ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
49. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
||
|
* |
A Bizottság 851/2006/EK rendelete (2006. június 9.) az 1108/70/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében található számlaforma egyes rovataiban feltüntetendő tételek meghatározásáról (Kodifikált változat) ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
10.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/1 |
A BIZOTTSÁG 850/2006/EK RENDELETE
(2006. június 9.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. június 10-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. június 9-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. június 9-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
63,9 |
204 |
27,4 |
|
999 |
45,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
65,4 |
068 |
53,2 |
|
999 |
59,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
86,8 |
999 |
86,8 |
|
0805 50 10 |
052 |
51,3 |
388 |
65,9 |
|
508 |
66,9 |
|
528 |
54,4 |
|
999 |
59,6 |
|
0808 10 80 |
388 |
84,1 |
400 |
110,8 |
|
404 |
108,9 |
|
508 |
73,5 |
|
512 |
83,0 |
|
524 |
48,7 |
|
528 |
129,2 |
|
720 |
85,9 |
|
804 |
110,2 |
|
999 |
92,7 |
|
0809 10 00 |
052 |
234,1 |
999 |
234,1 |
|
0809 20 95 |
052 |
295,4 |
068 |
95,0 |
|
999 |
195,2 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
10.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/3 |
A BIZOTTSÁG 851/2006/EK RENDELETE
(2006. június 9.)
az 1108/70/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében található számlaforma egyes rovataiban feltüntetendő tételek meghatározásáról
(Kodifikált változat)
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a vasúti, közúti és belvízi közlekedéssel kapcsolatos infrastrukturális kiadásokra vonatkozó elszámolási rend bevezetéséről szóló, 1970. június 4-i 1108/70/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1970. június 4-i 1108/70/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében található számlaforma egyes rovataiban feltüntetendő tételek meghatározásáról szóló, 1970. december 18-i 2598/70/EGK bizottsági rendeletet (2) több alkalommal jelentősen módosították (3). Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell. |
(2) |
A Bizottság feladata, hogy koordinálja az 1108/70/EGK rendeletből származó valamennyi munkát. A Bizottság különösen felel annak meghatározásáért, hogy mely tételeknek kell szerepelniük az említett rendelet I. mellékletében meghatározott számlaforma egyes rovataiban. Megfelelő intézkedéseket kell foganatosítani annak biztosítására, hogy a számlaforma egységesen kerüljön alkalmazásra az egyes tagállamok, illetve az egyes szállítási módok tekintetében. |
(3) |
A feladatok között szerepel az „infrastruktúra” kifejezés fogalmának meghatározása, az egyes szállítási módokra vonatkozóan a kifejezés fogalomkörébe tartozó létesítmények, épületek és berendezések megjelölésével, továbbá a feladatok között szerepel annak meghatározása, hogy mely kiadástípusoknak kell szerepelniük a számlaforma egyes rovataiban, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1108/70/EGK rendelet I. mellékletében található számlaforma egyes rovataiban feltüntetendő tételeket az e rendelet I. és II. mellékletével összhangban kell meghatározni.
2. cikk
A 2598/70/EGK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre a rendeletre vonatkoznának és a IV. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. június 9-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 130., 1970.6.15., 4. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(2) HL L 278., 1970.12.23., 1. o. A legutóbb a 906/2004/EK rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 49. o.) módosított rendelet.
(3) Lásd a III. mellékletet.
I. MELLÉKLET
A „közlekedési infrastruktúra” kifejezés meghatározása és fogalomköre
Az 1108/70/EGK rendelet 1. cikke alkalmazásában a „közlekedési infrastruktúra” a háromféle közlekedési mód mindazon útjait és rögzített létesítményeit jelenti, amelyek a forgalom folyamatosságához és biztonságához szükségesek.
A. VASÚT
A vasúti infrastruktúra a következő tételekből áll – amennyiben azok az állandó útvonal részét képezik –, beleértve a szolgálati mellékvágányokat, azonban a vasúti javítóműhelyekben, depókban vagy mozdonyszínekben található vágányok, illetve a magántulajdonú szárnyvonalak vagy mellékvágányok kivételével:
— |
földterület, |
— |
|
— |
műtárgyak:
|
— |
vasúti átjárók, beleértve a közúti forgalom biztonságát szolgáló berendezéseket, |
— |
felépítmények, különösen:
|
— |
bekötőutak az utasok és az áruszállítás számára, beleértve a közúti bekötőutakat is, |
— |
|
— |
forgalmi és biztonsági célú világítóberendezések, |
— |
vontatáshoz használt, elektromos áram átalakításához és továbbításához használatos üzem: alállomások, az alállomások közötti tápkábelek és csatlakozó vezetékek, hosszláncrendszerű felsővezetékek és tartóoszlopok; áramvezető sín tartóelemekkel, |
— |
az infrastrukturális részleg által használt épületek, beleértve a szállítási díjak beszedésére használatos létesítmények egy meghatározott részarányát. |
B. KÖZÚT
A közúti infrastruktúrát a következő elemek alkotják:
— |
földterület, |
— |
burkolat előtti útmunkák:
|
— |
útburkolat és járulékos művek: burkolati pályák, beleértve a vízhatlanító rétegeket, peremeket, középső tartaléksávokat, vízlefolyókat és egyéb vízelvezető létesítményeket, padkák és egyéb vészleálló területek, kitérők és parkolók a nyílt úton (a megközelítésükre szolgáló utakat, illetve a parkoló és forgalmi jelzéseket), autóparkolók köztulajdonban levő beépített területeken, növényzettelepítési és tájvédelmi munkák, biztonsági berendezések stb., |
— |
műtárgyak: hidak, csőátereszek, felüljárók, alagutak, lavina, kőomlás stb. ellen védő műtárgyak, hófogó rácsok stb., |
— |
vasúti átjárók, |
— |
forgalmi jelzések, valamint jelző- és távközlő berendezések, |
— |
világítóberendezések, |
— |
úthasználati díj beszedésére szolgáló létesítmények, parkolóórák, |
— |
az infrastrukturális részleg által használt épületek. |
C. BELVÍZI ÚT
A belvízi úti infrastruktúrát a következő elemek alkotják:
— |
földterület, |
— |
csatornák (földmunkák, csatornameder és oldalfal, gátküszöb, kőgátak, gátpárkányok, vontatóutak és szervizutak), partvédelem, csatornahidak, szifonok és vízvezetékek, csatornaalagutak, kizárólag hajók tárolására használt szervizmedencék, |
— |
vízleeresztő és biztonsági zsilipművek, túlfolyók az összegyűjtött vizek gravitációs leeresztéséhez, a vízszint feltöltéséhez és szabályozásához használt víz tárolására szolgáló medencék és tározók, vízszabályozó művek, áramlásmérők, szintjelzők és figyelmeztetőberendezések, |
— |
duzzasztógátak és bukógátak (a folyómedren keresztben épített műtárgyak, melyek célja a megfelelő hajózási vízmélység fenntartása, illetve az áramlási sebesség csökkentése duzzasztott folyószakasz vagy vízmedence kialakításával), kapcsolódó műtárgyak (hallépcsők, kisegítő csatornák), |
— |
hajózsilipek, zsilipkamrák és rézsűk, beleértve a tartalék vízgyűjtőket és a vízgazdálkodási célú gyűjtőmedencéket, |
— |
kikötéshez használt berendezések és hullámtörők (kikötőbóják, kikötőkúpok, kikötőbakok, hajócövekek, mellvértek és ütközőballonok), |
— |
mozgóhidak, |
— |
hajózási bóják kihelyezéséhez használatos, jelző-, biztonsági, távközlési és világítási berendezések, |
— |
forgalomirányítási berendezések, |
— |
díjbeszedési berendezések, |
— |
az infrastrukturális részleg által használt épületek. |
II. MELLÉKLET
Az 1108/70/EGK rendelet I. mellékletében található számlaforma egyes rovataiban feltüntetendő kiadások meghatározása
A. ÁLTALÁNOS ÉSZREVÉTELEK
1. |
A fent említett rendelet 2. cikke (2) bekezdésének rendelkezései értelmében az elszámolásban azokat a kiadásokat kell feltüntetni, amelyek közvetlenül az infrastruktúra megépítésével, fenntartásával, üzemeltetésével és igazgatásával kapcsolatos munkák, szolgáltatások és anyagok költségeinek fedezésére szolgálnak. E rendelkezések ezért kizárják a később felmerülő kiadások fedezésére kialakított, évente elkülönített felújítási, biztosítási vagy tartalékalapok szerepeltetését az említett számlaformában. |
2. |
Az egyes infrastruktúrák esetében a számlaforma különböző rovatai alatt azoknak a kiadásoknak az összegét kell figyelembe venni, amelyek az adott infrastruktúrával kapcsolatban felmerültek, függetlenül a kiadások finanszírozásának módjától. Mindazonáltal, ha egyazon berendezés vonatkozásában a kiadásokat akár közvetve, akár közvetlenül két vagy több infrastrukturális igazgatási egység viseli, akkor az egyes igazgatási egységek elszámolásában csak a rájuk indokoltan terhelhető nettó kiadást kell szerepeltetni. Hasonlóképpen, ha a hatóságok hozzájárulást nyújtanak egyes infrastrukturális igazgatási egységek számára, a hozzájárulás összegét le kell vonni az igazgatási egység tekintetében felmerült kiadások összegéből. A vasutak esetében a levont összegeket elkülönítve kell feltüntetni. Az ilyen összegek különösen a következők ellentételezéséhez kapcsolódhatnak:
|
3. |
A leszerelt – eladott vagy újra felhasznált – berendezések és felszerelések értékével ellentételezni kell a számlaformában a megfelelő rovatokban szerepeltetett kiadásokat, figyelembe véve a vasutak esetében az ezzel kapcsolatban a vasúttársaságok és hatóságok között létrejött megállapodásokban szereplő egyedi feltételeket. |
4. |
Az infrastrukturális részleg által használt egyedi berendezések és eszközök megvásárlásával, fenntartásával és üzemeltetésével kapcsolatos kiadásokat, illetve az említett részleg által szolgáltatási célra használt szállítással kapcsolatos kiadásokat a megfelelő költségkategóriánál, ha ilyen nincs, az „Általános költségek” között kell szerepeltetni. |
5. |
A szerelési és raktározási díjakat rendszerint hozzá kell adni az infrastrukturális részlegnek szállított anyagok és áruk számlázási árához. Amennyiben a díjak közvetlen hozzáadása nem lehetséges, e díjakat az „Általános költségek” rovatban kell szerepeltetni. |
B. A KÜLÖNBÖZŐ ROVATOKBAN SZEREPELTETETT TÉTELEK LEÍRÁSA
1. A három szállítási mód mindegyikénél közös kategóriák
— |
Beruházási kiadások (A1, B1, C1 kategória) A beruházási kiadások közé tartozik minden olyan kiadás (a személyi állománnyal, illetve harmadik felek által nyújtott termékekkel és szolgáltatásokkal kapcsolatban), amely infrastrukturális létesítmények építésével, bővítésével, rekonstrukciójával és felújításával kapcsolatos, beleértve az ilyen munkálatokhoz kapcsolódó eseti kiadásokat és kutatási költségeket. Ez a meghatározás azonban nem zárja ki azt, hogy a nemzeti jogszabályok rendelkezései értelmében egyes kisebb beruházási kiadások a „folyó kiadások” kategóriában szerepeljenek. |
— |
Folyó kiadások (A2, B2, C2 kategória) A folyó kiadások közé tartozik minden olyan kiadás (a személyi állománnyal, illetve harmadik felek által nyújtott termékekkel és szolgáltatásokkal kapcsolatban), amely az infrastruktúra fenntartásával és üzemeltetésével kapcsolatos. |
— |
Általános költségek (A3, B4, C4 kategória) Az általános költségek közé tartozik az infrastruktúra létrehozásával és kezelésével ténylegesen megbízott adminisztrációs, felügyeleti és ellenőrzési részlegek valamennyi kiadása, valamint a közvetlenül érintett általános adminisztratív részlegek kiadásainak az a része, amely az infrastruktúrára terhelhető. Az általános költségek közé tartozik minden olyan kiadás, amelyet nem vettek közvetlenül figyelembe a számlaforma egyéb rovataiban. E költségek különösen a következőket tartalmazzák:
|
2. Kizárólag a közúti közlekedésre vonatkozó rovatok
— |
Útburkolat karbantartásával kapcsolatos kiadások (B20 kategória): Ide elsősorban azok a kiadások tartoznak, amelyek az utak terhelés elleni mechanikai ellenállásával kapcsolatos munkákra vonatkoznak. Ide tartoznak a rugalmas burkolatok javításával, illetve a szilárd burkolatszakaszok karbantartásával kapcsolatos kiadások. |
— |
Közlekedésrendészet (B3 kategória): A közlekedésrendészettel kapcsolatos kiadások közé tartoznak a közlekedés felügyeletével és ellenőrzésével kapcsolatos rendőrségi szolgáltatási kiadások, beleértve a kifejezetten az ilyen szolgáltatások által használt épületekkel, járművekkel és berendezésekkel kapcsolatos kiadásokat. |
3. Kizárólag a belvízi útra vonatkozó rovatok
— |
Rendőrség vízi rendészeti szerve (C3 kategória): A vízi rendészettel kapcsolatos kiadások közé tartozik a vízi rendészettel összefüggő valamennyi kiadás, beleértve a kifejezetten az ilyen szolgáltatások által használt épületekkel, kikötőhelyekkel és hajókkal kapcsolatos kiadásokat. |
(1) HL L 130., 1970.6.15., 1. o. A legutóbb az 543/97/EK rendelettel (HL L 84., 1997.3.26., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 156., 1969.6.28., 8. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
III. MELLÉKLET
A hatályon kívül helyezett rendelet és annak módosításai
A 2598/70/EGK bizottsági rendelet |
|
A 2116/78/EGK bizottsági rendelet |
|
A 906/2004/EK bizottsági rendelet |
IV. MELLÉKLET
Megfelelési táblázat
2598/70/EGK rendelet |
Ez a rendelet |
egyetlen cikk |
1. cikk |
— |
2. cikk |
— |
3. cikk |
I. és II. melléklet |
I. és II. melléklet |
— |
III. melléklet |
— |
IV. melléklet |
10.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/9 |
A BIZOTTSÁG 852/2006/EK RENDELETE
(2006. június 9.)
az Unió legkülső régiói részére egyedi mezőgazdasági intézkedések megállapításáról szóló 247/2006/EK tanácsi rendelet egyes részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 793/2006/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Unió legkülső régiói részére egyedi mezőgazdasági intézkedések megállapításáról szóló, 2006. január 30-i 247/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 30. cikkére,
mivel:
(1) |
A 247/2006/EK tanácsi rendelet az Unió legkülső régiói részére az 1452/2001/EK tanácsi rendelettel (2), az 1453/2001/EK tanácsi rendelettel (3) és az 1454/2001/EK tanácsi rendelettel (4) bevezetett rendszer helyébe újat léptet, és az említett rendeleteket hatályon kívül helyezi. A rendeletet – 33. cikkével összhangban – az egyes érintett tagállamok esetében attól az időponttól kell alkalmazni, amikor a Bizottság a 24. cikk (1) bekezdésében említett átfogó program jóváhagyásáról értesítést küld. |
(2) |
A 247/2006/EK rendelet 33. cikkéből következik, hogy az 1452/2001/EK, az 1453/2001/EK és az 1454/2001/EK rendelet rendelkezéseit addig a napig kell alkalmazni, amelyen a Bizottság az érintett tagállamnak megküldi a 247/2006/EK rendelet 24. cikkének (1) bekezdésében említett átfogó program jóváhagyásáról szóló értesítést. Ezért indokolt egyértelművé tenni, hogy az 1452/2001/EK, az 1453/2001/EK és az 1454/2001/EK rendelet végrehajtása érdekében hozott intézkedéseket csak az említett időpontig kell alkalmazni. |
(3) |
Ezzel összefüggésben indokolt előírni, hogy az 1452/2001/EK, az 1453/2001/EK és az 1454/2001/EK rendelet végrehajtása érdekében hozott intézkedések keretében benyújtott, a 247/2006/EK rendelet 24. cikkének (1) bekezdésében említett átfogó program jóváhagyásáról szóló értesítés megküldésekor függőben lévő kérelmeket az ez utóbbi rendelet által bevezetett rendszer keretében bírálják el, mégpedig az ugyanezen rendelet 24. cikkének (1) bekezdése szerinti általános program keretében. |
(4) |
Ezért a 2005. évben érvényben lévő rendszerről a 247/2006/EK rendeletben bevezetett intézkedésekre való zökkenőmentes áttérést biztosító átmeneti intézkedések bevezetése érdekében indokolt a 793/2006/EK bizottsági rendeletet (5) módosítani. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Közvetlen Kifizetések Irányítóbizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 793/2006/EK rendelet a következő, 52a. cikkel egészül ki:
„52a. cikk
Átmeneti intézkedések
(1) Az 1452/2001/EK, az 1453/2001/EK és az 1454/2001/EK rendelet végrehajtása érdekében hozott azon intézkedéseket, amelyek érvényessége 2005. december 31-nél tovább tart, addig a napig kell alkalmazni, amelyen a Bizottság az érintett tagállamnak megküldi a 247/2006/EK rendelet 24. cikkének (1) bekezdésében említett átfogó program jóváhagyásáról szóló értesítést.
(2) E rendelet rendelkezéseit azokra a kérelmekre kell alkalmazni, amelyeket az 1452/2001/EK, az 1453/2001/EK és az 1454/2001/EK rendeletnek a 2006. év tekintetében történő végrehajtása érdekében hozott intézkedések keretében nyújtottak be, és amelyek az e cikk (1) bekezdésében említett értesítés időpontjában függőben vannak, vagy azután lettek benyújtva.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2006. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. június 9-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 42., 2006.2.14., 1. o.
(2) HL L 198., 2001.7.21., 11. o. A legutóbb az 1690/2004/EK rendelettel (HL L 305., 2004.10.1., 1. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 198., 2001.7.21., 26. o. A legutóbb az 1690/2004/EK rendelettel módosított rendelet.
(4) HL L 198., 2001.7.21., 45. o. A legutóbb az 1690/2004/EK rendelettel módosított rendelet.
(5) HL L 145., 2006.5.31., 1. o.
10.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/11 |
A BIZOTTSÁG 853/2006/EK RENDELETE
(2006. június 9.)
a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozó behozatali engedélyek kiadásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (12) bekezdésére,
tekintettel a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra és a fagyasztott bölényhúsra megállapított vámkontingensek megnyitásáról és működtetéséről szóló, 1997. május 27-én kelt 936/97/EK bizottsági rendeletre (2),
mivel:
(1) |
A 936/97/EK rendelet 4. és 5. cikke meghatározza a 2. cikk f) pontjában megnevezett húsokra vonatkozó behozatali engedélyek igénylésére és kiadására vonatkozó szabályokat. |
(2) |
A 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja az ugyanezen rendelkezésben foglalt meghatározásnak megfelelő, jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhús speciális feltételek mellett importálható mennyiségét a 2005. július 1-jétől2006. június 30-ig terjedő időszak vonatkozásában 11 500 tonnában állapította meg. |
(3) |
Szükségesnek mutatkozik emlékeztetni arra, hogy a jelen rendeletben meghatározott engedélyek érvényességük teljes időtartama alatt csak annyiban használhatók fel, amennyiben azt a hatályos állat-egészségügyi szabályozás lehetővé teszi, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Minden, a 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja szerinti jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozóan 2006. június 1. és 5. között beadott behozatali engedély iránti kérelem teljes egészében elfogadásra kerül.
(2) Az engedély iránti kérelmek a 936/97/EK rendelet 5. cikkének értelmében, 2006. július hónapjának első öt napja folyamán nyújthatók be, 958,333 t-ra.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. június 10-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. június 9-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 137., 1997.5.28., 10. o. A legutóbb a 408/2006/EK rendelettel (HL L 71., 2006.3.10., 3. o.) módosított rendelet.
10.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/12 |
A BIZOTTSÁG 854/2006/EK RENDELETE
(2006. június 9.)
a 796/2006/EK rendeletnek azon tagországok jegyzéke tekintetében történő módosításáról, amelyekben a 2006. augusztus 31-ig tartó időszakban megkezdik a vaj pályázati eljárás keretében történő felvásárlását
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a vajnak az intervenciós ár 90 %-áért történő felvásárlásának felfüggesztéséről és a 2006. augusztus 31-ig tartó időszakban a pályázati eljárás keretében történő felvásárlásának megkezdéséről szóló, 2006. május 29-i 796/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 796/2006/EK rendelet az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésével összhangban megindította a vaj pályázati eljárás keretében történő felvásárlását a 2006. augusztus 31-ig tartó időszakban. |
(2) |
A Lettország, által szolgáltatott legfrissebb információk alapján a Bizottság megállapította, hogy a vaj piaci ára két egymást követő héten keresztül az intervenciós ár 92 %-ával megegyező vagy afeletti szinten volt. Ezért ezekben a tagállamokban fel kell függeszteni a pályázati eljárás keretében történő intervenciós felvásárlást. Következésképpen ezeket a tagállamokat törölni kell a 796/2006/EK rendeletben megállapított listáról. |
(3) |
Ezért a 796/2006/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 796/2006/EK rendelet 2. cikke (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(1) Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésében előírtak szerint a vaj pályázati eljárás keretében történő felvásárlását június 10-tól2006. augusztus 31-ig a következő tagállamokban kell megindítani a 2771/1999/EK rendelet 3a. szakaszában előírt feltételeknek megfelelően: Belgium, Cseh Köztársaság, Németország, Észtország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia, Lengyelország, Portugália, Finnország, Svédország és Egyesült Királyság.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. június 9-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 142., 2006.5.30., 4. o.
10.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/13 |
A BIZOTTSÁG 855/2006/EK RENDELETE
(2006. június 9.)
a B rendszerű kiviteli engedélyek kibocsátásáról a gyümölcs- és zöldségágazatban (citrom)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a 2200/96/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldségféléket érintő export-visszatérítések tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. október 8-i 1961/2001/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 6. cikke (6) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 557/2006/EK bizottsági rendelet (3) meghatározza azokat az indikatív mennyiségeket, amelyekre B rendszerű kiviteli engedélyeket lehet kibocsátani. |
(2) |
Figyelembe véve a mai napon a Bizottság rendelkezésére álló információkat, a citrom esetében fennáll a folyó kiviteli időszakra előírt indikatív mennyiségek meghaladásának veszélye. Ez a túllépés károsan érintené a gyümölcs- és zöldségágazat export-visszatérítési rendszerének jó működését. |
(3) |
E helyzet enyhítése érdekében a folyó kiviteli időszak végéig el kell utasítani a 2006. június 9. után exportálandó citrom kivitelére vonatkozó B rendszerű engedélyek iránt benyújtott kérelmeket, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A citromra vonatkozóan a 557/2006/EK rendelet 1. cikke alapján benyújtott, B rendszerű kiviteli engedély iránti kérelmek, amelyek tekintetében a kiviteli nyilatkozat elfogadására 2006. június 9. után és július 1. előtt kerül sor, elutasításra kerülnek.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. június 10-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. június 9-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 268., 2001.10.9., 8. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 98., 2006.4.6., 65. o.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Bizottság
10.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/14 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. június 7.)
A 2005/710/EK, 2005/734/EK, 2005/758/EK, 2005/759/EK, 2005/760/EK, 2006/247/EK és 2006/265/EK határozatnak a nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védekezési intézkedések tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2006) 2177. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/405/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelv módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 18. cikke (7) bekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 22. cikke (6) bekezdésére,
tekintettel a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi (4) és különösen annak 18. cikkére,
mivel:
(1) |
A Délkelet-Ázsiában 2003 decemberében, a nagy patogenitású H5N1 madárinfluenza-vírustörzs által okozott madárinfluenza-járvány kitörését követően a Bizottság a betegséggel kapcsolatban számos védekezési intézkedést fogadott el. |
(2) |
A Romániában a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2005. október 13-i 2005/710/EK bizottsági határozat (5) előírja, hogy a tagállamoknak fel kell függeszteniük az élő baromfi, a laposmellű futómadár, a vadon élő és tenyésztett vadszárnyasok és e fajok keltetőtojásának Románia egész területéről, továbbá bizonyos, madarak felhasználásával készített termékeknek az ország egyes területeiről történő behozatalát. |
(3) |
A H5N1 altípus alá tartozó A influenzavírus által okozott nagy patogenitású madárinfluenzának a vadon élő madarakról a baromfira és más, fogságban élő madarakra történő átvitele veszélyének csökkentésére irányuló biológiai biztonsági intézkedések meghatározásáról és a különös veszélyben lévő területeken korai észlelő rendszer biztosításáról szóló 2005. október 19-i 2005/734/EK bizottsági határozat (6) előírja, hogy a tagállamoknak meg kell hozniuk a megfelelő és megvalósítható intézkedéseket a H5N1 altípus alá tartozó A influenzavírus által okozott nagy patogenitású madárinfluenzának vadon élő madarakról a baromfira és más fogságban élő madarakra történő átvitele veszélyének csökkentése érdekében, figyelembe véve bizonyos követelményeket és kockázati tényezőket. |
(4) |
A Horvátországban a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről és a 2005/749/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. október 27-i 2005/758/EK bizottsági határozat (7) előírja, hogy a tagállamoknak fel kell függeszteniük a következő termékek Horvátország területéről történő behozatalát: élő baromfi, laposmellű futómadár, vadon élő és tenyésztett vadszárnyas, bizonyos baromfin kívüli élő madarak, beleértve a kedvtelésből tartott madarakat, valamint e fajok keltetőtojása, továbbá bizonyos, madarak felhasználásával készített termékek Horvátország egyes területeiről történő behozatalát. |
(5) |
Az egyes harmadik országokban előforduló nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről és a tulajdonosaik kíséretében lévő madarak harmadik országokból történő mozgásáról szóló, 2005. október 27-i 2005/759/EK bizottsági határozat (8), illetve az egyes harmadik országokban előforduló magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatban a fogságban élő madarak behozatalára vonatkozó egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2005. október 27-i 2005/760/EK bizottsági határozat (9) védintézkedéseket fektet le a baromfin kívüli madarak Közösségbe történő behozatalával kapcsolatban, beleértve a kedvtelésből tartott madarak szállítását. |
(6) |
A Bulgáriából való importálásra vonatkozó, a magas patogenitású madárinfluenzának e harmadik országban történt előfordulásával összefüggő védekezési intézkedésekről szóló, 2006. március 27-i 2006/247/EK bizottsági határozat (10) előírja, hogy a tagállamoknak fel kell függeszteniük az élő baromfi, laposmellű futómadár, tenyésztett és vadon élő vadszárnyas, valamint e fajok keltetőtojásának Bulgária egész területéről, továbbá bizonyos, madarak felhasználásával készített termékek az ország egyes területeiről történő behozatalát. |
(7) |
A Svájcban a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2006. március 31-i 2006/265/EK bizottsági határozat (11) előírja, hogy a tagállamoknak fel kell függeszteniük az élő baromfi, laposmellű futómadár, vadon élő és tenyésztett vadszárnyas, baromfin kívüli más élő madarak, beleértve egyes kedvtelésből tartott madarakat is, valamint e fajok keltetőtojásának, továbbá madarak felhasználásával készített egyes termékeknek a behozatalát Svájc területének valamennyi olyan részéről, amelyek vonatkozásában a svájci hatóságok a 2006/115/EK (12) és a 2006/135/EK (13) bizottsági határozatban előírt korlátozásokkal egyenértékű korlátozásokat alkalmaztak. |
(8) |
A madárinfluenza ázsiai törzse által a Közösségre jelentett fenyegetés nem szűnt meg. A betegség továbbra is előfordul vadon élő madaraknál a Közösségben, valamint vadon élő madaraknál és baromfiknál számos harmadik országban, beleértve a Nemzetközi Állatjárványügyi Hivatal (OIE) tagországait. Ezenfelül ez a vírus a világ bizonyos részein egyre honosabbá válik. A 2005/710/EK, 2005/734/EK, 2005/759/EK, 2005/760/EK, 2006/247/EK és 2006/265/EK határozatban előírt védekezési intézkedések érvényességét tehát ki kell terjeszteni. |
(9) |
A Románia és Bulgária által a Bizottsághoz eljuttatott információk és az ezekben a harmadik országokban végzett megfigyelés alapján egyértelmű, hogy a betegséget e harmadik országok területükön ellenőrzés alatt tartják, és biztosították azt is, hogy a vírus ne terjedjen tovább a mostanáig betegségtől mentes területekre. Ennek megfelelően helyénvaló a behozataloknak a 2005/710/EK és 2006/247/EK határozatban előírt felfüggesztését Romániának és Bulgáriának a vírus által sújtott, illetve veszélyeztetett területeire korlátozni. |
(10) |
Horvátország a vírus vadon élő madaraknál való, a 2005/758/EK határozatban jelenleg felsorolt területeken kívüli további előfordulásairól tett bejelentést. Ennek megfelelően a Horvátországból származó bizonyos behozatalok a határozatban előírt felfüggesztését ki kell terjeszteni annak érdekében, hogy az vonatkozzon az e harmadik ország területének újonnan érintett részére is. |
(11) |
A 2005/710/EK, 2005/734/EK, 2005/759/EK, 2005/760/EK, 2006/247/EK és 2006/265/EK határozat 2006. május 31-én hatályát veszti. Az állategészségügy érdekében és tekintettel a jelenlegi járványhelyzetre azonban biztosítani kell az e határozatokban előírt védőintézkedések folytatólagosságát. Ezeket az intézkedéseket ezért továbbra is megszakítás nélkül alkalmazni kell. Ennek megfelelően az e határozatban szereplő, az említett hat határozat alkalmazási időpontjaira vonatkozó rendelkezéseknek visszamenőleges hatályúaknak kell lenniük. |
(12) |
A 2005/710/EK, 2005/734/EK, 2005/758/EK, 2005/759/EK, 2005/760/EK, 2006/247/EK és 2006/265/EK határozatot tehát ennek megfelelően módosítani kell. |
(13) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2005/710/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép: „1. cikk (1) A tagállamok felfüggesztik az alábbi termékek behozatalát:
|
2. |
A 4. cikkben a „2006. július 31.” időpont helyébe a „2006. december 31.” időpont lép. |
2. cikk
A 2005/734/EK határozat 4. cikkében a „2006. május 31.” időpont helyébe a „2006. december 31.” időpont lép.
3. cikk
A 2005/758/EK határozat melléklete helyébe e határozat mellékletének szövege lép.
4. cikk
A 2005/759/EK határozat 5. cikkében a „2006. május 31.” időpont helyébe a „2006. július 31.” időpont lép.
5. cikk
A 2005/760/EK határozat 6. cikkében a „2006. május 31.” időpont helyébe a „2006. július 31.” időpont lép.
6. cikk
A 2006/247/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép: „1. cikk A tagállamok felfüggesztik az alábbi termékek behozatalát:
|
2. |
A 5. cikkben a „2006. május 31.” időpont helyébe a „2006. december 31.” időpont lép. |
7. cikk
A 2006/265/EK határozat 3. cikkében a „2006. május 31.” időpont helyébe a „2006. december 31.” időpont lép.
8. cikk
A tagállamok az e határozatnak való megfelelés érdekében haladéktalanul meghozzák a szükséges intézkedéseket, és kihirdetik azokat. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
9. cikk
A 2., 4. és 5. cikket, a 6. cikk (2) bekezdését és a 7. cikket 2006. június 1-jétől kell alkalmazni.
10. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2006. június 7-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 29. o. A legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 315., 2002.11.19., 14. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 268., 1991.9.24., 56. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.
(3) HL L 24., 1998.1.30., 9. o. A legutóbb a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.) módosított irányelv.
(4) HL L 146., 2003.6.13., 1. o. A legutóbb az 590/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 104., 2006.4.13., 8. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 269., 2005.10.14., 42. o. A legutóbb a 2006/321/EK határozattal (HL L 118., 2006.5.3., 18. o.) módosított határozat.
(6) HL L 274., 2005.10.20., 105. o. A legutóbb a 2005/855/EK határozattal (HL L 316., 2005.12.2., 21. o.) módosított határozat.
(7) HL L 285., 2005.10.28., 50. o. A legutóbb a 2006/321/EK határozattal módosított határozat.
(8) HL L 285., 2005.10.28., 52. o. A legutóbb a 2006/79/EK határozattal (HL L 36., 2006.2.8., 48. o.) módosított határozat.
(9) HL L 285., 2005.10.28., 60. o. A legutóbb a 2006/79/EK határozattal módosított határozat.
(10) HL L 89., 2006.3.28., 52. o.
(11) HL L 95., 2006.4.4., 9. o.
(12) HL L 48., 2006.2.18., 28. o. A legutóbb a 2006/277/EK határozattal (HL L 103., 2006.4.12., 29. o.) módosított határozat.
(13) HL L 52., 2006.2.23., 41. o. A legutóbb a 2006/293/EK határozattal (HL L 107., 2006.4.20., 44. o.) módosított határozat.
Melléklet
„Melléklet
Horvátország területének az 1. cikk (1) bekezdésében említett része
ISO-országkód |
Az ország megnevezése |
Területrész |
||||||||
HR |
Horvátország |
Horvátországban a következő megyék:
|
10.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/18 |
A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA
(2006. június 7.)
a 76/768/EGK tanácsi irányelv szerint az állatkísérletek hiányára vonatkozó tájékoztatók használatáról szóló iránymutatások létrehozásáról
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/406/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a kozmetikai termékekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1976. július 27-i 76/768/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdése második albekezdésének második mondatára,
mivel:
(1) |
A 76/768/EGK irányelv 6. cikkének (3) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a gyártó, vagy a termék közösségi forgalomba hozataláért felelős személy csak akkor tüntetheti fel a termék csomagolásán, vagy a terméket kísérő dokumentumban, feliraton, címkén, gyűrűn vagy galléron azt, hogy állatkísérleteket nem végeztek, amennyiben a gyártó és szállítói a készterméken vagy mintapéldányán, vagy az abban lévő bármely összetevőn állatkísérleteket nem végeztek, vagy azok elvégzésével mást nem bíztak meg, és nem használtak semmilyen összetevőt, amelyet mások állatok felhasználásával – új kozmetikai termékek kifejlesztésének céljából – vizsgáltak. |
(2) |
Így lehetséges azt a tájékoztatást adni, hogy egy kozmetikai termék kifejlesztésével kapcsolatosan nem végeztek állatkísérletet. |
(3) |
Szükséges iránymutatásokat létrehozni azzal a céllal, hogy biztosítsák, hogy az ilyen tájékoztatók használatakor közös kritériumokat alkalmaznak, hogy a tájékoztatókat egységesen értelmezik, és különösen, hogy az ilyen tájékoztatók nem vezetik félre a fogyasztót, és nem vezetnek a gyártók közötti tisztességtelen piaci versenyhez. |
(4) |
Továbbá a 76/768/EGK irányelv 6. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében megállapított rendelkezés általános értelmezése a jó igazgatási együttműködés keretén belül megkönnyítené az ellenőrző hatóságok számára a közös végrehajtást. Ez megakadályozná például a belső piac torzulásait. |
(5) |
Az ebben az ajánlásban foglalt intézkedések összhangban állnak a Kozmetikai Termékek Állandó Bizottságának véleményével, |
AJÁNLJA:
A 76/768/EGK irányelv 6. cikke (3) bekezdése második albekezdésének alkalmazása céljából a tagállamoknak a következő iránymutatásokat kell követniük.
1. Fő alapelvek
Kozmetikai terméken található tájékoztatók használata nem vezetheti félre a fogyasztót. A fogyasztó számára előnyösnek kell lennie, hogy tájékozottan tud választani az „állatokon nem tesztelt” tájékoztató felirat következtében. A tájékoztatás hasznos kell, hogy legyen a fogyasztó számára.
A tájékoztatók használata nem vezethet tisztességtelen piaci versenyhez az ilyen tájékoztatókat marketingeszközként használó gyártók és/vagy a szállítók között.
2. A tájékoztatók önkéntes használata
A 76/768/EGK irányelv 6. cikke (3) bekezdése második albekezdése szerint a gyártó vagy a termék piaci forgalmazásáért felelős személy tájékoztató használatával jelölheti, hogy nem végeztek állatkísérletet. Tehát ilyen tájékoztató használata sem a gyártó, sem a termék piaci forgalmazásáért felelős személy számára nem kötelező. Ez a személyek számára felkínált lehetőség, amennyiben a 76/768/EGK irányelv 6. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében foglalt követelmények teljesülnek.
3. A 76/768/EGK irányelv 6. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében megállapított követelmények értelmezése
Az ezen iránymutatásokban használt bizonyos kifejezések meghatározása emlékeztetőül és a világosság kedvéért alább található:
— |
„kozmetikai termék”: a 76/768/EGK irányelv 1. cikkében meghatározottak szerinti „kozmetikai termék”, |
— |
„kozmetikai késztermék” a 76/768/EGK irányelv 4a. cikke (3) bekezdése a) pontjában meghatározott „kozmetikai késztermék”, |
— |
„összetevők”: bármely szintetikus vagy természetes eredetű vegyi anyag vagy készítmény, beleértve a kozmetikai termékek összetételében használt illat- és aromás vegyületeket is (e tekintetben lásd a 76/768/EGK irányelv 5a. cikke (1) bekezdését, amely csak az összetevők nevezéktanának összeállítása céljából zárja ki az „illat- és aromás vegyületeket”), |
— |
„kozmetikai termék prototípusa”: a 76/768/EGK irányelv 4a. cikkének (3) b) bekezdésében meghatározott „prototípus”, |
— |
„állat”: a 86/609/EGK irányelv (2) 2. cikkének a) bekezdésében meghatározott „állat”, |
— |
„kísérlet”: a termék vagy összetevői kifejlesztésére vagy biztonságosságának értékelésére vonatkozó kísérletek (e tekintetben lásd a 76/768/EGK irányelv 7a. cikke (1) bekezdésének h) pontját), |
— |
„újabb kísérlet”: a termékkel vagy összetevőivel kapcsolatos újabb kísérlet. |
A 6. cikk (3) bekezdése második albekezdésében szereplő követelmények az alábbiakként értelmezendők:
a) |
„állatkísérletet nem végeztek”: azt jelenti, hogy semmiféle állatkísérletet nem végeztek a kozmetikai termék vagy összetevői kifejlesztésével vagy biztonságosságának értékelésével kapcsolatban. Tájékoztatót csak akkor szabad használni, ha az állatkísérleteket teljes mértékben alternatív módszerrel helyettesítik, nem pedig csökkentik vagy finomítják az állatkísérleteket. Továbbá nem lényeges, hogy hol (a Közösségben vagy harmadik országokban) végezték a kísérletet (ide értendő a kísérlet megismétlése is), és hogy mikor végezték a kísérletet. |
b) |
„a gyártó és beszállítói nem végeztek semmilyen állatkísérleteket, és nem adtak arra megbízást (…)”: azt jelenti, hogy a gyártó és beszállítói, beleértve minden, a beszállítói láncban szereplő beszállítót:
|
c) |
Az, hogy a gyártó és beszállítói nem „használhattak semmilyen mások által új kozmetikai termékek kifejlesztése céljából állatokon tesztelt összetevőt” azt jelenti, hogy a gyártó és beszállítói nem használhattak olyan összetevőket, amelyekről például a tudományos irodalomban rendelkezésre állnak a mások által új kozmetikai termék kifejlesztése céljából végzett állatkísérletekből származó adatok. Ebben az összefüggésben „az új kozmetikai termék kifejlesztése” jelentheti egy már piacon levő termék átalakítását vagy teljesen új termék kifejlesztését (innováció). Új csomagolás nem tekinthető új kozmetikai terméknek. |
4. Bizonyítási teher
Bármely személy, aki kozmetikai terméken azt a tájékoztatást adja, hogy nem végeztek állatkísérletet annak kifejlesztésével kapcsolatban, felelős kell hogy legyen a tájékoztatásért, és tudnia kell bizonyítani a tájékoztatás helytállóságát a 76/768/EGK irányelv tekintetében.
Ebben az összefüggésben emlékeztetünk arra, hogy minden ellenőrzés céljából idevágó információnak készen rendelkezésre kell állnia, összhangban a 76/768/EGK irányelv 7a cikke (1) bekezdésével és különösen annak d) és h) pontjával, mely a következőképpen szól:
„d) |
annak felmérése, hogy a késztermék az emberi egészség szempontjából biztonságos-e. […] |
h) |
a termék vagy összetevői kifejlesztésével vagy biztonságosságának értékelésére vonatkozó, a gyártó, meghatalmazottai vagy szállítói által végzett állatkísérletekre vonatkozó adatok, beleértve a harmadik államok jogszabályi követelményeinek betartása céljából végzett bármilyen állatkísérletet.” |
5. Tájékoztatók szövegezése
Bármely személy, aki tájékoztatót kíván használni annak jelölésére, hogy nem végeztek állatkísérletet, szabadon választhatja meg a tájékoztató szövegezését, és/vagy használhat bármely figuratív képet vagy egyéb jelet, amennyiben a 76/768/EGK irányelv minden idevágó követelménye teljesül.
Kelt Brüsszelben, 2006. június 7-én.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 262., 1976.9.27., 169. o. A legutóbb a 2005/80/EK bizottsági irányelvvel (HL L 303., 2005.11.22., 32. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 358., 1986.12.18., 1. o.
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok
10.6.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 158/20 |
A TANÁCS 2006/407/KKBP EGYÜTTES FELLÉPÉSE
(2006. június 7.)
az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójáról (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) szóló 2005/643/KKBP együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 14. cikkére,
mivel:
(1) |
A Tanács 2006. február 27-én elfogadta az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójáról (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) szóló 2005/643/KKBP együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról szóló 2006/202/KKBP együttes fellépést (1). |
(2) |
Az indonéz kormány 2006. május 5-én felkérte az EU-t az AMM megbízatásának további 3 hónappal, 2006. szeptember 15-ig történő meghosszabbítására. A Szabad Acehért Mozgalom (GAM) szintén jelezte támogatását a misszió ilyen meghosszabbítását illetően. |
(3) |
A Politikai és Biztonsági Bizottság 2006. május 11-én újólag kinyilvánította az acehi békefolyamat iránti támogatását, és megerősítette az AMM időtartamának további 3 hónappal történő meghosszabbítására irányuló szándékát. |
(4) |
A 2005/643/KKBP együttes fellépést ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT AZ EGYÜTTES FELLÉPÉST:
1. cikk
A 2005/643/KKBP együttes fellépés a következőképpen módosul:
A 16. cikk második bekezdésében az időpont helyébe a következő időpont lép:
„2006. szeptember 15.”
2. cikk
A 2006. június 16. és 2006. szeptember 15. közötti időszakra a misszióhoz kapcsolódó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg 300 000 EUR.
3. cikk
Ez az együttes fellépés az elfogadásának napján lép hatályba.
4. cikk
Ezt az együttes fellépést az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2006. június 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
K.-H. GRASSER
(1) HL L 71., 2006.3.10., 57. o.