ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
49. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
Bizottság |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
A Bizottság határozata (2006. szeptember 6.) a vadállomány pótlására szánt baromfi Közösségen belüli kereskedelmével kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről (az értesítés a C(2006) 3940. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/1 |
A BIZOTTSÁG 1324/2006/EK RENDELETE
(2006. szeptember 7.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. szeptember 8-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. szeptember 7-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
102,5 |
999 |
102,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
79,7 |
999 |
79,7 |
|
0709 90 70 |
052 |
78,6 |
999 |
78,6 |
|
0805 50 10 |
388 |
63,4 |
524 |
53,5 |
|
528 |
58,9 |
|
999 |
58,6 |
|
0806 10 10 |
052 |
76,3 |
220 |
178,5 |
|
400 |
181,8 |
|
624 |
105,2 |
|
999 |
135,5 |
|
0808 10 80 |
388 |
89,6 |
400 |
92,9 |
|
508 |
84,2 |
|
512 |
84,7 |
|
528 |
59,3 |
|
720 |
81,1 |
|
800 |
152,7 |
|
804 |
98,4 |
|
999 |
92,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
121,0 |
388 |
90,4 |
|
720 |
88,3 |
|
999 |
99,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
119,1 |
999 |
119,1 |
|
0809 40 05 |
052 |
107,3 |
066 |
65,0 |
|
098 |
41,6 |
|
624 |
150,4 |
|
999 |
91,1 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/3 |
A BIZOTTSÁG 1325/2006/EK RENDELETE
(2006. szeptember 7.)
a további feldolgozás nélkül exportált fehércukor és nyerscukor után járó export-visszatérítések rögzítéséről szóló 1298/2006/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 318/2006/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt termékek után járó export-visszatérítéseket az 1298/2006/EK bizottsági rendelet (2)2006. szeptember 1-től rögzítette. |
(2) |
A különösen a belső piaci és a világpiaci árak viszonyának változásával összefüggésben a Bizottság rendelkezésére álló további információk fényében szükséges a jelenleg érvényes export-visszatérítések kiigazítása. |
(3) |
Ezért az 1298/2006/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1298/2006/EK rendelet mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. szeptember 8-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 58., 2006.2.28., 1. o.
(2) HL L 238., 2006.9.1., 8. o.
MELLÉKLET
2006. szeptember 8-tól a feldolgozatlan fehércukor és nyerscukor után járó export-visszatérítések (1)
Termékkód |
Rendeltetési hely |
Mértékegység |
Visszatérítés összege |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
29,40 (2) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
27,72 (2) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
29,40 (2) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
27,72 (2) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % szacharóz × 100 kg nettó termék |
0,3197 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
31,97 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
30,14 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
30,14 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % szacharóz × 100 kg nettó termék |
0,3197 |
|||
NB: A rendeltetési helyek meghatározása a következő:
|
(1) Az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség közötti 1972. július 22-i megállapodást a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó rendelkezések tekintetében módosító, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodás megkötéséről szóló, 2004. december 22-i 2005/45/EK tanácsi határozat (HL L 23., 2005.1.26., 17. o.) értelmében az e mellékletben rögzített összegek 2005. február 1-jétől nem alkalmazandók.
(2) Ez az összeg 92 %-os hozamú nyerscukorra alkalmazandó. Amennyiben az exportált nyerscukor hozama a 92 %-tól eltérő, az alkalmazandó visszatérítés összegét minden exportművelet esetében meg kell szorozni egy átváltási tényezővel, amelyet az exportált nyerscukornak a 318/2006/EK rendelet I. melléklete III. pontjának harmadik bekezdésével összhangban kiszámított hozamát 92-vel elosztva kapunk meg.
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/5 |
A BIZOTTSÁG 1326/2006/EK RENDELETE
(2006. szeptember 7.)
a cirokra az 1059/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében adható maximális behozatali vámkedvezmény rögzítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK (1) tanácsi rendeletre és különösen annak 12. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 1059/2006/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot hirdetett meg a cirok harmadik országokból Spanyolországba történő importálásakor igénybe vehető maximális behozatali vámkedvezményre. |
(2) |
A Bizottság 1839/95/EK rendeletének (3) 7. cikke szerint a Bizottság az 1784/2003/EK rendelet 25. cikkében szabályozott eljárás szerint dönthet úgy, hogy rögzíti a behozatali vámra adható maximális kedvezményt. Az említett vámkedvezmény rögzítésekor különösen az 1839/95/EK rendelet 6. és 7. cikkében foglalt kritériumokat kell figyelembe venni. A pályázat alapján szerződés kötendő valamennyi olyan ajánlattevővel, akinek az ajánlata a maximális vámkedvezménnyel azonos, vagy annál alacsonyabb összegű. |
(3) |
A fent említett kritériumok alkalmazása a szóban forgó gabonaféle piacainak jelenlegi helyzetére az 1. cikkben ismertetett összeg szerinti maximális behozatali vámkedvezmény rögzítését eredményezi. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 1059/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében 2006. szeptember 1. és 7. között benyújtott ajánlatok tekintetében a cirokra adható maximális behozatali vámkedvezmény 14,57 EUR/t-ban került rögzítésre, 63 000 t-ban maximált globális mennyiségre.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. szeptember 8-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 192., 2006.7.13., 11. o.
(3) HL L 177., 1995.7.28., 4. o. A legutóbb az 1558/2005/EK rendelettel (HL L 249., 2005.9.24., 6. o.) módosított rendelet.
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/6 |
A BIZOTTSÁG 1327/2006/EK RENDELETE
(2006. szeptember 7.)
a közönséges búza exportjára a 936/2006/EK rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében benyújtott ajánlatokról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésének elsö albekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 936/2006/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot hirdetett meg közönséges búza exportjára szóló export-visszatérítésekre egyes harmadik országokba irányuló kivitel tekintetében. |
(2) |
A gabonák export-visszatérítésének odaítéléséről és a gabonapiacon kialakuló zavarok esetén hozandó intézkedésekről szóló 1766/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó bizonyos részletes szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 29-i 1501/95/EK bizottsági rendele (3) 7. cikke alapján a Bizottság úgy dönt, hogy – a meghirdetett pályázatok alapján – nem hirdet ki nyertest. |
(3) |
Figyelembe véve mindenekelőtt az 1501/95/EK rendelet 1. cikkében meghatározott szempontokat, maximális export-visszatérítés rögzítése nem indokolt. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 936/2006/EK rendeletben közzétett, a közönséges búza export-visszatérítésére vonatkozó pályázati felhívásra válaszul beérkezett, 2006. szeptember 1. és 7. között értesített pályázatokkal kapcsolatban semmilyen intézkedést nem kell tenni.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. szeptember 8-án lép hatályba.
E rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 7-én.
a Bizottság részéről
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 172., 2006.6.24., 6. o.
(3) HL L 147., 1995.6.30., 7. o. A legutóbb a 777/2004/EK rendelettel (HL L 123., 2004.4.27., 50. o.) módosított rendelet.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Bizottság
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/7 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. szeptember 6.)
2005-ben az Egyesült Királyságban a baromfipestis felszámolására irányuló közösségi pénzügyi hozzájárulásról
(az értesítés a C(2006) 3918. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
(2006/602/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. és 4. cikkére,
mivel:
(1) |
A baromfipestis lehető leggyorsabban történő felszámolásának elősegítése érdekében a Közösség pénzügyi hozzájárulást nyújthat a tagállamra háruló támogatható kiadásokhoz a 90/424/EGK határozat 4. cikkének (2) bekezdésében előírt feltételek szerint. |
(2) |
A baromfipestis elleni küzdelem járványügyi intézkedéseinek keretében történő közösségi pénzügyi hozzájárulásra a 90/424/EGK tanácsi határozat bizonyos járványos állatbetegségek elleni biztonsági intézkedéseire és a kampány közösségi finanszírozására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2005. február 28-i 349/2005/EK bizottsági rendelet (2) által megállapított szabályok vonatkoznak. |
(3) |
2005-ben az Egyesült Királyságban baromfipestis járvány tört ki. E betegség megjelenése komoly veszélyt jelent a közösségi állatállomány számára. |
(4) |
2005. december 15-én az Egyesült Királyság előterjesztette a betegség felszámolása kapcsán felmerült költségek utolsó bruttó becslését. |
(5) |
Az Egyesült Királyság hatóságai teljes mértékben eleget tettek a 90/424/EGK határozat 3. cikkében és a 349/2005/EK rendelet 6. cikkében előírt műszaki és közigazgatási kötelezettségeiknek. |
(6) |
A közösségi pénzügyi hozzájárulás kifizetésének az a feltétele, hogy a tervezett fellépéseket ténylegesen végrehajtották, és a hatóságok az összes szükséges információt átadják a meghatározott határidőn belül. |
(7) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Pénzügyi hozzájárulás nyújtása a Közösség részéről az Egyesült Királyságnak
(1) Az Egyesült Királyság pénzügyi hozzájárulásban részesülhet a Közösségtől a 2005-ös baromfipestis elleni küzdelem járványügyi intézkedéseinek keretében felmerült költségekhez.
(2) A Közösség pénzügyi hozzájárulása a közösségi finanszírozásra fordítható támogatható kiadások 50 %-át jelenti. A hozzájárulást a 349/2005/EK rendeletben előírt feltételek szerint fizetik ki.
2. cikk
Címzett
Ennek a határozatnak az Egyesült Királyság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 6-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 19. o. A legutóbb a 2006/53/EK tanácsi határozattal (HL L 29., 2006.2.2., 37. o.) módosított határozat.
(2) HL L 55., 2005.3.1., 12. o.
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/9 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. szeptember 6.)
2005-ben Franciaországban a baromfipestis felszámolására irányuló közösségi pénzügyi hozzájárulásról
(az értesítés a C(2006) 3929. számú dokumentummal történt)
(Csak a francia nyelvű változat hiteles)
(2006/603/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. és 4. cikkére,
mivel:
(1) |
A baromfipestis lehető leggyorsabban történő felszámolásának elősegítése érdekében a Közösség pénzügyi hozzájárulást nyújthat a tagállamra háruló támogatható kiadásokhoz a 90/424/EGK határozat 4. cikkének (2) bekezdésében előírt feltételek szerint. |
(2) |
A baromfipestis elleni küzdelem járványügyi intézkedéseinek keretében történő közösségi pénzügyi hozzájárulásra a 90/424/EGK tanácsi határozat bizonyos járványos állatbetegségek elleni biztonsági intézkedéseire és a kampány közösségi finanszírozására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2005. február 28-i 349/2005/EK bizottsági rendelet (2) által megállapított szabályok vonatkoznak. |
(3) |
2005-ben Franciaországban baromfipestis járvány tört ki. E betegség megjelenése komoly veszélyt jelent a közösségi állatállomány számára. |
(4) |
2005. szeptember 5-én Franciaország előterjesztette a betegség felszámolása kapcsán felmerült költségek utolsó bruttó becslését. |
(5) |
A francia hatóságok teljes mértékben eleget tettek a 90/424/EGK határozat 3. cikkében és a 349/2005/EK rendelet 6. cikkében előírt műszaki és közigazgatási kötelezettségeiknek. |
(6) |
A közösségi pénzügyi hozzájárulás kifizetésének az a feltétele, hogy a tervezett fellépéseket ténylegesen végrehajtották, és a hatóságok az összes szükséges információt átadják a meghatározott határidőn belül. |
(7) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Pénzügyi hozzájárulás nyújtása a Közösség részéről Franciaországnak
(1) Franciaország pénzügyi hozzájárulásban részesülhet a Közösségtől a 2005-ös baromfipestis elleni küzdelem járványügyi intézkedéseinek keretében felmerült költségekhez.
(2) A Közösség pénzügyi hozzájárulása a közösségi finanszírozásra fordítható támogatható kiadások 50 %-át jelenti. A hozzájárulást a 349/2005/EK rendeletben előírt feltételek szerint fizetik ki.
2. cikk
Címzett
Ennek a határozatnak Franciaország a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 6-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 19. o. A legutóbb a 2006/53/EK tanácsi határozattal (HL L 29., 2006.2.2., 37. o.) módosított határozat.
(2) HL L 55., 2005.3.1., 12. o.
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/10 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. szeptember 6.)
a 2001-es és 2002-es olaszországi kéknyelv betegség elleni küzdelem járványügyi intézkedéseinek keretében felmerült kiadásokhoz történő közösségi pénzügyi hozzájárulás megállapításáról
(az értesítés a C(2006) 3933. számú dokumentummal történt)
(Csak az olasz nyelvű szöveg hiteles)
(2006/604/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Olaszországban 2001-ben és 2002-ben kéknyelv betegség tört ki. E betegség megjelenése komoly veszélyt jelentett a Közösség állatállományára. |
(2) |
Az állatjárvány terjedésének mielőbbi megelőzése és felszámolása érdekében a Közösségnek a 90/424/EGK határozatban előírt feltételek mellett pénzügyileg hozzá kell járulnia a tagállam által a betegség elleni küzdelem járványügyi intézkedéseinek keretében viselt támogatható kiadásokhoz. |
(3) |
A 2001-es és 2002-es olaszországi kéknyelv betegség felszámolásához nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulásról szóló, 2003. szeptember 24-i 2003/677/EK bizottsági határozat (2) közösségi pénzügyi hozzájárulást biztosított Olaszországnak a kéknyelv betegség elleni küzdelemre irányuló, 2001-ben és 2002-ben végrehajtott járványügyi intézkedések kapcsán felmerült kiadásokhoz. |
(4) |
A határozattal összhangban az első, 4 000 000 eurós részlet folyósítása megtörtént. |
(5) |
A határozat szerint a közösségi hozzájárulás fennmaradó részének az Olaszország által 2003. december 19-én benyújtott kérelmen, az igazoló okmányokon, valamint a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzések eredményein kell alapulnia. Az Olaszország által benyújtott kérelemben meghatározott összeg 24 515 016 euro, amely esetében a közösségi pénzügyi hozzájárulás nem haladhatja meg az összes támogatható kiadás 50 %-át. |
(6) |
E megfontolásokra való tekintettel most meg kell állapítani a 2001-es és 2002-es olaszországi kéknyelv betegség felszámolása kapcsán felmerülő támogatható kiadásokhoz történő közösségi pénzügyi hozzájárulás teljes összegét. |
(7) |
A Bizottság által a közösségi állat-egészségügyi szabályoknak és a közösségi pénzügyi támogatás nyújtására vonatkozó feltételeknek megfelelően végzett ellenőrzések eredményei alapján nem tekinthető támogathatónak a benyújtott kiadások teljes összege. |
(8) |
A Bizottság észrevételeiről, a végső következtetésekről és a támogatható kiadások kiszámításának módjáról 2006. március 17-én kelt levélben tájékoztatták Olaszországot. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2003/677/EK határozat szerinti 2001-es és 2002-es olaszországi kéknyelv betegség felszámolása kapcsán felmerülő kiadásokhoz történő közösségi pénzügyi hozzájárulás teljes összegét 7 358 839 euróban állapítják meg.
Mivel a 2003/677/EK határozattal összhangban az első, 4 000 000 eurós részlet folyósítása már megtörtént, a 3 358 839 euro fennmaradó részt kell kifizetni Olaszországnak.
2. cikk
E határozat címzettje az Olasz Köztársaság.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 6-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 19. o. A legutóbb a 2006/53/EK tanácsi határozattal (HL L 29., 2006.2.2., 37. o.) módosított határozat.
(2) HL L 249., 2003.10.1., 48. o.
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/12 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. szeptember 6.)
a vadállomány pótlására szánt baromfi Közösségen belüli kereskedelmével kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről
(az értesítés a C(2006) 3940. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/605/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 20-i 2005/94/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 3. cikkére,
mivel:
(1) |
A baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelv (3) meghatározza a baromfi Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételeket, beleértve a Közösségen belüli kereskedelem és a vadállomány pótlására szánt baromfi behozatalának szabályait. |
(2) |
A H5N1 altípus alá tartozó A influenzavírus által okozott nagy patogenitású madárinfluenzának a vadon élő madarakról a baromfira és más, fogságban élő madarakra történő átvitele veszélyének csökkentésére irányuló biológiai biztonsági intézkedések meghatározásáról és a különös veszélyben lévő területeken korai észlelő rendszer biztosításáról szóló, 2005. október 19-i 2005/734/EK bizottsági határozat (4) előírja, hogy a tagállamoknak meg kell határozniuk területükön a H5N1 altípus alá tartozó A influenzavírus által okozott nagy patogenitású madárinfluenza bevitele és megjelenése által különösen fenyegetett körzeteket, figyelembe véve bizonyos kockázati tényezőket. |
(3) |
A vadállomány pótlására szánt baromfi a tenyésztett vadszárnyas különböző fajaiból áll, beleértve a víziszárnyasokat. Az ilyen baromfit fogságban tenyésztik és azt követően szabadon engedik, hogy vadászni lehessen rá, és hogy vadon élő vadszárnyasok húsának forrásául szolgáljon. |
(4) |
A vadállomány pótlására szánt baromfival kapcsolatos gazdálkodás gyakori velejárója a vadon élő madarakkal való érintkezés, és ez ennélfogva fokozottabb mértékben jelentheti a madárinfluenza terjedésének veszélyét, különösen más tagállamokba vagy harmadik országokba történő szállítás esetén. |
(5) |
A H5N1 altípushoz és más, a H5 és H7 madárinfluenzatörzshöz tartozó nagy patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos tapasztalat azt mutatja, hogy a baromfinak ez a kategóriája különösen veszélyeztetett, és hogy további intézkedésekre van szükség e kockázatok csökkentése érdekében. |
(6) |
Ezért helyénvaló, hogy a tagállamok kidolgozzák a megfelelő biológiai biztonsági gyakorlatra vonatkozó iránymutatásokat az ilyen típusú baromfi védelmére, melyek részletezik és kiegészítik a 2005/734/EK határozatban előírt intézkedéseket, különösen azon gazdaságok tekintetében, amelyekből a baromfit más tagállamokba vagy harmadik országokba szállítják. |
(7) |
A 2005/94/EK irányelv a madárinfluenza megfigyelését és korai észlelését célzó egyes megelőző intézkedéseket állapít meg. Az irányelv előírja a madárinfluenzát célzó megfigyelési programoknak a baromfitartó gazdaságokban történő végrehajtását. Az ebben a határozatban előírt, a megfelelő biológiai biztonsági gyakorlatra, a további biológiai biztonsági intézkedésekre és a baromfi elszállítását megelőző vizsgálatra vonatkozó iránymutatásoknak további garanciát kell nyújtaniuk az élő baromfi kereskedelme és exportja tekintetében és csökkenteniük kell a betegség terjedésének kockázatát. |
(8) |
A laboratóriumi vizsgálatokat a 2005/94/EK tanácsi irányelvben előírt, a madárinfluenzára vonatkozó diagnosztikai kézikönyv elfogadásáról szóló, 2006. augusztus 31-i 2006/437/EK bizottsági határozatban megállapított eljárásoknak megfelelően kell elvégezni. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Tárgy és hatály
Ez a határozat az alábbiakról rendelkezik:
a) |
a vadállomány pótlására szánt baromfit tartó gazdaságokban alkalmazandó biológiai biztonsági intézkedések; valamint |
b) |
megfigyelési intézkedések alkalmazása a vadállomány pótlására szánt haszonbaromfi más tagállamokba vagy harmadik országokba történő szállítása esetén. |
2. cikk
Fogalommeghatározások
E határozat alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
a) |
„baromfi”: tyúk, pulyka, gyöngytyúk, kacsa, liba, fürj, galamb, fácán, fogoly és laposmellű futómadár (Ratitae), amelyet tenyésztés, hústermelés vagy étkezési tojás-termelés vagy a szárnyasvad-állomány utánpótlása céljából fogságban nevelnek vagy tartanak; |
b) |
„haszonbaromfi”: 72 órás vagy ennél idősebb, hústermelés és/vagy étkezési tojás-termelés vagy a szárnyasvad-állomány utánpótlására szánt, fogságban nevelt baromfi; |
c) |
„tenyésztett vad”: emberi fogyasztás céljából elejtett vadon élő madarak. |
3. cikk
A megfelelő biológiai biztonsági gyakorlatra vonatkozó iránymutatások
A tagállamok, együttműködésben a vadállomány pótlására szánt baromfit tartó tenyésztőkkel, iránymutatásokat dolgoznak ki az ilyen gazdaságokban alkalmazandó megfelelő biológiai biztonsági gyakorlatra vonatkozóan, figyelembe véve a 2005/734/EK határozatban meghatározott biológiai biztonsági intézkedéseket („a megfelelő biológiai biztonsági gyakorlatra vonatkozó iránymutatások”).
4. cikk
A vadállomány pótlására szánt baromfi szállításának feltételei
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a vadállomány pótlására szánt haszonbaromfinak a más tagállamokba vagy harmadik országokba történő szállítása csak akkor legyen engedélyezett, ha a feladási gazdaságot:
a) |
hatósági állatorvos ellenőrizte, megerősítve, hogy a gazdaság eleget tesz a megfelelő biológiai biztonsági gyakorlatra vonatkozó iránymutatásoknak; valamint |
b) |
a baromfi szállítását megelőző kéthónapos időszak alatt,
|
(2) A tagállamok biztosítják, hogy a vadállomány pótlására szánt, egy hónaposnál fiatalabb haszonbaromfinak a más tagállamokba vagy harmadik országokba történő szállítását csak akkor engedélyezik, ha:
a) |
a feladási gazdaság eleget tett az (1) bekezdés feltételeinek; valamint |
b) |
a szállítást megelőző egyhetes időszak során a madárinfluenzát célzó virológiai vizsgálatot elvégezték, vagy vírusizolációval, vagy a kiszállítandó baromfiból vett 20 kloákakeneten és 20 légcső- vagy garatkeneten végzett PCR-vizsgálattal. |
(3) A tagállamok biztosítják, hogy az e cikk (1) és (2) bekezdésében említett haszonbaromfinak a kiszállítása előtt a 90/539/EGK irányelv 10a. cikke (1) bekezdésének c) pontjában előírt, a származási állományon a szállítást megelőző 24 órában végrehajtott egészségügyi vizsgálatot elvégzik.
(4) A tagállamok biztosítják, hogy az e cikk (1) bekezdése b) pontjában és (2) bekezdésében előírt laboratóriumi vizsgálatokat a 2005/94/EK irányelv 50. cikke (1) bekezdése értelmében meghatározott diagnosztikai kézikönyvvel összhangban végzik el.
5. cikk
Bizonyítvány
A tagállamok biztosítják, hogy a vadállomány pótlására szánt, más tagállamokba kiszállított baromfiszállítmányokat kísérő, a 90/539/EGK irányelv 17. cikkében meghatározott egészségügyi bizonyítványok a következő szöveggel egészülnek ki:
„A szállítmány megfelel a 2006/605/EK bizottsági határozatban előírt állat-egészségügyi feltételeknek.”
6. cikk
Megfelelőségi intézkedések
A tagállamok haladéktalanul meghozzák és kihirdetik az e határozat betartásához szükséges intézkedéseket. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
7. cikk
Címzett
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2006 szeptember 6-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 29. o. A legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 315., 2002.11.19., 14. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 10., 2006.1.14., 16. o.
(3) HL L 303., 1990.10.31., 6. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.
(4) HL L 274., 2005.10.20., 105. o. A legutóbb a 2006/405/EK határozattal (HL L 158., 2006.6.10., 14. o.) módosított határozat.
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/15 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. szeptember 6.)
a klasszikus sertéspestis 2005-ben Szlovákiában történő felszámolására irányuló közösségi pénzügyi hozzájárulásról
(az értesítés a C(2006) 3944. számú dokumentummal történt)
(Csak a szlovák nyelvű szöveg hiteles)
(2006/606/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikkére,
mivel:
(1) |
A betegség lehető leggyorsabb felszámolásának elősegítése érdekében a 90/424/EGK határozat 3. cikkében leírt feltételek teljesülésekor a Közösség pénzügyileg hozzájárulhat a tagállamban felmerülő támogatható kiadásokhoz. |
(2) |
A klasszikus sertéspestis felszámolására irányuló biztonsági intézkedések keretében nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulásra a 90/424/EGK tanácsi határozat bizonyos járványos állatbetegségek elleni biztonsági intézkedéseire és a kampány közösségi finanszírozására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2005. február 28-i 349/2005/EK (2) bizottsági rendeletben megállapított szabályok vonatkoznak. |
(3) |
A Szlovák Köztársaságban 2005-ben klasszikus sertéspestis-járvány tört ki. E betegség megjelenése komoly veszélyt jelent a Közösség állatállományára. |
(4) |
2005. október 31-én a Szlovák Köztársaság visszatérítés iránti kérelmet nyújtott be a területén felmerülő összkiadások fedezésére. |
(5) |
A szlovák hatóságok a 90/424/EGK határozat 3. cikkében és a 349/2005/EK rendelet 6. cikkében előírt intézkedések tekintetében teljes mértékben eleget tettek technikai és igazgatási kötelezettségeiknek. |
(6) |
A közösségi pénzügyi hozzájárulás kifizetésének feltétele az, hogy a tervezett tevékenységeket ténylegesen végrehajtsák, és hogy a hatóságok bizonyos határidőkön belül az összes szükséges információt átadják. |
(7) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Közösségi pénzügyi hozzájárulás nyújtása a Szlovák Köztársaságnak
(1) Szlovákia közösségi pénzügyi hozzájárulásban részesülhet a klasszikus sertéspestis felszámolására irányuló 2005-ös biztonsági intézkedésekkel kapcsolatos kiadások fedezésére.
(2) A Közösség pénzügyi hozzájárulása a közösségi finanszírozással támogatható kiadások 50 %-a. A hozzájárulást a 349/2005/EK bizottsági rendeletben meghatározott feltételek teljesülése mellett nyújtják.
2. cikk
Címzett
E határozat címzettje a Szlovák Köztársaság.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 6-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 19. o. A legutóbb a 2006/53/EK tanácsi határozattal (HL L 29., 2006.2.2., 37. o.) módosított határozat.
(2) HL L 55., 2005.3.1., 12. o.
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok
8.9.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 246/16 |
A TANÁCS 2006/607/KKBP EGYÜTTES FELLÉPÉSE
(2006. szeptember 7.)
az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójáról (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) szóló 2005/643/KKBP együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 14. cikkére,
mivel:
(1) |
A Tanács 2006. június 7-én elfogadta az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójáról (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) szóló 2005/643/KKBP együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról szóló 2006/407/KKBP együttes fellépést (1) a 2006. szeptember 15-ig tartó további három hónapos időtartamra. |
(2) |
Az indonéz kormány 2006. július 21-én felkérte az EU-t az AMM megbízatásának utolsó alkalommal történő, 2006. december 15-ig szóló három hónapos meghosszabbítására. A Szabad Acehért Mozgalom (GAM) szintén jelezte támogatását a misszió ilyen meghosszabbítását illetően. |
(3) |
A Politikai és Biztonsági Bizottság 2006. július 28-án újólag kinyilvánította az acehi békefolyamat iránti támogatását, és megerősítette a főtitkár/főképviselő ajánlásának támogatását az AMM időtartamának utolsó alkalommal, három hónappal történő meghosszabbításáról. |
(4) |
A 2005/643/KKBP együttes fellépést ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT AZ EGYÜTTES FELLÉPÉST:
1. cikk
A 2005/643/KKBP együttes fellépés 16. cikkének második bekezdésében az időpont helyébe a következő időpont lép:
„2006. december 15.”
2. cikk
A 2006. szeptember 16. és december 15. közötti időszakra a misszióhoz kapcsolódó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg 1 530 000 euro.
3. cikk
Ez az együttes fellépés az elfogadásának napján lép hatályba.
4. cikk
Ezt az együttes fellépést az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. TUOMIOJA
(1) HL L 158., 2006.6.10., 20. o.