosítéki intézkedéseket igénylő konfliktushelyzeteket. Amennyiben a nukleáris anyagokkal folytatott kétoldalú kereskedelem során mégis olyan problémák merülnek fel, amelyek súlyosan veszélyeztethetik a Közösség vagy Ukrajna atomenergia-iparának életképességét, beleértve az uránbányászatét is, a felek bármelyike konzultációt kezdeményezhet, amelyre egy eseti bizottság keretei között haladéktalanul sort kell keríteni.

Ha a konzultációk során nem születik kölcsönösen elfogadható megoldás a felmerült problémákra, a konzultációt kezdeményező fél saját belső jogával és a nemzetközi jog vonatkozó elveivel összhangban megfelelő kereskedelmi biztosítéki intézkedéseket hozhat a problémák megoldására vagy hatásainak mérséklésére.

A bekezdés fenti első és második rendelkezését az Euratom-Szerződés és az abból fakadó másodlagos jog sérelme nélkül kell alkalmazni.

(6)   A nukleáris anyagok szállítását az alábbi feltételek szerint kell végezni:

a)

A nukleáris anyagokat békés célra kell felhasználni, és nem használhatók fel nukleáris robbanószerkezetekben vagy ilyen szerkezetek kutatása, illetve kifejlesztése céljából.

b)

A nukleáris anyagokra alkalmazni kell:

i.

a Közösségben: az Euratom biztosítékait az Euratom-Szerződésben meghatározottak szerint, valamint a NAÜ biztosítékait az alábbi vonatkozó – esetleg felülvizsgált – biztosítéki megállapodásokban, illetve az esetleg a helyükbe lépő biztosítéki megállapodásokban meghatározottak szerint, az atomsorompó-szerződésben foglalt előírásokkal összhangban:

a Közösség nukleáris fegyverrel nem rendelkező tagállamai, az Euratom és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött, 1977. február 21-én hatályba lépett megállapodás (INFCIRC/193. számon közzétéve),

a Franciaország, az Euratom és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött, 1981. szeptember 12-én hatályba lépett megállapodás (INFCIRC/290. számon közzétéve),

az Egyesült Királyság, az Euratom és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött, 1978. augusztus 14-én hatályba lépett megállapodás (INFCIRC/263. számon közzétéve),

valamint a kiegészítő jegyzőkönyvek, melyek az INFCIRC/540. számon közzétett okmány (Szigorított biztosítéki rendszer, II. rész) alapján 1998. szeptember 22-én kerültek aláírásra;

ii.

Ukrajnában: a NAÜ biztosítékait az Ukrajna és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség között létrejött, az atomsorompó szerződéssel kapcsolatos biztosítéki intézkedések alkalmazásáról szóló, 1998. január 22-én hatályba lépett megállapodásban meghatározottak szerint (INFCIRC/550. számon közzétéve); valamint, amennyiben hatályos, a megállapodást kiegészítő jegyzőkönyv, mely az INFCIRC/540. számon közzétett okmány (Szigorított biztosítéki rendszer, II. rész) alapján 2000. augusztus 15-én került aláírásra.

c)

Amennyiben a b) pontban említett, a NAÜ-vel kötött valamely megállapodás alkalmazását a Közösségben vagy Ukrajnában felmerülő bármely ok miatt felfüggesztik vagy megszüntetik, az érintett fél a NAÜ-vel a b) pont i. vagy ii. alpontjában említett biztosítéki megállapodásokkal hatékonyság és alkalmazási kör tekintetében egyenértékű megállapodást köt, vagy, amennyiben ez nem lehetséges,

a Közösség, érintettségének függvényében, az Euratom biztosítéki rendszerén alapuló biztosítéki intézkedéseket alkalmaz, melyek e bekezdés b) pontjának i. alpontjában említett biztosítéki megállapodásokban előírtakkal hatékonyság és alkalmazási kör tekintetében egyenértékűek, vagy, amennyiben ez nem lehetséges,

a felek megállapodást kötnek a b) pont i. vagy ii. alpontjában említett biztosítéki megállapodásokban előírtakkal hatékonyság és alkalmazási kör tekintetében egyenértékű biztosítéki intézkedések alkalmazásáról.

d)

A fizikai védelem körében alkalmazandó intézkedéseknek meg kell felelniük legalább az – esetleg felülvizsgált – INFCIRC/254/Rev.5/Part 1 számú NAÜ-okmány (Iránymutatások a nukleáris szállításokhoz) C. mellékletében rögzített kritériumoknak; a kérdéses dokumentumon kívül az adott esetnek megfelelően a Közösség tagállamai, az Európai Bizottság és Ukrajna figyelembe veszik a fizikai védelmi intézkedések alkalmazása során a nukleáris anyagok fizikai védelméről szóló – esetleg felülvizsgált –, helyesbített INFCIRC/225/Rev.4 számú NAÜ-okmány (A nukleáris anyagok fizikai védelme) ajánlásait. A nemzetközi szállítás során – az esetleges felülvizsgált változatnak megfelelően – alkalmazni kell a nukleáris anyagok fizikai védelméről szóló nemzetközi egyezményt (INFCIRC/274/Rev.1 számú NAÜ-okmány), valamint – amint lehetséges, az esetleges felülvizsgált változatnak megfelelően – a radioaktív anyagok biztonságos szállításáról szóló NAÜ-előírást (IAEA Safety Standard Series ST-1).

e)

Az e cikk hatálya alá tartozó anyagok a felek területi fennhatóságán kívülre csakis a Közösség egyes tagállamai és Ukrajna által a Nukleáris Szállítók Csoportjában vállalt kötelezettségekkel összhangban szállíthatók tovább. Az e cikk hatálya alá tartozó anyagoknak a felek területi fennhatóságán kívülre történő továbbszállítása esetében alkalmazni kell különösen az – esetleg felülvizsgált – INFCIRC/254/Rev.5/Part 1 számú NAÜ-okmányban a nukleáris szállításokra vonatkozóan megfogalmazott iránymutatásokat.

(7)   A gyártók és a nukleáris üzemanyagciklust fenntartó iparág, valamint a felhasználók és fogyasztók érdekét egyaránt szem előtt tartva a felek elősegítik az egymás közötti, illetve a felek területén honos személyek vagy vállalkozások közötti, nukleáris anyagokkal folytatott kereskedelmet.

A kereskedelmi vagy ipari tevékenységekre, valamint a nukleáris anyagoknak a felek területén történő szállítására vonatkozó engedélyek – beleértve a kiviteli és a behozatali engedélyeket, valamint a harmadik személyek javára megadott engedélyeket és jóváhagyásokat is – nem használhatók fel a felek által folytatott kereskedelem korlátozására vagy a feleknek az atomenergia nemzetközi vagy belföldi békés célú felhasználásával kapcsolatos kereskedelmi érdekei megsértésére. Az említett engedélyek iránti kérelmeket az érintett hatóság a benyújtást követően haladéktalanul és indokolatlan költségek fölszámolása nélkül bírálja el. E rendelkezés betartását megfelelő igazgatási rendelkezésekkel kell biztosítani.

A megállapodás rendelkezései nem alkalmazhatók a Közösség területén belül a nukleáris anyagok szabad mozgásának korlátozására.

(8)   A megállapodás bármely okból történő felfüggesztése vagy megszüntetése esetén a (6) bekezdés a) és b) pontját továbbra is alkalmazni kell mindaddig, amíg az e rendelkezések hatálya alá tartozó nukleáris anyag valamelyik fél területi fennhatósága alatt marad, vagy amíg a (2) bekezdéssel összhangban döntés nem születik.

8. cikk

A nukleáris anyagok illegális kereskedelmének megelőzése

A nukleáris anyagok illegális kereskedelme megelőzésének területén folytatott együttműködés keretében a nukleáris anyagok ellenőrzési módszereinek és technikáinak fejlesztését kell támogatni.

9. cikk

Közös érdekeket érintő egyéb területek

(1)   A felek saját hatáskörükben megállapodhatnak arról, hogy egyéb tevékenységekben is együttműködnek az atomenergia területén.

(2)   A Közösség részéről e tevékenységeknek megfelelő cselekvési programokba kell illeszkedniük, és meg kell felelniük az azokkal kapcsolatos feltételeknek például a nukleáris anyagok biztonságos szállítása, a nukleáris létesítmények bizonyos biztonsági aspektusait támogató biztosítéki intézkedések vagy ipari együttműködés területén.

(3)   Alkalmazni kell továbbá az egyezmény 6. cikkének (4), (5) és (6) bekezdését.

10. cikk

Alkalmazandó jog

A jelen megállapodásban előírt együttműködést a Közösségben és az Ukrajnában hatályos törvényi és rendeleti előírásokkal, valamint a felek által kötött nemzetközi megállapodásokkal összhangban kell folytatni. A Közösség vonatkozásában az alkalmazandó jog magában foglalja az Euratom-Szerződést és az abból fakadó másodlagos jogot.

11. cikk

Szellemi tulajdon

A jelen megállapodás szerinti együttműködés keretében folytatott tevékenységekkel kapcsolatos ismereteket és szellemi tulajdonjogokat, szabadalmi és szerzői jogokat az e megállapodás 4. és 5. cikkében megjelölt, az Euratom és Ukrajna Minisztertanácsa között létrejött, a nukleáris biztonság, illetve a szabályozott nukleáris fúzió területén való együttműködésről szóló megállapodás mellékleteivel összhangban kell felhasználni és terjeszteni.

12. cikk

Konzultáció és vitarendezés

(1)   Ha a felek külön konzultációs mechanizmusról nem rendelkeznek, a felek a partnerségi és együttműködési megállapodás keretén belül rendszeres konzultációkat tartanak annak érdekében, hogy figyelemmel kísérjék a jelen megállapodás szerinti együttműködést.

(2)   A jelen megállapodás alkalmazásával vagy értelmezésével kapcsolatos vitákat a partnerségi és együttműködési megállapodás 96. cikkében meghatározott eljárás szerint kell rendezni.

13. cikk

Hatálybalépés és időtartam

(1)   Ez a megállapodás a tagok által meghatározott napon, diplomáciai jegyzékváltás útján lép hatályba (1), és öt évig tartó kezdeti időszakra marad hatályban.

(2)   Ezt követően a megállapodás ötévenként automatikusan megújul, kivéve, ha valamelyik fél a lejárati idő előtt legalább hat hónappal írásban kezdeményezi a megállapodás megszüntetését vagy újratárgyalását.

(3)   Amennyiben valamelyik fél vagy a Közösség egyik tagállama megsérti e megállapodás alapvető rendelkezéseit, a másik fél ilyen értelmű írásbeli értesítés útján részben vagy teljes egészében felfüggesztheti vagy felmondhatja az e megállapodás szerinti együttműködést.

Mielőtt bármely fél ilyen irányú lépést tenne, a felek konzultálnak abból a célból, hogy megállapodjanak a szükséges korrekciós intézkedésekről és azok ütemezéséről.

A bekezdés első rendelkezése szerinti lépés megtételére csak akkor kerülhet sor, ha a korrekciós intézkedések a határidőn belül nem történtek meg, vagy ha – a jogsértés jellegét és súlyát figyelembe véve ésszerű idő elteltét követően – a feleknek az előző bekezdésben előírtak szerint nem sikerült megállapodniuk.

Ez a megállapodás két-két példányban készül angol, dán, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, valamint ukrán nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

Kelt Kijevben, 2005. április 28-án.

az Európai Atomenergia-közösség részéről

Andris PIEBALGS

Ukrajna Minisztertanácsa részéről

Ivan PLACHKOV


(1)  2006.9.1.


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/32


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. szeptember 12.)

a 2007. január 1. és 2013. december 31. közötti időszakra vonatkozó közösségi vidékfejlesztési támogatás tagállamonkénti és évenkénti összegének meghatározásáról

(az értesítés a C(2006) 4024. számú dokumentummal történt)

(2006/636/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló, 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 69. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2006/493/EK tanácsi határozat (2) megállapította a 2007. január 1. és 2013. december 31. közötti időszakra vonatkozó közösségi vidékfejlesztési támogatás összegét, annak éves bontását és a konvergencia-célkitűzés alapján jogosult régiókban összpontosítandó minimális összeget.

(2)

A 2007 és 2013 közötti időszakra szóló, az Európai Tanács által 2005 decemberében jóváhagyott pénzügyi terv 40. pontja meghatározta a kohézió támogatására szolgáló alapokból történő átutalások legmagasabb mértékét.

(3)

Az 1698/2005/EK rendelet 69. cikkének (4) bekezdésével összhangban a közösségi vidékfejlesztési támogatás keretében nyújtott összegek tagállamonkénti éves bontását a Bizottság által felhasználható, technikai segítségnyújtás céljára szánt források levonása után, a konvergencia-célkitűzés alapján jogosult régiók részére fenntartott összegek, a múltbeli teljesítmény, illetve az objektív kritériumok alapján megállapított sajátos helyzetek és szükségletek figyelembevételével kell elkészíteni. Az 1698/2005/EK rendelet 69. cikkének (3) bekezdése értelmében az említett összegeket évi 2 %-os szinten kell indexálni, míg a szóban forgó cikk (5) bekezése értelmében a tagállamoknak a programozás céljából ezen összegeken felül figyelembe kell venniük a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (3) 12. cikkének (2) bekezdésében említett, modulációból származó összegeket is.

(4)

A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet (4) 10. cikkének (2) bekezdése, valamint 143d. és 143e. cikke alapján az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból az EMVA-ba átutalandó teljes összegeket a 2006/410/EK bizottsági határozat (5) állapította meg a 2007 és 2013 közötti költségvetési évekre vonatkozóan. Ezeket az összegeket a vidékfejlesztési támogatás programozásának céljából, az 1782/2003/EK rendelet 10. cikkének (3) és (4) bekezdésében meghatározott módszer szerint hozzá kell adni a tagállamonkénti éves bontásban szereplő összegekhez. Az 1782/2003/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében előírt moduláció eredményeképpen kapott összegek tagállamonkénti éves bontását a 2006/588/EK bizottsági határozat (6) állapítja meg.

(5)

Az éves bontás nem tartalmazza a Bulgária és Románia számára elkülönítendő összegeket, mivel az ezen országokkal kötött csatlakozási szerződés még nem lépett hatályba. Az ezen országokkal kötött csatlakozási szerződés hatálybalépését követően az éves bontást értelemszerűen módosítani kell a szóban forgó országok számára megállapított összegek felvétele érdekében,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2007. január 1. és 2013. december 31. közötti időszakra vonatkozó közösségi vidékfejlesztési támogatás keretében meghatározott kötelezettségvállalási előirányzatoknak az 1698/2005/EK rendelet 69. cikkében említett, tagállamonkénti éves bontását e határozat melléklete állapítja meg.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 12-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 277., 2005.10.21., 1. o.

(2)  HL L 195., 2006.7.15., 22. o.

(3)  HL L 209., 2005.8.11., 1. o. A 320/2006/EK rendelettel (HL L 58., 2006.2.28., 42. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 270., 2003.10.21., 1. o. A legutóbb az 1156/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 208., 2006.7.29., 3. o.) módosított rendelet.

(5)  HL L 163., 2006.6.15., 10. o.

(6)  HL L 240., 2006.9.2., 6. o.


MELLÉKLET

A 2007 és 2013 közötti időszakra szóló közösségi vidékfejlesztési támogatás tagállamonkénti bontásban

(Folyó áron (EUR-ban))

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2007–2013 összesen

Amelyen belül a konvergencia-célkitűzés alapján jogosult régiók számára előirányzott minimális összeg

Belgium

63 991 299

63 957 784

60 238 083

59 683 509

59 267 519

56 995 480

54 476 632

418 610 306

40 744 223

Cseh Köztársaság

396 623 321

392 638 892

388 036 387

400 932 774

406 640 636

412 672 094

417 962 250

2 815 506 354

1 635 417 906

Dánia

62 592 573

66 344 571

63 771 254

64 334 762

63 431 467

62 597 618

61 588 551

444 660 796

0

Németország

1 184 995 564

1 186 941 705

1 147 425 574

1 156 018 553

1 159 359 200

1 146 661 509

1 131 114 950

8 112 517 055

3 174 037 771

Észtország

95 608 462

95 569 377

95 696 594

100 929 353

104 639 066

108 913 401

113 302 602

714 658 855

387 221 654

Görögország

461 376 206

463 470 078

453 393 090

452 018 509

631 768 186

626 030 398

619 247 957

3 707 304 424

1 905 697 195

Spanyolország

1 012 456 383

1 030 880 527

1 006 845 141

1 013 903 294

1 057 772 000

1 050 937 191

1 041 123 263

7 213 917 799

3 178 127 204

Franciaország

931 041 833

942 359 146

898 672 939

909 225 155

933 778 147

921 205 557

905 682 332

6 441 965 109

568 263 981

Írország

373 683 516

355 014 220

329 171 422

333 372 252

324 698 528

316 771 063

307 203 589

2 339 914 590

0

Olaszország

1 142 143 461

1 135 428 298

1 101 390 921

1 116 626 236

1 271 659 589

1 266 602 382

1 258 158 996

8 292 009 883

3 341 091 825

Ciprus

26 704 860

24 772 842

22 749 762

23 071 507

22 402 714

21 783 947

21 037 942

162 523 574

0

Lettország

152 867 493

147 768 241

142 542 483

147 766 381

148 781 700

150 188 774

151 198 432

1 041 113 504

327 682 815

Litvánia

260 974 835

248 836 020

236 928 998

244 741 536

248 002 433

250 278 098

253 598 173

1 743 360 093

679 189 192

Luxemburg

14 421 997

13 661 411

12 655 487

12 818 190

12 487 289

12 181 368

11 812 084

90 037 826

0

Magyorország

570 811 818

537 525 661

498 635 432

509 252 494

547 603 625

563 304 619

578 709 743

3 805 843 392

2 496 094 593

Málta

12 434 359

11 527 788

10 656 597

10 544 212

10 347 884

10 459 190

10 663 325

76 633 355

18 077 067

Hollandia

70 536 869

72 638 338

69 791 337

70 515 293

68 706 648

67 782 449

66 550 233

486 521 167

0

Ausztria

628 154 610

594 709 669

550 452 057

557 557 505

541 670 574

527 868 629

511 056 948

3 911 469 992

31 938 190

Lengyelország

1 989 717 841

1 932 933 351

1 872 739 817

1 866 782 838

1 860 573 543

1 857 244 519

1 850 046 247

13 230 038 156

6 997 976 121

Portugália

562 210 832

562 491 944

551 196 824

559 018 566

565 142 601

565 192 105

564 072 156

3 929 325 028

2 180 735 857

Szlovénia

149 549 387

139 868 094

129 728 049

128 304 946

123 026 091

117 808 866

111 981 296

900 266 729

287 815 759

Szlovákia

303 163 265

286 531 906

268 049 256

256 310 239

263 028 387

275 025 447

317 309 578

1 969 418 078

1 106 011 592

Finnország

335 121 543

316 143 440

292 385 407

296 367 134

287 790 092

280 508 238

271 617 053

2 079 932 907

0

Svédország

292 133 703

277 225 207

256 996 031

260 397 463

252 975 513

246 760 755

239 159 282

1 825 647 954

0

Egyesült Királyság

263 996 373

283 001 582

274 582 271

276 600 084

273 334 332

270 695 626

267 364 152

1 909 574 420

188 337 515

Összesen

11 357 312 403

11 182 240 092

10 734 731 213

10 827 092 785

11 238 887 764

11 186 469 323

11 136 037 766

77 662 771 346

28 544 460 460


22.9.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 261/35


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. szeptember 13.)

a Litván Köztársaságnak a távhőszolgáltatás tekintetében csökkentett HÉA-kulcs alkalmazása iránti kérelméről

(az értesítés a C(2006) 4049. számú dokumentummal történt)

(Csak a litván nyelvű szöveg hiteles)

(2006/637/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapítás – szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésének b) pontjára,

mivel:

(1)

A Litván Köztársaság a Bizottságnál 2006. június 20-án nyilvántartásba vett levele útján tájékoztatta a Bizottságot azon szándékáról, miszerint a távhőszolgáltatás tekintetében csökkentett HÉA-kulcsot kíván alkalmazni.

(2)

Litvánia csökkentett adókulcsot (5 %) kíván alkalmazni a távhőszolgáltatásra, de a földgázra és a villamos energiára továbbra is az általános adómérték (18 %) vonatkozik. Az adókulcsok megkülönböztetése nem okoz eltolódást a fűtésben a villamos energia vagy földgáz fogyasztásától a távfűtés használata felé. Ez főként az árak megállapítására vonatkozó nemzeti szabályoknak köszönhető, amelyek eléggé eltérőek a földgáz, a villamos energia és a távfűtés esetében, valamint annak a ténynek, hogy technikai-technológiai szemszögből ezek a termékek csak fűtés céljából lehetnek helyettesítő termékek. Ezen túlmenően Litvániában a villamos energiát általában csak azokban a háztartásokban használják fűtésre, amelyekben nincsenek meg a gáz használatának vagy a távfűtéshálózathoz való csatlakozásnak a műszaki feltételei. Ebben az összefüggésben azok a háztartások, amelyek jelenleg villamos energiát használnak, nem fognak távfűtésre váltani, mivel nincsenek rákötve a távfűtéshálózatra. Azok a háztartások, amelyek gázt használnak fűtésre, szintén nem valószínű, hogy távfűtésre váltanak, mivel a litván hatóságok tájékoztatása szerint a távfűtés ára a hozzáadottérték-adó nélkül magasabb, mint a gázfűtés ára. Bármely esetben csak akkor tudnának váltani, ha rendelkezésükre állna a távfűtés-csatlakozás.

(3)

Továbbá, mivel a távfűtés esetében tulajdonképp nincsenek határokon átnyúló ügyletek, nem áll fenn a versenytorzulás kockázata a hatodik HÉA-irányelv 12. cikke (3) bekezdésének b) pontja értelmében sem a litván szolgáltatók által más tagállamban élő magánfogyasztóknak nyújtott fűtésszolgáltatás, sem a Litvánián kívüli szolgáltatók által a Litvániában élő magánfogyasztóknak nyújtott fűtésszolgáltatás esetében.

(4)

A tervezett intézkedés a távhőszolgáltatás tekintetében a hatodik HÉA-irányelv 12. cikke (3) bekezdésének b) pontja értelmében csökkentett HÉA-kulcs alkalmazására vonatkozó általános intézkedés.

(5)

Miután olyan általános intézkedésről van szó, amely nem rendelkezik kivételekről, a versenytorzulást illető kockázat nem létezőnek tekintendő. Miután a hatodik irányelv 12. cikke (3) bekezdésének b) pontjában rögzített feltétel teljesül, Litvániának biztosítani kell a jogot az intézkedés alkalmazására az ezen határozatról szóló értesítés időpontjától kezdődően,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Litvániának jogában áll a 2006. június 20-i levelében közölteknek megfelelően a termelés és szolgáltatás feltételeitől függetlenül a távhőszolgáltatás tekintetében csökkentett HÉA-kulcsot alkalmazni.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Litván Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 13-án.

a Bizottság részéről

László KOVÁCS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 145., 1977.6.13., 1. o. A legutóbb a 2006/69/EK irányelvvel (HL L 221., 2006.8.12., 9. o.) módosított irányelv.