|
ISSN 1725-5090 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
49. évfolyam |
|
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
A Bizottság 2006/45/EK irányelve (2006. május 16.) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a propoxikarbazon hatóanyag specifikációjának tekintetében történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
* |
||
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
* |
205. határozat (2005. október 17.) a határmenti ingázók tekintetében a részleges munkanélküliség fogalmának alkalmazási köréről ( 2 ) |
|
|
|
* |
|
|
|
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
|
(2) EGT vonatkozású és az EU–Svájc megállapodást érintő szöveg |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/1 |
A BIZOTTSÁG 738/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
|
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. május 18-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. május 17-i bizottsági rendelethez
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
052 |
100,7 |
|
204 |
49,7 |
|
|
212 |
153,3 |
|
|
999 |
101,2 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
96,4 |
|
999 |
96,4 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
117,1 |
|
999 |
117,1 |
|
|
0805 10 20 |
204 |
34,7 |
|
212 |
64,4 |
|
|
220 |
38,6 |
|
|
400 |
20,3 |
|
|
448 |
46,6 |
|
|
624 |
49,8 |
|
|
999 |
42,4 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
42,4 |
|
388 |
59,4 |
|
|
508 |
40,3 |
|
|
528 |
55,5 |
|
|
624 |
54,7 |
|
|
999 |
50,5 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
87,0 |
|
400 |
125,4 |
|
|
404 |
110,2 |
|
|
508 |
73,4 |
|
|
512 |
82,7 |
|
|
524 |
61,2 |
|
|
528 |
106,4 |
|
|
720 |
79,0 |
|
|
804 |
110,4 |
|
|
999 |
92,9 |
|
(1) Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/3 |
A BIZOTTSÁG 739/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A 2658/87/EGK rendelethez csatolt Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében szükséges az e rendelet mellékletében említett áruk besorolásáról szóló intézkedések elfogadása. |
|
(2) |
A 2658/87/EGK rendelet meghatározta a Kombinált Nómenklatúra értelmezéséről szóló általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet valamely más közösségi rendelkezéssel hoznak létre az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából. |
|
(3) |
Az említett általános szabályok értelmében az e rendelet mellékletében található táblázat 1. oszlopában leírt árukat, a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján, a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kódok alá kell besorolni. |
|
(4) |
Szükséges rendelkezni arról, hogy a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikkének (6) bekezdése értelmében a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, és az ezzel a rendelettel nem összhangban lévő, az áruk Kombinált Nómenklatúrába történő besorolására vonatkozó kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult három hónapos időszakon belül továbbra is felhasználhatja. |
|
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kódok alá kell besorolni.
2. cikk
A 2913/92/EGK rendelet 12. cikkének (6) bekezdése értelmében a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, az ezzel a rendelettel nem összhangban lévő, kötelező érvényű tarifális felvilágosítás három hónapos időszakon belül továbbra is felhasználható.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
László KOVÁCS
a Bizottság tagja
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb a Tanács 486/2006/EK rendeletével (HL L 88., 2006.3.25., 1. o.). módosított rendelet.
(2) HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb a 648/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított rendelet (HL L 117., 2005.5.4., 13. o.).
MELLÉKLET
|
Árumegnevezés |
Besorolás (KN-kód) |
Indokolás |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Mikroporózus üreges műanyag lapok, etilén-vinil-acetát-kopolimerből, téglalap alakra vágva (méretek: 15,5 × 10,5 × 0,75 cm), de tovább nem megmunkálva. A lapokat kisebb darabokra vágják, belehelyezik a bélyegzőkbe, és tintatárolóként használják. |
3921 19 00 |
A besorolást a Kombinált Nómenklatúra 1. és 6. általános értelmezési szabálya, a 39. Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 10. pontja, valamint a 3921 és a 3921 19 00 KN-kódok szövege határozza meg. Mivel a lapokat téglalap alakúra vágták, de nincsenek tovább megmunkálva, nem lehet azokat bélyegzőpárnákként a 9612 vámtarifaszám alá besorolni. |
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/5 |
A BIZOTTSÁG 740/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
az 1063/2005/EK rendeletnek a cseh intervenciós hivatal birtokában lévő közönséges búza kivitelére vonatkozó folyamatos pályázati eljárás tárgyát képező mennyiség tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az 1063/2005/EK bizottsági rendelet (2) folyamatos pályázati eljárást nyitott meg a cseh intervenciós hivatal birtokában lévő 395 911 tonna közönséges búza kivitelére. |
|
(2) |
A Cseh Köztársaság tájékoztatta a Bizottságot intervenciós hivatalának azon szándékáról, hogy 117 358 tonnával növelni kívánja a kivitel céljából pályázati eljáráson meghirdetett mennyiséget. A rendelkezésre álló mennyiségekre és a piaci helyzetre való tekintettel helyénvaló kedvező elbírálásban részesíteni a Cseh Köztársaság kérelmét. |
|
(3) |
Ezért az 1063/2005/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(4) |
Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1063/2005/EK rendelet 2. cikke helyébe a következő szöveg lép:
„2. cikk
A pályázati felhívás 513 269 tonna közönséges búza maximális mennyiségére vonatkozik, harmadik országokba irányuló kivitelre, Albánia, Bosznia és Hercegovina, Bulgária, Horvátország, Liechtenstein, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Románia, Svájc, valamint Szerbia és Montenegró (3) kivételével.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 174., 2005.7.7., 36. o. A legutóbb a 470/2006/EK rendelettel (HL L 84., 2006.3.23., 3. o.) módosított rendelet.
(3) Beleértve Koszovót, ahogy azt az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa az 1999. június 10-i 1244. állásfoglalásában meghatározta.”
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/6 |
A BIZOTTSÁG 741/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
az 1060/2005/EK rendeletnek a szlovák intervenciós hivatal birtokában lévő közönséges búza kivitelére vonatkozó folyamatos pályázati eljárás tárgyát képező mennyiség tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az 1060/2005/EK bizottsági rendelet (2) folyamatos pályázati eljárást nyitott meg a szlovák intervenciós hivatal birtokában lévő 229 858 tonna közönséges búza kivitelére. |
|
(2) |
A Szlovák Köztársaság tájékoztatta a Bizottságot intervenciós hivatalának azon szándékáról, hogy 28 820 tonnával növelni kívánja a kivitel céljából pályázati eljáráson meghirdetett mennyiséget. A rendelkezésre álló mennyiségekre és a piaci helyzetre való tekintettel helyénvaló kedvező elbírálásban részesíteni a Szlovákia kérelmét. |
|
(3) |
Ezért az 1060/2005/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(4) |
Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1060/2005/EK rendelet 2. cikke helyébe a következő szöveg lép:
„2. cikk
A pályázati felhívás 258 678 tonna közönséges búza maximális mennyiségére vonatkozik, harmadik országokba irányuló kivitelre, Albánia, Bosznia és Hercegovina, Bulgária, Horvátország, Liechtenstein, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Románia, Svájc, valamint Szerbia és Montenegró (3) kivételével.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 174., 2005.7.7., 18. o. A legutóbb a 608/2006/EK rendelettel (HL L 107., 2006.20.4., 27. o.) módosított rendelet.
(3) Beleértve Koszovót, ahogy azt az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa az 1999. június 10-i 1244. állásfoglalásában meghatározta.”
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/7 |
A BIZOTTSÁG 742/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
a teljes kifogható mennyiségek (TAC) és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló 847/96/EK tanácsi rendelet alapján egyes halállományokra vonatkozó 2006. évi kvóták kiigazításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a teljes kifogható mennyiségek (TAC) és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 4. cikke (2) bekezdésére és 5. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A közösségi halászhajók számára egyes mélytengeri halállományokra vonatkozó 2005-ös és 2006-os halászati lehetőségek rögzítéséről szóló, 2004. december 22-i 2270/2004/EK tanácsi rendelet (3) és a bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2005. évre történő meghatározásáról szóló, 2004. december 22-i 27/2005/EK tanácsi rendelet (4) meghatározza azokat az állományokat, amelyekre alkalmazhatók a 847/96/EK rendeletben előírt intézkedések. |
|
(2) |
A 2270/2004/EK tanácsi rendelet, a bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2006. évre történő meghatározásáról szóló, 2005. december 22-i 51/2005/EK tanácsi rendelet (5) és a bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2006. évre történő meghatározásáról szóló, 2005. december 22-i 52/2006/EK tanácsi rendelet (6) a 2006. évre megállapítja egyes halállományok fogási kvótáit. |
|
(3) |
A 847/96/EK rendelet alapján egyes tagállamok kérelmezték, hogy a 2005-ben rendelkezésükre álló kvóta egy részét vigyék át a következő évre. Az említett rendeletben megjelölt határokon belül a visszatartott mennyiséget hozzá kell adni a 2006. évi kvótához. |
|
(4) |
A 847/96/EK rendelet 5. cikke (1) bekezdése szerint a 2006. évi nemzeti kvótákat a halászott többletmennyiségnek megfelelően csökkenteni kell. E csökkentéseknél figyelembe kell venni a regionális halászati szervezetek szabályozási területéhez tartozó állományokra vonatkozó különös rendelkezéseket is. |
|
(5) |
A 847/96/EK rendelet alapján egyes tagállamok kérelmezték, hogy 2005-ben bizonyos halállományokból további mennyiségeket rakodhassanak ki. Az engedélyezett kirakodott fogásokat meghaladó mennyiségeket azonban a 2006. évi kvótákból le kell vonni. |
|
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2270/2004/EK, az 51/2006/EK és az 52/2006/EK rendeletben megállapított kvótákat az I. mellékletben foglaltaknak megfelelően növelik, illetve a II. mellékletben foglaltaknak megfelelően csökkentik.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
Joe BORG
a Bizottság tagja
(1) HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
(2) HL L 115., 1996.5.9., 3. o.
(3) HL L 396., 2004.12.31., 4. o. A legutóbb a 860/2005/EK rendelettel (HL L 144., 2005.6.8., 1. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 12., 2005.1.14., 1. o. A legutóbb az 1936/2005/EK rendelettel (HL L 311., 2005.11.26., 1. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 16., 2006.1.20., 1. o.
(6) HL L 16., 2006.1.20., 184. o.
I. MELLÉKLET
MENNYISÉGEK ÁTVITELE A 2006. ÉVI KVÓTÁKBA
|
Országazonosító |
Állományazonosító |
Faj |
Övezet |
2005. évi kiigazított mennyiség |
2005. évi fogások |
Kiigazított mennyiség %-ban |
2006-ra átvitt mennyiség |
2006. évi kiinduló mennyiség |
2006. évi felülvizsgált mennyiség |
Új kód |
|
BEL |
ANF/2AC4-C |
ördöghal |
IIa. (EK), IV. (EK) |
335 |
87,1 |
26,0 |
33,5 |
365 |
399 |
|
|
BEL |
ANF/07. |
ördöghal |
VII. |
1 446 |
878,3 |
60,7 |
144,6 |
2 445 |
2 590 |
|
|
BEL |
ANF/8ABDE. |
ördöghal |
VIIIa., b., d., e. |
199 |
196,2 |
98,6 |
2,8 |
0 |
3 |
|
|
BEL |
COD/07A. |
tőkehal |
VIIa. |
136 |
116 |
85,3 |
13,6 |
24 |
38 |
|
|
BEL |
COD/7X7A34 |
tőkehal |
VIIb–k., VIII., IX., X., CECAF 34.1.1. (EK) |
266 |
225,9 |
84,9 |
26,6 |
236 |
263 |
|
|
BEL |
HAD/5BC6A. |
foltos tőkehal |
Vb., VIa. (EK) |
18 |
0,1 |
0,6 |
1,8 |
18 |
20 |
|
|
BEL |
HKE/2AC4-C |
szürke tőkehal |
IIa. (EK), IV. (EK) |
64 |
60,6 |
94,7 |
3,4 |
22 |
25 |
|
|
BEL |
HKE/571214 |
szürke tőkehal |
Vb. (EK), VI., VII., XII., XIV. |
210 |
14,4 |
6,9 |
21 |
226 |
247 |
|
|
BEL |
LEZ/07. |
szárnyas rombuszhalak |
VII. |
469 |
148,1 |
31,6 |
46,9 |
494 |
541 |
|
|
BEL |
LEZ/8ABDE. |
szárnyas rombuszhalak |
VIIIa., b., d., e. |
5 |
2,6 |
52,0 |
0,5 |
0 |
1 |
|
|
BEL |
NEP/2AC4-C |
norvég homár |
IIa. (EK), IV. (EK) |
567 |
171,8 |
30,3 |
56,7 |
1 472 |
1 529 |
|
|
BEL |
NEP/07. |
norvég homár |
VII. |
29 |
5,5 |
19,0 |
2,9 |
0 |
3 |
|
|
BEL |
NEP/8ABDE. |
norvég homár |
VIIIa.,b.,d.,e. |
5 |
0,7 |
14,0 |
0,5 |
0 |
1 |
|
|
BEL |
PLE/07A. |
sima lepényhal |
VIIa. |
629 |
567 |
90,1 |
62 |
41 |
103 |
|
|
BEL |
PLE/7DE. |
sima lepényhal |
VIId.,e. |
843 |
771,7 |
91,5 |
71,3 |
843 |
914 |
|
|
BEL |
PLE/7FG. |
sima lepényhal |
VIIf., g. |
183 |
154,6 |
84,5 |
18,3 |
118 |
136 |
|
|
BEL |
SOL/24. |
nyelvhal |
II., IV. (EK) |
1 574 |
1 319,3 |
83,8 |
157,4 |
1 456 |
1 613 |
|
|
BEL |
SOL/07A. |
nyelvhal |
VIIa. |
721 |
669,6 |
92,9 |
51,4 |
474 |
525 |
|
|
BEL |
SOL/07D. |
nyelvhal |
VIId. |
1 710 |
1 049,4 |
61,4 |
171 |
1 540 |
1 711 |
|
|
BEL |
SOL/7FG. |
nyelvhal |
VIIf., g. |
636 |
598,6 |
94,1 |
37,4 |
594 |
631 |
|
|
BEL |
SOL/8AB. |
nyelvhal |
VIIIa., b. |
314 |
280 |
89,2 |
31,4 |
50 |
81 |
|
|
BEL |
WHG/07A. |
vékonybajszú tőkehal |
VIIa. |
11 |
9,3 |
84,5 |
1,1 |
1 |
2 |
|
|
BEL |
WHG/7X7A. |
vékonybajszú tőkehal |
VIIb–k. |
272 |
239,6 |
88,1 |
27,2 |
195 |
222 |
|
|
DEU |
NEP/2AC4-C |
norvég homár |
IIa. (EK), IV. (EK) |
246 |
78,4 |
31,9 |
24,6 |
22 |
47 |
|
|
DEU |
POK/561214 |
fekete tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
984 |
380 |
38,6 |
98,4 |
798 |
896 |
|
|
DEU |
SOL/24. |
közönséges nyelvhal |
II., IV. (EK) |
957 |
747,5 |
78,1 |
95,7 |
1 165 |
1 261 |
|
|
DEU |
WHB/571214 |
kék puha tőkehal |
V., VI., VII., XII., XIV. |
41 847 |
20 173,8 |
48,0 |
2 167,4 |
|
|
|
|
DEU |
WHB/8ABDE. |
kék puha tőkehal |
VIIIa., b., d., e. |
2 000 |
|
0,0 |
200 |
|
|
|
|
DEU |
WHB/1X14 |
kék puha tőkehal |
I., II., III., IV., V., VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. (EK és nemzetközi vizek) |
2 367 |
20 424 |
22 791 |
1X14 |
|||
|
DNK |
ANF/2AC4-C |
ördöghal |
IIa. (EK), IV. (EK) |
590 |
323 |
54,7 |
59 |
804 |
863 |
|
|
DNK |
COD/03AS. |
tőkehal |
Kattegat |
615 |
603,1 |
98,1 |
11,9 |
524 |
536 |
|
|
DNK |
HKE/2AC4-C |
szürke tőkehal |
IIa. (EK), IV. (EK) |
866 |
677,2 |
78,2 |
86,6 |
891 |
978 |
|
|
DNK |
HKE/3A/BCD |
szürke tőkehal |
IIIa., IIIb., c., d. (EK) |
1 171 |
295,2 |
25,2 |
117,1 |
1 219 |
1 336 |
|
|
DNK |
JAX/578/14 |
fattyúmakréla |
Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. |
11 109 |
9 937,3 |
89,5 |
1 110,9 |
12 273 |
13 384 |
|
|
DNK |
NEP/2AC4-C |
norvég homár |
IIa. (EK), IV. (EK) |
1 375 |
1 293,2 |
94,1 |
81,8 |
1 472 |
1 554 |
|
|
DNK |
NEP/3A/BCD |
norvég homár |
IIIa. (EK), IIIb., c., d. (EK) |
3 454 |
2 963,8 |
85,8 |
345,4 |
3 800 |
4 145 |
|
|
DNK |
SOL/24. |
közönséges nyelvhal |
II., IV. (EK) |
895 |
828,1 |
92,5 |
66,9 |
666 |
733 |
|
|
DNK |
SPR/3BCD-C |
spratt |
IIIb., c., d. (EK) |
59 741 |
50 664,9 |
84,8 |
5 974,1 |
41 512 |
47 486 |
|
|
DNK |
WHB/571214 |
kék puha tőkehal |
V., VI., VII., XII. és XIV. |
11 403 |
9 885,2 |
86,7 |
1 140,3 |
52 529 |
53 669 |
1X14 |
|
ESP |
WHB/571214 |
kék puha tőkehal |
V., VI., VII., XII., XIV. |
38 244 |
8 741,1 |
22,9 |
3 824,4 |
|
|
|
|
ESP |
WHB/8ABDE. |
kék puha tőkehal |
VIIIa., b., d., e. |
24 404 |
559,1 |
2,3 |
2 440,4 |
|
|
|
|
ESP |
WHB/1X14 |
kék puha tőkehal |
I., II., III., IV., V., VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. (EK és nemzetközi vizek) |
6 264,8 |
44 533 |
50 798 |
1X14 |
|||
|
ESP |
WHB/8C3411 |
kék puha tőkehal |
VIIIc., IX., X., CECAF 34.1.1. (EK) |
107 382 |
40 652,1 |
37,9 |
10 738,2 |
46 795 |
57 533 |
|
|
ESP |
NEP/5BC6. |
norvég homár |
Vb. (EK), VI. |
56 |
17,7 |
31,6 |
5,6 |
36 |
42 |
|
|
ESP |
NEP/07. |
norvég homár |
VII. |
881 |
828,9 |
94,1 |
52,1 |
1 290 |
1 342 |
|
|
ESP |
NEP/8ABDE. |
norvég homár |
VIIIa., b., d., e. |
13 |
3,5 |
26,9 |
1,3 |
242 |
243 |
|
|
ESP |
NEP/08C. |
norvég homár |
VIIIc. |
140 |
82,1 |
58,6 |
14 |
140 |
154 |
|
|
ESP |
NEP/9/3411 |
norvég homár |
IX., X., CECAF 34.1.1. (EK) |
135 |
51,6 |
38,2 |
13,5 |
122 |
136 |
|
|
ESP |
LEZ/07. |
szárnyas rombuszhalak |
VII. |
7 493 |
6 012,1 |
80,2 |
749,3 |
5 490 |
6 239 |
|
|
ESP |
LEZ/8ABDE. |
szárnyas rombuszhalak |
VIIIa.,b.,d.,e. |
1 359 |
717 |
52,8 |
135,9 |
1 176 |
1 312 |
|
|
ESP |
LEZ/8C3411 |
szárnyas rombuszhalak |
VIIIc., IX., X. |
1 276 |
1 025 |
80,3 |
127,6 |
1 171 |
1 299 |
|
|
ESP |
ANF/561214 |
ördöghal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
119 |
116,9 |
98,2 |
2,1 |
180 |
182 |
|
|
FRA |
ANF/2AC4-C |
ördöghal |
IIa., IV. |
27 |
5,2 |
19,3 |
2,7 |
75 |
78 |
|
|
FRA |
ANF/561214 |
ördöghal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
2 073 |
1 307,1 |
63,1 |
207,3 |
2 073 |
2 280 |
|
|
FRA |
ANF/07. |
ördöghal |
VII. |
14 137 |
12 755 |
90,2 |
1 382 |
15 688 |
17 070 |
|
|
FRA |
COD/561214 |
tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
114 |
105,6 |
92,6 |
8,4 |
97 |
105 |
|
|
FRA |
COD/07A. |
tőkehal |
VIIa. |
79 |
33,5 |
42,4 |
7,9 |
67 |
75 |
|
|
FRA |
COD/7X7A34 |
tőkehal |
VIIb–k., VIII., IX., X., CECAF 34.1.1. (EK) |
4 554 |
2 677,8 |
58,8 |
455,4 |
4 053 |
4 508 |
|
|
FRA |
HAD/5BC6A. |
foltos tőkehal |
Vb. (EK), VIa. |
839 |
314,1 |
37,4 |
83,9 |
862 |
946 |
|
|
FRA |
HER/5B6ANB |
hering |
Vb., VIaN. (EK), VIb. |
623 |
598 |
96,0 |
25 |
705 |
730 |
|
|
FRA |
HER/7G-K. |
hering |
VIIg., h., j., k. |
805 |
795,6 |
98,8 |
9,4 |
682 |
691 |
|
|
FRA |
HKE/2AC4-C |
szürke tőkehal |
IIa. (EK), IV. (EK) |
158 |
156,2 |
98,9 |
1,8 |
197 |
199 |
|
|
FRA |
HKE/571214 |
szürke tőkehal |
Vb. (EK), VI., VII., XII., XIV. |
7 783 |
6 483,3 |
83,3 |
778,3 |
11 206 |
11 984 |
|
|
FRA |
HKE/8ABDE. |
szürke tőkehal |
VIIIa., b., d., e. |
9 560 |
6 055,2 |
63,3 |
956 |
11 345 |
12 301 |
|
|
FRA |
HKE/8C3411 |
szürke tőkehal |
VIIIc., IX., X. CECAF 34.1.1. (EK) |
342 |
276,5 |
80,8 |
34,2 |
409 |
443 |
|
|
FRA |
JAX/578/14 |
fattyúmakréla |
Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. |
14 010 |
12 877,1 |
91,9 |
1 132,9 |
6 482 |
7 615 |
|
|
FRA |
LEZ/07 |
szárnyas rombuszhalak |
VII. |
5 932 |
2 332,9 |
39,3 |
593,2 |
6 663 |
7 256 |
|
|
FRA |
LEZ/8ABDE. |
szárnyas rombuszhalak |
VIIIa., b., d., e. |
1 093 |
577,9 |
52,9 |
109,3 |
949 |
1 058 |
|
|
FRA |
LEZ/8C3411 |
szárnyas rombuszhalak |
VIIIc., IX., X. |
44 |
16,3 |
37,0 |
4,4 |
59 |
63 |
|
|
FRA |
NEP/5BC6. |
norvég homár |
Vb. (EK), VI. |
73 |
3,8 |
5,2 |
7,3 |
143 |
150 |
|
|
FRA |
NEP/07. |
norvég homár |
VII. |
4 753 |
3 011,2 |
63,4 |
475,3 |
5 228 |
5 703 |
|
|
FRA |
NEP/08C. |
norvég homár |
VIIIc. |
22 |
19,4 |
88,2 |
2,2 |
6 |
8 |
|
|
FRA |
PLE/07A. |
sima lepényhal |
VIIa. |
18 |
9,1 |
50,6 |
1,8 |
18 |
20 |
|
|
FRA |
PLE/7DE. |
sima lepényhal |
VIId., e. |
2 809 |
1 960,7 |
69,8 |
280,9 |
2 810 |
3 091 |
|
|
FRA |
PLE/7FG. |
sima lepényhal |
VIIf., g. |
132 |
123 |
93,2 |
9 |
213 |
222 |
|
|
FRA |
POK/561214 |
fekete tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
11 188 |
4 381,1 |
39,2 |
1 118,8 |
7 930 |
9 049 |
|
|
FRA |
SOL/24. |
közönséges nyelvhal |
II., IV. (EK) |
678 |
593,1 |
87,5 |
67,8 |
291 |
359 |
|
|
FRA |
SOL/07A. |
közönséges nyelvhal |
VIIa. |
6 |
3,1 |
51,7 |
0,6 |
6 |
7 |
|
|
FRA |
SOL/07D. |
közönséges nyelvhal |
VIId. |
3 387 |
1 972 |
58,2 |
338,7 |
3 080 |
3 419 |
|
|
FRA |
SOL/07E. |
közönséges nyelvhal |
VIIe. |
326 |
305,6 |
93,7 |
20,4 |
354 |
374 |
|
|
FRA |
SOL/7FG. |
közönséges nyelvhal |
VIIf., g. |
95 |
89,6 |
94,3 |
5,4 |
59 |
64 |
|
|
FRA |
WHB/571214 |
kék puha tőkehal |
V., VI., VII., XII., XIV. |
49 809 |
6 152,2 |
12,4 |
4 980,9 |
|
|
|
|
FRA |
WHB/8ABDE. |
kék puha tőkehal |
VIIIa., b., d., e. |
18 936 |
387,3 |
2,0 |
1 893,6 |
|
|
|
|
FRA |
WHB/1X14 |
kék puha tőkehal |
I., II., III., IV., V., VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. (EK és nemzetközi vizek) |
6 874,5 |
36 556 |
43 431 |
1X14 |
|||
|
FRA |
WHG/561214 |
vékonybajszú tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
185 |
7 |
3,8 |
18,5 |
166 |
185 |
|
|
FRA |
WHG/07A. |
vékonybajszú tőkehal |
VIIa. |
18 |
15,3 |
85,0 |
1,8 |
15 |
17 |
|
|
FRA |
WHG/7X7A. |
vékonybajszú tőkehal |
VIIb–k. |
14 470 |
10 344 |
71,5 |
1 447 |
11 964 |
13 411 |
|
|
GBR |
ANF/2AC4-C |
ördöghal |
IIa., IV. |
8 950 |
7 899,3 |
88,3 |
895 |
8 392 |
9 287 |
|
|
GBR |
ANF/561214 |
ördöghal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
1 865 |
1 505,1 |
80,7 |
186,5 |
1 442 |
1 629 |
|
|
GBR |
ANF/07. |
ördöghal |
VII. |
4 992 |
3 756,2 |
75,2 |
499,2 |
4 757 |
5 256 |
|
|
GBR |
COD/561214 |
tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
486 |
392,4 |
80,7 |
48,6 |
368 |
417 |
|
|
GBR |
COD/07A. |
tőkehal |
VIIa. |
819 |
595,2 |
72,7 |
81,9 |
527 |
609 |
|
|
GBR |
COD/7X7A34 |
tőkehal |
VIIb–k., VIII., IX., X., CECAF 34.1.1. (EK) |
532 |
488,1 |
91,7 |
43,9 |
439 |
483 |
|
|
GBR |
HAD/5BC6A. |
foltos tőkehal |
Vb. (EK), VIa. |
6 567 |
2 766,4 |
42,1 |
656,7 |
6 294 |
6 951 |
|
|
GBR |
HER/07A/MM |
hering |
VIIa. |
3 640 |
3 522,1 |
96,8 |
117,9 |
3 550 |
3 668 |
|
|
GBR |
HER/7G-K. |
hering |
VIIg., h., j., k. |
18 |
0,6 |
3,3 |
1,8 |
14 |
16 |
|
|
GBR |
HKE/2AC4-C |
szürke tőkehal |
IIa. (EK), IV. (EK) |
262 |
248,5 |
94,8 |
13,5 |
278 |
292 |
|
|
GBR |
HKE/571214 |
szürke tőkehal |
Vb. (EK), VI., VII., XII., XIV. |
3 896 |
2 980 |
76,5 |
389,6 |
4 424 |
4 814 |
|
|
GBR |
JAX/578/14 |
fattyúmakréla |
Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. |
6 590 |
6 339,9 |
96,2 |
250,1 |
13 266 |
13 516 |
|
|
GBR |
LEZ/07. |
szárnyas rombuszhalak |
VII. |
3 039 |
1 825,9 |
60,1 |
303,9 |
2 624 |
2 928 |
|
|
GBR |
NEP/2AC4-C |
norvég homár |
IIa. (EK), IV. (EK) |
18 124 |
17 901,9 |
98,8 |
222,1 |
24 380 |
24 602 |
|
|
GBR |
NEP/5BC6. |
norvég homár |
Vb. (EK), VI. |
12 379 |
10 197,7 |
82,4 |
1 237,9 |
17 257 |
18 495 |
|
|
GBR |
NEP/07. |
norvég homár |
VII. |
6 487 |
5 474,9 |
84,4 |
648,7 |
7 052 |
7 701 |
|
|
GBR |
PLE/07A. |
sima lepényhal |
VIIa. |
590 |
420,8 |
71,3 |
59 |
485 |
544 |
|
|
GBR |
PLE/7DE. |
sima lepényhal |
VIId., e. |
1 477 |
1 297,6 |
87,9 |
147,7 |
1 498 |
1 646 |
|
|
GBR |
PLE/7FG. |
sima lepényhal |
VIIf., g. |
69 |
56,1 |
81,3 |
6,9 |
112 |
119 |
|
|
GBR |
POK/561214 |
fekete tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
4 141 |
2 002,9 |
48,4 |
414,1 |
3 592 |
4 006 |
|
|
GBR |
SOL/24. |
közönséges nyelvhal |
II., IV. (EK) |
1 127 |
975 |
86,5 |
112,7 |
749 |
862 |
|
|
GBR |
SOL/07A. |
közönséges nyelvhal |
VIIa. |
146 |
102,4 |
70,1 |
14,6 |
213 |
228 |
|
|
GBR |
SOL/07D. |
közönséges nyelvhal |
VIId. |
1 170 |
555 |
47,4 |
117 |
1 100 |
1 217 |
|
|
GBR |
SOL/07E. |
közönséges nyelvhal |
VIIe. |
511 |
505 |
98,8 |
6 |
553 |
559 |
|
|
GBR |
SOL/7FG. |
közönséges nyelvhal |
VIIf., g. |
251 |
217,8 |
86,8 |
25,1 |
267 |
292 |
|
|
GBR |
WHB/571214 |
kék puha tőkehal |
V., VI., VII., XII., XIV. |
109 678 |
109 143,2 |
99,5 |
534,8 |
|
|
|
|
GBR |
WHB/8ABDE. |
kék puha tőkehal |
VIIIa., b., d., e. |
17 672 |
0 |
0,0 |
1 767,2 |
|
|
|
|
GBR |
WHB/1X14 |
kék puha tőkehal |
I., II., III., IV., V., VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. (EK és nemzetközi vizek) |
2 302 |
68 161 |
70 463 |
1X14 |
|||
|
GBR |
WHG/561214 |
vékonybajszú tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
917 |
162 |
17,7 |
91,7 |
780 |
872 |
|
|
GBR |
WHG/07A. |
vékonybajszú tőkehal |
VIIa. |
199 |
46,2 |
23,2 |
19,9 |
169 |
189 |
|
|
GBR |
WHG/7X7A. |
vékonybajszú tőkehal |
VIIb–k. |
2 485 |
554,5 |
22,3 |
248,5 |
2 140 |
2 389 |
|
|
IRL |
ANF/561214 |
ördöghal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
496 |
407,2 |
82,1 |
49,6 |
469 |
519 |
|
|
IRL |
ANF/07. |
ördöghal |
VII. |
2 653 |
2 584,8 |
97,4 |
68,2 |
2 005 |
2 073 |
|
|
IRL |
COD/561214 |
tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
109 |
40 |
36,7 |
10,9 |
138 |
149 |
|
|
IRL |
COD/07A. |
tőkehal |
VIIa. |
1 116 |
221,6 |
19,9 |
111,6 |
1 204 |
1 316 |
|
|
IRL |
COD/7X7A34 |
tőkehal |
VIIb–k., VIII., IX., X., CECAF 34.1.1. (EK) |
820 |
819,5 |
99,9 |
0,5 |
818 |
819 |
|
|
IRL |
HAD/5BC6A. |
foltos tőkehal |
Vb. (EK), VIa. |
598 |
1,4 |
0,2 |
59,8 |
615 |
675 |
|
|
IRL |
HER/5B6ANB |
hering |
Vb., VIaN. (EK), VIb. |
3 174 |
2 893 |
91,1 |
281 |
5 036 |
5 317 |
|
|
IRL |
HER/6AS7BC |
hering |
VIaS., VIIb., c. |
14 000 |
13 702 |
97,9 |
298 |
14 000 |
14 298 |
|
|
IRL |
HER/07A/MM |
hering |
VIIa. |
1 160 |
1 153,3 |
99,4 |
6,7 |
1 250 |
1 257 |
|
|
IRL |
HER/7G-K. |
hering |
VIIg., h., j., k. |
11 236 |
10 364,1 |
92,2 |
871,9 |
9 549 |
10 421 |
|
|
IRL |
HKE/571214 |
szürke tőkehal |
Vb. (EK), VI., VII., XII., XIV. |
1 118 |
1 049,3 |
93,9 |
68,7 |
1 358 |
1 427 |
|
|
IRL |
LEZ/07. |
szárnyas rombuszhalak |
VII. |
3 189 |
2 239,5 |
70,2 |
318,9 |
3 029 |
3 348 |
|
|
IRL |
NEP/5BC6. |
norvég homár |
Vb. (EK), VI. |
192 |
155,2 |
80,8 |
19,2 |
239 |
258 |
|
|
IRL |
NEP/07. |
norvég homár |
VII. |
7 302 |
7 029,3 |
96,3 |
272,7 |
7 928 |
8 201 |
|
|
IRL |
PLE/07A. |
sima lepényhal |
VIIa. |
371 |
274,8 |
74,1 |
37,1 |
1 051 |
1 088 |
|
|
IRL |
PLE/7FG. |
sima lepényhal |
VIIf., g. |
92 |
43,5 |
47,3 |
9,2 |
33 |
42 |
|
|
IRL |
POL/561214 |
sávos tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
79 |
27,2 |
34,4 |
7,9 |
63 |
71 |
|
|
IRL |
SOL/07A. |
közönséges nyelvhal |
VIIa. |
92 |
86,7 |
94,2 |
5,3 |
117 |
122 |
|
|
IRL |
SOL/7FG. |
közönséges nyelvhal |
VIIf., g. |
36 |
34,1 |
94,7 |
1,9 |
30 |
32 |
|
|
IRL |
WHB/571214 |
kék puha tőkehal |
V., VI., VII., XII., XIV. |
79 393 |
70 029,2 |
88,2 |
7 939,3 |
40 677 |
48 616 |
1X14 |
|
IRL |
WHG/561214 |
vékonybajszú tőkehal |
Vb. (EK), VI., XII., XIV. |
478 |
179,7 |
37,6 |
47,8 |
406 |
454 |
|
|
IRL |
WHG/07A. |
vékonybajszú tőkehal |
VIIa. |
286 |
92,7 |
32,4 |
28,6 |
252 |
281 |
|
|
IRL |
WHG/7X7A. |
vékonybajszú tőkehal |
VIIb–k. |
6 006 |
5 767,5 |
96,0 |
238,5 |
5 544 |
5 783 |
|
|
NLD |
ANF/2AC4-C |
ördöghal |
IIa., IV. |
160 |
21,6 |
13,5 |
16 |
276 |
292 |
|
|
NLD |
ANF/07. |
ördöghal |
VII. |
19 |
16 |
84,2 |
1,9 |
317 |
319 |
|
|
NLD |
COD/7X7A34 |
tőkehal |
VIIb–k., VIII., IX., X., CECAF 34.1.1. (EK) |
28 |
11,4 |
40,7 |
2,8 |
34 |
37 |
|
|
NLD |
HER/7G-K. |
hering |
VIIg., h., j., k. |
813 |
798,2 |
98,2 |
14,8 |
682 |
697 |
|
|
NLD |
HKE/2AC4-C |
szürke tőkehal |
IIa. (EK), IV. (EK) |
50 |
38,2 |
76,4 |
5 |
51 |
56 |
|
|
NLD |
HKE/8ABDE. |
szürke tőkehal |
VIIIa., b., d., e. |
14 |
0,2 |
1,4 |
1,4 |
15 |
16 |
|
|
NLD |
JAX/578/14 |
fattyúmakréla |
Vb. (EK), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. |
47 853 |
42 210,1 |
88,2 |
4 785,3 |
46 801 |
51 586 |
|
|
NLD |
NEP/2AC4-C |
norvég homár |
IIa. (EK), IV. (EK) |
1 035 |
1 016,2 |
98,2 |
18,8 |
758 |
777 |
|
|
NLD |
SOL/24. |
közönséges nyelvhal |
II., IV. (EK) |
13 578 |
10 883,7 |
80,2 |
1 357,8 |
13 143 |
14 501 |
|
|
NLD |
SOL/3A/BCD |
közönséges nyelvhal |
IIIa., IIIb., c., d. (EK) |
30 |
10 |
33,3 |
3 |
73 |
76 |
|
|
NLD |
WHB/571214 |
kék puha tőkehal |
V., VI., VII., XII., XIV. |
143 216 |
123 262,8 |
86,1 |
14 321,6 |
64 053 |
78 375 |
1X14 |
|
NLD |
WHG/7X7A. |
vékonybajszú tőkehal |
VIIb–k. |
206 |
187,8 |
91,2 |
18,2 |
97 |
115 |
|
II. MELLÉKLET
LEVONÁSOK A 2006. ÉVI KVÓTÁKBÓL
|
Country |
Species |
Terület |
Faj neve |
Terület neve |
2005. évi kiigizatított mennyiség |
Eltérés |
2005. évi teljes kiigazított mennyiség |
2005. évi fogások |
% |
Levonások |
2006. évi kiinduló mennyiség |
2006. évi felülvizsgált mennyiség |
|
DEU |
COD |
1/2B. |
tőkehal |
I., IIb. |
2 712 |
0 |
2 712 |
2 716,6 |
100,2 |
–4,6 |
3 023 |
3 018 |
|
DEU |
HER |
03A. |
hering |
IIIa. |
751 |
0 |
751 |
759,2 |
101,1 |
–8,2 |
545 |
537 |
|
DEU |
LIN |
04-N. |
északi menyhal |
IV. (közösségi és nemzetközi vizek) |
25 |
0 |
25 |
25,9 |
103,6 |
–0,9 |
25 |
24 |
|
DEU |
MAC |
2CX14- |
makréla |
II. (nem közösségi vizek), Vb. (közösségi vizek), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. |
10 754 |
3 866 |
14 620 |
14 636,7 |
100,1 |
–16,7 |
14 369 |
14 352 |
|
DNK |
NEP |
04-N. |
norvég homár |
IV. (norvég vizek) |
989 |
0 |
989 |
1 036,9 |
104,8 |
–47,9 |
1 230 |
1 182 |
|
DNK |
SOL |
3A/BCD. |
közönséges nyelvhal |
IIIa., IIIb., c., d. (közösségi vizek) |
803 |
0 |
803 |
813,3 |
101,3 |
–10,3 |
755 |
745 |
|
ESP |
ANF |
07. |
ördöghal |
VII. |
1 952 |
92 |
2 044 |
2 047,6 |
100,2 |
–3,6 |
971 |
967 |
|
ESP |
BLI |
67- |
kék menyhal |
VI., VII. (közösségi és nemzetközi vizek) |
124 |
0 |
124 |
178,6 |
144,0 |
–54,6 |
104 |
49 |
|
FRA |
ANF |
8ABDE. |
ördöghal |
VIIIa., b., d., e. |
5 199 |
0 |
5 199 |
5 334,8 |
102,6 |
– 135,8 |
6 325 |
6 189 |
|
FRA |
ANF |
8C3411 |
ördöghal |
VIIIc., IX., X. (CECAF34.1.1.(közösségi vizek)) |
32 |
0 |
32 |
123,7 |
386,6 |
–91,7 |
2 |
0 |
|
FRA |
BSF |
56712- |
fekete abroncshal |
V., VI., VII., XII. (közösségi és nemzetközi vizek) |
2 497 |
0 |
2 497 |
2 634,4 |
105,5 |
– 137,4 |
2 433 |
2 296 |
|
FRA |
GFB |
89- |
villás tőkehal |
VIII., IX. (közösségi és nemzetközi vizek) |
35 |
0 |
35 |
38,8 |
110,9 |
–3,8 |
15 |
11 |
|
FRA |
MAC |
2A34. |
makréla |
II. (közösségi vizek), IIIa., IIIb., c., d. (közösségi vizek), IV. |
467 |
262 |
729 |
1 022,3 |
140,2 |
– 293,3 |
483 |
190 |
|
FRA |
NEP |
8ABDE. |
norvég homár |
VIIIa., b., d., e. |
3 082 |
0 |
3 082 |
3 621,5 |
117,5 |
– 539,5 |
3 788 |
3 249 |
|
FRA |
SOL |
8AB. |
közönséges nyelvhal |
VIIIa., b. |
3 816 |
0 |
3 816 |
3 918,4 |
102,7 |
– 102,4 |
3 722 |
3 620 |
|
GBR |
HER |
4AB. |
hering |
VI. az ÉSZ 53° 30′-től északra |
94 942 |
0 |
94 942 |
97 102,1 |
102,3 |
–2 160,1 |
63 333 |
61 173 |
|
GBR |
HER |
5B6ANB. |
hering |
Vb., VIaN. (közösségi vizek), VIb. |
17 788 |
0 |
17 788 |
17 960,6 |
101,0 |
– 172,6 |
20 145 |
19 972 |
|
GBR |
MAC |
2A34. |
makréla |
II. (közösségi vizek), IIIa., IIIb., c., d. (közösségi vizek), IV. |
609 |
37 363 |
37 972 |
38 019,9 |
100,1 |
–47,9 |
451 |
403 |
|
GBR |
MAC |
2CX14- |
makréla |
II. (nem közösségi vizek), Vb. (közösségi vizek), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. |
92 101 |
0 |
128 751 |
157 308 |
122,2 |
–28 557 |
131 713 |
103 156 |
|
IRL |
JAX |
578/14 |
fattyúmakrélák m.n.j. |
Vb(1), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. |
33 542 |
0 |
33 542 |
35 019,6 |
104,4 |
–1 477,6 |
31 934 |
30 456 |
|
IRL |
MAC |
2CX14- |
makréla |
II. (nem közösségi vizek), Vb. (közösségi vizek), VI., VII., VIIIa., b., d., e., XII., XIV. |
31 931 |
0 |
45 849 |
52 426,8 |
114,3 |
–6 577,8 |
47 894 |
41 316 |
|
NLD |
T/B |
2AC4-C |
nagy rombuszhal és sima rombuszhal |
IIa. (közösségi vizek), IV. (közösségi vizek) |
2 497 |
0 |
2 497 |
2 590,7 |
103,8 |
–93,7 |
2 401 |
2 307 |
|
POL |
HER |
3BC+24 |
hering |
22-24. alkörzet |
5 985 |
0 |
5 985 |
6 273,6 |
104,8 |
– 288,6 |
6 181 |
5 892 |
|
PRT |
ANF |
8C4311 |
ördöghal |
VIIIc., IX., X. (CECAF 34.1.1. (közösségi vizek)) |
334 |
0 |
334 |
348,3 |
104,3 |
–14,3 |
324 |
310 |
|
PRT |
COD |
1N2AB. |
tőkehal |
I., II. (norvég vizek) |
2 628 |
0 |
2 628 |
2 629,7 |
100,1 |
–1,7 |
2 550 |
2 548 |
|
PRT |
HKE |
8C3411 |
szürke tőkehal |
VIIIc., IX., X. (CECAF 34.1.1. (közösségi vizek) |
1 867 |
0 |
1 867 |
1 943,7 |
104,1 |
–76,7 |
1 989 |
1 912 |
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/17 |
A BIZOTTSÁG 743/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
a tojáságazat piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,
a baromfihús-ágazat piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,
az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 1975. október 29-i 2783/75/EGK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (4) rögzítette a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítő importvámrendszer alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat, valamint az irányadó árakat. |
|
(2) |
A baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló adatok rendszeres ellenőrzéséből következik, hogy egyes termékek behozatalára vonatkozó irányadó árakat módosítani kell, figyelembe véve az eredet szerinti árkülönbségeket. Következésképpen az irányadó árakat közzé kell tenni. |
|
(3) |
A lehető legrövidebb határidőn belül végre kell hajtani ezt a módosítást, figyelembe véve a piac helyzetét. |
|
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1484/95/EK rendelet I. melléklete helyébe e rendelet melléklete lép.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. május 18-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 282., 1975.11.1., 49. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel módosított rendelet.
(3) HL L 282., 1975.11.1., 104. o. A legutóbb a 2916/95/EK rendelettel (HL L 305., 1995.12.19., 49. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 145., 1995.6.29., 47. o. A legutóbb az 578/2006/EK rendelettel (HL L 100., 2006.4.8., 7. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. május 17-i bizottsági rendelethez
„I. MELLÉKLET
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
Irányadó ár (EUR/100 kg) |
A 3. cikk (3) bekezdésében említett biztosíték (EUR/100 kg) |
Eredet (1) |
|
0207 12 90 |
Fagyasztott, hasított csirke 65 %-os kiszerelésben |
96,7 |
6 |
01 |
|
106,8 |
3 |
02 |
||
|
0207 14 10 |
Fagyasztott, kicsontozott kakas- vagy tyúkdarabok |
172,0 |
44 |
01 |
|
208,6 |
27 |
02 |
||
|
274,2 |
8 |
03 |
||
|
0207 25 10 |
Tisztított, bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal, zúzával, az ún. »80 %-os pulyka« |
170,0 |
0 |
01 |
|
0207 27 10 |
Fagyasztott, kicsontozott pulykadarabok |
214,4 |
25 |
01 |
|
261,2 |
11 |
03 |
||
|
1602 32 11 |
Nyers kakas- vagy tyúkkészítmény |
192,0 |
28 |
01 |
|
167,9 |
40 |
02 |
(1) Import eredete
|
01 |
Brazília |
|
02 |
Argentína |
|
03 |
Chile.” |
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/19 |
A BIZOTTSÁG 744/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
a tojásra vonatkozó export-visszatérítések megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tojás piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2771/75/EGK rendelet 8. cikke szerint a rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében felsorolt termékek világpiaci ára és a Közösségen belüli ára közti különbséget export-visszatérítéssel lehet fedezni. |
|
(2) |
A tojás piacának jelenlegi helyzetére tekintettel export-visszatérítést kell biztosítani a 2771/75/EGK rendelet 8. cikkében meghatározott szabályokkal és bizonyos kritériumokkal összhangban. |
|
(3) |
A 2771/75/EGK rendelet 8. cikke (3) bekezdésének második albekezdése értelmében a visszatérítések mértéke rendeltetési helytől függően eltérő lehet, amennyiben a világpiaci helyzet vagy egyes piacok speciális követelményei ezt szükségessé teszik. |
|
(4) |
Visszatérítés csak olyan termékek esetében nyújtható, amelyek szabadon mozoghatnak a Közösségben, és amelyek egyaránt megfelelnek az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2), az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3), valamint a tojásra vonatkozó egyes forgalmazási előírásokról szóló, 1907/90/EGK tanácsi rendelet (4) követelményeinek. |
|
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A 2771/75/EGK rendelet 8. cikkében foglaltaknak megfelelően export-visszatérítést kell nyújtani az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre az ugyanott meghatározott összegek erejéig, az e cikk (2) bekezdésében előírt feltételek mellett.
(2) Azoknak a termékeknek, amelyekre az (1) bekezdés értelmében visszatérítés nyújtható, meg kell felelniük a 852/2004/EK és a 853/2004/EK rendelet vonatkozó előírásainak, nevezetesen az engedélyezett létesítményben történő előállításra, valamint a 853/2004/EK rendelet II. mellékletének I. szakaszában az azonosító jelölés tekintetében megállapított előírásoknak való megfelelésre vonatkozó követelményeknek, valamint az 1907/90/EGK rendelet követelményeinek.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. május 18-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 282., 1975.11.1., 49. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 139., 2004.4.30., 1. o.
(3) HL L 139., 2004.4.30., 55. o.
(4) HL L 173., 1990.7.6., 5. o. A legutóbb az 1039/2005/EK rendelettel (HL L 172., 2005.7.5., 1. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Export-visszatérítések a tojáságazatban 2006. május 18-tól
|
Termékkód |
Rendeltetési hely |
Mértékegység |
A visszatérítés összege |
||||||||||
|
0407 00 11 9000 |
E16 |
EUR/100 db |
1,35 |
||||||||||
|
0407 00 19 9000 |
E16 |
EUR/100 db |
0,70 |
||||||||||
|
0407 00 30 9000 |
E09 |
EUR/100 kg |
6,00 |
||||||||||
|
E10 |
EUR/100 kg |
20,00 |
|||||||||||
|
E17 |
EUR/100 kg |
3,00 |
|||||||||||
|
0408 11 80 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
40,00 |
||||||||||
|
0408 19 81 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
20,00 |
||||||||||
|
0408 19 89 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
20,00 |
||||||||||
|
0408 91 80 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
73,00 |
||||||||||
|
0408 99 80 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
18,00 |
||||||||||
|
N.B.: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetésihely-kódok a módosított 3846/87/EGK rendeletben (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) kerültek meghatározásra. A numerikus rendeltetésihely-kódok a 750/2005/EK (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.) kerültek meghatározásra. A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:
|
|||||||||||||
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/21 |
A BIZOTTSÁG 745/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
a baromfihúsra vonatkozó export-visszatérítések mértékének megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2777/75/EGK rendelet 8. cikkének (1) bekezdése szerint a rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében felsorolt termékek világpiaci ára és a Közösségen belüli ára közti különbséget export-visszatérítéssel lehet fedezni. |
|
(2) |
A baromfihús piacának jelenlegi helyzetére tekintettel export-visszatérítést kell biztosítani a 2777/75/EGK rendelet 8. cikkében meghatározott szabályokkal és kritériumokkal összhangban. |
|
(3) |
A 2777/75/EGK rendelet 8. cikke (3) bekezdésének második albekezdése értelmében a visszatérítések mértéke rendeltetési helytől függően eltérő lehet, amennyiben a világpiaci helyzet vagy egyes piacok speciális követelményei ezt szükségessé teszik. |
|
(4) |
Visszatérítés csak olyan termékek esetében nyújtható, amelyek szabadon mozoghatnak a Közösségben, és amelyeken szerepel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt azonosító jelölés. Ezenkívül a szóban forgó termékeknek meg kell felelniük az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (3) foglalt követelményeknek is. |
|
(5) |
Az Európai Közösség, valamint Románia és Bulgária között az Európa-megállapodások keretében zajló tárgyalások célja elsősorban az érintett piac közös szervezésének hatálya alá tartozó termékek kereskedelmének liberalizálása. Az export-visszatérítéseket ezért erre a két országra vonatkozóan el kell törölni. |
|
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A 2777/75/EGK rendelet 8. cikkében foglaltaknak megfelelően export-visszatérítést kell nyújtani az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre az ugyanott meghatározott összegek erejéig, az e cikk (2) bekezdésében előírt feltétel mellett.
(2) Azoknak a termékeknek, amelyekre az (1) bekezdés értelmében visszatérítés nyújtható, meg kell felelniük a 852/2004/EK és a 853/2004/EK rendelet vonatkozó előírásainak, nevezetesen az engedélyezett létesítményben történő előállításra, valamint a 853/2004/EK rendelet II. mellékletének I. szakaszában az azonosító jelölés tekintetében megállapított előírásoknak való megfelelésre vonatkozó követelményeknek.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. május 18-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 139., 2004.4.30., 55. o., helyesbítve: HL L 226., 2004.6.25., 22. o.
(3) HL L 139., 2004.4.30., 1. o., helyesbítve: HL L 226., 2004.6.25., 3. o.
MELLÉKLET
A 2006. május 18-től alkalmazandó export-visszatérítések a baromfihús-ágazatban
|
Termékkód |
Rendeltetési hely |
Mértékegység |
A visszatérítés összege |
||||
|
0105 11 11 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||||
|
0105 11 19 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||||
|
0105 11 91 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||||
|
0105 11 99 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||||
|
0105 12 00 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
1,60 |
||||
|
0105 19 20 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
1,60 |
||||
|
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
53,00 |
||||
|
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
53,00 |
||||
|
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
53,00 |
||||
|
0207 14 20 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
33,00 |
||||
|
0207 14 60 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
33,00 |
||||
|
0207 14 70 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
33,00 |
||||
|
0207 14 70 9290 |
V03 |
EUR/100 kg |
33,00 |
||||
|
N.B.: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetésihely-kódok a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendeletben (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) kerültek meghatározásra. A numerikus rendeltetésihely-kódok a 750/2005/EK bizottsági rendeletben (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.) kerültek meghatározásra. A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:
|
|||||||
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/23 |
A BIZOTTSÁG 746/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
a marhahúságazathoz tartozó, Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékekre vonatkozó behozatali engedélyekről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) országokból származó mezőgazdasági termékekre és a feldolgozásukkal nyert árukra alkalmazandó szabályokról, valamint az 1706/98/EK rendelet (2) hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. december 10-i 2286/2002/EK tanácsi rendeletre,
tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) országokból származó mezőgazdasági termékekre és a feldolgozásukkal nyert árukra alkalmazandó szabályokról, valamint a 2286/2002/EK tanácsi rendeletnek a marhahúságazatban való alkalmazási szabályait megállapító, 2003. december 19-i 2247/2003/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 5. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2247/2003/EK rendelet 1. cikke lehetővé teszi behozatali engedélyek kiadását a marhahúságazathoz tartozó, Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékekre. Ugyanakkor a behozatal nem haladhatja meg az exportáló harmadik országokra meghatározott mennyiségi korlátokat. |
|
(2) |
A 2006. május 1. és 10. között beadott behozatali engedély iránti kérelmek, a 2247/2003/EK rendelet értelmében kicsontozott húsban kifejezve, a Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékek esetében nem haladják meg az ezen államok viszonylatában rendelkezésre álló mennyiségeket. Erre tekintettel a behozatali engedélyek kiadhatók a kért mennyiségekre. |
|
(3) |
Rögzítendők azok a mennyiségek, amelyekre 2006. június 1-jétől az engedélyeket kérelmezni lehet, 52 100 t összmennyiségen belül. |
|
(4) |
Kívánatos emlékeztetni arra, hogy ez a rendelet nem érinti az egészségügyi és állat-egészségügyi ellenőrzések szarvasmarha-, juh-, kecske- és sertésfélék, valamint friss hús és húsalapú termékek harmadik országokból történő importja esetén felmerülő problémáiról szóló, 1972. december 12-i 72/462/EGK tanácsi irányelv (4) alkalmazását, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az alábbi tagállamok bocsátanak ki 2006. május 21-én behozatali engedélyeket egyes afrikai, karibi és csendes-óceáni országokból származó, kicsontozott húsban kifejezett, a marhahúságazathoz tartozó termékek vonatkozásában, az alábbi mennyiségekre és származási országokra:
|
|
Németország:
|
|
|
Egyesült Királyság:
|
2. cikk
Az engedély iránti kérelmek, a 2247/2003/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése értelmében, 2006. május hónap első tíz napja folyamán nyújthatók be a következő kicsontozottmarhahús-mennyiségekre:
|
Botswana: |
17 729 t, |
|
Kenya: |
142 t, |
|
Madagaszkár: |
7 579 t, |
|
Szváziföld: |
3 363 t, |
|
Zimbabwe: |
9 100 t, |
|
Namíbia: |
10 679 t. |
3. cikk
Ez a rendelet 2006. május 18-an lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
J. L. DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1899/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 328., 2004.10.30., 67. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 348., 2002.12.21., 5. o.
(3) HL L 333., 2003.12.20., 37. o. A legutóbb az 1118/2004/EK rendelettel (HL L 217., 2004.6.17., 10. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 302., 1972.12.31., 28. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított irányelv.
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/25 |
A BIZOTTSÁG 747/2006/EK RENDELETE
(2006. május 17.)
a Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált tojásra és tojássárgájára vonatkozó visszatérítési ráták rögzítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tojás piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2771/75/EGK rendelet 8. cikke (1) bekezdése kijelenti, hogy a rendelet 1. cikke (1) bekezdésében felsorolt termékek nemzetközi kereskedelmi árai és a Közösségen belüli árak közötti különbség export-visszatérítés által fedezhető abban az esetben, ha ezen áruk a rendelet mellékletében felsorolt áruk formájában kerülnek kivitelre. |
|
(2) |
A Szerződés I. mellékletében nem szereplő áruk formájában exportált egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer, valamint az e visszatérítések összegének megállapítására szolgáló szempontok tekintetében a 3448/93/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló 2005. június 30-i 1043/2005/EK bizottsági rendelet (2) kijelöli azokat a termékeket, melyekhez visszatérítési rátát kell rögzíteni, amely rátát akkor kell alkalmazni, ha a termék a 2771/75/EGK rendelet I. mellékletében felsorolt áru formájában kerül exportálásra. |
|
(3) |
Az 1043/2005/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésével összhangban minden szóban forgó alaptermék 100 kg-jára számított visszatérítési rátát ugyanolyan hosszú időszakra kell rögzíteni, mint amely ugyanezen termékek feldolgozatlan formában történő exportja után járó visszatérítésekre vonatkozik. |
|
(4) |
Az Uruguayi Forduló során megkötött mezőgazdasági megállapodás 11. cikke úgy rendelkezik, hogy a terméket tartalmazó áru után a termékre járó export-visszatérítés nem haladhatja meg a feldolgozatlan termék exportálása esetén járó visszatérítés összegét. |
|
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1043/2005/EK rendelet I. mellékletében és a 2771/75/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésében felsorolt, és a 2771/75/EGK rendelet I. mellékletében felsorolt áruk formájában exportált alaptermékekre alkalmazandó visszatérítési ráták az e rendelet mellékletében megállapítottaknak megfelelően kerülnek rögzítésre.
2. cikk
Ez a rendelet 2006. május 18-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 17-én.
a Bizottság részéről
Günter VERHEUGEN
alelnök
(1) HL L 282., 1975.11.1., 49. o. A legutóbb a 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 172., 2005.7.5., 24. o.
MELLÉKLET
a Szerződés I. mellékletében nem szerepló áruk formájában exportált tojásra és tojássárgájára 2006. május 17-től érvényes visszatérítési ráták
|
(EUR/100 kg) |
||||
|
KN-kód |
Leírás |
Rendeltetési hely (1) |
Visszatérítési ráta |
|
|
0407 00 |
Héjas, friss, tartósított vagy főtt madártojás: |
|
|
|
|
– Baromfitojás: |
|
|
||
|
0407 00 30 |
– – Egyéb: |
|
|
|
|
02 |
6,00 |
||
|
03 |
20,00 |
|||
|
04 |
3,00 |
|||
|
01 |
3,00 |
||
|
0408 |
Héj nélküli madártojás és friss, szárított, gőzön vagy forró vízben főtt, formába öntött, fagyasztott vagy egyéb módon tartósított, hozzáadott cukrot vagy egyéb édesítőszert tartalmazó/nem tartalmazó tojássárgája: |
|
|
|
|
– Tojássárgája: |
|
|
||
|
0408 11 |
– – Szárított: |
|
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – Emberi fogyasztásra alkalmas: |
|
|
|
|
nem édesített |
01 |
40,00 |
||
|
0408 19 |
– – Egyéb: |
|
|
|
|
– – – Emberi fogyasztásra alkalmas: |
|
|
||
|
ex 0408 19 81 |
– – – – Folyékony: |
|
|
|
|
nem édesített |
01 |
20,00 |
||
|
ex 0408 19 89 |
– – – – Fagyasztott: |
|
|
|
|
nem édesített |
01 |
20,00 |
||
|
– Egyéb: |
|
|
||
|
0408 91 |
– – Szárított: |
|
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – Emberi fogyasztásra alkalmas: |
|
|
|
|
nem édesített |
01 |
73,00 |
||
|
0408 99 |
– – Egyéb: |
|
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – Emberi fogyasztásra alkalmas: |
|
|
|
|
nem édesített |
01 |
18,00 |
||
(1) A rendeltetési helyek a következők:
|
01 |
harmadik országok, kivéve Bulgária 2004. október 1-jétől és Romániát 2005. december 1-jétől. Svájc és Liechtenstein esetében ezek a ráták nem alkalmazandók az 1972. július 22-i, az Európai Közösség és a Svájci Államközösség közötti megállapodás 2. jegyzőkönyve I. és II. táblázatában felsorolt, 2005. február 1-jétől exportált árukra, |
|
02 |
Kuvait, Bahrain, Omán, Katar, Egyesült Arab Emírségek, Jemen, Törökország, Hongkong SAR és Oroszország, |
|
03 |
Dél-Korea, Japán, Malajzia, Thaiföld, Tajvan és a Fülöp-szigetek, |
|
04 |
Az összes rendeltetési hely, kivéve Svájcot, Bulgáriát 2004. október 1-jei hatállyal, Romániát 2005. december 1-jei hatállyal és a 02, illetve 03 alatt felsoroltakat. |
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/27 |
A BIZOTTSÁG 2006/45/EK IRÁNYELVE
(2006. május 16.)
a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a propoxikarbazon hatóanyag specifikációjának tekintetében történő módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdése második albekezdésének második francia bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2003/119/EK bizottsági irányelv (2) aktív hatóanyagként felvette a propoxikarbazont a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe. |
|
(2) |
A propoxikarbazon gyártója, a Bayer CropScience az anyag felvétele iránti kérelmezésekor kis mennyiségű gyártáson alapuló specifikációt adott meg. A vállalat most nagy mennyiségű gyártásra módosítani kívánja a specifikációt a tisztaság tekintetében. A vállalat adatokat szolgáltatott annak igazolására, hogy a módosított specifikáció kielégíti a felvételi követelményeket. |
|
(3) |
Németország értékelte a vállalat által szolgáltatott információkat és adatokat. Németország 2005 júliusában tájékoztatta a Bizottságot annak megállapításáról, hogy a módosított specifikáció nem jelent kockázatot azokon a kockázatokon túl, amelyeket már figyelembe vettek, amikor a propoxikarbazont felvették a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe, illetve a Bizottság által erre az anyagra készített vizsgálati jelentésében. |
|
(4) |
Ezért indokolt a propoxikarbazon specifikációjának módosítása. |
|
(5) |
Ezért a 91/414/EGK irányelvet ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(6) |
Az ebben az irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 91/414/EGK irányelv I. melléklete az ezen irányelv mellékletében meghatározottak szerint módosul.
2. cikk
A tagállamok legkésőbb 2006. szeptember 18-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Haladéktalanul eljuttatják a Bizottsághoz az említett rendelkezések szövegét, valamint az említett rendelkezések és ezen irányelv közötti megfelelést leíró táblázatot.
Ezeket a rendelkezéseket 2006. szeptember 19-től kell alkalmazni.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
3. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
4. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 16-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o. A legutóbb a 2006/39/EK bizottsági irányelvvel (HL L 104., 2006.4.13., 30. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 325., 2003.12.12., 41. o.
MELLÉKLET
A 91/414/EGK irányelv I. mellékletének 77. sora helyébe a következő szöveg lép:
|
„77 |
Propoxikarbazon CAS-szám: 145026-81-9 CIPAC-szám: 655 |
2-(4,5-dihidro-4-metil-5-oxo-3-propoxi-1H-1,2,4-triazol-1-il)karboxamido-szulfonil-benzoesav-metil-észter |
≥ 950 g/kg (nátrium-propoxi-karbazonban kifejezve) |
2004. április 1. |
2014. március 31. |
Csak gyomirtó szerként való használata engedélyezett. A VI. mellékletben meghatározott egységes alapelvek végrehajtása céljából figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság keretében 2003. október 3-án véglegesített, a propoxikarbazonról szóló felülvizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében foglalt következtetéseket. Az átfogó értékelés során a tagállamoknak
Adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseket kell alkalmazni.” |
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Bizottság
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/29 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. április 28.)
az ózonréteget lebontó anyagokról szóló 2037/2000/EK rendelet értelmében a Közösségben 2006. január 1. és december 31. között kritikus alkalmazási célokra felhasználható metil-bromid-mennyiségek meghatározásáról
(az értesítés a C(2006) 1244. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol, francia, holland, lengyel, olasz, portugál és spanyol nyelvű szöveg hiteles)
(2006/350/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2000. június 29-i 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 3. cikke (2) bekezdése ii. pontjára,
mivel:
|
(1) |
A 2037/2000/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdése i. pontjának d) alpontja és 4. cikke (2) bekezdése i. pontjának d) alpontja tiltja a metil-bromid 2004. december 31. után történő gyártását, behozatalát és forgalomba hozatalát minden alkalmazási célra, kivéve többek között (2) a 3. cikk (2) bekezdésének ii. pontja szerinti kritikus alkalmazási célokat és a montreali jegyzőkönyvet aláíró felek IX/6. határozatában megállapított kritériumok, továbbá minden olyan vonatkozó feltétel szerinti kritikus alkalmazási célt, amelyekről a felek megállapodtak. A kritikus alkalmazási célokra engedélyezett eltérések célja korlátozott mentesség biztosítása annak érdekében, hogy rendelkezésre álljon egy rövid idő az alternatívák bevezetésére. |
|
(2) |
A IX/6. határozat megállapítja, hogy a metil-bromid csak akkor minősül „kritikusnak”, ha a kérelmező meghatározza, hogy a metil-bromidnak az adott alkalmazási célra való rendelkezésre nem állása jelentős piaci zavart okozna; és hogy nem áll a felhasználó rendelkezésére olyan műszakilag és gazdaságilag kivitelezhető alternatíva vagy helyettesítő anyag, amely környezet- és egészségvédelmi szempontból elfogadható, és amely megfelelő a termesztett növények és a bejelentett körülmények szempontjából. Ezenkívül a metil-bromid esetleges kritikus alkalmazási célú gyártása és felhasználása csak akkor engedélyezhető, ha minden műszakilag és gazdaságilag kivitelezhető lépést megtettek a kritikus alkalmazási célra felhasznált mennyiség és a kapcsolódó metil-bromid-kibocsátás minimalizálására. A kérelmezőnek bizonyítania kell azt is, hogy megfelelően törekszik alternatív és helyettesítő anyagok értékelésére, kereskedelmi bevezetésére és a nemzeti szabályozó hatóság jóváhagyásának elnyerésére; és hogy kutatási programok vannak folyamatban az alternatív és helyettesítő anyagok kifejlesztésére és bevezetésére. |
|
(3) |
A Bizottság 79 javaslatot kapott kilenc tagállamtól a metil-bromid kritikus célú alkalmazására, így Belgiumtól (44 070 kg), Franciaországtól (259 097 kg), Németországtól (19 450 kg), Írországtól (1 250 kg), Olaszországtól (1 333 225 kg), Lengyelországtól (45 900 kg), Portugáliától (50 000 kg), Spanyolországtól (986 000 kg), Hollandiától (120 kg) és az Egyesült Királyságtól (139 285 kg). A kérelmezett összmennyiség 2 878 397 kg volt, ebből 2 690 275 kg (94 %) a metil-bromid betakarítás előtti alkalmazására és 188 140 kg (6 %) a betakarítás utáni alkalmazásra vonatkozik. Később Németország tájékoztatta a Bizottságot arról, hogy minden javaslatát visszavonta, mivel az alternatívák már rendelkezésre állnak. |
|
(4) |
A Bizottság alkalmazta a IX/6. határozatában és a 2037/2000/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdésének ii. pontjában meghatározott kritériumokat a 2006-ban kritikus alkalmazási célra engedélyezhető metil-bromid-mennyiség meghatározására. A Bizottság azt találta, hogy megfelelő alternatív anyagok állnak rendelkezésre a Közösségen belül és terjedtek el a montreali jegyzőkönyv számos aláíró felénél abban az időszakban, amely a kritikus felhasználásra vonatkozó javaslatoknak a tagállamok általi összeállítása óta eltelt. Ennek eredményeképp a Bizottság meghatározta, hogy 1 607 587 kg metil-bromid használható fel 2006-ban a kritikus alkalmazási célok kielégítésére a tagállamokban, amelyek a metil-bromid használatát kérelmezték. Ez a mennyiség az Európai Közösség 1991. évi metil-bromid felhasználása 8,4 %-ának felel meg, és azt jelenti, hogy a metil-bromid több mint 91,6 %-át alternatív anyagokkal váltották fel. A kritikus alkalmazási célra vonatkozó kategóriák hasonlóak a montreali jegyzőkönyv aláíró feleinek tizenhatodik ülésén meghozott XVI/2. határozatának (3) IIB szakaszában és a tizenhetedik ülés XVII/9. határozatának (4) A. táblázatában meghatározottakhoz. |
|
(5) |
A 3. cikk (2) bekezdésének ii. pontja kötelezi a Bizottságot annak meghatározására, hogy mely felhasználók élvezhetik a kritikus alkalmazási célok előnyeit. Mivel a 17. cikk (2) bekezdése kötelezi a tagállamokat a metil-bromid alkalmazásában érintett személyzet minimális szakképzési követelményeinek meghatározására, és mivel a fertőtlenítés az egyetlen alkalmazási cél, a Bizottság megállapította, hogy kizárólag a metil-bromidos fertőtlenítést végző személyek azok a felhasználók, akik számára a tagállam javasolja és a Bizottság engedélyezi a metil-bromid kritikus alkalmazási célokra történő felhasználását. A fertőtlenítést végző személyek rendelkeznek a biztonságos alkalmazáshoz szükséges képesítéssel, inkább, mint például a gazdálkodók vagy malomtulajdonosok, akik általában nem rendelkeznek a metil-bromid alkalmazásához szükséges képesítéssel, de akiknek az ingatlanán az alkalmazás megtörténik. Ezeken túlmenően a tagállamok eljárásokat léptettek életbe azoknak a területükön működő, fertőtlenítést végző személyeknek a kijelölésére, akik számára engedélyezett a metil-bromid kritikus alkalmazási célokra történő felhasználása. |
|
(6) |
A IX/6. határozat megállapítja, hogy a metil-bromid kritikus alkalmazási célokra történő előállítása és felhasználása csak akkor engedélyezhető, ha nem áll rendelkezésre metil-bromid meglévő felhalmozott raktárkészletből vagy újrahasznosított készletből. A 3. cikk (2) bekezdésének ii. pontja megállapítja, hogy a metil-bromid gyártása és behozatala csak akkor engedélyezhető, ha a felek egyikétől sem áll rendelkezésre visszagyűjtött vagy regenerált metil-bromid. A IX/6. határozattal és a 3. cikk (2) bekezdésének ii. pontjával összhangban a Bizottság meghatározta, hogy 50 047 kg raktárkészlet áll rendelkezésre kritikus alkalmazási célokra. |
|
(7) |
A 4. cikk (2) bekezdésének ii pontja kimondja, hogy – a 4. cikk (4) bekezdésére is figyelemmel – a gyártókon és importőrökön kívül más vállalkozások számára 2005. december 31-ét követően tilos a metil-bromid forgalomba hozatala és felhasználása. A 4. cikk (4) bekezdése megállapítja, hogy a 4. cikk (2) bekezdése nem vonatkozik a szabályozott anyagok forgalomba hozatalára és felhasználására, ha azokat azért használják, hogy a 3. cikk (2) bekezdése szerint meghatározott felhasználók kritikus alkalmazásra irányuló engedélyezett kérelmeit teljesítsék. Ezért a gyártókon és importőrökön kívül a Bizottság által 2006-ban bejegyzett, fertőtlenítést végző személyek forgalomba hozhatnak metil-bromidot, és felhasználhatják azt a kritikus alkalmazási célra 2005. december 31. után. A fertőtlenítést végző személyek legtöbbször az importőrt kérik fel a metil-bromid-behozatal és -ellátás elvégzésére. A Bizottság által 2005-ben kritikus alkalmazási célokra bejegyzett, fertőtlenítést végző személyek a 2006. évre átvihetik a 2005-ben fel nem használt metil-bromidot (a továbbiakban: készlet). Az Európai Bizottság engedélyezési eljárásokat vezetett be azzal a céllal, hogy az ilyen metil-bromid-készleteket csökkentsék, mielőtt további metil-bromid importálására vagy gyártására kerülne sor 2006-ban a kritikus alkalmazásra irányuló engedélyezett kérelmek teljesítése érdekében. |
|
(8) |
A metil-bromid felhasználásának három, e határozatban szereplő formája biocid felhasználásnak minősül, amelyre további megkötések alkalmazandók. A 2032/2003/EK bizottsági rendelet (5) a metil-bromidot biocid anyagként azonosítja, amelyet 2006. szeptember 1. után nem lehet forgalomba hozni. A Bizottság felhatalmazhatja a tagállamokat arra, hogy ezen időpontot követően metil-bromidot használjanak, feltéve hogy a tagállam megfelel a 2032/2003/EK rendelet 4a. cikke szerinti „nem helyettesíthető felhasználás” feltételeinek. E határozat 1., 4. és 8. melléklete tartalmazza azokat a biocid felhasználásra alkalmazható metil-bromid-mennyiségeket, amelyek 2006. szeptember 1. utáni bármilyen felhasználásához a 2032/2003/EK rendelet alapján „nem helyettesíthető felhasználási” engedély szükséges. |
|
(9) |
Mivel a metil-bromid kritikus alkalmazási célokra történő felhasználása 2006. január 1-jétől alkalmazandó, és annak biztosítása érdekében, hogy az érdekelt társaságok és működtetők részesülhessenek az engedélyezési rendszerből, helyénvaló ezt a határozatot ettől az időponttól alkalmazni. |
|
(10) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 2037/2000/EK rendelet 18. cikke alapján létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Belga Királyság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Holland Királyság, a Lengyel Köztársaság és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága engedélyt kap összesen 1 607 587 kg metil-bromid kritikus alkalmazási célra történő felhasználására 2006. január 1. és december 31. között, az 1–8. mellékletben meghatározott mennyiségeknek és kategóriáknak megfelelően.
2. cikk
A Belga Királyság, az Olasz Köztársaság és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága nem kap engedélyt a metil-bromid biocid felhasználása tekintetében 2006. szeptember 1-jétőldecember 31-ig, kivéve ha a 2032/2003/EK rendelet 4a. cikkében leírt eljárásokat követően az 1., 4. és 8. mellékletben található meghatározott felhasználási célokra az érintett tagállamok megkapják a „nem helyettesíthető felhasználási” engedélyt.
3. cikk
Minden egyes tagállam esetében a tagállam illetékes hatósága által kritikus alkalmazási célra rendelkezésre állóként bejelentett raktárkészletet le kell vonni az adott tagállam által kritikus alkalmazási célok kielégítésére behozható vagy gyártható mennyiségből.
4. cikk
Ezt a határozatot 2006. január 1-jétől2006. december 31-ig kell alkalmazni.
5. cikk
Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Holland Királyság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2006. április 28-án.
a Bizottság részéről
Stavros DIMAS
a Bizottság tagja
(1) HL L 244., 2000.9.29., 1. o. A legutóbb a 29/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2006.1.11., 27. o.) módosított rendelet.
(2) Az egyéb alkalmazási célok a következők: karantén és szállítás előtti kezelés, takarmányozási, valamint laboratóriumi és analitikai célok.
(3) UNEP/OzL.Pro.16/17. A montreali jegyzőkönyvet aláíró feleknek az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2004. november 22–26. között Prágában, a Cseh Köztársaságban megtartott tizenhatodik üléséről szóló jelentés:
www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/index.asp
(4) UNEP/OzL.Pro.17/11. A montreali jegyzőkönyvet aláíró feleknek az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2005. december 12–16-án Dakarban, Szenegálban megtartott tizenhetedik üléséről szóló jelentés:
www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/index.asp
(5) HL L 307., 2003.11.24., 1. o. Az 1048/2005/EK rendelettel (HL L 178., 2005.7.9., 1. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
Belga Királyság
|
(kg-ban) |
|
|
Engedélyezett „kritikus alkalmazási cél” kategóriák |
|
|
Lisztmalmok (17 malom) |
2 752 |
|
Műtárgyak (Musea/SGS) (1) |
307 |
|
Összesen |
3 059 |
A tagállamban kritikus alkalmazási célra rendelkezésre álló metil-bromid-raktárkészlet mennyisége = 479 kg.
(1) 2006. szeptember 1-jétőldecember 31-ig nem használható metil-bromid, kivéve ha a 2032/2003/EK rendelet 4a. cikke alapján a biocidfelhasználás tekintetében Belgium megkapja a nem helyettesíthető felhasználásra vonatkozó engedélyt.
II. MELLÉKLET
Spanyol Királyság
|
(kg-ban) |
|
|
Engedélyezett „kritikus alkalmazási cél” kategóriák |
|
|
Indás epernövények (amelyeket magasan a tengerszint felett neveltek) |
230 000 |
|
Földieper (Huelva, védett) |
180 000 |
|
Paprika (védett, Murciában és a Comunidad Valencianától délre) |
50 000 |
|
Vágott virágok (Katalónia, szegfű, védett és szabadföldi) |
15 000 |
|
Vágott virágok (védett, Cadizban és Sevillában) |
39 000 |
|
Rizs (betakarítás után) |
36 000 |
|
Összesen |
550 000 |
A tagállamban kritikus alkalmazási célra rendelkezésre álló metil-bromid-raktárkészlet mennyisége = 41 797 kg
III. MELLÉKLET
Francia Köztársaság
|
(kg-ban) |
|
|
Engedélyezett „kritikus alkalmazási cél” kategóriák |
|
|
Speciális homoktalajon termő sárgarépa (amit Bretagne-ban termesztenek, kézzel takarítanak be, és amely hajlamos a Fusarium solani és a Rhizoctonia violacea fertőzésre) |
5 000 |
|
Vágott virágok, Ranunculus, Anemone, Paeonia és gyöngyvirág, szabadföldi |
12 000 |
|
Indás epernövények |
35 000 |
|
Erdei faiskola |
1 500 |
|
Gyümölcsfaiskola |
7 500 |
|
Faiskola: gyümölcsös, málna |
2 000 |
|
Malmok |
8 000 |
|
Gesztenye |
1 800 |
|
A PLAN-SPG társaság által értékesített vetőmagok |
121 |
|
Összesen |
72 921 |
A tagállamban kritikus alkalmazási célra rendelkezésre álló metil-bromid-raktárkészlet mennyisége = 973 kg.
IV. MELLÉKLET
Olasz Köztársaság
|
(kg-ban) |
|
|
Engedélyezett „kritikus alkalmazási cél” kategóriák |
|
|
Paradicsom (védett) |
495 000 |
|
Paprika (védett) |
73 000 |
|
Dinnye (védett) |
38 000 |
|
Padlizsán (védett) |
40 000 |
|
Földieper (védett) |
75 000 |
|
Indás epernövények |
60 000 |
|
Vágott virágok (védett) |
74 000 |
|
Malmok és feldolgozó létesítmények |
55 000 |
|
Műtárgyak (1) |
5 000 |
|
Összesen |
915 000 |
A tagállamban kritikus alkalmazási célra rendelkezésre álló metil-bromid-raktárkészlet mennyisége = 95 136 kg.
(1) 2006. szeptember 1-jétőldecember 31-ig nem használható metil-bromid, kivéve ha a 2032/2003/EK rendelet 4a. cikke alapján a biocidfelhasználás tekintetében Olaszország megkapja a nem helyettesíthető felhasználásra vonatkozó engedélyt.
V. MELLÉKLET
Írország
|
(kg-ban) |
|
|
Engedélyezett „kritikus alkalmazási cél” kategóriák |
|
|
Lisztmalmok |
888 |
|
Összesen |
888 |
A tagállamban kritikus alkalmazási célra rendelkezésre álló metil-bromid-raktárkészlet mennyisége = 0 kg.
VI. MELLÉKLET
Holland Királyság
|
(kg-ban) |
|
|
Engedélyezett „kritikus alkalmazási cél” kategóriák |
|
|
Indás epernövények betakarítás utáni fertőtlenítése |
120 |
|
Összesen |
120 |
A tagállamban erre a kritikus alkalmazási célra rendelkezésre álló metil-bromid-raktárkészlet mennyisége = 0 kg
VII. MELLÉKLET
Lengyel Köztársaság
|
(kg-ban) |
|
|
Engedélyezett „kritikus alkalmazási cél” kategóriák |
|
|
Gyógynövények és szárított gombák, például száraz áruk |
2 700 |
|
Indás epernövények |
28 000 |
|
Kakaó és kávé |
1 836 |
|
Összesen |
32 536 |
A tagállamban kritikus alkalmazási célra rendelkezésre álló metil-bromid-raktárkészlet mennyisége = 915,3 kg
VIII. MELLÉKLET
Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága
|
(kg-ban) |
|
|
Engedélyezett „kritikus alkalmazási cél” kategóriák |
|
|
Földieper (védett és szabadföldi) |
10 000 |
|
Díszfatermesztés, a Verticillium okozta hervadás ellen |
2 500 |
|
Málna |
1 500 |
|
Liszt- és rizsmalmok |
7 900 |
|
A Quaker Oats, a Kelloggs, a Weetabix Ltd., a Ryecroft és az EOM által üzemeltetetett, búza, kukorica és rizs tárolására szolgáló épületek |
6 098 |
|
A Warehouse and Spice Grinding Facility (Pataks Foods Ltd.) által üzemeltetettt feldolgozóüzemek, valamint a British Pepper and Spice Ltd., a Lion Foods és az East Anglian Food Ingredients által üzemeltetett gyógynövény- és fűszerfeldolgozó üzemek |
1 591 |
|
Száraz áruk (diófélék, aszalt gyümölcsök, rizs, bab, gabonamagvak, ehető magvak) a Whitworths Ltd. számára |
900 |
|
Malom, a kapcsolódó kekszfeldolgozó, késztermék- és tárolóterületek, amelyeket a Ryvita Company Ltd. (Dorset) üzemeltet |
839 |
|
Építmények – a Whitworths Ltd. által üzemeltetett létesítmények és berendezések, feldolgozó- és tárolólétesítmények |
450 |
|
Időnként: a McCormick (UK) Ltd., a British Pepper and Spice Ltd., az East Anglian Food Ingredients és a Pataks Foods Ltd. által feldolgozott fertőzött fűszerkészítmények (köztük pappadamok) |
37 |
|
Speciális sajtraktárak (1) |
1 248 |
|
Összesen |
33 063 |
A tagállamban kritikus alkalmazási célra rendelkezésre álló metil-bromid-raktárkészlet mennyisége = 5 227 kg.
(1) 2006. szeptember 1-jétőldecember 31-ig nem használható metil-bromid, kivéve ha a 2032/2003/EK rendelet 4a. cikke alapján a biocidfelhasználás tekintetében az Egyesült Királyság megkapja a nem helyettesíthető felhasználásra vonatkozó engedélyt.
Bizottság Az Európai Közösségek Migráns Munkavállalók Szociális Biztonságával Foglalkozó Igazgatási Bizottsága
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/37 |
205. HATÁROZAT
(2005. október 17.)
a határmenti ingázók tekintetében a „részleges munkanélküliség” fogalmának alkalmazási köréről
(EGT vonatkozású és az EU–Svájc megállapodást érintő szöveg)
(2006/351/EK)
A MIGRÁNS MUNKAVÁLLALÓK SZOCIÁLIS BIZTONSÁGÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁG,
tekintettel a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK rendelet (1) 81. cikke a) pontjára, amelynek értelmében az igazgatási bizottság feladata minden igazgatási jellegű vagy értelmezési kérdés kezelése, amely az 1408/71/EGK rendeletből és a későbbi rendeletekből ered,
tekintettel az említett rendelet 71. cikke (1) bekezdésének a) pontjára.
mivel:
|
(1) |
az 1408/71/EGK rendelet 71. cikke (1) bekezdésének a) pontja a teljes munkanélküli határmenti ingázókra vonatkozóan az említett rendelet 13. cikke (2) bekezdésének a) pontjában megállapított lex loci laboris általános elvtől eltérő intézkedést tartalmaz, |
|
(2) |
az Európai Közösségek Bírósága úgy határozott, hogy egységes közösségi kritériumokat kell alkalmazni annak meghatározására, hogy egy határmenti munkavállaló részleges munkanélkülinek vagy teljesen munkanélkülinek tekintendő-e az említett rendelet 71. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében, és ennek megítélése nem alapulhat a nemzeti jog feltételein (2), |
|
(3) |
a különböző tagállamok nemzeti szociális biztonsági intézményeinek gyakorlata értelmezési eltéréseket mutat a munkanélküliség típusának minősítésében, ezért fontos meghatározni az említett cikk alkalmazási körét az egységes és kiegyensúlyozott feltételek elfogadása céljából a cikk fent említett intézmények általi alkalmazására, |
|
(4) |
az Európai Közösségek Bírósága úgy határozott, hogy amennyiben egy határmenti ingázónak többé semmilyen kapcsolata sincs az illetékes tagállammal és teljesen munkanélküli, a munkanélküli ellátásokat a lakóhely szerinti intézménynek kell nyújtania saját költségén, |
|
(5) |
a munkaviszony létezésének vagy fenntartásának megítélése kizárólag a foglalkoztatás helye szerinti ország nemzeti jogán alapul, |
|
(6) |
a határmenti ingázók védelmének célkitűzése – amely a rendelet 71. cikkének törekvése – nem teljesülne, ha egy munkavállaló ugyanannak a vállalkozásnak a munkavállalója marad egy másik tagállamban, mint amelyiknek a területén él – tevékenységét felfüggesztik –, mégis teljesen munkanélkülinek tekintik és a lakóhelye szerinti intézményhez kell fordulnia a munkanélküli ellátásokért, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
|
1. |
A rendelet 71. cikke (1) bekezdésének a) pontja alkalmazása céljából, a munkanélküliség természetének meghatározása – vagyis hogy részleges vagy teljes-e – a felek közötti bármilyen szerződéses munkaviszony fenntartásának vagy hiányának megállapításától függ, nem pedig a munkavállaló munkavégzése esetleges ideiglenes felfüggesztésének időtartamától. |
|
2. |
Ha egy határmenti ingázót továbbra is foglalkoztat egy a lakóhelyén kívüli másik tagállambeli vállalkozás, de – noha bármikor visszatérhet a helyére – munkavégzését felfüggesztik, az említett munkavállalót részleges munkanélkülinek kell tekinteni, és a neki járó ellátásokat a foglalkoztatás helye szerinti tagállam illetékes intézménye nyújtja, az 1408/71/EGK rendelet 71. cikk (1) bekezdése a) pontja i) alpontjának megfelelően. |
|
3. |
Ha egy határmenti ingázónak bármiféle szerződéses munkakapcsolat hiányában többé nincs kapcsolata a foglalkoztatás helye szerinti tagállammal – például mert a munkaviszony megszűnt vagy lejárt –, teljesen munkanélkülinek kell őt tekinteni az 1408/71/EGK rendelet 71. cikk (1) bekezdése a) pontja ii) alpontjának megfelelően, és az ellátásokat a lakóhely szerinti intézmény nyújtja saját költségén. |
|
4. |
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő hónap első napjától kell alkalmazni. |
az igazgatási bizottság elnöke
Anna HUDZIECZEK
(1) HL L 149., 1971.7.5., 2. o. A legutóbb a 631/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított rendelet (HL L 100., 2004.4.6., 1. o.).
(2) A C-444/98 sz. „R. J. de Laat/Bestuur van het Landelijk instituut sociale verzekeringen” ügyben 2001. március 15-én hozott ítélet (EBHT 2001., I-2.229. o. et seq.)
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/39 |
206. HATÁROZAT
(2005. december 15.)
a migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottság könyvvizsgáló bizottságának működési módjáról és összetételéről
(2006/352/EK)
A MIGRÁNS MUNKAVÁLLALÓK SZOCIÁLIS BIZTONSÁGÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁG,
tekintettel az 1408/71/EGK rendelet végrehajtását szabályozó 1972. március 21-i 574/72/EGK tanácsi rendelet 101. cikkének (3) bekezdésére, melynek értelmében az igazgatási bizottság határozza meg a könyvvizsgáló bizottság működésének módját és összetételét,
tekintettel a könyvvizsgáló bizottság működésének módjáról és összetételéről szóló 1973. szeptember 24-i 86. és 1995. október 3-i 159. határozatra,
mivel az Európai Unió 2004. május 1-jei bővítése indokolttá teszi a könyvvizsgáló bizottság működésének módjáról és összetételéről hozott korábbi határozatok felülvizsgálatát.
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
|
1. |
A 86. és a 159. határozatot el kell hagyni, és az említett határozatok azon szövegrészeinek helyébe, melyek a migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottság könyvvizsgáló bizottságának működési módjáról és összetételéről szólnak, ezen határozat mellékletének szövege lép. |
|
2. |
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő hónap első napjától kell alkalmazni. |
az igazgatási bizottság elnöke
Anna HUDZIECZEK
MELLÉKLET
A migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottság könyvvizsgáló bizottságának működési módja és összetétele
|
1. |
A könyvvizsgáló bizottság, amelyről az 574/72/EGK rendelet 101. cikkének (3) bekezdése rendelkezik, az 574/72/EGK rendelet 102. cikkének (1) bekezdésében és 113. cikkének (3) bekezdésében meghatározott feladatait a migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottság felügyelete alatt, annak útmutatásai alapján látja el. Ennek keretében a könyvvizsgáló bizottság hosszú távú munkaprogramot készít, melyet jóváhagyás céljából benyújt az igazgatási bizottsághoz. Évente egy alkalommal a könyvvizsgáló bizottság a munkaprogram teljesítése tekintetében elért haladásról jelentés formájában számol be az igazgatási bizottságnak. |
|
2. |
A könyvvizsgáló bizottság általában írásos bizonyítékok alapján hozza meg határozatát. Az illetékes hatóságoktól minden olyan információt, tájékoztatást bekérhet, amelyet a feladatul kapott vizsgálatok lefolytatásához szükségesnek ítél. Indokolt esetben és az igazgatási bizottság elnökének előzetes hozzájárulása birtokában a könyvvizsgáló bizottság megbízhatja a titkárság valamely tagját vagy a könyvvizsgáló bizottság bizonyos tagjait, hogy helyszíni vizsgálatokat végezzenek minden olyan esetben, amikor ezt a bizottság munkája megköveteli. Az igazgatási bizottság elnöke értesíti az érintett tagállam igazgatási bizottságba delegált képviselőjét a kérdéses vizsgálat lefolytatásáról. A könyvvizsgáló bizottság munkáját független szakértő segíti, aki szakképzettséggel és tapasztalattal rendelkezik a könyvvizsgáló bizottság feladataival kapcsolatos területeken, különös tekintettel a bizottság azon teendőire, melyekről az 574/72/EGK rendelet 94., 95. és 101. cikke rendelkezik. |
|
3. |
A könyvvizsgáló bizottságot az Európai Unió tagállamainak illetékes hatóságai által kijelölt képviselők alkotják; a tagállamok mindegyikét két fő képviseli a bizottságban. A könyvvizsgáló bizottság távollévő tagjainak feladatait a tagállamok illetékes hatóságai által e célra kijelölt helyettesek láthatják el. |
|
4. |
A bizottság tagjai a határozatokat többségi szavazással fogadják el, melynek során mindegyik tagállam kizárólag egyetlen szavazattal rendelkezik. A könyvvizsgáló bizottság által elfogadott véleményben fel kell tüntetni, hogy azt a bizottsági tagok egyhangúlag vagy többséggel fogadták-e el. Indokolt esetben azt is ismertetni kell, milyen következtetéseket, illetve fenntartásokat fogalmaztak meg a szavazás során kisebbségben maradt bizottsági tagok. A könyvvizsgáló bizottság azokat a véleményeket, amelyeket tagjai nem egyhangúlag fogadtak el, benyújtja az igazgatási bizottságnak, mellékelve hozzá egy, az ellenvéleményeket és azok okait ismertető jelentést. A könyvvizsgáló bizottságnak ezenkívül előadót jelöl ki. Az előadó feladata, hogy az igazgatási bizottság rendelkezésére bocsásson minden olyan információt, melyet a bizottság szükségesnek ítél ahhoz, hogy a vitás ügyet rendezze. A vitában érintett országok képviselői nem tölthetik be az előadó szerepét. |
|
5. |
Az Európai Bizottság képviselője vagy annak igazgatási bizottságbeli helyettese tanácsadói minőségben vesz részt a könyvvizsgáló bizottság munkájában. |
|
6. |
A könyvvizsgáló bizottság elnökének hivatalát azon tagállam képviselője tölti be, amelynek az igazgatási bizottságba delegált képviselője látja el az igazgatási bizottság elnökének feladatait. A könyvvizsgáló bizottság elnöke – a titkársággal együttműködve – minden szükséges lépést megtehet annak érdekében, hogy a könyvvizsgáló bizottság hatáskörébe tartozó valamennyi kérdést késedelem nélkül megoldja. Rendes körülmények között a könyvvizsgáló bizottság elnöke tölti be az elnöki tisztséget azon munkacsoportok ülésein, amelyeket a könyvvizsgáló bizottság hatáskörébe tartozó ügyek vizsgálata céljából hoztak létre; mindazonáltal akadályoztatása esetén, illetve abban az esetben, ha a bizottságnak speciális kérdéseket kell megvizsgálnia, az elnököt képviselheti más, általa kijelölt személy. |
|
7. |
Az igazgatási bizottság titkársága készíti elő és szervezi meg a könyvvizsgáló bizottság üléseit, és készíti el azok jegyzőkönyvét. A titkárság látja el a könyvvizsgáló bizottság működéséhez szükséges feladatokat. Az elnöknek jóvá kell hagynia a könyvvizsgáló bizottság üléseinek tervezett napirendjét, időpontját és időtartamát. |
|
8. |
Az igazgatási bizottság titkársága a napirendet legalább húsz nappal az egyes ülések kezdete előtt megküldi a könyvvizsgáló bizottság és az igazgatási bizottság tagjainak. Az igazgatási bizottság titkársága az ülések előtt ugyanennyi idővel a tagok rendelkezésére bocsátja az ülésekkel kapcsolatos dokumentumokat. |
|
9. |
Amennyiben indokolt, a könyvvizsgáló bizottság esetében az igazgatási bizottság szabályzatát kell alkalmazni. |
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok
|
18.5.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/42 |
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG EUPT/1/2006 HATÁROZATA
(2006. május 2.)
a jogállamiság területére és más lehetséges területekre irányuló esetleges koszovói EU válságkezelési műveletre tekintettel létrejött uniós tervezőcsoport (EUPT-Koszovó) vezetőjének kinevezéséről
(2006/353/KKBP)
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 25. cikke harmadik albekezdésére,
tekintettel a jogállamiság területére és más lehetséges területekre irányuló esetleges koszovói EU válságkezelési műveletre tekintettel egy uniós tervezőcsoport (EUPT-Koszovó) létrehozásáról szóló, 2006. április 10-i 2006/304/KKBP tanácsi együttes fellépésre (1), és különösen annak 6. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2006/304/KKBP együttes fellépés 6. cikkének rendelkezése értelmében a Tanács felhatalmazza a Politikai és Biztonsági Bizottságot, hogy a Szerződés 25. cikkének megfelelően hozza meg a vonatkozó határozatokat, beleértve – a főtitkár/főképviselő javaslata alapján – az uniós tervezőcsoport (EUPT-Koszovó) vezetőjének kinevezését is. |
|
(2) |
A főtitkár/főképviselő Casper Klynge kinevezését javasolta, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Casper Klynge-t nevezik ki a jogállamiság területére és más lehetséges területekre irányuló esetleges koszovói EU válságkezelési műveletre tekintettel létrejött uniós tervezőcsoport (EUPT-Koszovó) vezetőjévé.
2. cikk
Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.
Ez a határozat 2006. december 31-ig alkalmazandó.
Kelt Brüsszelben, 2006. május 2-án.
a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről
az elnök
F. J. KUGLITSCH
(1) HL L 112., 2006.4.26., 19. o.