ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 76

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. március 15.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 425/2006/EK rendelete (2006. március 14.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2006. február 28.) magas szintű nemzeti szabályozási szakértői csoport létrehozásáról

3

 

*

A Bizottság határozata (2006. március 8.) a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 30. cikke (1) bekezdése hatályának az angliai, skóciai és walesi villamosenergia-termelésre való kiterjesztéséről (az értesítés a C(2006) 690. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

6

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

15.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 76/1


A BIZOTTSÁG 425/2006/EK RENDELETE

(2006. március 14.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. március 15-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 14-én.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. március 14-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

95,0

204

60,5

212

102,0

624

120,2

999

94,4

0707 00 05

052

127,9

068

143,9

204

36,3

628

169,1

999

119,3

0709 10 00

220

46,4

999

46,4

0709 90 70

052

83,8

204

56,4

999

70,1

0805 10 20

052

56,0

204

41,0

212

44,6

220

51,3

400

60,8

512

33,1

624

61,0

999

49,7

0805 50 10

052

60,2

624

65,6

999

62,9

0808 10 80

388

94,2

400

134,7

404

105,1

512

72,5

524

76,3

528

76,5

720

76,1

999

90,8

0808 20 50

388

82,0

400

74,8

512

63,3

528

64,5

720

49,4

999

66,8


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

15.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 76/3


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. február 28.)

magas szintű nemzeti szabályozási szakértői csoport létrehozásáról

(2006/210/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

mivel:

(1)

2005. március 16-án a Bizottság Jobb szabályozás a növekedés és a munkahelyteremtés területén az Európai Unióban  (1) címmel közleményt fogadott el, amelyben kifejezte arra irányuló szándékát, hogy 2005 folyamán egy magas szintű nemzeti szabályozási szakértői csoportot hoz létre a jobb szabályozási intézkedések nemzeti és uniós szintű kifejlesztésének megkönnyítése érdekében.

(2)

A csoport feladata tanácsokkal szolgálni a Bizottságot a jobb szabályozásról általában, nem feladata viszont, hogy véleményét fejezze ki különleges jogalkotási javaslatokhoz kapcsolódó kezdeményezésekről vagy projektekről.

(3)

A csoport magas szintű nemzeti szakértőkből áll, akiket a tagállamok javaslatai alapján a Bizottság nevez ki; a csoport nyitva áll a csatlakozó országokból érkező megfigyelők előtt.

(4)

Következésképpen létre kell hozni a magas szintű nemzeti szabályozási szakértői csoportot, valamint részletesen meg kell állapítani feladatmeghatározását és felépítését,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A Bizottság létrehoz egy szakértői csoportot, amelynek neve: „Magas szintű nemzeti szabályozási szakértői csoport” (a továbbiakban: a csoport).

2. cikk

Feladat

A Bizottság valamennyi olyan kérdésben tanácsot kérhet a csoporttól, amely a jobb szabályozási politikára és az ezzel kapcsolatos intézkedések nemzeti és uniós szintű kifejlesztésére vonatkozik.

A csoport feladata, hogy:

hatékony közvetítő szerepet játsszon a Bizottság és a főbb kormányzati hatóságok között a vállalkozásokra, az iparra, a fogyasztókra, a szociális partnerekre és az állampolgárokra vonatkozó szabályozási környezet javítása érdekében,

hozzájáruljon a jobb szabályozás területére vonatkozó legjobb nemzeti és uniós gyakorlatok unión belüli elterjedéséhez,

megerősítse a Bizottság és a tagállamok közötti együttműködést, a jobb szabályozás nemzeti szintű végrehajtása céljából; közös vizsgálatot folytasson az uniós jogszabályok tagállami szintre történő átültetésének és végrehajtásának mikéntjéről (azaz kiegészítő követelményeknek vagy eljárásoknak az átültetés során történő bevezetéséről,

hozzájáruljon olyan közös mutatók koherens rendszerének kidolgozásához, amely alkalmas a szabályozási környezet minőségében bekövetkezett fejlődés mind uniós, mind tagállami szinten történő nyomon követésére, ami a nemzeti lisszaboni programon belüli teljesítményértékelés alapját képezné,

tanácsokkal lássa el a Bizottságot a jobb szabályozás témakörében, különösen a következő területeken: egyszerűsítés, a gazdasági, társadalmi és környezeti következmények vizsgálata – beleértve az igazgatási költségekét is –, a különböző lehetséges rendelettípusok.

3. cikk

A csoport tagjai – kinevezés

(1)   A Bizottság a főtitkárt bízza meg azzal, hogy a tagállamok által javasolt jelöltek alapján kinevezze a csoport tagjait.

(2)   A csoport tagállamonként egy, illetve néhány kivételes esetben (2) két tagból áll. A Bizottság főtitkára a tagállamok javaslata alapján póttagokat nevezhet ki, akik automatikusan helyettesítik a tagot annak távolléte vagy akadályoztatása esetén.

(3)   A következő rendelkezéseket kell alkalmazni:

a tagok az érintett területen tapasztalattal rendelkező és a hatóságot képviselő magas rangú tisztviselők,

a tagok kinevezése egy évre szól, amely meghosszabbítható. A tagok helyettesítésükig vagy megbízásuk időtartamának végéig maradnak hivatalban,

a megbízásuk hátralévő idejére fel lehet váltani azokat a tagokat, akik már nem képesek hatékonyan hozzájárulni a csoport munkájához, akik lemondanak, vagy akik nem tartják tiszteletben az e cikk első, illetve második pontjában meghatározott feltételeket, illetve az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 287. cikkét,

a kinevezett tagok nevét a Bizottság honlapján hozzák nyilvánosságra.

4. cikk

Működés

(1)   A csoport ülésein az elnöki teendők ellátásáért a Bizottság a felelős.

(2)   A Bizottsággal egyetértésben a csoport feladatkörébe tartozó egyedi kérdések tanulmányozására alcsoportokat lehet létrehozni, amelyeket feladataik teljesítése után közvetlenül fel kell oszlatni.

(3)   Az elnök napirenden lévő témában különleges hozzáértéssel rendelkező szakértőket, illetve megfigyelőket – ideértve a csatlakozó országok (3) megfigyelőit is – hívhat meg a csoport vagy alcsoportok üléseire, amennyiben ez hasznosnak és/vagy szükségszerűnek mutatkozik.

(4)   A csoport vagy alcsoport munkáihoz való hozzájárulás keretében nyert információk nem terjeszthetők, amennyiben a Bizottság titoktartást kíván meg.

(5)   A csoport és az alcsoportok rendszerint a Bizottság által megállapított eljárásoknak és menetrendnek megfelelően a Bizottság és szervezeti egységeinek egyik épületében ülésezik. A titkársági teendők ellátásáról a Bizottság gondoskodik.

(6)   A csoport a Bizottság által elfogadott eljárásiszabályzat-minta (4) alapján alakítja ki saját eljárási szabályzatát.

(7)   A csoport és az e határozat 4. cikkének (2) bekezdése keretében felállított bármelyik albizottság titkársági feladatait a Bizottság látja el.

(8)   A Bizottság a csoport munkanyelvén (munkanyelvein) interneten közzéteheti a csoport bármely összefoglalóját, következtetését (illetve annak részletét) vagy munkadokumentumát. A munkadokumentumokat a rendelkezésre álló nyelveken teszik közzé.

5. cikk

Az ülésekkel kapcsolatos kiadások

A csoport tevékenységeinek keretében a tagok, szakértők és megfigyelők utazási és adott esetben tartózkodási költségeit a Bizottság a külső szakértők költségtérítéséről szóló belső szabályainak megfelelően visszatéríti. A Bizottság a magas szintű nemzeti szabályozási szakértői csoport egy tagjának költségeit téríti meg tagállamonként. A betöltött tisztségek nem járnak díjazással.

Az ülésekkel kapcsolatos kiadások azon éves költségvetés keretein belül kerülnek megtérítésre, amelyet a Bizottság felelős szolgálatai utaltak ki a csoportnak.

6. cikk

Hatálybalépés

E határozat azon a napon lép hatályba, amelyen a Bizottság elfogadja. Rendelkezéseit 2009. december 31-ig kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, 2006. február 28-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  COM(2005) 97 végleges, 2005. március 16.

(2)  A Bizottság abban az esetben nevezhet ki tagállamonként két tagot, ha az érintett tagállam igazgatási szintjén a hatáskör megosztott.

(3)  A csatlakozási szerződést már aláíró csatlakozó államokból érkező szakértők, „A kibővített Unió felé, az Európai Bizottság stratégiai dokumentuma és jelentése az egyes tagjelölt országok által a csatlakozás érdekében megtett előrehaladásról” című 2002. október 9-i közleménnyel [COM(2002) 700 végleges] és a 2005. március 24-i C(2005) 874 bizottsági határozattal összhangban, a csatlakozó országoknak a közösségi szerkezetbe történő fokozatos beilleszkedése érdekében.

(4)  Lásd a Bizottság által 2005. július 27-én elfogadott SEC(2005) 1004 dokumentum III. mellékletét.


15.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 76/6


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. március 8.)

a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 30. cikke (1) bekezdése hatályának az angliai, skóciai és walesi villamosenergia-termelésre való kiterjesztéséről

(az értesítés a C(2006) 690. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles.)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/211/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1), és különösen annak 30. cikke (4) és (6) bekezdésére,

tekintettel az Egyesült Királyság által 2005. november 2-án e-mailben benyújtott, és 2005. november 8-án faxban megerősített kérelmére, valamint a Bizottság szolgálata által 2005. december 2-án e-mailben kért, és az Egyesült Királyság által 2006. január 12-én e-mailben benyújtott kiegészítő információkra,

tekintettel a független nemzeti hatóság, a gáz és villamos áram piacát szabályozó brit hatóság (OFGEM) következtetéseire, miszerint a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (1) bekezdésének alkalmazhatóságára vonatkozó feltételek teljesülnek,

mivel:

(1)

A 2004/17/EK irányelv 30. cikke előírja, hogy az irányelvben említett bármely tevékenység folytatására irányuló szerződések nem tartozhatnak ezen irányelv hatálya alá, ha abban a tagállamban, ahol a szerződést teljesítik, a tevékenység közvetlen módon ki van téve a versenynek olyan piacokon, amelyekre a belépés nem korlátozott. A versenynek való közvetlen kitettséget objektív szempontok alapján kell értékelni, figyelembe véve az érintett ágazat egyedi jellemzőit. A piaci belépés akkor minősül szabadnak, ha a tagállam végrehajtotta és alkalmazta az adott ágazatot vagy annak egy részét megnyitó, megfelelő közösségi jogszabályokat. E jogszabályokat a 2004/17/EK irányelv XI. melléklete tartalmazza, amely irányelv a villamosenergia-ágazat tekintetében a villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról szóló, 1996. december 19-i 96/92/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (2) hivatkozik. A 96/92/EK irányelv helyébe a villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 96/92/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 26-i 2003/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) lépett, amely még nyitottabbá teszi a piacot.

(2)

A 2004/17/EK irányelv 62. cikkének (2) bekezdése értelmében az említett irányelv szolgáltatásnyújtásra irányuló tervpályázatokra irányadó szabályokról szóló III. címe nem vonatkozik az érintett tagállamban olyan tevékenység végzésére szervezett tervpályázatokra, amelynél bizottsági határozat állapította meg a 30. cikk (1) bekezdésének alkalmazhatóságát, vagy amelynek vonatkozásában az említett bekezdés ugyanazon cikk (4) bekezdésének második vagy harmadik albekezdése, illetve (5) bekezdésének negyedik albekezdése értelmében alkalmazhatónak minősül.

(3)

Az Egyesült Királyság által benyújtott kérelem az angliai, skóciai és walesi villamosenergia-termelésre vonatkozik. Tekintettel az e három földrajzi terület piacainak egységes jegyeire, illetve az Egyesült Királyság és a Közösség egyéb hálózatai közötti csatlakozások korlátozott kapacitására (4), Anglia, Skócia és Wales megfelelő piacnak minősül a 2004/17/EK irányelv 30. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételek értékeléséhez. E következtetés összhangban van a Bizottság által a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek benyújtott közlemény következő megállapításával: A belső gáz- és villamosenergia-piac létrehozása terén elért haladásról (5) (a továbbiakban: a 2005-ös jelentés) szóló jelentés szerint: „a gáz- és villamosenergia-piacok az EU-ban gazdasági értelemben továbbra is nemzeti piacként működnek.”

(4)

Ez – és az e határozatban szereplő többi – értékelés kizárólag a 2004/71/EK irányelv alkalmazásában, és a versenyszabályok alkalmazásának sérelme nélkül készült.

(5)

Az Egyesült Királyság a 96/92/EK irányelv mellett a 2003/54/EK irányelvet is végrehajtotta és alkalmazta. Ebből következően – és a 30. cikk (3) bekezdésének első albekezdésével összhangban – a piacra való belépés nem tekinthető korlátozottnak.

(6)

A versenynek való közvetlen kitettséget több mutató alapján kell értékelni, amelyek közül önmagában egyik sem döntő. A 2005-ös jelentésben a Bizottság megállapította, hogy „sok nemzeti piac az ipar nagyfokú koncentrációját mutatja, ami gátolja a hatékony verseny kifejlődését.” (6) Következésképpen a villamosenergia-termelés tekintetében a „nemzeti piacokon folyó verseny egyik fokmérője a három legnagyobb termelő teljes piaci részesedése” (7). A legutolsó rendelkezésre álló információk szerint a három legnagyobb termelő összesített piaci részesedése a nagykereskedelmi piacon 39 % (8), amely kellően alacsony, és amelyet a versenynek való közvetlen kitettség jeleként kell figyelembe venni.

(7)

Egy másik mutató a kiegyenlítő piacok mechanizmusa. Valójában „minden olyan piaci résztvevő, akinek nehézségbe ütközik termelési portfólióját megrendelőjének arculatához igazítani, a kiegyenlítő energia átviteli rendszerüzemeltetők által meghatározott eladási ára és a túltermelés e piaci résztvevő által kifizetett visszavásárlási ára közötti különbség miatt költségekkel számolhat. Ezeket az árakat a szabályozó hatóság közvetlenül kiróhatja az átviteli rendszerüzemeltetőkre; illetve olyan piaci alapú mechanizmus által rögzülhetnek, amelynek keretében az árakat a termelésüket felfelé vagy lefelé szabályozni kívánó egyéb termelők ajánlatai határozzák meg. (…) A kisebb piaci szereplők számára a legnagyobb nehézséget az átviteli rendszerüzemeltetőktől való felvásárlási ár és az eladási ár közötti számottevő különbség fennállásának kockázatát jelenti. Ez több tagállamban is előfordul, és várhatóan hátrányosan érinti a verseny alakulását. A nagy árkülönbség azt is jelentheti, hogy a csupán egy-két ipari termelő által uralt kiegyenlítő piacon nem kielégítő a verseny szintje. Ezeket a problémákat tovább súlyosbíthatja, ha a hálózati felhasználók helyzetüket nem tudják a valós időhöz igazítani.” (9). A Brit Villamosenergia-kereskedelmi és -átviteli Megállapodások (BETTA) bevezetése óta Anglia, Skócia és Wales kiegyenlítő piacai egységesültek. E piac legfontosabb jellemzői (piaci alapú árképzés, félóránkénti „kapuzárás” mellett és viszonylag kis árkülönbségek) okán e piac a versenynek való közvetett kitettség mutatójának tekintendő.

(8)

Tekintettel az érintett termék (a villamos energia) tulajdonságaira, és a megfelelő kiváltó termék vagy szolgáltatás hiányára, a villamosenergia-piacon zajló verseny értékelése során az árverseny és az árképzés szerepe fokozatosan nő. A szolgáltatót váltó fogyasztók száma az árverseny természetes fokmérője, és mint ilyen, közvetlenül „a verseny hatékonyságának természetes jelzője. Ha kevés fogyasztó vált, valószínűleg gond van a piac működésével, még ha a hagyományos szolgáltatóval folytatandó újratárgyalás lehetőségéből eredő hasznokat nem is lenne szabad figyelmen kívül hagyni.” (10). Emellett „a végfelhasználókra vonatkozó szabályozott árak kulcsszerepet játszanak a fogyasztói magatartás alakulásában. (...) Noha az átmeneti időszakban indokolt az ellenőrzések fenntartása, ezek az ellenőrzések a befektetési igény mutatkozásával egyre nagyobb arányú torzulást okoznak” (11).

(9)

Az Egyesült Királyságban a felhasználók három kategóriájának – a nagy és kiemelten nagy ipari felhasználók, az iparban és az üzletben tevékenykedő kis- és középvállalkozások, illetve a mikrovállalkozások és háztartási fogyasztók – váltási aránya az első két csoport esetében meghaladja a 70 %-ot, míg az utolsó kategóriában megközelíti az 50 %-ot (12), és a végfelhasználókra vonatkozó árak kontrollja 2002-ben megszűnt (13). Az egyesült királyságbeli helyzet a váltás és a végfelhasználói árak ellenőrzése tekintetében kielégítő, és az a versenynek való közvetlen kitettség mutatóinak tekintendő.

(10)

Tekintettel e szektor mutatóira és általános angliai, skóciai és walesi helyzetére – különösen arra, hogy a hálózatok függetlenné váltak a termeléstől/ellátástól és arra, hogy a hálózati csatlakozásra hatékony szabályozás vonatkozik – amely az Egyesült Királyság által benyújott információkból, a 2005-ös jelentésből és annak technikai mellékletéből rajzolódik ki, a versenynek való közvetlen kitettségre vonatkozó, a 2004/17/EK irányelv 30. cikkének (1) bekezdésében megállapított feltétele az angliai, skóciai és a walesi villamosenergia-termelés tekintetében teljesítettnek tekintendő. A fenti (5) preambulumbekezdésben említettek szerint a piacra való korlátlan belépés másik feltétele teljesítettnek tekinthető. Következésképpen a 2004/17/EK irányelv nem alkalmazható abban az esetben, ha az ajánlatkérők a szerződést az e földrajzi területeken a villamosenergia-termelés lehetővé tétele céljából ítélik oda, illetve ha az ajánlatkérők ugyanezeken a területeken történő tevékenység elvégzésére tervpályázatot hirdetnek.

(11)

E határozat alapja az Egyesült Királyság által benyújtott információk, a 2005-ös jelentés és annak technikai mellékletében foglaltak szerint 2005 novemberében fennálló jogi és ténybeli helyzet. E határozat felülvizsgálható, amennyiben a jogi vagy ténybeli helyzetben beálló jelentős változások miatt a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (1) bekezdésének alkalmazhatóságára vonatkozó feltételek nem teljesülnek.

(12)

Az e határozatban említett intézkedések összhangban vannak a közbeszerzési tanácsadó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2004/17/EK irányelv nem alkalmazható az ajánlatkérő felek által odaítélt, és Angliában, Skóciában és Walesben villamosenergia-termelésre feljogosító szerződésekre.

2. cikk

E határozat alapja az Egyesült Királyság által benyújtott információk, a 2005-ös jelentés és annak technikai mellékletében foglaltak szerint 2005 novemberében fennálló jogi és ténybeli helyzet. E határozat felülvizsgálható, amennyiben a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (1) bekezdésének alkalmazhatóságára vonatkozó feltételek nem teljesülnek.

3. cikk

Ennek a határozatnak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 8-án.

a Bizottság részéről

Charlie McCREEVY

a Bizottság tagja


(1)  HL L 134., 2004.4.30., 1. o. A legutóbb a 2005. december 19-i 2083/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 333., 2005.12.20., 28. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 27., 1997.1.30., 20. o.

(3)  HL L 176., 2003.7.15., 37. o.

(4)  A csúcsterhelés hozzávetőlegesen 4 %-a.

(5)  COM(2005) 568 végleges, 2005.11.15.

(6)  Lásd a 2005-ös jelentés 2. oldalát.

(7)  Vö.: 2005-ös jelentés 7. oldala.

(8)  Lásd: A Bizottság személyzeti munkadokumentuma, a 2005-ös jelentés technikai melléklete, SEC(2005) 1446, 44. oldal, 4.1. táblázat. A továbbiakban: technikai melléklet.

(9)  Technikai melléklet, 67–68. oldal.

(10)  2005-ös jelentés, 9. oldal.

(11)  Technikai melléklet, 17. oldal.

(12)  2005-ös jelentés, 10. oldal.

(13)  Technikai melléklet, 177. oldal.