ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 106

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. április 19.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 598/2006/EK rendelete (2006. április 18.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

 

A Bizottság 599/2006/EK rendelete (2006. április 18.) a gyümölcs- és zöldségfélék (paradicsom, narancs, citrom és alma) exportálására vonatkozó, A3 rendszerű kiviteli engedélyek elosztásával kapcsolatos pályázat meghirdetéséről

3

 

*

A Bizottság 600/2006/EK rendelete (2006. április 18.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

5

 

*

A Bizottság 601/2006/EK rendelete (2006. április 18.) a 184/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet adatátvitelre vonatkozó formátum és eljárás tekintetében történő végrehajtásáról

7

 

*

A Bizottság 602/2006/EK rendelete (2006. április 18.) a 184/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az adatokra vonatkozó követelmények naprakésszé tételével történő kiigazításáról

10

 

 

A Bizottság 603/2006/EK rendelete (2006. április 18.) a cukorágazat egyes termékeire az 1011/2005/EK rendelet által a 2005/2006-os gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

12

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2006. március 30.) az EU értékpapírokról szóló irányelveinek alkalmazását illető jogi és gazdasági szakvélemény biztosítása érdekében az európai értékpapírpiaci szakértői csoport létrehozásáról

14

 

*

A Bizottság határozata (2006. április 12.) a tagállamok részére a vidékfejlesztési intézkedésekre vonatkozóan a 2000–2006 közötti időszakra az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Garanciarészlege által megítélt keretösszegek indikatív felosztásának rögzítéséről szóló 1999/659/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2006) 1542. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

18

 

*

A Bizottság határozata (2006. április 18.) a 2003/467/EK határozat Olaszország egyes régióinak hivatalosan szarvasmarhatuberkulózis-mentessé és a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentessé nyilvánítása, valamint Szlovákia hivatalosan a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentessé nyilvánítása tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2006) 1551. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

21

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

19.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/1


A BIZOTTSÁG 598/2006/EK RENDELETE

(2006. április 18.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. április 19-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. április 18-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. április 18-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

84,0

204

65,0

212

139,0

624

108,6

999

99,2

0707 00 05

052

117,8

204

47,4

999

82,6

0709 10 00

624

119,2

999

119,2

0709 90 70

052

98,5

204

54,1

999

76,3

0805 10 20

052

63,9

204

29,0

212

49,5

220

36,2

624

68,7

999

49,5

0805 50 10

624

60,8

999

60,8

0808 10 80

388

83,1

400

125,3

404

90,3

508

75,2

512

78,1

528

79,6

720

77,8

804

108,7

999

89,8

0808 20 50

052

75,0

388

92,6

512

106,9

528

74,8

720

76,1

999

85,1


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


19.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/3


A BIZOTTSÁG 599/2006/EK RENDELETE

(2006. április 18.)

a gyümölcs- és zöldségfélék (paradicsom, narancs, citrom és alma) exportálására vonatkozó, A3 rendszerű kiviteli engedélyek elosztásával kapcsolatos pályázat meghirdetéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 35. cikke (3) bekezdés harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1961/2001/EK bizottsági rendelet (2) megállapította a gyümölcs- és zöldségféléket érintő export-visszatérítések alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat.

(2)

A 2200/96/EK tanácsi rendelet 35. cikke (1) bekezdése értelmében a gazdaságilag jelentős export biztosításához szükséges mértékben, a Szerződés 300. cikkének megfelelően megkötött megállapodásokból származó korlátokat tiszteletben tartva, a Közösség által exportált termékekre export-visszatérítés állapítható meg.

(3)

A 2200/96/EK tanácsi rendelet 35. cikke (2) bekezdése értelmében gondot kell fordítani arra, hogy a visszatérítés szabályozása nyomán kialakult kereskedelmi folyamatokban ez ne okozzon zavart. A fenti ok, valamint a gyümölcs- és zöldségexport idényjellege miatt minden egyes termékre kvótát kell megállapítani a 3846/87/EGK bizottsági rendelet (3) által meghatározott, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési nómenklatúra alapján. E mennyiségeket az érintett termékek romlandósága mértékének figyelembevételével kell elosztani.

(4)

A 2200/96/EK rendelet 35. cikke (4) bekezdése értelmében a visszatérítések mértékét egyrészt a gyümölcs- és zöldségfélék jelenlegi vagy várható közösségi piaci árai és kínálata, másrészt pedig a nemzetközi kereskedelemben érvényes jelenlegi vagy várható árak alapján kell meghatározni. Figyelembe kell továbbá venni a kereskedelmi és szállítási költségeket, valamint a tervezett kivitel gazdasági vonatkozásait.

(5)

A 2200/96/EK tanácsi rendelet 35. cikke (5) bekezdése értelmében a közösségi piaci árakat az exportálás szempontjából legkedvezőbb árak figyelembevételével kell meghatározni.

(6)

A nemzetközi kereskedelemben uralkodó állapotok vagy egyes piacok különleges követelményei szükségessé tehetik bizonyos termékekre vonatkozó visszatérítések differenciálását a termék rendeltetési helyének függvényében.

(7)

Gazdaságilag számottevő kivitel jelenleg – a közösségi forgalmazási előírások szerinti – „extra”, I. és II. osztályú paradicsom, narancs, citrom és alma esetében érhető el.

(8)

A rendelkezésre álló erőforrások lehető leghatékonyabb felhasználása érdekében, valamint a közösségi export szerkezetét figyelembe véve pályázatot kell meghirdetni, és meg kell határozni az érintett időszakra vonatkozó visszatérítések mértékét, valamint a tervezett mennyiségeket.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Pályázat meghirdetésére kerül sor az A3 rendszerű kiviteli engedélyek elosztására vonatkozóan. Az érintett termékeket, a pályázatok benyújtásának időszakát, a visszatérítés indikatív mértékét és a tervezett mennyiségeket a melléklet tartalmazza.

(2)   Az 1291/2000/EK bizottsági rendelet (4) 16. cikkében említett, az élelmiszersegélyezés keretében kibocsátott engedélyeket nem sorolják az e rendelet mellékletben említett mennyiséghez.

(3)   Az 1961/2001/EK rendelet 5. cikk (6) bekezdése alkalmazásának sérelme nélkül, az A3 engedély két hónapig érvényes.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. május 2-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. április 18-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 268., 2001.10.9., 8. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 366., 1987.12.24., 1. o. A legutóbb a 2091/2005/EK rendelettel (HL L 343., 2005.12.24., 1. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 152., 2000.6.24., 1. o.


MELLÉKLET

A gyümölcs- és zöldségfélék (paradicsom, narancs, citrom és alma) exportálására vonatkozó, A3 rendszerű kiviteli engedélyek elosztásával kapcsolatos pályázat meghirdetése

A pályázatok benyújtásának időszaka: 2006.5.2.–3.

Termékkód (1)

Rendeltetési hely kódja (2)

Visszatérítés mértéke

euro/nettó t

Tervezett mennyiség

(t)

0702 00 00 9100

F08

40

24 952

0805 10 20 9100

A00

49

38 757

0805 50 10 9100

A00

70

6 667

0808 10 80 9100

F09

43

76 161


(1)  A termékkódokat a 3846/87/EGK rendelet rögzíti.

(2)  Az A sorozatba tartozó rendeltetési helyek kódjait a 3846/87/EGK rendelet II. melléklete határozza meg. A rendeltetési helyek numerikus kódjait a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). Az egyéb rendeltetési helyek meghatározása a következő:

F03

:

Minden rendeltetési hely, Svájc kivételével.

F04

:

Hong Kong, Szingapúr, Malajzia, Sri Lanka, Indonézia, Thaiföld, Tajvan, Pápua Új-Guinea, Laosz, Kambodzsa, Vietnam, Japán, Uruguay, Paraguay, Argentína, Mexikó, Costa Rica.

F08

:

Minden rendeltetési hely, Bulgária kivételével.

F09

:

Az alábbi rendeltetési helyek:

Norvégia, Izland, Grönland, Feröer-szigetek, Románia, Albánia, Bosznia-Hercegovina, Horvátország, Macedónia volt Jugoszláv Köztársaság, Szerbia és Montenegró, Örményország, Azerbajdzsán, Belorusszia, Grúzia, Kazahsztán, Kirgizsztán, Moldova, Oroszország, Tádzsikisztán, Türkmenisztán, Üzbegisztán, Ukrajna, Szaúd-Arábia, Bahrein, Katar, Omán, Egyesült Arab Emírségek (Abu Dhabi, Dubai, Sharjah, Ajman, Umm al Qaiwain, Ras al Khaimah, Fujairah), Kuvait, Jemen, Szíria, Irán, Jordánia, Bolívia, Brazília, Venezuela, Peru, Panama, Ecuador, Kolumbia,

afrikai országok és területek, Dél-Afrika kivételével,

a 800/1999/EK bizottsági rendelet 36. cikkében felsorolt rendeltetési helyek (HL L 102., 1999.4.17., 11. o.).


19.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/5


A BIZOTTSÁG 600/2006/EK RENDELETE

(2006. április 18.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelethez csatolt Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében szükséges az e rendelet mellékletében említett áruk besorolásáról szóló intézkedések elfogadása.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározta a Kombinált Nómenklatúra értelmezéséről szóló általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet valamely más közösségi rendelkezéssel hoznak létre az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében az e rendelet mellékletében található táblázat 1. oszlopában leírt árukat, a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján, a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kód alá kell besorolni.

(4)

Szükséges rendelkezni arról, hogy a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikkének (6) bekezdése értelmében a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, és az ezzel a rendelettel nem összhangban lévő, az áruk Kombinált Nómenklatúrába történő besorolására vonatkozó kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult három hónapos időszakon belül továbbra is felhasználhatja.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában feltüntetett KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

A 2913/92/EGK rendelet 12. cikkének (6) bekezdése értelmében a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, az ezzel a rendelettel nem összhangban lévő, kötelező érvényű tarifális felvilágosítás három hónapos időszakon belül továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. április 18-án.

a Bizottság részéről

László KOVÁCS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb a 486/2006/EK tanácsi rendelettel (HL L 88., 2006.3.25., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb a 648/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 117., 2005.5.4., 13. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

A termék sötétvörös színű, nem habzó, üledékmentes folyadék. Tényleges alkoholtartalma körülbelül 16 térfogatszázalék, amelynek a laboratóriumi vizsgálatok alapján legalább a fele nem szőlőből származik.

A terméket szőlőmustból állítják elő, amelyhez az erjesztés során répacukrot és kukoricából származó etil-alkoholt adnak.

Az összetevők értékei:

:

teljes cukortartalom

:

169,7 g/l,

:

citromsav

:

1,4 g/l,

:

borkősav

:

1,4 g/l,

:

almasav

:

0,2 g/l,

:

ecetsav

:

0,3 g/l.

A termék édes, kissé fanyar, enyhén karcos, aromás és némileg fűszeres ízű.

A termék italként közvetlen fogyasztásra alkalmas, 0,75 literes üvegekbe kerül palackozásra.

2206 00 59

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra 1. és 6. általános értelmezési szabálya, a Kombinált Nómenklatúra 22. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. c) pontja, valamint a 2206 00 és 2206 00 59 KN-kódok szövege határozza meg.

A terméket még akkor is a 2206 vtsz. alá kell besorolni, ha alkohollal erősítették, mivel megőrzi az ezen vtsz. alá tartozó termék jellegét (lásd a HR Magyarázat 2206 vtsz-hoz tartozó magyarázatát.)

A termék nem osztályozható más borként a 2204 vtsz. alá, mivel a citromsav és a cukor magas szintje megváltoztatja a 2204 vámtarifaszám alá tartozó friss szőlőből készült bor jellegét.

A HR Magyarázat 2204 vámtarifaszámhoz tartozó magyarázat 1. bekezdésének 4. pontja leírja, hogy a desszert (vagy likőrborokat) egyes esetekben erősíthetik alkohollal. Ennek ellenére a termék nem tekinthető a 2204 vtsz. alá tartozó likőrbornak, mivel, a KN 22. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. c) pontja alapján kizárólag olyan termék hozzáadása megengedett, amely bor lepárlásából származik.


19.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/7


A BIZOTTSÁG 601/2006/EK RENDELETE

(2006. április 18.)

a 184/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet adatátvitelre vonatkozó formátum és eljárás tekintetében történő végrehajtásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a fizetési mérleggel, a szolgáltatások nemzetközi kereskedelmével és a közvetlen külföldi befektetésekkel kapcsolatos közösségi statisztikákról szóló, 2005. január 12-i 184/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,

mivel:

(1)

A 184/2005/EK rendelet megállapítja a fizetési mérleggel, a szolgáltatások nemzetközi kereskedelmével és a közvetlen külföldi befektetésekkel kapcsolatos közösségi statisztikák rendszeres elkészítésének általános kereteit.

(2)

Annak érdekében, hogy a tagállamok között összehasonlítható és összehangolt adatok készüljenek, meg kell határozni az előírt adatok átadására vonatkozó formátumot és eljárást, csökkenteni kell az adattovábbítás során előforduló hibalehetőségek számát, és fel kell gyorsítani azt a folyamatot, amelynek során az összegyűjtött adatokat feldolgozzák és a felhasználók számára hozzáférhetővé teszik. Ezért az évente felülvizsgált Eurostat Fizetési mérleg vademecumában szereplő utasítások kiegészítéseként végrehajtási szabályokat kell megállapítani.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 184/2005/EK rendeletben létrehozott fizetésimérleg-bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Adatok átadása

A tagállamok elektronikus formában továbbítják az adatokat a Bizottságnak (Eurostat) a Bizottság (Eurostat) által működtetett egypontos adatbeviteli rendszerben.

A fenti egypontos adatbeviteli rendszerrel kapcsolatban a Bizottság (Eurostat) részletes dokumentációt bocsát rendelkezésre, és iránymutatásokkal szolgál az azzal összeegyeztethető adatátviteli megközelítések végrehajtásáról.

2. cikk

Adatok formátuma

A tagállamok – a Bizottság (Eurostat) által meghatározott adatcsere-szabványokkal összhangban – a „Gesmes” adatformátumot alkalmazzák. E szabványokkal kapcsolatban a Bizottság (Eurostat) részletes dokumentációt bocsát rendelkezésre, és iránymutatásokkal szolgál azok e rendelet követelményeivel összhangban való végrehajtásáról.

Szabadalmazott adatformátum nem alkalmazható.

3. cikk

Az adatokra vonatkozó technikai követelmények

Az adatszerkezetre vonatkozó technikai követelményeket e rendelet melléklete szerint kell meghatározni.

4. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. április 18-án.

a Bizottság részéről

Joaquín ALMUNIA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 35., 2005.2.8., 23. o.


MELLÉKLET

Az adatszerkezetre vonatkozó technikai követelmények

BEVEZETÉS

Az adatrekordok szerkezetének szabványosítása a hatékony adatfeldolgozás alapfeltétele. A szabványosítás a Bizottság (Eurostat) által meghatározott adatcsere-szabványokkal összhangban való adatszolgáltatáshoz szükséges lépés. A Gesmes formátum a fizetési mérleggel kapcsolatos statisztikák a tagállamok és a Bizottság (Eurostat) közötti átadásának kizárólagos eszköze.

ADATREKORDOK

A fizetési mérlegről szóló jelentésben a következő 5 adatrekordot használják fel:

Adatrekord-azonosító

Leírás

BOP_EUR_Q

Euro mutatószámok

BOP_FDI_A

Közvetlen külföldi befektetések

BOP_ITS_A

Szolgáltatások nemzetközi kereskedelme

BOP_POS_A

Külföldi közvetlen befektetési pozíciók

BOP_Q_Q

Negyedéves statisztikák

ADATSZERKEZET, KÓDJEGYZÉKEK ÉS ATTRIBÚTUMOK

Ez a szakasz áttekintést nyújt az alkalmazandó adatszerkezetről, a kódjegyzékekről és attribútumokról. Az attribútumok rendelkezésre álló értékeit az Eurostat legutolsó Fizetési mérleg Vademecuma tartalmazza.

1.   Gyakoriság

a)

Meghatározás: a sorok gyakorisága

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_FREQ

c)

Formátum: AN1

2.   Referencia- vagy adatszolgáltató terület

a)

Meghatározás: a mért gazdasági jelenséggel kapcsolatos ország vagy országok földrajzi/politikai csoportja. E csoport másik elnevezése: „adatszolgáltatók”

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_AREA_EE

c)

Formátum: AN2

d)

A típusokra használt rövidítések: COU = ország, ECO = gazdasági övezet, GEO = földrajzi övezet, ORG = nemzetközi szervezet

3.   Kiigazítási mutató

a)

Meghatározás: azt mutatja, hogy sor került-e bármiféle, például szezonális és/vagy munkanapot érintő kiigazításra

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL ADJUSTMENT

c)

Formátum: AN1

4.   Adattípus

a)

Meghatározás: az adatok típusát adja meg (pl. fizetésimérleg-statisztikákra, készlet, áramlás)

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_DATA_TYPE_BOP

c)

Formátum: AN1

5.   Fizetési mérleg kódolt tételei

a)

Meghatározás: kódolt tétel a fizetési mérleg lebontásából

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_BOP_ITEM

c)

Formátum: AN8

d)

A típusokra használt rövidítések: STD = szabványösszetevő, MEM = megjegyzési tétel, SUP = kiegészítő információ, XOE = Eurostat/OECD vagy Eurostat-tétel, ECB = EKB-tétel, IIP = Nemzetközi befektetési pozíció

6.   Devizanem szerinti megoszlás

a)

Meghatározás: a tranzakciók és pozíciók devizanem szerinti megoszlására utal

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_CURR_BRKDWN

c)

Formátum: AN1

7.   Ügyfél területe

a)

Meghatározás: az az ország vagy országok azon földrajzi/gazdasági csoportja, ahol a referencia- vagy adatszolgáltató terület (ref_area) a tranzakciót lebonyolította

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_AREA_EE

c)

Formátum: AN2

8.   A sorok megnevezése

a)

Meghatározás: megnevezés szerinti devizanem (közös valuta, pl. euro vagy ECU vagy USD, vagy a nemzeti valuta stb.), vagy különleges lehívási jogok

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_SERIES_DENOM

c)

Formátum: AN1

9.   A rezidens gazdasági tevékenysége

a)

Meghatározás: rezidens gazdasági tevékenysége

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_BOP_EC_ACTIV_R1

c)

Formátum: N4

10.   Nem rezidens gazdasági tevékenysége

a)

Meghatározás: nem rezidens gazdasági tevékenysége

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_BOP_EC_ACTIV_R1

c)

Formátum: N4

11.   Megfigyelési státusz (kötelező)

a)

Meghatározás: az értékminőséggel vagy a rendhagyó, illetve hiányzó értékkel kapcsolatos információ

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_OBS_STATUS

c)

Formátum: AN1

12.   Bizalmas jellegű megfigyelés (feltételes)

a)

Meghatározás: információ arról, hogy a megfigyelés nyilvánosságra hozható-e a befogadó intézményen kívül is, vagy nem

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_OBS_CONF

c)

Formátum: AN1

13.   Küldő szervezet

a)

Meghatározás: az adatot küldő jogi személy

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_ORGANISATION

c)

Formátum: AN3

14.   Fogadó

a)

Meghatározás: az adatot fogadó jogi személy

b)

A kódjegyzék megnevezése: CL_ORGANISATION

c)

Formátum: AN3


19.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/10


A BIZOTTSÁG 602/2006/EK RENDELETE

(2006. április 18.)

a 184/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az adatokra vonatkozó követelmények naprakésszé tételével történő kiigazításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a fizetési mérleggel, a szolgáltatások nemzetközi kereskedelmével és a közvetlen külföldi befektetésekkel kapcsolatos közösségi statisztikákról szóló, 2005. január 12-i 184/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,

mivel:

(1)

A 184/2005/EK rendelet megállapítja a fizetési mérleggel, a szolgáltatások nemzetközi kereskedelmével és a közvetlen külföldi befektetésekkel kapcsolatos közösségi statisztikák rendszeres elkészítésének általános kereteit.

(2)

Az adatokra vonatkozó követelményeket rendszeresen frissíteni kell, és újra be kell állítani a gazdasági és technikai feljemények miatt változó igények teljesítéséhez szükséges megoszlási szintet.

(3)

A portfolióbefektetés terén az EU-n kívüli tartozásokat nehéz közvetlenül felmérni. A gyakorlatban e tartozásokat az EU-n belüli nettó követelések és a világ össztartozásának különbözeteként számítják ki. Következésképpen az EU-n kívüli tartozások kiszámításához az EU-n belüli nettó követelésekkel kapcsolatos adatok szükségesek.

(4)

Egyes földrajzi megoszlásokat meg kell változtatni a fizetési mérlegről szóló statisztikák minőségének javulása és a felhasználók igényeinek hatékonyabb teljesítése érdekében.

(5)

A helytelen értelmezés elkerülése érdekében elő kell írni a 184/2005/EK rendelet mellékletében szereplő fogalmak helyes és pontos meghatározásait.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 184/2005/EK rendelet 11. cikkével létrehozott fizetésimérleg-bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 184/2005/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. április 18-án.

a Bizottság részéről

Joaquín ALMUNIA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 35., 2005.2.8., 23. o.


MELLÉKLET

A 184/2005/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „negyedéves fizetésimérleg-statisztikák” című 2. táblázat „Pénzügyi mérleg” kezdetű III. szakaszában a portfólióbefektetéssel kapcsolatos adatokra vonatkozó követelmények helyébe az alábbi szöveg lép:

 

Nettó követelések

Nettó tartozások

Nettó

Portfólióbefektetés

EU-n belüli

EU-n kívüli

Világ”

 

2.

Csak az angol nyelvű változatra vonatkozik.

3.

A „Földrajzi megoszlás szintjei” című 6. táblázat „1. szint” megnevezésű oszlopában a következő országokat kell beilleszteni, a „2. szint” megnevezésű oszlopban feltüntetett megfelelő bejegyzésekkel átellenben:

a)

„RU

Orosz Föderáció”

b)

„BR

Brazília”

c)

„CN

Kína”

d)

„HK

Hongkong”

e)

„IN

India”.

4.

A „Gazdasági tevékenység szerinti megoszlás” című 7. táblázatban a „2. szint” elnevezésű oszlopban szereplő K ágazat 74. szakágazat 7414, 7415. osztályának helyébe a következő szöveg lép:

„Üzleti és vezetési tanácsadási szolgáltatások, beleértve a holdingtársaságok által végzett szolgáltatásokat.”


19.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/12


A BIZOTTSÁG 603/2006/EK RENDELETE

(2006. április 18.)

a cukorágazat egyes termékeire az 1011/2005/EK rendelet által a 2005/2006-os gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a cukorágazatban a melasztól eltérő termékek behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 23-i 1423/95/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 1. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára és 3. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A fehér cukor, a nyerscukor és egyes szirupok irányadó árát, valamint a behozatalukra vonatkozó kiegészítő vám összegét a 2005/2006-os gazdasági évre az 1011/2005/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 580/2006/EK bizottsági rendelet (4) rendelet módósította.

(2)

A jelenleg a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján az említett összegeket az 1423/95/EK rendeletben foglalt általános és részletes rögzítési szabályoknak megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2005/2006-os gazdasági évre az 1011/2005/EK rendelet által rögzített, az 1423/95/EK rendelet 1. cikkében említett termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok módosultak, és a jelen rendelet mellékletében szerepelnek.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. április 19-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. április 18-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 141., 1995.6.24., 16. o. A legutóbb a 624/98/EK rendelettel (HL L 85., 1998.3.20., 5. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 170., 2005.7.1., 35. o.

(4)  HL L 100., 2006.4.8., 10. o.


MELLÉKLET

A fehércukor, a nyerscukor és az 1702 90 99 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok 2006. április 19-től alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10 (1)

35,66

0,59

1701 11 90 (1)

35,66

4,21

1701 12 10 (1)

35,66

0,45

1701 12 90 (1)

35,66

3,91

1701 91 00 (2)

39,39

5,65

1701 99 10 (2)

39,39

2,52

1701 99 90 (2)

39,39

2,52

1702 90 99 (3)

0,39

0,29


(1)  Az 1260/2001/EK tanácsi rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén (HL L 178., 2001.6.30., 1. o.).

(2)  Az 1260/2001/EK rendelet I. mellékletének I. pontjában meghatározott szabványminőség esetén.

(3)  1 %-os szacharóztartalom esetén.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

19.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/14


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. március 30.)

az EU értékpapírokról szóló irányelveinek alkalmazását illető jogi és gazdasági szakvélemény biztosítása érdekében az európai értékpapírpiaci szakértői csoport létrehozásáról

(2006/288/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

mivel:

(1)

A teljesen integrált és hatékony pénzügyi piacok alapvetőek a modern gazdaságok működésének szempontjából. A pénzügyi szolgáltatások egységes piacának befejezése ennélfogva a lisszaboni gazdasági reformfolyamat döntő részét képezi és elengedhetetlen az EU globális versenyképességre nézve.

(2)

A pénzügyi szolgáltatások 2005–2010 közötti időszakra vonatkozó szakpolitikájáról szóló fehér könyv (a továbbiakban: „fehér könyv”) (1) ismerteti az Európai Bizottság pénzügyi szolgáltatások szakpolitikájának 2010-ig terjedő prioritásait. A Bizottság pénzügyi szolgáltatások szakpolitikájának egyik célkitűzése a hatályos jogszabályok végrehajtása, alkalmazása és folyamatos értékelése, valamint a jobb szabályozási agenda jövőbeli kezdeményezésekre való szigorúbb alkalmazása.

(3)

A fehér könyv a jobb szabályozási agenda értelmében különböző gyakorlati lépéseket azonosít annak érdekében, hogy jobban megérthető legyen a közösségi jogszabályok gyakorlati alkalmazása, valamint hogy ténylegesen teljesüljön a piacok által igényelt jogi koherenciaszint a jobb szabályozási agendával összhangban. Mivel a koherenciára vonatkozó első ágazati ellenőrzést az értékpapírok területén hajtják végre, határozat született arról, hogy felállításra kerül az értékpapírpiac résztvevőinek és szakértőinek csoportja, amely a Bizottságot az e területen fennálló legfontosabb problémák elemzésében segíti. Mindez szükségszerűen a közösségi jogszabályok nemzeti jogba való átültetésének és alkalmazásának tanulmányozásával jár, hogy jobban érthető legyen a közösségi jogszabályok gyakorlatban való alkalmazása, valamint annak biztosításához, hogy ténylegesen teljesüljön a határon átnyúló befektetési szolgáltatások és értékpapírpiacok által igényelt jogi koherenciaszint.

(4)

Az EU értékpapírokról szóló irányelveinek jogi értékeléséhez kapcsolódó témákat illetően kapott résztvevői szakvéleményen kívül a Bizottság fontosnak véli, hogy eljuttassák hozzá az EU értékpapírokról szóló irányelveinek gazdasági hatásáról, valamint tagállamokbeli gyakorlati végrehajtásáról és alkalmazásáról szóló szakértői csoporti elemzéseket. A szakértői csoport következésképpen segíti a Bizottságot a pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) a Bizottságnak az értékpapírok nyilvános kibocsátásakor vagy piaci bevezetésekor közzéteendő tájékoztatóról és a 2001/34/EK irányelv módosításáról szóló, 2003. november 4-i 2003/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3), a bennfentes kereskedelemről és a piaci manipulációról (piaci visszaélés) szóló, 2003. január 28-i 2003/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) és a szabályozott piacra bevezetett értékpapírok kibocsátóival kapcsolatos információkra vonatkozó átláthatósági követelmények harmonizációjáról és a 2001/34/EK irányelv módosításáról szóló, 2004. december 15-i 2004/109/EK irányelv (5) különböző rendelkezéseinek alkalmazásáról szóló jelentései elkészítésében. A szakértői csoport a Bizottság kérésére technikai szakvéleményt is ad olyan kérdésekben, amelyek az EU értékpapírpiacaira nézve aktuális jelentőségűek, mint például a hitelminősítő intézetek és a pénzügyi elemzők.

(5)

A szakértői csoport jogi szaktudással vagy a megbizatásával kapcsolatos területekhez tartozó közvetlen kereskedelmi tapasztalattal rendelkező személyekből áll. Rendelkezést kell hozni az egyéb szakértői csoportok vagy fogyasztói/befektetői egyesületek szakértőinek vagy megfigyelőinek részvételét illetően.

(6)

Ezen irányelv a szakértői csoport létrehozására vonatkozóan végrehajtja a Bizottság fehér könyvben vállalt kötelezettségvállalását és meghatározza az annak összetételére és működési módszereire vonatkozó eljárásokat.

(7)

Tekintettel arra, hogy a szakértői csoport tevékenységeinek időtartama korlátozott, a szakértői csoport 2006-ban kezdi meg és 2009 végén fejezi be munkáját, hacsak a Bizottság nem határoz a szakértői csoport megbízásának meghosszabbításáról,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottság létrehozza az európai értékpapírpiaci szakértői csoportot (a továbbiakban: a csoport).

2. cikk

Feladat

A csoport:

szakvéleményt ad a Bizottságnak az EU szintű keret jogi koherenciáját illető elemzéséhez, valamint adott esetben annak nemzeti jogban való végrehajtásához azáltal, hogy ágazati ellenőrzést hajt végre az EU értékpapírokra vonatkozó irányelveinek koherenciáját illetően és ellenőrzi a vonatkozó jogszabályokat – a jogalanyok és az értékpapírok használói szemszögéből – olyan jogbiztonság-hiányos pontok jogszabályi keretbeli azonosítása érdekében, amelyek károsak a szóban forgó piacok működésére,

szakvélemény nyújtásával segíti a Bizottságot a 2004/39/EK irányelv, a 2003/71/EK irányelv, a 2004/109/EK irányelv és a 2003/6/EK irányelv különböző rendelkezéseinek alkalmazásáról szóló bizottsági jelentések elkészítéséhez hozzájárulva. A csoport szakvéleményének magában kell foglalnia ezen irányelvek gazdasági hatásának elemzését is,

a Bizottság kérésére technikai szakvéleményt is ad olyan kérdésekben, amelyek az EU értékpapírpiacaira nézve aktuális jelentőségűek, mint például a hitelminősítő intézetek és a pénzügyi elemzők. A hitelminősítő intézeteket illetően a Bizottság fel kívánja becsülni a piaci szereplők és különösen a komplex pénzügyi eszközöket vásárlók véleményét azáltal, hogy kikéri a csoport szakvéleményét a hitelminősítő intézetek működéséhez kapcsolódó specifikus témákban. A pénzügyi elemzők vonatkozásában a csoportot felkérhetik álláspontjának kifejtésére azt illetően, hogy megfelelőek-e a jelenleg érvényes szabályozási követelmények.

A csoport rendszeresen összefoglaló jelentést tesz a Bizottságnak elemzéseiről és szakvéleményéről. A Bizottságot nem köti a csoport szakvéleménye és a szakvélemény nem érinti más bizottsági szakértői csoportok szakvéleményét a megbízás által érintett kapcsolódó területeken. A csoport biztosítja a megfelelő koordinációt a többi érintett bizottsági szakértői csoporttal az egymást átfedő munkák elkerülése érdekében.

3. cikk

A csoport összetétele – kinevezés

(1)   A csoport legfeljebb 20 tagból áll.

(2)   A csoport tagjait a Bizottság nevezi ki a gyakorlati tapasztalattal rendelkező, gazdasági és tudományos közösségi, illetve civil társadalmi területről érkező – beleértve a fogyasztói vagy befektetői képviselőket –, befektetési szolgáltatásokban és az értékpapír-ágazatban tevékeny, elismert szakértők számára kiírt pályázati felhívásra benyújtott pályázatok alapján.

(3)   A Bizottság a pályázati felhívásra választ adó egyes szakértők jogosultságát az alábbi feltételek alapján értékeli:

a szakértőnek bizonyított szakismerettel és friss gyakorlati tapasztalattal kell rendelkeznie európai vagy nemzetközi szinten a befektetési szolgáltatások és az értékpapír-ágazat által érintett területeken, és/vagy ismernie kell az EU értékpapírokra vonatkozó irányelveinek e területekre gyakorolt hatását,

az egyes szakértőknek képesnek kell lenniük a gazdasági és tudományos közösségi, továbbá civil társadalmi álláspontok befolyásolására a megbízatás körébe tartozó területeket illetően,

a pályázati felhívásra benyújtott válaszokhoz olyan igazolást kell csatolni, amely tanúskodik arról, hogy a szakértő megfelel a fent említett feltételeknek,

az egyes szakértőknek a pénzügyi szférában használt nyelvek egyikében olyan szintű tudással kell rendelkezniük, hogy azon a nyelven képesek legyenek párbeszédben részt venni és jelentést készíteni.

(4)   A szakértők kiválasztásában a Bizottság arra a szükségletre is figyelemmel van, hogy szakmailag képviselve legyen az összes vonatkozó funkció és termék az értékpapírok iparában.

Emellett a Bizottság a beérkezett válaszok alapján a lehető legnagyobb mértékben biztosítja, hogy a csoport széles földrajzi spektrumot fogjon át olyan szakértőkkel, akik számos EU-piacot, beleértve a nemzeti piacokat közvetlenül ismernek.

(5)   A következő rendelkezéseket kell alkalmazni:

a tagokat személyükben nevezik ki, a póttagok/helyettesek részvétele kizárt a csoport munkájában, a tagoknak mindenféle szakmai kapcsolattól vagy egyéb külső befolyástól függetlenül kell szakvéleménnyel ellátni a Bizottságot,

a tagok kinevezése két évre szól, amely meghosszabbítható,

a tagoknak tevékenyen részt kell venniük a csoport ülésein és a 4. cikk (2) bekezdésében említett alcsoportok legalább egyikében,

a Bizottság a megbízásuk hátralévő idejére leválthatja azokat a tagokat, akik már nem képesek hatékonyan hozzájárulni a csoport munkájához, akik lemondanak, vagy akik nem tartják tiszteletben az e cikkben meghatározott feltételeket, illetve az Európai Közösséget létrehozó szerződés 287. cikkét,

a Bizottság által kinevezett tagok nevét a Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság internetes oldalán teszi közzé. A tagok nevének összegyűjtését, feldolgozását és közzétételét a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) rendelkezéseinek megfelelően kell végrehajtani.

4. cikk

Működés

(1)   A Bizottság szervezi és elnököli a csoport üléseit. A csoport évente négy alkalommal tart plenáris ülést és az alcsoporti szerkezet keretében számos alkalommal ülésezik.

(2)   A Bizottság felállíthat egy vagy több alcsoportot specifikus kérdések vizsgálatára és meghatározhatja annak feladatkörét; az összes ilyen alcsoport specifikus megbízásának teljesítését követően azonnal feloszlik.

(3)   A Bizottság minden naptári évre munkaprogramot dolgoz ki. A programnak meg kell határoznia a csoport vagy annak egyik alcsoportja által tárgyalandó témákat, és ütemtervet kell tartalmaznia a jelentéstervezeteknek a csoport plenáris ülésein való megtárgyalásához. A csoport szakvéleménye és elemzése lehetővé teszi a Bizottság számára a szükséges értékelés elkészítését.

(4)   A Bizottság meghívhat a napirenden szereplő témában kifejezetten járatos más szakértőket vagy megfigyelőket a csoport vagy alcsoport megbeszélésire, amennyiben ez hasznos vagy szükséges. E rendelkezés egyéb bizottsági szakértői csoportok szakértőinek vagy fogyasztókat, illetve befektetőket képviselő egyesületek megfigyelőjének/megfigyelőinek meghívása esetén alkalmazható.

(5)   A szakértő vagy megfigyelő a csoportban vagy alcsoportban végzett munkájában való részvétel során szerzett információkat nem használhatja fel, amennyiben a Bizottság ezen információkat bizalmasnak minősíti.

(6)   A csoport és annak alcsoportjai a Bizottság által megállapított eljárásoknak és menetrendnek megfelelően rendszerint a Bizottság épületeiben üléseznek. A titkársági szolgáltatásokat a Bizottság nyújtja.

(7)   A csoport a Bizottság javaslata alapján fogadja el saját eljárási szabályzatát.

(8)   A Bizottság a Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság internetes oldalán a szóban forgó dokumentum eredeti nyelvén teszi közzé a csoport következtetéseit és jelentéseit, valamint saját vagy alcsoportja(i) üléseinek összefoglalóit.

5. cikk

Az ülésekkel kapcsolatos kiadások

(1)   A Bizottság saját hatályban lévő rendelkezéseinek megfelelően visszatéríti a tagoknak a csoport tevékenységeivel kapcsolatos utazási és tartózkodási költségeit. A tagok ellátott feladataikért nem részesülnek díjazásban.

(2)   Az ülésekkel kapcsolatos kiadások azon előirányzatok korlátain belül kerülnek megtérítésre, amelyeket az érintett szervezeti egység számára az éves forrásfelosztási eljárásnak megfelelően osztottak ki.

6. cikk

Hatálybalépés

E határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba. Rendelkezéseit 2009 végéig kell alkalmazni, kivéve ha a Bizottság e határidő előtt nem határoz a csoport vagy bármely esetlegesen létrehozott alcsoport megbízásának meghosszabbításáról.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 30-án.

a Bizottság részéről

Charlie McCREEVY

a Bizottság tagja


(1)  Fehér könyv a pénzügyi szolgáltatások szakpolitikájáról (2005–2010), COM(2005) 629 végleges, 2005. december 1.

(2)  HL L 145., 2004.4.30., 1. o.

(3)  HL L 345., 2003.12.31., 64. o.

(4)  HL L 96., 2003.4.12., 16. o.

(5)  HL L 390., 2004.12.31., 38. o.

(6)  HL L 8., 2001.1.12., 1. o.


19.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/18


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. április 12.)

a tagállamok részére a vidékfejlesztési intézkedésekre vonatkozóan a 2000–2006 közötti időszakra az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Garanciarészlege által megítélt keretösszegek indikatív felosztásának rögzítéséről szóló 1999/659/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2006) 1542. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol, dán, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol és svéd nyelvű szöveg hiteles)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/289/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalapból (EMOGA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló, 1999. május 17-i 1257/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 46. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Bizottság az 1999/659/EK határozattal (2) a 2000–2006 közötti időszakra vonatkozóan meghatározta a tagállamok számára a vidékfejlesztési intézkedésekre szóló, az EMOGA Garanciarészlege által társfinanszírozott kezdeti keretösszegeket.

(2)

Az 1999/659/EK határozat 1. cikkének (3) bekezdése korlátozza az EMOGA keretében támogatható maximális összeget a 2006. október 16-a és december 31-e közötti időszak tekintetében. A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (3) 39. cikkének (1) bekezdésében foglalt átmeneti intézkedéseket követően ez a rendelkezés már nem alkalmazandó.

(3)

Az 1257/1999/EK rendelet 46. cikkének (3) bekezdésével összhangban a kezdeti keretösszegeket a tényleges kiadások alapján, valamint a tagállamok által benyújtott, felülvizsgált kiadási előrejelzések alapján, a program célkitűzéseinek figyelembevételével ki kell igazítani.

(4)

Az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalapból (EMOGA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1257/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 817/2004/EK bizottsági rendelet (4) 57. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Bizottság az 1999/659/EK határozatban rögzített tagállamonkénti kezdeti keretösszegeket az érintett pénzügyi év költségvetésének elfogadása után két hónapon belül kiigazítja.

(5)

A kezdeti keretösszegek kiigazítása során figyelembe kell venni a tagállamok által a 2000–2005 közötti években megvalósított pénzügyi végrehajtást és a 2006-ra szóló, 2005. október 1. előtt benyújtott felülvizsgált előrejelzéseket. A 817/2004/EK bizottsági rendelet 55. cikke (1) bekezdése b) pontjának rendelkezései alapján a 2006-ra szóló kiadási előrejelzések azt mutatják, hogy a 2006-ra szóló költségvetési előirányzatok egy részét nem költik el. Az 1257/1999/EK rendelet 46. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Bizottság az 1999/659/EK határozatban foglalt kezdeti keretösszegek elosztási kulcsa alapján újra felosztja a fel nem használt összegeket azon tagállamok között, amelyek előreláthatóan teljesen felhasználják a 2000–2006-os programozási időszakra vonatkozó pénzügyi kereteiket.

(6)

A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendeletek módosításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet (5) rendelkezik arról, hogy a moduláció alkalmazásából keletkező összegeket az EMOGA Garanciarészlege által az 1257/1999/EK rendeletnek megfelelően finanszírozott vidékfejlesztési programozás keretébe tartozó intézkedések kiegészítő közösségi támogatására kell rendelkezésre bocsátani.

(7)

A 2005. december 19-i C(2005) 5314 bizottsági határozattal (6) az 1782/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdésének megfelelő moduláció alkalmazásából keletkező összegeket odaítélték a tagállamoknak. E keretösszegeket hozzá kell adni a tagállamok számára az 1999/659/EK határozattal a 2006-os pénzügyi évre megállapított keretösszegekhez.

(8)

Az 1999/659/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az 1999/659/EK határozat a következőképpen módosul:

a)

az 1. cikk harmadik bekezdését el kell hagyni;

b)

a melléklet helyébe e határozat mellékletének a szövege lép.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság és a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettei.

Kelt Brüsszelben, 2006. április 12-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 80. o. A legutóbb a 2223/2004/EK rendelettel (HL L 379., 2004.12.24., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 259., 1999.10.6., 27. o. A legutóbb a 2005/361/EK határozattal (HL L 118., 2005.5.5., 35. o.) módosított határozat.

(3)  HL L 209., 2005.8.11., 1. o.

(4)  HL L 153., 2004.4.30., 31. o. Az 1360/2005/EK rendelettel (HL L 214., 2005.8.19., 55. o.) módosított rendelet.

(5)  HL L 270., 2003.10.21., 1. o. A legutóbb a 2183/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 347., 2005.12.30., 56. o.) módosított rendelet.

(6)  A C(2006) 311 határozattal helyesbített határozat.


MELLÉKLET

Vidékfejlesztési támogatás az EMOGA Garanciarészlegének keretén belül (2000–2006)

 

2000

2001

2002

2003

2004

2005 (1)

2006

Teljes időszak (felülvizsgált keretösszeg moduláció nélkül)

„Berlini” pénzügyi keret

Teljes időszak (felülvizsgált keretösszeg modulációval)

Eszközölt kiadások

Kezdeti keretösszeg

Előrejelzés (2)

Felülvizsgált keretösszeg (moduláció nélkül)

Felülvizsgálat keretösszeg (modulációval) (3)

Belgium

25,9

31,7

47,9

46,2

49,1

56,1

54,3

67,8

67,8

75,9

324,7

379,0

332,8

Dánia

34,2

35,4

49,7

45,9

44,3

46,2

63,9

57,7

57,7

74,4

313,4

348,8

330,1

Németország

683,0

708,1

730,6

799,1

799,9

803,8

781,3

784,1

835,4

940,6

5 359,9

5 308,6

5 465,1

Görögország

146,8

75,5

160,3

136,4

125,6

157,3

178,1

191,5

201,1

228,5

1 003,0

993,4

1 030,4

Spanyolország

395,3

539,8

448,5

500,1

512,0

533,9

542,6

551,4

585,2

692,2

3 514,8

3 481,0

3 621,8

Franciaország

474,1

609,5

678,5

832,3

839,2

879,5

1 105,3

1 048,5

1 048,5

1 197,0

5 361,6

5 763,4

5 510,1

Írország

344,4

326,6

333,0

341,0

350,0

357,5

337,3

336,4

359,8

378,4

2 412,3

2 388,9

2 430,9

Olaszország

755,6

658,7

649,9

652,5

635,1

679,8

474,0

480,7

524,3

592,6

4 555,9

4 512,3

4 624,2

Luxemburg

6,7

9,6

12,8

16,8

16,2

16,0

13,9

12,9

13,9

14,5

92,0

91,0

92,6

Hollandia

59,8

54,8

48,9

69,4

67,6

63,5

48,5

53,0

57,1

71,1

421,1

417,0

435,1

Ausztria

459,0

453,2

440,4

458,1

468,7

479,1

450,0

449,6

480,5

500,1

3 239,0

3 208,1

3 258,6

Portugália

132,1

197,8

167,7

153,1

193,9

178,9

254,1

229,2

229,2

252,1

1 252,7

1 516,8

1 275,6

Finnország

332,5

326,7

320,1

337,0

329,7

336,9

219,9

216,4

237,9

247,8

2 220,8

2 199,3

2 230,7

Svédország

175,6

150,8

163,1

165,8

163,8

170,7

140,2

140,1

150,9

164,2

1 140,7

1 129,9

1 154,0

Egyesült Királyság

151,2

180,5

162,3

148,7

156,0

155,6

188,6

202,8

213,9

288,8

1 168,2

1 168,0

1 243,1

nem felosztott

 

 

 

 

 

 

167,8

 

 

 

 

 

 

összesen

4 176,2

4 358,7

4 413,7

4 702,4

4 751,1

4 914,8

5 019,8

4 822,1

5 063,2

5 718,2

32 380,1

32 905,5

33 035,1

 

 

 

 

 

 

 

43,4

átvitel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 063,2

 

 

 

 

 

 


(1)  2005-ös kiadási adatok a pénzügyi számlaelszámolást megelőzően.

(2)  Legnagyobb támogatható összeg a 817/2004/EK rendelet 55. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően.

(3)  Keretösszeg, beleértve 197,7 millió euro újrafelosztását (az újrafelosztás után rendelkezésre álló többlet a „berlini plafon” 100 %-áig) + 43,4 millió euro átvitel + 655 millió euro az 1782/2003/EK rendelet 10. cikkének (1) pontjában meghatározott modulációból.


19.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/21


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. április 18.)

a 2003/467/EK határozat Olaszország egyes régióinak hivatalosan szarvasmarhatuberkulózis-mentessé és a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentessé nyilvánítása, valamint Szlovákia hivatalosan a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentessé nyilvánítása tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2006) 1551. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/290/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állat-egészségügyi problémákról szóló, 1964. június 26-i 64/432/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak A. melléklete I.4. pontjára és D. melléklete I.E. pontjára,

mivel:

(1)

A 64/432/EGK irányelv előírja, hogy egy tagállamot vagy annak egy részét vagy régióját a szarvasmarha-állomány tekintetében akkor lehet hivatalosan tuberkulózismentessé, brucellózismentessé, vagy a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentessé nyilvánítani, ha megfelel az említett irányelvben meghatározott bizonyos feltételeknek.

(2)

A tagállamok szarvasmarha-tuberkulózistól, szarvasmarha-brucellózistól és a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentes régióinak jegyzéke az egyes tagállamok, vagy a tagállamok egyes régiói szarvasmarha-állományainak hivatalosan tuberkulózismentes, brucellózismentes és szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentes státusza megállapításáról szóló, 2003. június 23-i 2003/467/EK bizottsági határozatában (2) szerepel.

(3)

Olaszország a Friuli-Venezia Giulia régió tekintetében benyújtotta a Bizottságnak azon dokumentációt, amely igazolja a 64/432/EGK irányelvben előírt megfelelő feltételek teljesítését, annak érdekében, hogy az említett régiót a szarvasmarha-állomány tekintetében hivatalosan tuberkulózismentesnek nyilvánítsák.

(4)

Olaszország Molise régió tekintetében benyújtotta a Bizottságnak azt a dokumentációt, amely igazolja a 64/432/EGK irányelvben előírt megfelelő feltételek teljesítését, annak érdekében, hogy az említett régiót a szarvasmarha-állomány tekintetében hivatalosan a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentesnek nyilvánítsák.

(5)

Szlovákia területe tekintetében benyújtotta a Bizottságnak azt a dokumentációt, amely igazolja a 64/432/EGK irányelvben előírt megfelelő feltételek teljesítését, annak érdekében, hogy Szlovákia egész területét a szarvasmarha-állomány tekintetében hivatalosan a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentesnek nyilvánítsák.

(6)

Az Olaszország által benyújtott dokumentáció értékelése alapján Friuli-Venezia Giulia és Molise régiót hivatalosan szarvasmarhatuberkulózis-mentesnek, illetve a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentesnek kell nyilvánítani.

(7)

A Szlovákia által benyújtott dokumentáció értékelése alapján az ország egész területét hivatalosan mentesnek kell nyilvánítani a szarvasmarhák enzootikus leukózisától.

(8)

Ezért a 2003/467/EK határozatot ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2003/467/EK határozat I. és III. melléklete e határozat mellékletével összhangban módosul.

2. cikk

E határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. április 18-án.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL 121., 1964.7.29., 1977/64. o. A legutóbb az 1/2005/EK rendelettel (HL L 3., 2005.1.5., 1. o) módosított irányelv.

(2)  HL L 156., 2003.6.25., 74. o. A legutóbb a 2006/169/EK határozattal (HL L 57., 2006.2.28., 35. o.) módosított határozat.


MELLÉKLET

A 2003/467/EK határozat I. és III. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet 2. fejezetének helyébe a következő szöveg lép:

„2. FEJEZET

Hivatalosan tuberkulózismentes tagállami régiók

Olaszországban:

Abruzzo régió: Pescara tartomány,

Friuli-Venezia Giulia régió,

Lombardia régió: Bergamo, Como, Lecco és Sondrio tartomány,

Marche régió: Ascoli Piceno tartomány,

Toscana régió: Grosseto és Prato tartomány,

Trentino-Alto Aldige régió: Bolzano és Trento tartomány.”

2.

A III. melléklet 1. fejezetének helyébe a következő szöveg lép:

„1. FEJEZET

A szarvasmarhák enzootikus leukózisától hivatalosan mentes tagállamok

ISO-kód

Tagállam

BE

Belgium

CZ

Cseh Köztársaság

DK

Dánia

DE

Németország

ES

Spanyolország

FR

Franciaország

IE

Írország

CY

Ciprus

LU

Luxemburg

NL

Hollandia

AT

Ausztria

SI

Szlovénia

SK

Szlovákia

FI

Finnország

SE

Svédország

UK

Egyesült Királyság”

3.

A III. melléklet 2. fejezetének helyébe a következő szöveg lép:

„2. FEJEZET

A szarvasmarhák enzootikus leukózisától hivatalosan mentes tagállamok

Olaszországban:

Abruzzo régió: Pescara tartomány,

Emilia-Romagna régió: Bologna, Ferrara, Forli-Cesena, Modena, Parma, Piacenza, Ravenna, Reggio Emilia és Rimini tartomány,

Friuli-Venezia Giulia régió,

Lazio régió: Frosinone és Rieti tartomány,

Liguria régió: Imperia tartomány,

Lombardia régió: Bergamo, Brescia, Como, Cremona, Lecco, Lodi, Mantova, Milano, Pavia, Sondrio és Varese tartomány,

Marche régió: Ancona, Ascoli Piceno, Macerata és Pesaro tartomány,

Molise régió,

Piemonte régió: Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania és Vercelli tartomány,

Toscana régió: Arezzo, Firenze, Grosseto, Livorno, Lucca, Massa-Carrara, Pisa, Pistoia, Prato és Siena tartomány,

Trentino-Alto Aldige régió: Bolzano és Trento tartomány,

Umbria régió: Perugia és Terni tartomány,

Val d'Aosta régió: Aosta tartomány.”