ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 225

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. augusztus 17.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 1230/2006/EK rendelete (2006. augusztus 16.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 1231/2006/EK rendelete (2006. augusztus 16.) az állati eredetű élelmiszerekben található állatgyógyászati készítmények maximális maradékanyag-határértékeinek megállapítására szolgáló közösségi eljárás kialakításáról szóló 2377/90/EGK tanácsi rendelet I. és II. mellékletének a ceftiofur és a polioxietilén szorbitán monoleát és trioleát tekintetében történő módosításáról ( 1 )

3

 

*

A Bizottság 1232/2006/EK rendelete (2006. augusztus 16.) az Amerikai Egyesült Államok részére a baromfihúsra vonatkozóan kiutalt behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

5

 

*

A Bizottság 1233/2006/EK rendelete (2006. augusztus 16.) az Amerikai Egyesült Államok részére a sertéshúsra vonatkozóan kiutalt behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

14

 

*

A Bizottság 1234/2006/EK rendelete (2006. augusztus 16.) a harmadik országokban különleges behozatali bánásmódban részesíthető marha- és borjúhústermékek exporttámogatásának alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2973/79/EGK rendelet módosításáról

21

 

*

A Bizottság 1235/2006/EK rendelete (2006. augusztus 16.) a 2006/2007 értékesítési kampányra vonatkozóan bizonyos aszalási célú mazsolaszőlő-fajták művelési támogatásának és a filoxérával sújtott szőlőültetvények újratelepítési támogatásának meghatározásáról

22

 

 

A Bizottság 1236/2006/EK rendelete (2006. augusztus 16.) a cukorágazat egyes termékeire az 1002/2006/EK rendelet által a 2006/2007-es gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

24

 

 

A Bizottság 1237/2006/EK rendelete (2006. augusztus 16.) a kiválótól eltérő minőségű közönséges búzára vonatkozóan a 2375/2002/EK rendelet által előírt III. alkontingens keretében alkalmazandó odaítélési együttható rögzítéséről

26

 

 

A Bizottság 1238/2006/EK rendelete (2006. augusztus 16.) a 573/2003/EK rendeletben előírt, búzára vonatkozó vámkontingens keretében alkalmazandó egységes elosztási együttható meghatározásáról

27

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2006. augusztus 11.) a Diabrotica virgifera Le Conte Közösségen belüli elterjedése elleni szükséghelyzeti intézkedésekről szóló 2003/766/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2006) 3582. számú dokumentummal történt)

28

 

*

A Bizottság ajánlása (2006. augusztus 11.) a Diabrotica virgifera Le Conte-nak a Közösségen belül annak előfordulását megerősítő térségekben történő továbbterjedésének visszaszorítását célzó elszigetelési programokról

30

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/1


A BIZOTTSÁG 1230/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. augusztus 17-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. augusztus 16-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0707 00 05

052

87,4

999

87,4

0709 90 70

052

93,9

999

93,9

0805 50 10

388

62,2

524

55,7

528

58,8

999

58,9

0806 10 10

052

91,2

220

112,7

999

102,0

0808 10 80

388

87,1

400

86,5

508

85,1

512

86,9

528

80,6

720

81,3

800

140,3

804

89,9

999

92,2

0808 20 50

052

128,6

388

88,0

999

108,3

0809 30 10 , 0809 30 90

052

137,0

999

137,0

0809 40 05

052

39,5

098

41,6

624

133,6

999

71,6


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „ 999 ” jelentése „egyéb származás”.


2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/3


A BIZOTTSÁG 1231/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

az állati eredetű élelmiszerekben található állatgyógyászati készítmények maximális maradékanyag-határértékeinek megállapítására szolgáló közösségi eljárás kialakításáról szóló 2377/90/EGK tanácsi rendelet I. és II. mellékletének a ceftiofur és a polioxietilén szorbitán monoleát és trioleát tekintetében történő módosításáról

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az állati eredetű élelmiszerekben található állatgyógyászati készítmények maximális maradékanyag-határértékeinek megállapítására szolgáló közösségi eljárás kialakításáról szóló, 1990. június 26-i 2377/90/EGK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 2. és 3. cikkére,

tekintettel az Európai Gyógyszerügynökségnek az Állatgyógyászati Készítmények Értékelő Bizottsága által megfogalmazott véleményeire,

mivel:

(1)

Minden olyan farmakológiai hatóanyagot, amelyet a Közösségen belül élelmiszer-előállítás céljából tartott állatokon történő alkalmazásra szánt állatgyógyászati készítményekben használnak fel, a 2377/90/EGK rendelettel összhangban értékelni kell.

(2)

A ceftiofur a 2377/90/EGK rendelet I. mellékletében a szarvasmarhafélék és a sertések esetében az izomzat, a zsír, a máj és a vese, míg a szarvasmarhafélék esetében a tej vonatkozásában szerepel jelenleg. Az e mellékletben szereplő ceftiofurt úgy kell módosítani, hogy az tartalmazza a juhféléket is, valamint az izom, a zsír, a máj, a vese és a tej vonatkozásában az élelmiszer-előállítás céljából tartott valamennyi emlősállatfajra kiterjedjen.

(3)

A polioxietilén szorbitán monoleát a 2377/90/EGK rendelet II. mellékletében az élelmiszer-előállítás céljából tartott valamennyi állatfaj esetében szerepel jelenleg. Az említett mellékletben a polioxietilén szorbitán monoleát bejegyzés helyébe a polioxietilén szorbitán monoleát és trioleát lép, ami az élelmiszer-előállítás céljából tartott valamennyi állatfaj esetében a polioxietilén szorbitán trioleátra is vonatkozik.

(4)

A 2377/90/EGK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Megfelelő időtartamot kell engedélyezni e rendelet alkalmazhatósága előtt annak érdekében, hogy a tagállamok számára lehetővé váljon a rendeletre való tekintettel esetleg szükséges kiigazítások elvégzése az állatgyógyászati készítmények közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (2) megfelelően kiadott, az érintett állatgyógyászati termékek piacra történő bevezetésére irányuló engedélyekben e rendelet rendelkezéseinek figyelembevétele érdekében.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Állatgyógyászati Készítmények Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2377/90/EGK rendelet I. és II. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. október 16-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Günter VERHEUGEN

alelnök


(1)   HL L 224., 1990.8.18., 1. o. A legutóbb az 1055/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 192., 2006.7.13., 3. o.) módosított rendelet.

(2)   HL L 311., 2001.11.28., 1. o. A legutóbb a 2004/28/EK irányelvvel (HL L 136., 2004.4.30., 58. o.) módosított irányelv.


MELLÉKLET

A.   2377/90/EGK rendelet I. melléklete (azon farmakológiai hatóanyagok listája, amelyek esetében a maximális maradékanyag-határértékeket rögzítették) a következő anyaggal egészül ki:

1.   Fertőzések elleni szerek

1.2.   Antibiotikumok

1.2.2.   Cefalosporinok

Farmakológiai hatóanyag(ok)

Markermaradvány

Állatfajok

MRL-ek

Célszövetek

Ceftiofur

A béta-laktám szerkezetet megőrző maradékanyagok összege, desfuroyle-ceftiofurként kifejezve

Élelmiszer-előállítás céljából tartott valamennyi emlősállatfaj

1 000  μg/kg

Izom

2 000  μg/kg

Zsír (1)

2 000  μg/kg

Máj

6 000  μg/kg

Vese

100  μg/kg

Tej

B.   A 2377/90/EGK rendelet II. melléklete (azon hatóanyagok listája, amelyekre nem vonatkoznak a maximális maradékanyag-határértékek) a következő hatóanyaggal egészül ki:

3.   Általában biztonságosnak elismert anyagok

Farmakológiai hatóanyag(ok)

Állatfajok

Polioxietilén szorbitán monoleát és trioleát

Élelmiszer-előállítás céljából tartott valamennyi állatfaj”


(1)  Sertésfélék esetében ez a maximális maradékanyag-határérték a természetes arányban jelen levő bőrre és zsírra vonatkozik.”


2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/5


A BIZOTTSÁG 1232/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

az Amerikai Egyesült Államok részére a baromfihúsra vonatkozóan kiutalt behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 3. cikke (2) bekezdésére, 6. cikke (1) bekezdésére és 15. cikkére,

mivel:

(1)

Az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (2) (GATT) XXIV. cikkének (6) bekezdése és XXVIII. cikke alapján levélváltás formájában létrejött megállapodás, amelyet a 2006/333/EK tanácsi határozat (3) fogadott el, a baromfihúsra vonatkozóan 16 665 tonna országspecifikus (USA) behozatali vámkontingens megnyitásáról rendelkezik.

(2)

A rendszeres behozatal biztosítása érdekében a behozatali rendszerbe tartozó termékek mennyiségét július 1-je és június 30-a között kell elosztani.

(3)

A vámkontingens alkalmazásának a behozatali engedélyeken kell alapulnia. E célból meg kell határozni a kérelmek benyújtására, valamint a kérelmen és az engedélyen feltüntetett információkra vonatkozó részletes szabályokat. Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletet (4) kell alkalmazni.

(4)

Bulgária és Románia 2007. január 1-jei lehetséges csatlakozására való tekintettel célszerű a 2007-es év első negyedévére vonatkozó engedély iránti kérelmek benyújtásának időpontját megváltoztatni.

(5)

A vámkontingens megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a rendszer szerinti behozatali engedélyek biztosítékát 100 kilogrammra 50 euróban kell meghatározni. A baromfihús-ágazat rendszerében rejlő spekulációs lehetőség kivédésére a piaci szereplők e rendszerhez történő hozzáférésére vonatkozóan egyértelmű feltételeket kell megállapítani.

(6)

Rendelkezni kell arról, hogy az engedélyeket bizonyos mérlegelési idő után adják ki, és amennyiben szükséges, elosztási együtthatót kell alkalmazni az engedélyezett mennyiség meghatározására az egyes kérelmek tekintetében.

(7)

A piaci szereplők érdekében rendelkezni kell arról, hogy a kérelmek az alkalmazandó együttható megállapítását követően visszavonhatók legyenek.

(8)

A piaci szereplők figyelmét fel kell hívni arra a tényre, hogy az engedélyeket csak azokra a termékekre lehet felhasználni, amelyek megfelelnek a Közösségben hatályban lévő állat-egészségügyi követelményeknek.

(9)

A behozatali rendszer hatékony működtetése érdekében szükséges, hogy a tagállamok pontosan informálják a Bizottságot a ténylegesen behozott mennyiségekről. Az áttekinthetőség érdekében egységes modellt kell alkalmazni a mennyiségekről szóló információk közlésére a tagállamok és a Bizottság között.

(10)

Az 1291/2000/EK rendelettől eltérve és annak biztosítása érdekében, hogy a behozott mennyiség ne lépje túl az e rendszer keretében meghatározott mennyiséget, az e rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében említett tűréshatár nem alkalmazható.

(11)

A 2006. július 1-je és 2006. szeptember 30-a közötti időtartamra vonatkozóan a piaci szereplőknek az engedély iránti kérelmeket a rendelet hatályba lépését követő 15 napon belül kell benyújtaniuk. Célszerű ezért e rendeletet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján hatályba léptetni.

(12)

Az e rendeletben szereplő rendelkezések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az I. mellékletben előírt behozatali vámkontingenseket a mellékletben megállapított termékekre és feltételekkel évente megnyitják.

2. cikk

Az 1. cikkben említett kontingenseket a következőképpen kell szakaszosan elosztani:

25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban,

25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban,

25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban,

25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban.

3. cikk

Az 1. cikkben említett vámkontingens alapján történő és a Közösségbe irányuló valamennyi behozatal engedélyhez kötött.

4. cikk

A 3. cikkben előírt behozatali engedélyekre a következő szabályok vonatkoznak:

a)

a behozatali engedélyek kérelmezője természetes vagy jogi személy, aki a kérelem benyújtásakor a tagországok illetékes hatóságainak megfelelő módon igazolni tudja, hogy a kérelem benyújtását megelőző két naptári év mindegyikében legalább 50 tonnányit importált vagy exportált a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó termékekből;

b)

a behozatali engedélyek több, különböző KN-kód alá tartozó, az Amerikai Egyesült Államokból származó termékre kiterjedhetnek; ilyen esetekben valamennyi KN-kódot fel kell tüntetni a 16. rovatban, az árumegnevezést pedig a 15. rovatban;

c)

az engedély iránti kérelmeknek legalább 1 tonnára és a 2. cikkben meghatározott időszakra rendelkezésre álló mennyiség legfeljebb 10 %-ára kell vonatkozniuk;

d)

az engedély iránti kérelmek és az engedélyek 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot és be kell ikszelni az „igen” rovatot, ami azt jelzi, hogy ennek az adatnak a megadása kötelező;

e)

az engedély iránti kérelmek és az engedélyek 20. rovatában fel kell tüntetni a II. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét;

f)

az engedélyek 24. rovatában fel kell tüntetni a III. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.

Az első bekezdés a) pontjától eltérve a saját termékeiket végső fogyasztóknak értékesítő kiskereskedelmi vagy vendéglátóipari vállalkozásokat azonban ki kell zárni a rendszerből.

5. cikk

(1)   Az engedély iránti kérelmeket kizárólag a 2. cikkben meghatározott időszakokat megelőző hónap első hét napján lehet benyújtani.

A 2006. július 1-je és 2006. szeptember 30-a közötti időszakra vonatkozóan azonban az engedély iránti kérelmeket az e rendelet hatályba lépését követő 15 napon belül kell benyújtani, a 2007. január 1-je és 2007. március 31-e közötti időszakra vonatkozóan pedig az engedély iránti kérelmeket 2007 januárjának első 15 napján kell benyújtani.

(2)   Az engedély iránti kérelmet annak a tagállamnak az illetékes hatóságánál kell benyújtani, amelyikben a kérelmező letelepedett vagy amelyikben a létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkezik.

A kérelmek csak akkor fogadhatók el, ha a kérelmező írásban nyilatkozik arról, hogy az I. mellékletben rögzített csoportba tartozó termékekre vonatkozóan korábban nem nyújtott be kérelmet és vállalja, hogy ugyanarra az időszakra nézve nem nyújt be más kérelmet.

Ha a kérelmező egynél több kérelmet nyújt be, az általa benyújtott egyetlen kérelem sem fogadható el.

(3)   Az I. mellékletben felsorolt valamennyi termékre vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmek esetében 100 kilogrammonként 50 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni.

(4)   A tagállamok az (1) bekezdésben meghatározott, a kérelem benyújtására rendelkezésre álló időszak végét követő ötödik munkanapon értesítik a Bizottságot mindazokról a kérelmekről, amelyeket az érintett termékekre vonatkozóan benyújtottak. Ezek az értesítések tartalmazzák a kérelmezők listáját, valamint a termékenként kérelmezett mennyiségek kimutatását.

Valamennyi értesítést – beleértve a tárgytalan értesítéseket is – elektronikus úton kell megküldeni az (1) bekezdésben előírt munkanapon a IV. mellékletben bemutatott minta alapján (ha nem nyújtottak be kérelmet), illetve a IV. és V. mellékletben szereplő minta alapján (ha benyújtottak kérelmet).

(5)   A Bizottság a lehető leghamarabb dönt arról, hogy a 4. cikkben említett kérelmekkel kapcsolatosan milyen mértékben ítélhetők meg az egyes mennyiségek.

Amennyiben azok a mennyiségek, amelyek tekintetében engedély iránti kérelmeket nyújtottak be, meghaladják a rendelkezésre álló mennyiségeket, a Bizottság a kérelmezett mennyiségekre vonatkozóan százalékban kifejezett elosztási együtthatót állapít meg, amelynek arányában a kérelmeket jóváhagyhatja.

(6)   A piaci szereplők az elosztási együtthatónak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 10 munkanapon belül visszavonhatják engedély iránti kérelmüket, ha az arányszám alkalmazásának eredményeként 20 tonnánál kisebb mennyiség kerül rögzítésre. A tagállamok erről az engedély iránti kérelem visszavonását követő öt munkanapon belül tájékoztatják a Bizottságot, és haladéktalanul felszabadítják a biztosítékot.

(7)   A Bizottság kiszámítja a fennmaradó mennyiséget, amely hozzáadódik az ugyanazon kontingens-időszak következő negyedévében rendelkezésre álló mennyiséghez.

(8)   A Bizottság határozathozatalát követően az engedélyeket a lehető leghamarabb ki kell adni.

(9)   Az engedélyek csak a Közösségben hatályos állat-egészségügyi követelményeknek megfelelő termékek esetében használhatók fel.

(10)   A tagállamok valamennyi egyéves időszakot követő negyedik hónap vége előtt értesítik a Bizottságot az abban az időszakban e rendeletnek megfelelően szabad forgalomba bocsátott termékek összmennyiségéről, KN-kódok szerint.

Valamennyi értesítést – ideértve a tárgytalan értesítéseket is – a VI. mellékletben található minta felhasználásával kell elkészíteni.

6. cikk

(1)   Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában a behozatali engedélyek a tényleges kibocsátás napjától számított 150 napig érvényesek.

Az engedélyek ugyanakkor nem érvényesek az engedély kiadási évének a 2. cikkben említett utolsó időszaka után.

(2)   Az e rendelet alapján kiadott behozatali engedélyek nem ruházhatók át.

7. cikk

A vámkontingenshez való hozzáféréshez be kell mutatni az Amerikai Egyesült Államok illetékes hatóságai által kibocsátott származási bizonyítványt, a 2454/93/EGK rendelet (5) 55–65. cikkével összhangban. A rendelet hatálya alá tartozó termékek származásának meghatározása az érvényes közösségi rendelkezésekkel összhangban történik.

8. cikk

Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, az 1291/2000/EK rendeletet kell alkalmazni.

Az 1291/2000/EK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésétől eltérve, az e rendelet keretében importált mennyiség nem haladhatja meg az importengedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiséget. Ennek megfelelően az engedély 19. rovatába 0-t (nullát) kell írni.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. július 1-jétől kell alkalmazni.

Az 5. cikket azonban a rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)   HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 679/2006/EK rendelettel (HL L 119., 2006.5.4., 1. o.) módosított rendelet.

(2)   HL L 124., 2006.5.11., 15. o.

(3)   HL L 124., 2006.5.11., 13. o.

(4)   HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb a 410/2006/EK rendelettel (HL L 71., 2006.3.10., 7. o.) módosított rendelet.

(5)   HL L 253., 1993.10.11., 1. o.


I. MELLÉKLET

Tételszám

KN-kódok

Alkalmazandó vám

A termék összmennyisége tonnában 2006. július 1-jétől

09.4169

0207 11 10

131 EUR/t

16 665

0207 11 30

149 EUR/t

0207 11 90

162 EUR/t

0207 12 10

149 EUR/t

0207 12 90

162 EUR/t

0207 13 10

512 EUR/t

0207 13 20

179 EUR/t

0207 13 30

134 EUR/t

0207 13 40

93 EUR/t

0207 13 50

301 EUR/t

0207 13 60

231 EUR/t

0207 13 70

504 EUR/t

0207 14 10

795 EUR/t

0207 14 20

179 EUR/t

0207 14 30

134 EUR/t

0207 14 40

93 EUR/t

0207 14 50

0  %

0207 14 60

231 EUR/t

0207 14 70

0  %

0207 24 10

170 EUR/t

0207 24 90

186 EUR/t

0207 25 10

170 EUR/t

0207 25 90

186 EUR/t

0207 26 10

425 EUR/t

0207 26 20

205 EUR/t

0207 26 30

134 EUR/t

0207 26 40

93 EUR/t

0207 26 50

339 EUR/t

0207 26 60

127 EUR/t

0207 26 70

230 EUR/t

0207 26 80

415 EUR/t

0207 27 10

0  %

0207 27 20

0  %

0207 27 30

134 EUR/t

0207 27 40

93 EUR/t

0207 27 50

339 EUR/t

0207 27 60

127 EUR/t

0207 27 70

230 EUR/t

0207 27 80

0  %


II. MELLÉKLET

A 4. cikk első bekezdésének e) pontjában említett bejegyzések

spanyolul

:

Reglamento (CE) no 1232/2006

csehül

:

Nařízení (ES) č. 1232/2006

dánul

:

Forordning (EF) nr. 1232/2006

németül

:

Verordnung (EG) Nr. 1232/2006

észtül

:

Määrus (EÜ) nr 1232/2006

görögül

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1232/2006

angolul

:

Regulation (EC) No 1232/2006

franciául

:

Règlement (CE) no 1232/2006

olaszul

:

Regolamento (CE) n. 1232/2006

lettül

:

Regula (EK) Nr. 1232/2006

litvánul

:

Reglamentas (EB) Nr. 1232/2006

magyarul

:

1232/2006/EK rendelet

máltaiul

:

Regolament (KE) Nru 1232/2006

hollandul

:

Verordening (EG) nr. 1232/2006

lengyelül

:

Rozporządzenie (WE) nr 1232/2006

portugálul

:

Regulamento (CE) n.o 1232/2006

szlovákul

:

Nariadenie (ES) č. 1232/2006

szlovénül

:

Uredba (ES) št. 1232/2006

finnül

:

Asetus (EY) N:o 1232/2006

svédül

:

Förordning (EG) nr 1232/2006


III. MELLÉKLET

A 4. cikk első bekezdésének f) pontjában említett bejegyzések

spanyolul

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1232/2006

csehül

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1232/2006

dánul

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1232/2006

németül

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 1232/2006

észtül

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1232/2006

görögül

:

Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1232/2006

angolul

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1232/2006

franciául

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1232/2006

olaszul

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1232/2006

lettül

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1232/2006

litvánul

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1232/2006

magyarul

:

A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 1232/2006/EK rendeletnek megfelelően

máltaiul

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1232/2006

hollandul

:

Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1232/2006

lengyelül

:

Cła pobierane na podstawie WTC, obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1232/2006

portugálul

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1232/2006

szlovákul

:

Clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1232/2006

szlovénül

:

Carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1232/2006

finnül

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1232/2006 mukaisesti

svédül

:

Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1232/2006


IV. MELLÉKLET

A 1232/2006/EK rendelet alkalmazása

Az Európai Közösségek Bizottsága – Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság

D.2. egység – Piaci intézkedések végrehajtása

Baromfihús-ágazat

Csökkentett vámtétel melletti behozatalra vonatkozó engedélykérelem

USA

Dátum:

Időszak:


 

Tagállam:

 

Feladó:

 

Kapcsolattartó személy:

 

Tel.:

 

Fax:

 

Címzett: AGRI.D.2

 

Fax: +32 2 292 17 41

 

e-mail: AGRI-IMP-POULTRY@ec.europa.eu


Tételszám

Kérelmezett mennyiség

(a termék súlya kilogrammban)

 

 


V. MELLÉKLET

A 1232/2006/EK rendelet alkalmazása

Az Európai Közösségek Bizottsága – Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság

D.2. egység – Piaci intézkedések végrehajtása

Baromfihús-ágazat

Csökkentett vámtétel melletti behozatalra vonatkozó engedélykérelem

USA

Dátum:

Időszak:


Tagállam:


Tételszám

KN-kód

Kérelmező

(Név és cím)

Kérelmezett mennyiség

(a termék súlya kilogrammban)

 

 

 

 


VI. MELLÉKLET

A 1232/2006/EK rendelet alkalmazása

Az Európai Közösségek Bizottsága – Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság

D.2. egység – Piaci intézkedések végrehajtása

Baromfihús-ágazat

A TÉNYLEGES BEHOZATALRA VONATKOZÓ ÉRTESÍTÉS

 

Tagállam:

 

A 1232/2006/EK rendelet 4. cikke (8) bekezdésének alkalmazása

 

A ténylegesen behozott termékek mennyisége (termékenként kilogrammban megadva):

 

Címzett: AGRI.D.2

 

Fax: +32 2 292 17 41

 

e-mail: AGRI-IMP-POULTRY@ec.europa.eu


Tételszám

Ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiség

Származási ország

 

 

USA


2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/14


A BIZOTTSÁG 1233/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

az Amerikai Egyesült Államok részére a sertéshúsra vonatkozóan kiutalt behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2759/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére, 11. cikke (1) bekezdésére és a 22. cikke második bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (2) (GATT) XXIV. cikkének (6) bekezdése és XXVIII. cikke alapján levélváltás formájában létrejött megállapodás, amelyet a 2006/333/EK tanácsi határozat (3) fogadott el, a sertéshúsra vonatkozóan 4 722 tonna országspecifikus (USA) behozatali vámkontingens megnyitásáról rendelkezik.

(2)

A rendszeres behozatal biztosítása érdekében a behozatali rendszerbe tartozó termékek mennyiségét július 1-je és június 30-a között kell elosztani.

(3)

A vámkontingens alkalmazásának a behozatali engedélyeken kell alapulnia. E célból meg kell határozni a kérelmek benyújtására, valamint a kérelmen és az engedélyen feltüntetett információkra vonatkozó részletes szabályokat. Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletet (4) kell alkalmazni.

(4)

Bulgária és Románia 2007. január 1-jei lehetséges csatlakozására való tekintettel célszerű a 2007-es év első negyedévére vonatkozó engedély iránti kérelmek benyújtásának időpontját megváltoztatni.

(5)

A vámkontingens megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a rendszer szerinti behozatali engedélyek biztosítékát 100 kilogrammra 20 euróban kell meghatározni. A sertéshúságazat rendszerében rejlő spekulációs lehetőség kivédésére a piaci szereplők e rendszerhez történő hozzáférésére vonatkozóan egyértelmű feltételeket kell megállapítani.

(6)

Rendelkezni kell arról, hogy az engedélyeket bizonyos mérlegelési idő után adják ki, és amennyiben szükséges, elosztási együtthatót kell alkalmazni az engedélyezett mennyiség meghatározására az egyes kérelmek tekintetében.

(7)

A piaci szereplők érdekében rendelkezni kell arról, hogy a kérelmek az alkalmazandó együttható megállapítását követően visszavonhatók legyenek.

(8)

A piaci szereplők figyelmét fel kell hívni arra a tényre, hogy az engedélyeket csak azokra a termékekre lehet felhasználni, amelyek megfelelnek a Közösségben hatályban lévő állat-egészségügyi követelményeknek.

(9)

A behozatali rendszer hatékony működtetése érdekében szükséges, hogy a tagállamok pontosan informálják a Bizottságot a ténylegesen behozott mennyiségekről. Az áttekinthetőség érdekében egységes modellt kell alkalmazni a mennyiségekről szóló információk közlésére a tagállamok és a Bizottság között.

(10)

Az 1291/2000/EK rendelettől eltérve és annak biztosítása érdekében, hogy a behozott mennyiség ne lépje túl az e rendszer keretében meghatározott mennyiséget, az e rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében említett tűréshatár nem alkalmazható.

(11)

A 2006. július 1-je és 2006. szeptember 30-a közötti időtartamra vonatkozóan a piaci szereplőknek az engedély iránti kérelmeket a rendelet hatálybalépését követő 15 napon belül kell benyújtaniuk. Célszerű ezért e rendeletet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján hatályba léptetni.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az I. mellékletben előírt behozatali vámkontingenseket a mellékletben megállapított termékekre és feltételekkel évente megnyitják.

2. cikk

Az I. mellékletben előírt vámkontingenst a következőképpen kell elosztani:

25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban,

25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban,

25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban,

25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban.

3. cikk

Az 1. cikkben említett vámkontingens alapján történő és a Közösségbe irányuló valamennyi behozatal engedélyhez kötött.

4. cikk

Az I. mellékletben előírt vámkontingensre vonatkozó behozatali engedélyekre a következő rendelkezések vonatkoznak:

a)

a behozatali engedély kérelmezője természetes vagy jogi személy, aki a kérelem benyújtásakor a tagországok illetékes hatóságainak megfelelő módon igazolni tudja, hogy a kérelem benyújtását megelőző legalább 12 hónapban harmadik országokkal sertéshús-kereskedelmet folytatott;

b)

az engedélyek iránti kérelmeknek kizárólag az I. mellékletben meghatározott tételszámot tartalmazhatják, és különböző KN-kódok alá tartozó, az Amerikai Egyesült Államokból származó több termékre is kiterjedhetnek; ilyen esetekben valamennyi KN-kódot fel kell tüntetni a 16. rovatban, az árumegnevezést pedig a 15. rovatban;

c)

a tételszámot illetően az engedély iránti kérelmeknek legalább 20 tonnára és a 2. cikkben meghatározott időszakra rendelkezésre álló mennyiség legfeljebb 20 %-ára kell vonatkozniuk;

d)

az engedély iránti kérelmek és az engedélyek 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot és be kell ikszelni az „igen” rovatot, ami azt jelzi, hogy ennek az adatnak a megadása kötelező;

e)

az engedély iránti kérelmek és az engedélyek 20. rovatában fel kell tüntetni a II. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét;

f)

az engedélyek 24. rovatában fel kell tüntetni a III. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.

Az első bekezdés a) pontjától eltérve a saját termékeiket végső fogyasztóknak értékesítő kiskereskedelmi vagy vendéglátóipari vállalkozásokat azonban ki kell zárni a rendszerből.

5. cikk

(1)   Az engedély iránti kérelmeket kizárólag a 2. cikkben meghatározott időszakokat megelőző hónap első hét napján lehet benyújtani.

A 2006. július 1-je és 2006. szeptember 30-a közötti időszakra vonatkozóan azonban az engedély iránti kérelmeket az e rendelet hatálybalépését követő 15 napon belül kell benyújtani, a 2007. január 1-je és 2007. március 31-e közötti időszakra vonatkozóan pedig az engedély iránti kérelmeket 2007 januárjának első 15 napján kell benyújtani.

(2)   Az engedély iránti kérelmek csak akkor fogadhatók el, ha a kérelmező írásban nyilatkozik arról, hogy az I. mellékletben rögzített, ugyanazon tételszám alá tartozó termékekre vonatkozóan korábban nem nyújtott be kérelmet és vállalja, hogy sem abban a tagállamban, amelyben a kérelmet benyújtotta, sem más tagállamban ugyanarra az időszakra nézve nem nyújt be más kérelmet.

Ha a kérelmező egynél több kérelmet nyújt be az I. mellékletben meghatározott tételszámú termékre vonatkozóan, az adott kérelmező által benyújtott egyetlen kérelem sem fogadható el.

(3)   Az I. mellékletben felsorolt valamennyi termékre vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmek esetében 100 kilogrammonként 20 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni.

(4)   A tagállamok az (1) bekezdésben meghatározott, a kérelem benyújtására rendelkezésre álló időszak végét követő harmadik munkanapon értesítik a Bizottságot mindazokról a kérelmekről, amelyeket az érintett termékekre vonatkozóan benyújtottak. Ezek az értesítések tartalmazzák a kérelmezők listáját, valamint a termékenként kérelmezett mennyiségek kimutatását.

Valamennyi értesítést – beleértve a tárgytalan értesítéseket is – elektronikus úton kell megküldeni az (1) bekezdésben előírt munkanapon a IV. mellékletben bemutatott minta alapján (ha nem nyújtottak be kérelmet), illetve a IV. és V. mellékletben szereplő minta alapján (ha benyújtottak kérelmet).

(5)   A Bizottság a lehető leghamarabb dönt arról, hogy a 4. cikkben említett kérelmekkel kapcsolatosan milyen mértékben ítélhetők meg az egyes mennyiségek.

Amennyiben azok a mennyiségek, amelyek tekintetében engedély iránti kérelmeket nyújtottak be, meghaladják a rendelkezésre álló mennyiségeket, a Bizottság a kérelmezett mennyiségekre vonatkozóan százalékban kifejezett elosztási együtthatót állapít meg, amelynek arányában a kérelmeket jóváhagyhatja.

Amennyiben ez a százalék 5 %-nál alacsonyabb, a Bizottság minden kérelmet elutasíthat, és a vonatkozó biztosítékot azonnal felszabadítja.

(6)   A piaci szereplők az elosztási együtthatónak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 10 munkanapon belül visszavonhatják engedély iránti kérelmüket, ha az arányszám alkalmazásának eredményeként 20 tonnánál kisebb mennyiség kerül rögzítésre a tételszám vonatkozásában. A tagállamok erről az engedély iránti kérelem visszavonását követő öt munkanapon belül tájékoztatják a Bizottságot, és haladéktalanul felszabadítják a biztosítékot.

(7)   A Bizottság kiszámítja a fennmaradó mennyiséget, amely hozzáadódik az ugyanazon kontingensidőszak következő negyedévében rendelkezésre álló mennyiséghez.

(8)   A Bizottság határozathozatalát követően az engedélyeket a lehető leghamarabb ki kell adni.

(9)   Az engedélyek csak a Közösségben hatályos állat-egészségügyi követelményeknek megfelelő termékek esetében használhatók fel.

(10)   A tagállamok valamennyi egyéves időszakot követő negyedik hónap vége előtt értesítik a Bizottságot az abban az időszakban e rendeletnek megfelelően szabad forgalomba bocsátott termékek összmennyiségéről, KN-kódok szerint.

Valamennyi értesítést – ideértve a tárgytalan értesítéseket is – a VI. mellékletben található minta felhasználásával kell elkészíteni.

6. cikk

(1)   Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában a behozatali engedélyek a tényleges kibocsátás napjától számított 150 napig érvényesek.

Az engedélyek ugyanakkor nem érvényesek az engedély kiadási évének a 2. cikkben említett utolsó időszaka után.

(2)   Az e rendelet alapján kiadott behozatali engedélyek nem ruházhatók át.

7. cikk

A vámkontingenshez való hozzáféréshez be kell mutatni az Amerikai Egyesült Államok illetékes hatóságai által kibocsátott származási-bizonyítványt, a 2454/93/EGK bizottsági rendelet (5) 55–65. cikkével összhangban. A rendelet hatálya alá tartozó termékek származásának meghatározása az érvényes közösségi rendelkezésekkel összhangban történik.

8. cikk

Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, az 1291/2000/EK rendeletet kell alkalmazni.

Az 1291/2000/EK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésétől eltérve, az e rendelet keretében importált mennyiség nem haladhatja meg az importengedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiséget. Ennek megfelelően az engedély 19. rovatába 0-t (nullát) kell írni.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. július 1-jétől kell alkalmazni.

Az 5. cikket azonban a rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)   HL L 282., 1975.11.1., 1. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

(2)   HL L 124., 2006.5.11., 15. o.

(3)   HL L 124., 2006.5.11., 13. o.

(4)   HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb a 410/2006/EK rendelettel (HL L 71., 2006.3.10., 7. o.) módosított rendelet.

(5)   HL L 253., 1993.10.11., 1. o.


I. MELLÉKLET

Tételszám

KN-kódok

Termékmegnevezés

Alkalmazandó vám

A termék összmennyisége tonnában 2006. július 1-jétől

09.4170

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Házisertés-csontozottkaraj és -sonka, frissen, hűtve vagy fagyasztva

250  EUR/t

4 722


II. MELLÉKLET

A 4. cikk első bekezdésének e) pontjában említett bejegyzések

spanyolul

:

Reglamento (CE) no 1233/2006

csehül

:

Nařízení (ES) č. 1233/2006

dánul

:

Forordning (EF) nr. 1233/2006

németül

:

Verordnung (EG) Nr. 1233/2006

észtül

:

Määrus (EÜ) nr 1233/2006

görögül

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

angolul

:

Regulation (EC) No 1233/2006

franciául

:

Règlement (CE) no 1233/2006

olaszul

:

Regolamento (CE) n. 1233/2006

lettül

:

Regula (EK) Nr. 1233/2006

litvánul

:

Reglamentas (EB) Nr. 1233/2006

magyarul

:

1233/2006/EK rendelet

máltaiul

:

Regolament (KE) Nru 1233/2006

hollandul

:

Verordening (EG) nr. 1233/2006

lengyelül

:

Rozporządzenie (WE) nr 1233/2006

portugálul

:

Regulamento (CE) n.o 1233/2006

szlovákul

:

Nariadenie (ES) č. 1233/2006

szlovénül

:

Uredba (ES) št. 1233/2006

finnül

:

Asetus (EY) N:o 1233/2006

svédül

:

Förordning (EG) nr 1233/2006


III. MELLÉKLET

A 4. cikk első bekezdésének f) pontjában említett bejegyzések

spanyolul

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1233/2006

csehül

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1233/2006

dánul

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1233/2006

németül

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 1233/2006

észtül

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1233/2006

görögül

:

Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

angolul

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1233/2006

franciául

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1233/2006

olaszul

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1233/2006

lettül

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1233/2006

litvánul

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1233/2006

magyarul

:

A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 1233/2006/EK rendeletnek megfelelően

máltaiul

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1233/2006

hollandul

:

Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1233/2006

lengyelül

:

Cła pobierane na podstawie WTC, obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1233/2006

portugálul

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1233/2006

szlovákul

:

Clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1233/2006

szlovénül

:

Carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1233/2006

finnül

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1233/2006 mukaisesti

svédül

:

Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1233/2006


IV. MELLÉKLET

A 1233/2006/EK rendelet alkalmazása

Az Európai Közösségek Bizottsága – Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság

D.2. egység – Piaci intézkedések végrehajtása

Sertéshúságazat

Csökkentett vámtétel melletti behozatalra vonatkozó engedélykérelem

USA

Dátum:

Időszak:


 

Tagállam:

 

Feladó:

 

Kapcsolattartó személy:

 

Tel.:

 

Fax:

 

Címzett: AGRI.D.2

 

Fax: +32 2 292 17 39

 

e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu


Tételszám

Kérelmezett mennyiség

(a termék súlya kilogrammban)

09.4170

 


V. MELLÉKLET

A 1233/2006/EK rendelet alkalmazása

Az Európai Közösségek Bizottsága – Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság

D.2. egység – Piaci intézkedések végrehajtása

Sertéshúságazat

Csökkentett vámtétel melletti behozatalra vonatkozó engedélykérelem

USA

Dátum:

Időszak:


Tagállam:


Tételszám

KN-kód

Kérelmező

(Név és cím)

Kérelmezett mennyiség

(a termék súlya kilogrammban)

09.4170

 

 

 


VI. MELLÉKLET

A 1233/2006/EK rendelet alkalmazása

Az Európai Közösségek Bizottsága – Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság

D.2. egység – Piaci intézkedések végrehajtása

Sertéshúságazat

A TÉNYLEGES BEHOZATALRA VONATKOZÓ ÉRTESÍTÉS

 

Tagállam:

 

A 1233/2006/EK rendelet 4. cikke (8) bekezdésének alkalmazása

 

A ténylegesen behozott termékek mennyisége (termékenként kilogrammban megadva):

 

Címzett: AGRI.D.2

 

Fax: +32 2 292 17 41

 

e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu


Tételszám

Ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiség

Származási ország

09.4170

 

USA


2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/21


A BIZOTTSÁG 1234/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

a harmadik országokban különleges behozatali bánásmódban részesíthető marha- és borjúhústermékek exporttámogatásának alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2973/79/EGK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (12) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 360/2004/EK rendelettel módosított (2), a marha- és borjúhúságazatbeli behozatali és kiviteli engedélyekre vonatkozó alkalmazási szabályokról szóló, 1995. június 26-i 1445/2004/EK bizottsági rendelet (3) 12. cikkének (8) bekezdése nem teszi többé lehetővé a fel nem használt mennyiségek átvitelét abban az esetben, ha az a mennyiség, amelyre engedélykérelmet nyújtottak be, nem haladja meg a kivitelre rendelkezésre álló teljes mennyiséget.

(2)

A harmadik országokban különleges behozatali bánásmódban részesíthető marha- és borjúhústermékek exporttámogatásának alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1979. december 21-i 2973/79/EGK bizottsági rendelet (4) 1. cikkének (1) bekezdése évente 5 000 tonna friss, hűtött vagy fagyasztott marhahúsból álló vámkontingens Amerikai Egyesült Államokba történő kiviteléről rendelkezik. Rendelkezik továbbá az említett kontingens negyedévente 1 250 tonnás mennyiségekre való felosztásáról, valamint a negyedévente rendelkezésre álló, fel nem használt mennyiség következő negyedévre való átvitelének lehetőségéről.

(3)

A 360/2004/EK rendelet által bevezetett módosítás következtében a 2973/79/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében előírt negyedéves átvitel idejétmúlt és el kell törölni.

(4)

Továbbá, figyelemmel a fent említett kontingens felhasználásának mértékére, valamint a negyedéves átvitel lehetőségének eltörlésére, nem kell fenntartani az említett kontingens negyedévente, négy egyenlő mennyiségre történő felosztásának kötelezettségét. Ennek következtében a rendelkezésre álló mennyiség negyedévenkénti felosztását szintén el kell törölni.

(5)

Ezért a 2973/79/EGK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2973/79/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének második albekezdését el kell hagyni.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)   HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

(2)   HL L 143., 1995.6.27., 35. o. A legutóbb az 1118/2004/EK rendelettel (HL L 217., 2004.6.17., 10. o.) módosított rendelet.

(3)   HL L 63., 2004.2.28., 13. o.

(4)   HL L 336., 1979.12.29., 44. o. A legutóbb a 3434/87/EGK rendelettel (HL L 327., 1987.11.18., 7. o.) módosított rendelet.


2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/22


A BIZOTTSÁG 1235/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

a 2006/2007 értékesítési kampányra vonatkozóan bizonyos aszalási célú mazsolaszőlő-fajták művelési támogatásának és a filoxérával sújtott szőlőültetvények újratelepítési támogatásának meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek közös piaci szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2201/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2201/96/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének második albekezdése meghatározza a támogatás megállapításának kritériumait az aszalási célú szultanina, madeirai muskotályszőlő és korinthusi mazsolaszőlő-fajták termesztésére vonatkozóan.

(2)

A 2201/96/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdése előirányozza a támogatási összeg differenciálásának lehetőségét szőlőfajtáktól függően. Szintén előirányozza az említett összeg egyéb, hozamokat befolyásoló tényezők alapján történő további differenciálásának lehetőségét is. A szultaninafajták esetében tehát kiegészítő differenciálást is javasolt előirányozni a filoxéra sújtotta területek és az egyéb területek közötti megkülönböztetés céljából.

(3)

A 2005/2006 gazdasági évre vonatkozóan a 2201/96/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének első albekezdésében szereplő szőlőfajták művelésre szánt területeinek vizsgálata során nem állapítottak meg területtúllépést a bizonyos aszalási célú mazsolaszőlőfajták művelési támogatására vonatkozó 2201/96/EK tanácsi rendelet (2) végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat meghatározó, 1999. július 22-i 1621/1999/EK bizottsági rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében meghatározott garantált maximális területnél.

(4)

Indokolt meghatározni a 2006/2007 gazdasági évre vonatkozóan az említett szőlők művelési támogatását.

(5)

Szintén indokolt azoknak a termelőknek juttatandó támogatás meghatározása, akik a 2201/96/EK rendelet 7. cikkének (4) bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelően telepítik újra szőlőiket a filoxéra elleni védekezés érdekében.

(6)

Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2006/2007 gazdasági évre vonatkozóan a 2201/96/EK rendelet 7. cikkének (1) bekezdésében szereplő művelési támogatást a következőképpen határozták meg:

a)

2 603 euro/hektár a filoxérával sújtott vagy 5 évnél nem régebben újratelepített szultanina szőlőfajtával beültetett területek esetében;

b)

3 569 euro/hektár a szultanina szőlőfajtával beültetett egyéb területek esetében;

c)

3 391 euro/hektár a korinthusi mazsolaszőlővel beültetett területek esetében;

d)

969 euro/hektár madeirai muskotályszőlő-fajtával beültetett területek esetében.

(2)   A 2006/2007 gazdasági évre vonatkozóan a 2201/96/EK rendelet 7. cikkének (4) bekezdésében szereplő újratelepítési támogatás mértékét 3 917 euro/hektárban állapították meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)   HL L 297., 1996.11.21., 29. o. A legutóbb a 386/2004/EK rendelettel (HL L 64., 2004.3.2., 25. o.) módosított rendelet.

(2)   HL L 192., 1999.7.24., 21. o. A legutóbb az 1880/2001/EK rendelettel (HL L 258., 2001.9.27., 14. o.) módosított rendelet.


2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/24


A BIZOTTSÁG 1236/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

a cukorágazat egyes termékeire az 1002/2006/EK rendelet által a 2006/2007-es gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikkére,

mivel:

(1)

A fehér cukor, a nyerscukor és egyes szirupok irányadó árát, valamint a behozatalukra vonatkozó kiegészítő vám összegét a 2006/2007-es gazdasági évre az 1002/2006/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette. Ezen árakat és vámokat legutóbb az 1224/2006/EK bizottsági rendelet (4) módosította.

(2)

A jelenleg a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján az említett összegeket a 951/2006/EK rendeletben foglalt általános és részletes rögzítési szabályoknak megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2006/2007-es gazdasági évre az 1002/2006/EK rendelet által rögzített, a 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok módosultak, és a jelen rendelet mellékletében szerepelnek.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. augusztus 17-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 55., 2006.2.28., 1. o.

(2)   HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)   HL L 178., 2006.7.1., 36. o.

(4)   HL L 221., 2006.8.12., 7. o.


MELLÉKLET

A fehércukor, a nyerscukor és az 1702 90 99 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok 2006. augusztus 17-től alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10  (1)

24,74

3,93

1701 11 90  (1)

24,74

9,16

1701 12 10  (1)

24,74

3,74

1701 12 90  (1)

24,74

8,73

1701 91 00  (2)

31,22

9,62

1701 99 10  (2)

31,22

5,10

1701 99 90  (2)

31,22

5,10

1702 90 99  (3)

0,31

0,34


(1)  A 318/2006/EK tanácsi rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén (HL L 58., 2006.2.28., 1. o.).

(2)  A 318/2006/EK rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén.

(3)  1 %-os szacharóztartalom esetén.


2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/26


A BIZOTTSÁG 1237/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

a kiválótól eltérő minőségű közönséges búzára vonatkozóan a 2375/2002/EK rendelet által előírt III. alkontingens keretében alkalmazandó odaítélési együttható rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),

a harmadik országokból származó, a kiválótól eltérő minőségű közönséges búzára vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről, valamint az 1766/92/EGK tanácsi rendelettől való eltérésről szóló, 2002. december 27-i 2375/2002/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2375/2002/EK rendelet 2 988 387 tonnás éves vámkontingenst nyitott a kiválótól eltérő minőségű közönséges búzára. Ez a kontingens három alkontingensre van felosztva.

(2)

A 2375/2002/EK rendelet 3. cikkének (3) bekezdése 597 991 tonnában rögzítette 2006-ra a III. alkontingens (09.4125-es tételszám) mennyiségét a 2006. július 1-jétöl2006. szeptember 30-ig terjedő időszak vonatkozásában.

(3)

A 2375/2002/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdésével összhangban a 2006. augusztus 14-én, hétfő (brüsszeli idő szerint) 13 óráig igényelt mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiségeket. Helyénvaló tehát az igényelt mennyiségekre alkalmazandó odaítélési együttható rögzítésével meghatározni, hogy az engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Minden, a 2375/2002/EK rendelet 5. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében 2006. augusztus 14-én hétfő (brüsszeli idő szerint) 13 óráig benyújtott és a Bizottsághoz eljuttatott, a kiválótól eltérő minőségű közönséges búza III. alkontingensére vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmet az igényelt mennyiségek 83,57528 %-áig fogadnak el.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. augusztus 17-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)   HL L 358., 2002.12.31., 88. o. A legutóbb a 971/2006/EK rendelettel (HL L 176., 2006.6.30., 51. o.) módosított rendelet.


2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/27


A BIZOTTSÁG 1238/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

a 573/2003/EK rendeletben előírt, búzára vonatkozó vámkontingens keretében alkalmazandó egységes elosztási együttható meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a Romániából származó egyes gabonatermékekre vonatkozó, közösségi vámkontingensek formájában nyújtott engedmények tekintetében a 2003/18/EK tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról, illetve a 2809/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. március 28-án 573/2003/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 573/2003/EK rendelet a 2006/2007-es gazdasági év tekintetében 230 000 tonnás éves vámkontingenst nyitott meg a búzára vonatkozóan (09.4766-os tételszám).

(2)

A 573/2003/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban a 2006. augusztus 14-én hétfőig kérelmezett mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiségeket. Helyénvaló tehát az igényelt mennyiségekre alkalmazandó egységes elosztási együttható rögzítésével meghatározni, hogy az engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 573/2003/EK rendelet 2. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban 2006. augusztus 14-én hétfőig benyújtott és a Bizottsághoz továbbított minden „Románia” vámkontingens alá tartozó búzára vonatkozó behozatali engedélykérelmet elfogadnak az igényelt mennyiségek 1,744760634 %-os mértékéig.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. augusztus 17-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Jean-Luc DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)   HL L 82., 2003.3.29., 25. o. Az 1024/2006/EK rendelettel (HL L 184., 2006.7.6., 7. o.) módosított rendelet.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/28


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. augusztus 11.)

a Diabrotica virgifera Le Conte Közösségen belüli elterjedése elleni szükséghelyzeti intézkedésekről szóló 2003/766/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2006) 3582. számú dokumentummal történt)

(2006/564/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (3) bekezdésének negyedik mondatára,

mivel:

(1)

A 2003/766/EK bizottsági határozat (2) előírja a tagállamoknak, hogy olyan területekre vonatkozóan, melyekben a szervezet előfordulása korábban nem volt ismert, a Diabrotica virgifera Le Conte (a továbbiakban: szervezet) elterjedése ellen szükséghelyzeti intézkedéseket hozzanak.

(2)

Az Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hivatal 2003-ban, 2004-ben és 2005-ben a tagállamokban végzett értékelései, valamint a tagállamok által 2004-ben és 2005-ben végzett hatósági vizsgálatokból származó további információk alapján úgy tűnik, hogy a szervezet a Közösségen belül egyes területeken megtelepedett. A Közösség területének túlnyomó része azonban továbbra is mentes a szervezettől.

(3)

A 2003/766/EK határozatban megállapított szükséghelyzeti intézkedések végrehajtását 2005 során több alkalommal is értékelte a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság. Arra a következtetésre jutott, hogy minden más területen elszigetelési intézkedésekkel kell kiegészíteni azokat a szervezet felszámolására irányuló szükséghelyzeti intézkedéseket, amelyeket olyan területeken alkalmaznak, ahol korábban a szervezet előfordulása nem volt ismert.

(4)

A 2003/766/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2003/766/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

Az irányelv a következő 4a. és 4b. cikkel egészül ki:

„4a. cikk

(1)   Azt követően, hogy a 2. cikkben említett felmérések eredményei több mint két egymást követő éven át megerősítették a szervezet jelenlétét területük egy részén, a tagállamok olyan övezeteket határoznak meg, melyek lefedik területük azon részét, ahol a szervezetre leltek (a továbbiakban: fertőzött övezetek).

(2)   A tagállamoknak vagy a 4. cikk rendelkezéseit kell alkalmazniuk, vagy ha bizonyíték van arra, hogy a szervezetet már nem lehet felszámolni, a fertőzött övezetekben és azok környékén évente ismétlődő programokat kell szervezniük annak érdekében, hogy korlátozzák a szervezet elterjedését a fertőzött övezetekből a szervezettől mentes területek felé (a továbbiakban: elszigetelési programok).

4b. cikk

Kukoricaföldeken, amelyek olyan repülőtéri kifutópályák, vagy más, a légi járművek helyváltoztatására alkalmas repülőtéri terület legalább 2 500 méteres övezetében találhatóak, ahol bizonyítottan magas a szervezet behurcolásának kockázata, a következő intézkedéseket kell megtenni:

vetésforgó alkalmazása olyan módon, hogy két egymást követő éves periódusban csak egyszer termesztenek kukoricát, vagy

megfelelő szexferomon-csapdák használatával végzik a szervezet jelenlétének intenzív ellenőrzését, és a szervezet észlelésekor a 3. és 4. cikknek megfelelően hoznak intézkedéseket.”

2.

Az 5. cikk a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

a 4a. cikk (1) bekezdésében, valamint annak módosításaiban említett övezetek területei,

a 4a. cikk (2) bekezdésében, valamint annak módosításaiban említett elszigetelési programok.”

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 11-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)   HL L 169., 2000.7.10., 1. o. A legutóbb a 2006/35/EK bizottsági irányelvvel (HL L 88., 2006.3.25., 9. o.) módosított irányelv.

(2)   HL L 275., 2003.10.25., 49. o.


2006.8.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/30


A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA

(2006. augusztus 11.)

a Diabrotica virgifera Le Conte-nak a Közösségen belül annak előfordulását megerősítő térségekben történő továbbterjedésének visszaszorítását célzó elszigetelési programokról

(2006/565/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 211. cikke második francia bekezdésére,

mivel:

(1)

A Diabrotica virgifera Le Conte (a továbbiakban: a szervezet) Közösségen belüli elterjedése elleni szükséghelyzeti intézkedésekről szóló, 2003. október 24-i 2003/766/EK bizottsági határozat (1) korlátozásokat ír elő a kukoricatermesztésre vonatkozóan olyan területeken, amelyek korábban mentesek voltak ugyan a szervezettől, ám ahol időközben a szervezetet észlelték, valamint olyan területeken, ahol a szervezet már megtelepedett.

(2)

A 2003/766/EK határozat 4a. cikkének (2) bekezdése értelmében a tagállamok évente elszigetelési programokat szervezhetnek a fertőzött övezetekben és azok szomszédságában annak érdekében, hogy korlátozzák a szervezetnek a fertőzött övezetekből a szervezettől mentes területekre való átterjedését.

(3)

Technikai útmutatást kell biztosítani az elszigetelési programok összehangolásának megkönnyítésére.

(4)

Az elszigetelési programokat szilárd tudományos alapelvekre, a szervezet biológiájára, a fertőzöttség mértékére és az érintett tagállamban a kukorica sajátos termesztési rendszerére kell alapozni.

(5)

A technikai útmutatás kidolgozása során a szervezet ellenőrzésére vonatkozóan a tagállamok illetékes hivatalos szerveinek munkáját és tapasztalatát is figyelembe vették.

(6)

Az e javaslatban meghatározott technikai útmutatás összhangban van a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

AJÁNLJA:

1.

A 2003/766/EK határozat 4a. cikke (1) bekezdésében említett fertőzött övezetek pontos körülhatárolását szilárd tudományos alapelvekre, a szervezet biológiájára, a fertőzöttség mértékére és az érintett tagállamban a kukorica sajátos termesztési rendszerére kell alapozni.

A fertőzött övezetek körülhatárolását akkor kell felülvizsgálni, ha legalább két egymást követő évben a 2003/766/EK határozat 2. cikkében említett vizsgálatok hasonló eredményt mutatnak a szervezet jelenlétére vagy hiányára vonatkozóan.

2.

A 2003/766/EK határozat 4a. cikke (2) bekezdésében említett elszigetelési programok végrehajtásának céljából a tagállamoknak a következő alapelveket kell figyelembe venniük:

a)

a szervezetnek a fertőzött övezetekből a szervezettől mentes területek felé való elterjedését korlátozó intézkedések („elszigetelési programok”). Az intézkedéseket olyan övezetre („elszigetelési övezet”) kell megállapítani, amely legalább 10 kilométeren át terjed a fertőzött övezeten belül, és legalább 30 kilométerre belenyúlik a fertőzéstől mentes övezetbe.

Az elszigetelési övezeten belül a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a kukoricaföldeken:

a vetésforgót úgy alkalmazzák, hogy két egymást követő éves periódusban csak egyszer termesztenek kukoricát, vagy

a vetésforgót oly módon alkalmazzák, hogy bármilyen három egymást követő évben kétszer lehessen kukoricát termeszteni, és a szervezet terjedését követő helyi előrejelző rendszerhez kapcsolódva, az egyik esetben a kukoricát csak a lárvák kikelését követően szabad elvetni, vagy

a vetésforgót oly módon alkalmazzák, hogy bármilyen három egymást követő évben kétszer lehessen kukoricát termeszteni, minden esetben a felnőtt kártevők elleni hatékony rovarölő szerek alkalmazásával kombinálva, illetve bármilyen más intézkedés vagy kezelés alkalmazásával, amellyel a szervezet ellenőrzése tekintetében hasonló eredményt lehet elérni.

b)

A fertőzött övezet további részeiben zajló, növényvédelmen alapuló intézkedések létrehozása annak érdekében, hogy a szervezet további elterjedési lehetőségeit csökkentsék, és a kukoricatermelést fenntartható mértékben támogassák („visszaszorító intézkedések”).

c)

A helyi körülmények és az elszigetelési övezet jellegzetességeit figyelembe véve, megfelelő szexferomon-csapdák használatával kell végezni a szervezet jelenlétének intenzív ellenőrzését az elszigetelési övezet fertőzéstől mentes részében.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 11-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)   HL L 275., 2003.10.25., 49. o. A 2006/564/EK határozattal (lásd e Hivatalos Lap 28 oldalát) módosított határozat.