ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 72

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. március 11.


Tartalom

 

Oldal

 

 

Bíróság

 

*

A Bíróság kiegészítő szabályzatának módosítása

1

 

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

 

 

A Bizottság 414/2006/EK rendelete (2006. március 10.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

4

 

*

A Bizottság 415/2006/EK rendelete (2006. március 10.) a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozsnak a spanyol piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló 1572/2005/EK rendelet módosításáról

6

 

*

A Bizottság 416/2006/EK rendelete (2006. március 10.) a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1763/2004/EK tanácsi rendelet kilencedik módosításáról

7

 

*

A Bizottság 417/2006/EK rendelete (2006. március 10.) egyes elnevezéseknek az Oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartása elnevezésű nyilvántartásba való bejegyzése vonatkozásában a 2400/96/EK rendelet mellékletének kiegészítéséről (Pimiento Asado del Bierzo (OFJ), Fico bianco del Cilento (OEM), Melannurca Campana (OFJ), Montes de Granada (OEM), Huile d’olive de Nice (OEM), Aceite de la Rioja (OEM), Antequera (OEM))

8

 

 

A Bizottság 418/2006/EK rendelete (2006. március 10.) az egyes tagállamokban a 2006. március 1-je és augusztus 31-e közötti időszakban a vaj felvásárlásának megindításáról szóló 343/2006/EK rendelet módosításáról

10

 

 

A Bizottság 419/2006/EK rendelete (2006. március 10.) a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozó behozatali engedélyek kiadásáról

11

 

 

A Bizottság 420/2006/EK rendelete (2006. március 10.) a cukorágazat egyes termékeire az 1011/2005/EK rendelet által a 2005/2006-os gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

12

 

 

A Bizottság 421/2006/EK rendelete (2006. március 10.) a tisztítatlan gyapot világpiaci árának megállapításáról

14

 

 

Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok

 

*

A Tanács 2006/204/KKBP közös álláspontja (2006. március 10.) a volt Jugoszlávia tekintetében felállított nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására meghatározott intézkedések megújításáról

15

 

*

A Tanács 2006/205/KKBP határozata (2006. március 10.) a volt Jugoszláviában elkövetett háborús bűncselekményeket vizsgáló Nemzetközi Törvényszék (ICTY) célkitűzései hatékony végrehajtásának támogatására irányuló további intézkedésekről szóló 2004/694/KKBP közös álláspont végrehajtásáról

16

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


Bíróság

11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/1


A BÍRÓSÁG KIEGÉSZÍTŐ SZABÁLYZATÁNAK MÓDOSÍTÁSA

A BÍRÓSÁG,

tekintettel az eljárási szabályzat 125. cikkére,

tekintettel a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány 46. cikkének (3) bekezdésére,

a Tanács 2005. december 21-i jóváhagyásával,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN MÓDOSÍTJA KIEGÉSZÍTŐ SZABÁLYZATÁT:

1. cikk

Az 1974. december 4-én elfogadott (HL L 350., 1974.12.28., 29. o.) és legutóbb 1997. március 11-én módosított (HL L 103., 1997.4.19., 4. o.) kiegészítő szabályzat a következőképpen módosul:

1.

A 9. cikkben az „Európai Közösségek Hivatalos Lapjában” szövegrész helyébe az „Európai Unió Hivatalos Lapjában” szövegrész lép.

2.

Az I. melléklet (a 2. cikk első bekezdésében említett jegyzék) helyébe a következő szöveg lép:

 

Belgium

Az igazságügy-miniszter

 

Cseh Köztársaság

Az igazságügy-miniszter

 

Dánia

Az igazságügy-miniszter

 

Németország

A szövetségi igazságügy-miniszter

 

Észtország

Az igazságügy-miniszter

 

Görögország

Az igazságügy-miniszter

 

Spanyolország

Az igazságügy-miniszter

 

Franciaország

Az igazságügy-miniszter

 

Írország

The Minister for Justice, Equality and Law Reform

 

Olaszország

Az igazságügy-miniszter

 

Ciprus

Az igazságügy- és közrendi miniszter

 

Lettország

A Tieslietu ministrija

 

Litvánia

Az igazságügy-miniszter

 

Luxemburg

Az igazságügy-miniszter

 

Magyarország

Az igazságügy-miniszter

 

Málta

The Attorney General

 

Hollandia

Az igazságügy-miniszter

 

Ausztria

A szövetségi igazságügy-miniszter

 

Lengyelország

Az igazságügy-miniszter

 

Portugália

Az igazságügy-miniszter

 

Szlovénia

Az igazságügy-miniszter

 

Szlovákia

Az igazságügy-miniszter

 

Finnország

Az Igazságügyi Minisztérium

 

Svédország

Az Igazságügyi Minisztérium

 

Egyesült Királyság

The Secretary of State”.

3.

A II. melléklet (a 4. cikk második bekezdésében említett jegyzék) helyébe a következő szöveg lép:

 

Belgium

Az igazságügy-miniszter

 

Cseh Köztársaság

A česká advokátni komora

 

Dánia

Az igazságügy-miniszter

 

Németország

A Bundesrechtsanwaltskammer

 

Észtország

Az igazságügy-miniszter

 

Görögország

Az igazságügy-miniszter

 

Spanyolország

Az igazságügy-miniszter

 

Franciaország

Az igazságügy-miniszter

 

Írország

The Minister for Justice, Equality and Law Reform

 

Olaszország

Az igazságügy-miniszter

 

Ciprus

Az igazságügy- és közrendi miniszter

 

Lettország

A Tieslietu ministrija

 

Litvánia

Az igazságügy-miniszter

 

Luxemburg

Az igazságügy-miniszter

 

Magyarország

Az igazságügy-miniszter

 

Málta

A Ministry of justice and Home Affairs

 

Hollandia

Az Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten

 

Ausztria

A szövetségi igazságügy-miniszter

 

Lengyelország

Az igazságügy-miniszter

 

Portugália

Az igazságügy-miniszter

 

Szlovénia

Az igazságügy-miniszter

 

Szlovákia

A Slovenská Advokátska Komora

 

Finnország

Az Igazságügyi Minisztérium

 

Svédország

A Sveriges Advokatsamfund

 

Egyesült Királyság

The Law Society, London (az Angliában vagy Wales-ben lakó kérelmezők esetében)

The Law Society of Scotland, Edinburgh (a Skóciában lakó kérelmezők esetében)

The Incorporated Law Society of Northern Ireland, Belfast (az Észak-Írországban lakó kérelmezők esetében)”.

4.

A III. melléklet (a 6. cikkben említett jegyzék) helyébe a következő szöveg lép:

 

Belgium

Az igazságügy-miniszter

 

Cseh Köztársaság

A Nejvyšši státni mastupitelství

 

Dánia

Az igazságügy-miniszter

 

Németország

A szövetségi igazságügy-miniszter

 

Észtország

A Riigiprokuratuur

 

Görögország

Az igazságügy-miniszter

 

Spanyolország

Az igazságügy-miniszter

 

Franciaország

Az igazságügy-miniszter

 

Írország

The Attorney General

 

Olaszország

Az igazságügy-miniszter

 

Ciprus

A Noμική Yπηрεσία της Δημοκрατίας

 

Lettország

A Ģenerālprokuratūra

 

Litvánia

A Generalinė prokuratūra

 

Luxemburg

Az igazságügy-miniszter

 

Magyarország

Az igazságügy-miniszter

 

Málta

The Attorney General

 

Hollandia

Az igazságügy-miniszter

 

Ausztria

A szövetségi igazságügy-miniszter

 

Lengyelország

Az igazságügy-miniszter

 

Portugália

Az igazságügy-miniszter

 

Szlovénia

Az igazságügy-miniszter

 

Szlovákia

Az igazságügy-miniszter

 

Finnország

Az Igazságügyi Minisztérium

 

Svédország

A Riksåklagaren

 

Egyesült Királyság

Her Majesty's Attorney General (az Angliában vagy Wales-ben lakó tanúk vagy szakértők esetében)

Her Majesty's Advocate (a Skóciában lakó tanúk vagy szakértők esetében)

Her Majesty's Attorney General (az Észak-Írországban lakó tanúk vagy szakértők esetében)”.

2. cikk

A kiegészítő szabályzat jelen módosításait, amelyek az eljárási szabályzat 29. cikkének 1. §-ában említett nyelveken hitelesek, az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell kihirdetni, és jelen módosítások a kihirdetésük napján lépnek hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2006. február 21-én.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/4


A BIZOTTSÁG 414/2006/EK RENDELETE

(2006. március 10.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. március 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. március 10-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

107,6

204

66,2

212

102,0

624

120,2

999

99,0

0707 00 05

052

174,9

068

143,9

204

47,3

628

169,1

999

133,8

0709 10 00

220

46,4

999

46,4

0709 90 70

052

130,2

204

54,9

999

92,6

0805 10 20

052

54,8

204

43,3

212

43,0

220

47,0

400

61,3

512

33,1

624

58,3

999

48,7

0805 50 10

052

44,0

624

58,4

999

51,2

0808 10 80

388

94,3

400

139,2

404

90,2

512

82,8

524

62,6

528

83,9

720

88,9

999

91,7

0808 20 50

388

85,7

400

74,8

512

74,8

528

66,9

720

53,6

999

71,2


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/6


A BIZOTTSÁG 415/2006/EK RENDELETE

(2006. március 10.)

a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozsnak a spanyol piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló 1572/2005/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1572/2005/EK bizottsági rendelet (2) értelmében a német intervenciós hivatal folyamatos pályázati eljárást nyitott meg a birtokában lévő 500 000 tonna rozsnak a spanyol piacon történő viszonteladása érdekében.

(2)

E pályázati eljárás megnyitása óta meghirdetett részleges pályázati felhívások majdnem teljes mértékben kimerítették a gazdasági szereplők rendelkezésére álló mennyiségeket. Az elmúlt hetekben tapasztalt nagy keresletet és a piaci helyzetet figyelembe véve indokolt újabb mennyiségek rendelkezésre bocsátása és annak engedélyezése, hogy a német intervenciós hivatal 500 000 tonnával növelje a spanyol piacon történő viszonteladás céljából pályázati eljáráson meghirdetett mennyiséget.

(3)

Következésképpen módosítani kell az 1572/2005/EK rendeletet.

(4)

Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1572/2005/EK rendelet 1. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A német intervenciós hivatal folyamatos pályázati eljárás útján a birtokában lévő rozsból 1 000 000 tonnát értékesít a Közösség belső piacán.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 253., 2005.9.29., 3. o.


11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/7


A BIZOTTSÁG 416/2006/EK RENDELETE

(2006. március 10.)

a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1763/2004/EK tanácsi rendelet kilencedik módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2004. október 11-i 1763/2004/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke a) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1763/2004/EK rendelet I. melléklete felsorolja azokat a személyeket, akiknek pénzeszközeit és gazdasági erőforrásait az említett rendelet értelmében befagyasztják.

(2)

A Bizottság jogosult arra, hogy – figyelembe véve a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) célkitűzései hatékony végrehajtásának támogatására irányuló további intézkedésekről szóló, 2004. október 11-i 2004/694/KKBP közös álláspont (2) végrehajtásáról szóló tanácsi határozatokat – módosítsa e mellékletet. A 2006/205/KKBP tanácsi határozat (3) végrehajtja ezt a közös álláspontot. Az 1763/2004/EK rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1763/2004/EK rendelet I. melléklete ezennel e rendelet mellékletében megállapítottak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Bizottság részéről

Eneko LANDÁBURU

külkapcsolatokért felelős főigazgató


(1)  HL L 315., 2004.10.14., 14. o. A legutóbb a 23/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 5., 2006.1.10., 8. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 315., 2004.10.14., 52. o. A legutóbb a 2005/689/KKBP közös állásponttal (HL L 261., 2005.10.7., 29. o.) módosított közös álláspont.

(3)  Lásd e Hivatalos Lap 16. oldalát.


MELLÉKLET

A következő személyt törölni kell az 1763/2004/EK rendelet I. mellékletéből:

Lukic, Milan. Születési idő: 1967.9.6. Születési hely: Visegrad, Bosznia és Hercegovina. Állampolgársága: a) bosnyák, b) esetleg Szerbia és Montenegró-i.


11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/8


A BIZOTTSÁG 417/2006/EK RENDELETE

(2006. március 10.)

egyes elnevezéseknek az „Oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartása” elnevezésű nyilvántartásba való bejegyzése vonatkozásában a 2400/96/EK rendelet mellékletének kiegészítéséről (Pimiento Asado del Bierzo (OFJ), Fico bianco del Cilento (OEM), Melannurca Campana (OFJ), Montes de Granada (OEM), Huile d’olive de Nice (OEM), Aceite de la Rioja (OEM), Antequera (OEM))

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 1992. július 14-i 2081/92/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (3) és (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2081/92/EGK rendelet 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban Olaszország két elnevezés – a „Fico bianco del Cilento” és a „Melannurca Campana” – bejegyzésére irányuló kérelmét, Franciaországnak az „Huile d'olive de Nice” elnevezés bejegyzésére irányuló kérelmét, továbbá Spanyolország négy elnevezés – a „Pimiento Asado del Bierzo”, a „Montes de Grandada”, az „Aceite de la Rioja” és az „Antequera” – bejegyzésére irányuló kérelmét közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjában  (2).

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett egyetlen, a 2081/92/EGK rendelet 7. cikke szerinti, kifogást tartalmazó nyilatkozat sem, ezért ezeket az elnevezéseket fel kell venni az „Oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartása” elnevezésű nyilvántartásba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2400/96/EK bizottsági rendelet (3) melléklete az e rendelet mellékletében szereplő elnevezésekkel egészül ki.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 208., 1992.7.24., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL C 125., 2005.5.24., 2. o. (Pimiento Asado del Bierzo);

HL C 137., 2005.6.4., 12. o. (Fico bianco del Cilento);

HL C 138., 2005.6.7., 7. o. (Melannurca Campana);

HL C 151., 2005.6.22., 4. o. (Montes de Grandada);

HL C 172., 2005.7.12., 7. o. (Huile d’olive de Nice);

HL C 172., 2005.7.12., 13. o. (Aceite de la Rioja);

HL C 177., 2005.7.19., 28. o. (Antequera).

(3)  HL L 327., 1996.12.18., 11. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében szereplő, emberi fogyasztásra szánt termékek

Zsiradékok (vaj, margarin, olajok stb.)

SPANYOLORSZÁG

Montes de Granada (OEM)

Aceite de la Rioja (OEM)

Antequera (OEM)

FRANCIAORSZÁG

Huile d’olive de Nice (OEM)

Gyümölcsök, zöldségfélék és gabonafélék, nyersen vagy feldolgozva

SPANYOLORSZÁG

Pimiento Asado del Bierzo (OFJ)

OLASZORSZÁG

Fico Bianco del Cilento (OEM)

Melannurca Campana (OFJ).


11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/10


A BIZOTTSÁG 418/2006/EK RENDELETE

(2006. március 10.)

az egyes tagállamokban a 2006. március 1-je és augusztus 31-e közötti időszakban a vaj felvásárlásának megindításáról szóló 343/2006/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a vaj- és tejszínpiaci intervenció tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. december 16-i 2771/1999/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikkére,

mivel:

(1)

A 343/2006/EK bizottsági rendelet (3) megállapítja azon tagállamok jegyzékét, amelyekben az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésében előírtak szerint meg kell indítani a vaj felvásárlását.

(2)

Az Olaszország által szolgáltatott legutóbbi információk alapján a Bizottság a 2771/1999/EK rendelet 8. cikkével összhangban megállapította, hogy a vaj piaci ára két egymást követő héten keresztül az intervenciós ár 92 %-a alatt volt. Ezért Olaszországban meg kell indítani az intervenciós felvásárlást. Következésképpen ezeket a tagországokat fel kell venni a 343/2006/EK rendeletben megállapított jegyzékre.

(3)

A 343/2006/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 343/2006/EK rendelet 1. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésében előírtak szerint a vaj felvásárlását a következő tagállamokban kell megindítani:

Németország

Észtország

Spanyolország

Franciaország

Olaszország

Írország

Lettország

Hollandia

Lengyelország

Portugália

Finnország

Svédország

Egyesült Királyság.”

2. cikk

Ez a rendelet 2006. március 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 333., 1999.12.24., 11. o. A legutóbb a 2107/2005/EK rendelettel (HL L 337., 2005.12.22., 20. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 55., 2006.2.25., 17. o. A 387/2006/EK rendelettel (HL L 63., 2006.3.4., 10. o.) módosított rendelet.


11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/11


A BIZOTTSÁG 419/2006/EK RENDELETE

(2006. március 10.)

a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozó behozatali engedélyek kiadásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (12) bekezdésére,

tekintettel a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra és a fagyasztott bölényhúsra megállapított vámkontingensek megnyitásáról és működtetéséről szóló, 1997. május 27-én kelt 936/97/EK bizottsági rendeletre (2),

mivel:

(1)

A 936/97/EK rendelet 4. és 5. cikke meghatározza a 2. cikk f) pontjában megnevezett húsokra vonatkozó behozatali engedélyek igénylésére és kiadására vonatkozó szabályokat.

(2)

A 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja az ugyanezen rendelkezésben foglalt meghatározásnak megfelelő, jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhús speciális feltételek mellett importálható mennyiségét a 2005. július 1-jétől2006. június 30-ig terjedő időszak vonatkozásában 11 500 tonnában állapította meg.

(3)

Szükségesnek mutatkozik emlékeztetni arra, hogy a jelen rendeletben meghatározott engedélyek érvényességük teljes időtartama alatt csak annyiban használhatók fel, amennyiben azt a hatályos állat-egészségügyi szabályozás lehetővé teszi,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Minden, a 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja szerinti jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozóan 2006. március 1. és 5. között beadott behozatali engedély iránti kérelem teljes egészében elfogadásra kerül.

(2)   Az engedély iránti kérelmek a 936/97/EK rendelet 5. cikkének értelmében, 2006. április hónapjának első öt napja folyamán nyújthatók be, 8 574,695 t-ra.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. március 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 137., 1997.5.28., 10. o. A legutóbb a 2186/2005/EK rendelettel (HL L 347., 2005.12.30., 74. o.) módosított rendelet.


11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/12


A BIZOTTSÁG 420/2006/EK RENDELETE

(2006. március 10.)

a cukorágazat egyes termékeire az 1011/2005/EK rendelet által a 2005/2006-os gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a cukorágazatban a melasztól eltérő termékek behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 23-i 1423/95/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 1. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára és 3. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A fehér cukor, a nyerscukor és egyes szirupok irányadó árát, valamint a behozatalukra vonatkozó kiegészítő vám összegét a 2005/2006-os gazdasági évre az 1011/2005/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 396/2006/EK bizottsági rendelet (4) rendelet módósította.

(2)

A jelenleg a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján az említett összegeket az 1423/95/EK rendeletben foglalt általános és részletes rögzítési szabályoknak megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2005/2006-os gazdasági évre az 1011/2005/EK rendelet által rögzített, az 1423/95/EK rendelet 1. cikkében említett termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok módosultak, és a jelen rendelet mellékletében szerepelnek.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. március 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 141., 1995.6.24., 16. o. A legutóbb a 624/98/EK rendelettel (HL L 85., 1998.3.20., 5. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 170., 2005.7.1., 35. o.

(4)  HL L 66., 2006.3.8., 3. o.


MELLÉKLET

A fehércukor, a nyerscukor és az 1702 90 99 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok 2006. március 11-i alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10 (1)

34,18

1,03

1701 11 90 (1)

34,18

4,65

1701 12 10 (1)

34,18

0,90

1701 12 90 (1)

34,18

4,35

1701 91 00 (2)

37,34

6,56

1701 99 10 (2)

37,34

3,14

1701 99 90 (2)

37,34

3,14

1702 90 99 (3)

0,37

0,30


(1)  Az 1260/2001/EK tanácsi rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén (HL L 178., 2001.6.30., 1. o.).

(2)  Az 1260/2001/EK rendelet I. mellékletének I. pontjában meghatározott szabványminőség esetén.

(3)  1 %-os szacharóztartalom esetén.


11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/14


A BIZOTTSÁG 421/2006/EK RENDELETE

(2006. március 10.)

a tisztítatlan gyapot világpiaci árának megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb az 1050/2001/EK tanácsi rendelettel (1) módosított, Görögország csatlakozási okmányához csatolt, a gyapotról szóló 4. jegyzőkönyvre,

a gyapotra vonatkozó termelési támogatásról szóló, 2001. május 22-i 1051/2001/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 4. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1051/2001/EK rendelet 4. cikkének megfelelően a tisztítatlan gyapot világpiaci árának meghatározása a tisztított gyapotra megállapított világpiaci ár alapján, a tisztított gyapot ára és a tisztítatlan gyapot kiszámított ára közötti történeti összefüggés figyelembevételével történik, rendszeres időközönként. E történeti összefüggést a gyapot támogatási rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. augusztus 2-i 1591/2001/EK bizottsági rendelet (3) 2. cikkének (2) bekezdése határozta meg. Amennyiben a világpiaci árat nem lehet így meghatározni, a legutóbbi megállapított ár alapján kell azt meghatározni.

(2)

Az 1051/2001/EK rendelet 5. cikke értelmében a tisztítatlan gyapot világpiaci árát egy adott jellemzőkkel rendelkező termékre vonatkozóan és a valós piaci folyamatok szempontjából reprezentatívnak tartott legkedvezőbb világpiaci árajánlatok és árfolyamok felhasználásával határozzák meg. A világpiaci ár meghatározásához a nemzetközi kereskedelem szempontjából leginkább reprezentatívnak tekintett különböző szállító országokból származó és CIF-értéken valamely közösségi kikötőbe szállított termékre vonatkozóan egy vagy több reprezentatív európai tőzsdén jegyzett ajánlatok és árfolyamok átlagát kell figyelembe venni. A vonatkozó rendelkezések ugyanakkor a tisztított gyapot világpiaci árának meghatározása tekintetében az említett szempontokra nézve kiigazításokat írnak elő a leszállított termék minősége, valamint az ajánlatok és árfolyamjegyzések jellege által indokolt különbségek figyelembevétele érdekében. E kiigazításokat az 1591/2001/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése határozza meg.

(3)

A fent említett kritériumok alkalmazása következtében a tisztítatlan gyapot világpiaci ára az alábbiakban jelzett árszínvonalon került megállapításra,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A tisztítatlan gyapotnak az 1051/2001/EK rendelet 4. cikkében feltüntetett világpiaci ára 22,346 EUR/100 kg kerül meghatározásra.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. március 11-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 148., 2001.6.1., 1. o.

(2)  HL L 148., 2001.6.1., 3. o.

(3)  HL L 210., 2001.8.3., 10. o. Az 1486/2002/EK rendelet (HL L 223., 2002.8.20., 3. o.) módosított rendelet.


Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok

11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/15


A TANÁCS 2006/204/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA

(2006. március 10.)

a volt Jugoszlávia tekintetében felállított nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására meghatározott intézkedések megújításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 15. cikkére,

mivel:

(1)

A Tanács 2004. március 30-án elfogadta a volt Jugoszláviában elkövetett háborús bűncselekményeket vizsgáló Nemzetközi Törvényszék megbízatása végrehajtásának támogatására meghatározott intézkedések megújításáról szóló 2004/293/KKBP közös álláspontot (1). A 2005/227/KKBP közös álláspont (2) megújította ezen intézkedéseket, amelyek 2006. március 16-án lejárnak.

(2)

A Tanács szükségesnek ítéli a 2004/293/KKBP közös álláspontban meghatározott intézkedések újabb 12 hónapos időtartamra történő megújítását,

ELFOGADTA EZT A KÖZÖS ÁLLÁSPONTOT:

1. cikk

A 2004/293/KKBP közös álláspontot 2007. március 16-ig meg kell újítani.

2. cikk

Ez a közös álláspont elfogadásának napján lép hatályba.

3. cikk

Ezt a közös álláspontot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. BARTENSTEIN


(1)  HL L 94., 2004.3.31., 65. o. A legutóbb a 2005/83/KKBP határozattal (HL L 29., 2005.2.2., 50. o.) módosított közös álláspont.

(2)  HL L 71., 2005.3.17., 74. o.


11.3.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/16


A TANÁCS 2006/205/KKBP HATÁROZATA

(2006. március 10.)

a volt Jugoszláviában elkövetett háborús bűncselekményeket vizsgáló Nemzetközi Törvényszék (ICTY) célkitűzései hatékony végrehajtásának támogatására irányuló további intézkedésekről szóló 2004/694/KKBP közös álláspont végrehajtásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel a 2004/694/KKBP közös álláspontra (1), és különösen annak 2. cikkére, az Európai Unióról szóló szerződés 23. cikke (2) bekezdésének második francia bekezdésével összefüggésben,

mivel:

(1)

A 2004/694/KKBP tanácsi közös álláspont értelmében a Tanács intézkedéseket fogadott el azon természetes személyek minden pénzeszközének és gazdasági forrásának a befagyasztására, akiket az ICTY vád alá helyezett.

(2)

A Tanács 2005. december 21-én elfogadta a 2004/694/KKBP közös álláspont mellékletében foglalt személyek jegyzékét felváltó 2005/927/KKBP határozatot.

(3)

Milan LUKIC-nak az ICTY őrizete alá való áthelyezését követően a nevét törölni kell a jegyzékből.

(4)

A 2004/694/KKBP közös álláspont mellékletében szereplő jegyzéket ezért ennek megfelelően módosítani kell,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A 2004/694/KKBP közös álláspont mellékletében meghatározott személyek jegyzékének helyébe az e határozat mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2006. március 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. BARTENSTEIN


(1)  HL L 315., 2004.10.14., 52. o. A legutóbb a 2005/927/KKBP határozattal (HL L 337., 2005.12.22., 71. o.) módosított közös álláspont.


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

Az 1. cikkben említett személyek jegyzéke

1.

Név: DJORDJEVIC Vlastimir

Születési idő: 1948

Születési hely: Vladicin Han, Szerbia és Montenegró

Állampolgárság: Szerbia és Montenegró-i

2.

Név: HADZIC Goran

Születési idő: 1958.9.7.

Születési hely: Vinkovci, Horvát Köztársaság

Állampolgárság: Szerbia és Montenegró-i

3.

Név: KARADZIC Radovan

Születési idő: 1945.6.19.

Születési hely: Petnjica, Savnik, Montenegró, Szerbia és Montenegró

Állampolgárság: Bosznia és Hercegovina-i

4.

Név: MLADIC Ratko

Születési idő: 1942.3.12.

Születési hely: Bozanovici, Kalinovik járás, Bosznia és Hercegovina

Állampolgárság: Bosznia és Hercegovina-i

esetleg Szerbia és Montenegró-i

5.

Név: TOLIMIR Zdravko

Születési idő: 1948.11.27.

Születési hely:

Állampolgárság: Bosznia és Hercegovina-i

6.

Név: ZELENOVIC Dragan

Születési idő: 1961.2.12.

Születési hely: Foca, Bosznia és Hercegovina

Állampolgárság: Bosznia és Hercegovina-i

7.

Név: ZUPLJANIN Stojan

Születési idő: 1951.9.22.

Születési hely: Kotor Varos, Bosznia és Hercegovina

Állampolgárság: Bosznia és Hercegovina-i”.