|
ISSN 1725-5090 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
49. évfolyam |
|
Tartalom |
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
Oldal |
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
* |
A Bizottság határozata (2006. február 3.) a 2001/881/EK és 2002/459/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások jegyzéke tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2006) 163. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
|
EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG |
|
|
|
|
EGT-Vegyesbizottság |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Helyesbítés |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Bizottság
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/1 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. február 3.)
a 2001/881/EK és 2002/459/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások jegyzéke tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2006) 163. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/117/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe érkező termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A harmadik országból behozott állatok és állati termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások jegyzékének összeállításáról, valamint a Bizottság szakértői által végzendő ellenőrzésekre vonatkozó részletes szabályok naprakésszé tételéről szóló, 2001. december 7-i 2001/881/EK bizottsági határozatot (4) naprakésszé kell tenni különösen az egyes tagállamokban e határállomások tekintetében megvalósított fejlesztések, illetve az említett határozattal összhangban elvégzett vizsgálatok figyelembevételének érdekében. |
|
(2) |
Az állat-egészségügyi határállomásoknak a 2001/881/EK határozatban foglalt jegyzéke (továbbiakban: a jegyzék) valamennyi állat-egészségügyi határállomás tekintetében tartalmazza a Traces-egységszámot. A Traces a Traces rendszer bevezetéséről és a 92/486/EGK határozat módosításáról szóló, 2004. március 30-i 2004/292/EK bizottsági határozattal (5) bevezetett számítógépes rendszer. A Traces felváltja az állat-egészségügyi hatóságokat összekötő számítógépes hálózatról (ANIMO) szóló, 1991. július 19-i 91/398/EGK bizottsági határozattal (6) bevezetésre került hálózaton alapuló, az állatok és egyes termékek Közösségen belüli kereskedelme és behozatala során történő nyomon követését szolgáló Animo-rendszert. |
|
(3) |
A 2001/881/EK határozat alapján elvégzett megfelelő vizsgálatot követően a szlovéniai Gruskovjet további állat-egészségügyi határállomásként fel kell venni a jegyzékbe. |
|
(4) |
A Belgium, Finnország, Hollandia és az Egyesült Királyság által küldött értesítést követően a finnországi Ivalo, a belgiumi Charleroi, a holland Moerdijk és az egyesült királyságbeli Glasson állat-egészségügyi határállomást a jegyzékből el kell hagyni. |
|
(5) |
Továbbá a jegyzéket naprakésszé kell tenni az állat-egészségügyi határállomásokon ellenőrizhető, a 2001/881/EK határozattal összhangban már jóváhagyott számos állat-egészségügyi határállomáson ellenőrizhető állatok vagy termékek kategóriáiban, valamint a határállomásokon belüli ellenőrző központok szervezésében történt legújabb változások figyelembevétele érdekében. |
|
(6) |
Az ANIMO számítógépes hálózat egységeinek felsorolásáról és a 2000/287/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. június 4-i 2002/459/EK bizottsági határozatban (7) található egységek jegyzéke tartalmazza a Közösség minden egyes állat-egészségügyi határállomásának TRACES-egységszámát. A közösségi jogszabályok következetességének érdekében a jegyzéket ennek megfelelően naprakésszé kell tenni a változások figyelembevétele és annak biztosítása céljából, hogy a jegyzék a 2001/881/EK határozatban meghatározott jegyzékkel azonos legyen. A 2002/459/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(7) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2001/881/EK határozat melléklete helyébe e határozat I. mellékletének szövege lép.
2. cikk
A 2002/459/EK határozat melléklete e határozat II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
E határozat címzettjei a tagállamok.
Kelt Brüsszelben, 2006. február 3-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 29. o. A legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 315., 2002.11.19., 14. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 268., 1991.9.24., 56. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.
(3) HL L 24., 1998.1.30., 9. o. A legutóbb a 882/2004 /EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.) módosított irányelv; helyesbítve: HL L 191., 2004.5.28., 1. o.
(4) HL L 326., 2001.12.11., 44. o. A legutóbb a 2005/485/EK határozattal (HL L 181., 2005.7.13., 1. o.) módosított határozat.
(5) HL L 94., 2004.3.31., 63. o. A legutóbb a 2005/515/EK határozattal (HL L 187., 2005.7.19., 29. o.) módosított határozat.
(6) HL L 221., 1991.8.9., 30. o.
(7) HL L 159., 2002.6.17., 27. o. A legutóbb a 2005/485/EK határozattal (HL L 181., 2005.7.13., 1. o.) módosított határozat.
I. MELLÉKLET
„PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANEXO — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA
SEZNAM SCHVÁLENÝCH STANOVIŠŤ HRANIČNÍCH KONTROL — LISTE OVER GODKENDTE GRÆNSEKONTROLSTEDER — VERZEICHNIS DER ZUGELASSENEN GRENZKONTROLLSTELLEN — KOKKULEPITUD PIIRIKONTROLLI PUNKTIDE NIMEKIRI — ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠIΘΕΩΡΗΣΗΣ — LIST OF AGREED BORDER INSPECTIONS POSTS — LISTA DE PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS AUTORIZADOS — LISTE DES POSTES D'INSPECTION FRONTALIERS AGRÉÉS — ELENCO DEI POSTI D'ISPEZIONE FRONTALIERI RICONOSCIUTI — APSTIPRINĀTO ROBEŽKONTROLES PUNKTU SARAKSTS — SUTARTŲ PASIENIO KONTROLĖS POSTŲ SĄRAŠAS — A MEGÁLLAPODÁS SZERINTI HATÁRELLENŐRZŐ PONTOK — LISTA TA' POSTIJIET MIFTIEHMA GĦAL SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA — LIJST VAN DE ERKENDE INSPECTIEPOSTEN AAN DE GRENS — WYKAZ UZGODNIONYCH PUNKTÓW KONTROLI GRANICZNEJ — LISTA DOS POSTOS DE INSPECÇÃO APROVADOS — ZOZNAM SCHVÁLENÝCH HRANIČNÝCH INŠPEKČNÝCH STANÍC — SEZNAM DOGOVORJENIH MEJNIH KONTROLNIH TOČK — LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA — FÖRTECKNING ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER
|
1 |
= |
Název — Navn — Name — Nimi — Ονομασία — Name — Nombre — Nom — Nome — Nosaukums — Pavadinimas — Név — Isem — Naam — Nazwa — Nome — Meno — Ime — Nimi — Namn |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
= |
TRACES kód — Traces-kode — Traces-Code — TRACESI-kood — Κωδικός Traces — Traces code — Código Traces — Code Traces — Codice Traces — TRACES kods — TRACES kodas — Traces-kód — Kodiċi-Traces — Traces-Code — Kod Traces — Código Traces — Kód Traces — Traces-koda — Traces-koodi — Traces-kod |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
= |
Typ — Type — Art — Tüüp — Φύση — Type — Tipo — Type — Tipo — Tips — Tipas — Típus — Tip — Type — Rodzaj punktu — Tipo — Typ — Tip — Tyyppi — Typ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 |
= |
Kontrolní středisko — Inspektionscenter — Kontrollzentrum — Kontrollkeskus — Κέντρo ελέγχου — Inspection centre — Centro de inspección — Centre d'inspection — Centro d'ispezione — Pārbaudes centrs — Kontrolės centras — Ellenőrző központ — Ċentru ta' spezzjoni — Inspectiecentrum — Ośrodek kontroli — Centro de inspecção — Inšpekčné stredisko — Kontrolno središče — Tarkastuskeskus — Kontrollcentrum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
= |
Produkty — Produkter — Erzeugnisse — Tooted — Προϊόντα — Products — Productos — Produits — Prodotti — Produkti — Produktai — Termékek — Prodotti — Producten — Produkty — Produtos — Produkty — Proizvodi — Tuotteet — Produkter
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
= |
Živá zvířata — Levende dyr — Lebende Tiere — Elusloomad — Ζωντανά ζώα — Live animals — Animales vivos — Animaux vivants — Animali vivi — Dzīvi dzīvnieki — Gyvi gyvūnai — Élő állatok — Annimali ħajjin — Levende dieren — Zwierzęta — Animais vivos — Živé zvieratá — Žive živali — Elävät eläimet — Levande djur
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5–6 |
= |
Zvláštní poznámky — Særlige betingelser — Spezielle Bemerkungen — Erimärkused — Ειδικές παρατηρήσεις — Special remarks — Menciones especiales — Mentions spéciales — Note particolari — Īpašas atzīmes — Specialios pastabos — Különleges észrevételek — Rimarki speċjali — Bijzondere opmerkingen — Szczególne uwagi — Menções especiais — Osobitné poznámky — Posebne opombe — Erityismainintoja — Anmärkningar
|
Země: Belgie — Land: Belgien — Land: Belgien — Riik: Belgia — Χώρα: Βέλγιο — Country: Belgium — País: Bélgica — Pays: Belgique — Paese: Belgio — Valsts: Beļģija — Šalis: Belgija — Ország: Belgium — Pajjiż: Belġju — Land: België — Kraj: Belgia — País: Bélgica — Krajina: Belgicko — Država: Belgija — Maa: Belgia — Land: Belgien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Antwerpen |
0502699 |
P |
Kaai 650 |
HC, NHC |
|
|
|
|
Kallo |
HC,NHC |
|
|
|
Brussel-Zaventem |
0502899 |
A |
Flight Care |
HC(2) |
|
|
Flight Care 2 |
NHC(2) |
U,E,O |
|||
|
Avia Partner |
HC-T(2) |
|
|||
|
WFS |
HC-T(2) |
|
|||
|
Swiss Port |
HC (2) |
|
|||
|
Gent |
0502999 |
P |
|
HC-NT(6) NHC-NT(6) |
|
|
Liège |
0503099 |
A |
|
HC, NHC-NT(2), NHC- T(FR) |
U,E,O |
|
Oostende |
0502599 |
P |
|
HC-T(2) |
|
|
Oostende |
0503199 |
A |
|
HC(2) |
E, |
|
|
|
|
|||
|
Zeebrugge |
0502799 |
P |
OHCZ |
HC(2), NHC (2) |
|
|
|
|
|
Země: Česká republika — Land: Tjekkiet — Land: Tschechische Republik — Riik: Tšehhi Vabariik — Χώρα: Τσεχική Δημοκρατία — Country: Czech Republic — País: República Checa — Pays: République tchèque — Paese: Repubblica ceca — Valsts: Čehija — Šalis: Čekijos Respublika — Ország: Cseh Köztársaság — Pajjiż: Repubblika Ċeka — Land: Tsjechië — Kraj: Republika Czeska — País: República Checa — Krajina: Česká republika — Država: Češka — Maa: Tšekki — Land: Tjeckien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Praha-Ruzyně |
2200099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
E,O |
Země: Dánsko — Land: Danmark — Land: Dänemark — Riik: Taani — Χώρα: Δανία — Country: Denmark — País: Dinamarca — Pays: Danemark — Paese: Danimarca — Valsts: Dānija — Šalis: Danija — Ország: Dánia — Pajjiż: Danimarka — Land: Denemarken — Kraj: Dania — País: Dinamarca — Krajina: Dánsko — Država: Danska — Maa: Tanska — Land: Danmark
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Aalborg 1 (Greenland Port) 1 |
0902299 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|
Aalborg 2 (Greenland Port) 2 |
0951699 |
P |
|
HC(2), NHC (2) |
|
|
Århus |
0902199 |
P |
|
HC(1)(2), NHC-T(FR) NHC-NT (2) (11) |
|
|
Esbjerg |
0902399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT( 11) |
|
|
Fredericia |
0911099 |
P |
|
HC(1)(2), NHC(2), NHC-(NT)11 |
|
|
Hanstholm |
0911399 |
P |
|
HC-T(FR) (1)(3) |
|
|
Hirtshals |
0911599 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1)(2 ) |
|
|
Centre 2 |
HC-T(FR)(1)(2 ) |
|
|||
|
Billund |
0901799 |
A |
|
HC-T(1)(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
København |
0911699 |
A |
Centre 1, SAS 1 (North) |
HC(1)(2), NHC* |
|
|
Centre 2, SAS 2 (East) |
HC*, NHC(2) |
|
|||
|
Centre 3 |
|
U,E,O |
|||
|
København |
0921699 |
P |
|
HC(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Rønne |
0941699 |
P |
|
HC-T(FR)(1) (2) (3) |
|
|
Kolding |
0901899 |
P |
|
NHC(11) |
|
|
Skagen |
0901999 |
P |
|
HC-T(FR) (1)(2)(3) |
|
Země: Německo — Land: Tyskland — Land: Deutschland — Riik: Saksamaa — Χώρα: Γερμανία — Country: Germany — País: Alemania — Pays: Allemagne — Paese: Germania — Valsts: Vācija — Šalis: Vokietija — Ország: Németország — Pajjiż: Ġermanja — Land: Duitsland — Kraj: Niemcy — País: Alemanha — Krajina: Nemecko — Država: Nemčija — Maa: Saksa — Land: Tyskland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Berlin-Tegel |
0150299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Brake |
0151599 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Bremen |
0150699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bremerhaven |
0150799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Cuxhaven |
0151699 |
P |
IC 1 |
HC-T (FR) (3) |
|
|
IC 2 |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Düsseldorf |
0151999 |
A |
|
HC (2), NHT-CH(2) NHC-NT(2) |
O |
|
Frankfurt/Main |
0151099 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Hahn Airport |
0155999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Hamburg Flughafen |
0150999 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Hamburg Hafen* |
0150899 |
P |
|
HC, NHC |
*E(7) |
|
Hannover-Langenhagen |
0151799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Kiel |
0152699 |
P |
|
HC, NHC |
E |
|
Köln |
0152099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Konstanz Straße |
0153199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Lübeck |
0152799 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
|
München |
0149699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Rostock |
0151399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Rügen |
0151199 |
P |
|
HC(3) |
|
|
Schönefeld |
0150599 |
A |
|
HC (2), NHC (2) |
U, E, O |
|
Stuttgart |
0149099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Weil/Rhein |
0149199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Weil/Rhein Mannheim |
0153299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Země: Estonsko — Land: Estland — Land: Estland — Riik: Eesti — Χώρα: Εσθονία — Country: Estonia — País: Estonia — Pays: Estonie — Paese: Estonia — Valsts: Igaunija — Šalis: Estija — Ország: Észtország — Pajjiż: Estonja — Land: Estland — Kraj: Estonia — País: Estónia — Krajina: Estónsko — Država: Estonija — Maa: Viro — Land: Estland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luhamaa |
2300199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E |
|
Muuga |
2300399 |
P |
I/C 1 |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
AS Refetra |
HC-T(FR)2 |
|
|||
|
Narva |
2300299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Paldiski |
2300599 |
P |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
|
|
Paljassare |
2300499 |
P |
|
HC –T(FR)(2) |
|
Země: Řecko — Land: Grækenland — Land: Griechenland — Riik: Kreeka — Χώρα: Ελλάδα — Country: Greece — País: Grecia — Pays: Grèce — Paese: Grecia — Valsts: Grieķija — Šalis: Graikija — Ország: Görögország — Pajjiż: Greċja — Land: Griekenland — Kraj: Grecja — País: Grécia — Krajina: Grécko — Država: Grčija — Maa: Kreikka — Land: Grekland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Evzoni |
1006099 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Athens International Airport |
1005599 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
|
Idomeni |
1006299 |
F |
|
|
U, E |
|
Kakavia |
1007099 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
|
|
Neos Kafkassos |
1006399 |
F |
|
HC(2), NHC-NT |
U, E, O |
|
Neos Kafkassos |
1006399 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U,E, O |
|
Ormenion* |
1006699 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
*U, *O, *E |
|
Peplos |
1007299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
|
Pireas |
1005499 |
P |
|
HC(2), NHC-NT, |
|
|
Promachonas |
1006199 |
F |
|
|
U, E, O |
|
Promachonas |
1006199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Thessaloniki |
1005799 |
A |
|
HC(2), NHC-NT, |
O |
|
Thessaloniki |
1005699 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
U, E, |
Země: Španělsko — Land: Spanien — Land: Spanien — Riik: Hispaania — Χώρα: Ισπανία — Country: Spain — País: España — Pays: Espagne — Paese: Spagna — Valsts: Spānija — Šalis: Ispanija — Ország: Spanyolország — Pajjiż: Spanja — Land: Spanje — Kraj: Hiszpania — País: Espanha — Krajina: Španielsko — Država: Španija — Maa: Espanja — Land: Spanien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
A Coruña — Laxe |
1148899 |
P |
A Coruña |
HC, NHC |
|
|
Laxe |
HC |
|
|||
|
Algeciras |
1147599 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Alicante |
1149999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Alicante |
1148299 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Almería |
1150099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Almería |
1148399 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Asturias |
1150199 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Barcelona |
1150299 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Flightcare |
HC(2), NHC(2) |
O |
|||
|
Barcelona |
1147199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bilbao |
1150399 |
A |
|
HC(2), NHC(2), |
O |
|
Bilbao |
1148499 |
P |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(FR) |
|
|
Cádiz |
1147499 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Cartagena |
1148599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Castellón |
1149799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gijón |
1148699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gran Canaria |
1150499 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Huelva |
1148799 |
P |
Puerto interior |
HC |
|
|
Puerto exterior |
NHC-NT |
|
|||
|
Las Palmas de Gran Canaria |
1148199 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Madrid |
1147899 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
|
Flightcare |
HC(2), NHC-T(CH)(2) NHC-NT(2) |
U, E, O |
|||
|
PER4 |
HC-T(CH)(2) |
|
|||
|
WFS: World Wide Flight Services |
HC(2), NHC-T(CH)(2) NHC-NT(2) |
O |
|||
|
Málaga |
1150599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
|
|
|
|||
|
Málaga |
1147399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Marín |
1149599 |
P |
|
HC, NHC-T(FR) NHC-NT |
|
|
Palma de Mallorca |
1147999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Pasajes* |
1147799 |
P |
|
HC*, NHC* |
|
|
Santa Cruz de Tenerife |
1148099 |
P |
Dársena |
HC |
|
|
Dique |
NHC |
U, E, O |
|||
|
Santander |
1150799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Santander |
1148999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Santiago de Compostela |
1149899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
San Sebastián* |
1150699 |
A |
|
HC(2)*, NHC(2)* |
|
|
Sevilla |
1150899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Sevilla |
1149099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Tarragona |
1149199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Tenerife Norte |
1150999 |
A |
|
HC(2) |
|
|
Tenerife Sur |
1149699 |
A |
Productos |
HC(2), NHC(2) |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Valencia |
1151099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Valencia |
1147299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Vigo |
1151199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Vigo |
1147699 |
P |
T.C. Guixar |
HC, NHC-T(FR) NHC-NT |
|
|
Pantalán 3 |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frioya |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frigalsa |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Pescanova |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Vieirasa |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Fandicosta |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
|
Frig. Morrazo |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
|
Vilagarcia-Ribeira-Caramiñal |
1149499 |
P |
Vilagarcia |
HC(2), NHC(2,11) |
|
|
Ribeira |
HC |
|
|||
|
Caramiñal |
HC |
|
|||
|
Vitoria |
1149299 |
A |
Productos |
HC(2), NHC-NT(2) NHC-T (CH)(2) |
|
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
|
Zaragoza |
1149399 |
A |
|
HC(2) |
|
Země: Francie — Land: Frankrig — Land: Frankreich — Riik: Prantsusmaa — Χώρα: Γαλλία — Country: France — País: Francia — Pays: France — Paese: Francia — Valsts: Francija — Šalis: Prancūzija — Ország: Franciaország — Pajjiż: Franza — Land: Frankrijk — Kraj: Francja — País: França — Krajina: Francúzsko — Država: Francija — Maa: Ranska — Land: Frankrike
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Beauvais |
0216099 |
A |
|
|
E |
|
Bordeaux |
0213399 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Bordeaux |
0213399 |
P |
|
HC-NT |
|
|
Boulogne-sur-Mer |
0216299 |
P |
|
HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3) |
|
|
Brest |
0212999 |
A |
|
HC-T(CH)(1)(2) |
|
|
Brest |
0212999 |
P |
|
HC-T(FR), NHC-T(FR) |
|
|
Châteauroux — Déols |
0213699 |
A |
|
HC-T(2) |
|
|
Concarneau — Douarnenez |
0222999 |
P |
Concarneau |
HC-T(1)(3) |
|
|
Douarnenez |
HC-T(FR)(1)(3) |
|
|||
|
Deauville |
0211499 |
A |
|
|
E |
|
Dunkerque |
0215999 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
|
|
Ferney–Voltaire (Genève) |
0220199 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
Le Havre |
0217699 |
P |
Hangar 56 |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Dugrand |
HC-T(1) |
|
|||
|
EFBS |
HC-T(1) |
|
|||
|
Fécamp |
NHC-NT(6) |
|
|||
|
Lorient |
0215699 |
P |
STEF TFE |
HC-T(1), HC-NT |
|
|
CCIM |
NHC |
|
|||
|
Lyon — Saint-Exupéry |
0216999 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
Marseille Port |
0211399 |
P |
Hangar 14 |
|
U, E, O |
|
Hangar 26 — Mourepiane |
NHC-NT |
|
|||
|
Hôtel des services publics de la Madrague |
HC-T(1), HC-NT |
|
|||
|
Marseille — Fos-sur-Mer |
0231399 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Marseille aéroport |
0221399 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
O |
|
Nantes — Saint-Nazaire |
0214499 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Nantes — Saint-Nazaire |
0214499 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Nice |
0210699 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
O |
|
Orly |
0229499 |
A |
SFS |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Air France |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
|
France Handling |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
|
Réunion Port Réunion |
0229999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Réunion Roland-Garros |
0219999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Roissy Charles-de-Gaulle |
0219399 |
A |
Air France |
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
|
|
France Handling |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
|
Centre SFS |
HC-T(1), HC-NT |
|
|||
|
Station animalière |
|
U, E, O |
|||
|
Rouen |
0227699 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Saint-Louis Bâle |
0216899 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
|
Saint-Louis Bâle |
0216899 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|
Saint-Malo |
0213599 |
P |
|
NHC-NT |
|
|
Saint-Julien Bardonnex |
0217499 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
U, O |
|
Sète |
0213499 |
P |
|
|
|
|
Frontignan |
HC-T(1), HC-NT |
|
|||
|
Toulouse-Blagnac |
0213199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
O |
|
Vatry |
0215199 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
|
Země: Irsko — Land: Irland — Land: Irland — Riik: Iirimaa — Χώρα: Ιρλανδία — Country: Ireland — País: Irlanda — Pays: Irlande — Paese: Irlanda — Valsts: Īrija — Šalis: Airija — Ország: Írország — Pajjiż: Irlanda — Land: Ierland — Kraj: Irlandia — País: Irlanda — Krajina: Írsko — Država: Irska — Maa: Irlanti — Land: Irland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Dublin Airport |
0802999 |
A |
|
|
E, O |
|
Dublin Port |
0802899 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Shannon |
0803199 |
A |
|
HC(2) NHC(2) |
U, E, O |
Země: Itálie — Land: Italien — Land: Italien — Riik: Itaalia — Χώρα: Ιταλία — Country: Italy — País: Italia — Pays: Italie — Paese: Italia — Valsts: Itālija — Šalis: Italija — Ország: Olaszország — Pajjiż: Italja — Land: Italië — Kraj: Włochy — País: Itália — Krajina: Taliansko — Država: Italija — Maa: Italia — Land: Italien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Ancona |
0310199 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Ancona |
0300199 |
P |
|
HC |
|
|
Bari |
0300299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Bergamo |
0303999 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Bologna-Borgo Panigale |
0300499 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Campocologno |
0303199 |
F |
|
|
U |
|
Chiasso |
0310599 |
F |
|
HC, NHC |
U, O |
|
Chiasso |
0300599 |
R |
|
HC, NHC |
U, O |
|
Gaeta |
0303299 |
P |
|
HC-T(3) |
|
|
Genova |
0301099 |
P |
Calata Sanità (terminal Sech) |
HC, NHC-NT |
|
|
Calata Bettolo (terminal Grimaldi) |
HC-T(FR) |
|
|||
|
Nino Ronco (terminal Messina) |
NHC-NT |
|
|||
|
Porto di Voltri (Voltri) |
HC, NHC-NT |
|
|||
|
Porto di Vado (Vado Ligure — Savona) |
HC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Ponte Paleocapa |
NHC-NT ( 6 ) |
|
|||
|
Genova |
0311099 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Gioia Tauro |
0304099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Gran San Bernardo-Pollein |
0302099 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
La Spezia |
0303399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
|
Livorno-Pisa |
0301399 |
P |
Porto Commerciale |
HC, NHC |
|
|
Sintermar |
HC, NHC |
|
|||
|
Lorenzini |
HC, NHC-NT |
|
|||
|
Terminal Darsena Toscana |
HC, NHC |
|
|||
|
Livorno-Pisa |
0304299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Milano-Linate |
0301299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Milano-Malpensa |
0301599 |
A |
Magazzini aeroportuali |
HC, NHC |
U, E, O |
|
Cargo City |
HC, NHC |
O |
|||
|
Napoli |
0301899 |
P |
Molo Bausan |
HC, NHC |
|
|
Napoli |
0311899 |
A |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Olbia |
0302299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Palermo |
0301999 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Palermo |
0311999 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Ravenna |
0303499 |
P |
Frigoterminal |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|
Sapir 1 |
NHC-NT |
|
|||
|
Sapir 2 |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|||
|
Setramar |
NHC-NT |
|
|||
|
Docks Cereali |
NHC -NT |
|
|||
|
Reggio Calabria |
0301799 |
P |
|
HC, NHC |
O |
|
Reggio Calabria |
0311799 |
A |
|
HC, NHC |
|
|
Roma-Fiumicino |
0300899 |
A |
Alitalia |
HC, NHC |
O |
|
Cargo City ADR |
HC, NHC |
E,O |
|||
|
Rimini |
0304199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Salerno |
0303599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Taranto |
0303699 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Torino-Caselle* |
0302599 |
A |
|
HC-T(2), NHC-NT(2) * |
O* |
|
Trapani |
0303799 |
P |
|
HC |
|
|
Trieste |
0302699 |
P |
Hangar 69 |
HC, NHC |
|
|
Molo “O” |
|
U, E |
|||
|
Mag. FRIGOMAR |
HC –T* |
|
|||
|
Venezia |
0312799 |
A |
|
HC (2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Venezia |
0302799 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Verona |
0302999 |
A |
|
HC(2) NHC(2) |
|
Země: Kypr — Land: Cypern — Land: Zypern — Riik: Küpros — Χώρα: Κύπρος — Country: Cyprus — País: Chipre — Pays: Chypre — Paese: Cipro — Valsts: Kipra — Šalis: Kipras — Ország: Ciprus — Pajjiż: Ċipru — Land: Cyprus — Kraj: Cypr — País: Chipre — Krajina: Cyprus — Država: Ciper — Maa: Kypros — Land: Cypern
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Larnaka |
2140099 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Lemesos |
2150099 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Země: Lotyšsko — Land: Letland — Land: Lettland — Riik: Läti — Χώρα: Λεττονία — Country: Latvia — País: Letonia — Pays: Lettonie — Paese: Lettonia — Valsts: Latvija — Šalis: Latvija — Ország: Lettország — Pajjiż: Latvja — Land: Letland — Kraj: Łotwa — País: Letónia — Krajina: Lotyšsko — Država: Latvija — Maa: Latvia — Land: Lettland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Daugavpils |
2981699 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
|
Grebneva (14) |
2972199 |
R |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|
Patarnieki |
2973199 |
R |
IC1 |
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|
IC2 |
|
U, E, O |
|||
|
Rezekne (14) |
2974299 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
|
Riga ( Riga port) |
2921099 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Riga (Baltmarine Terminal) |
2905099 |
P |
|
HC-T(FR)(2) |
|
|
Terehova (14) |
2972299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
E,O |
|
Ventspils |
2931199 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Země: Litva — Land: Litauen — Land: Litauen — Riik: Leedu — Χώρα: Λιθουανία — Country: Lithuania — País: Lituania — Pays: Lituanie — Paese: Lituania — Valsts: Lietuva — Šalis: Lietuva — Ország: Litvánia — Pajjiż: Litwanja — Land: Litouwen — Kraj: Litwa — País: Lituânia — Krajina: Litva — Država: Litva — Maa: Liettua — Land: Litauen
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Kena (14) |
3001399 |
F |
|
HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Kybartai (14) |
3001899 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Kybartai (14) |
3002199 |
F |
|
HC, NHC |
|
|
Lavoriškės (14) |
3001199 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Medininkai (14) |
3001299 |
R |
|
HC, NHC-T(FR) NHC-NT |
U, E, O |
|
Molo |
3001699 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2) NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Malkų įlankos |
3001599 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Pilies |
3002299 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2) NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
|
Panemunė (14) |
3001799 |
R |
|
HC,NHC |
|
|
Pagėgiai (14) |
3002099 |
F |
|
HC,NHC |
|
|
Šalčininkai (14) |
3001499 |
R |
|
HC, NHC |
|
|
Vilnius |
3001999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Země: Lucembursko — Land: Luxembourg — Land: Luxemburg — Riik: Luksemburg — Χώρα: Λουξεμβούργο — Country: Luxembourg — País: Luxemburgo — Pays: Luxembourg — Paese: Lussemburgo — Valsts: Luksemburga — Šalis: Liuksemburgas — Ország: Luxemburg — Pajjiż: Lussemburgu — Land: Luxemburg — Kraj: Luksemburg — País: Luxemburgo — Krajina: Luxembursko — Država: Luksemburg — Maa: Luxemburg — Land: Luxemburg
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luxembourg |
0600199 |
A |
Centre 1 |
HC |
|
|
Centre 2 |
NHC—NT |
|
|||
|
Centre 3 |
|
U, E, O |
|||
|
Centre 4 |
NHC-T(CH)(2) |
|
Země: Maďarsko — Land: Ungarn — Land: Ungarn — Riik: Ungari — Χώρα: Ουγγαρία — Country: Hungary — País: Hungría — Pays: Hongrie — Paese: Ungheria — Valsts: Ungārija — Šalis: Vengrija — Ország: Magyarország — Pajjiż: Ungerija — Land: Hongarije — Kraj: Węgry — País: Hungria — Krajina: Maďarsko — Država: Madžarska — Maa: Unkari — Land: Ungern
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Budapest-Ferihegy |
2400399 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2) NHC-NT(2) |
O |
|
Eperjeske |
2402899 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2), |
|
|
Gyékényes |
2400499 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Kelebia |
2402499 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2), |
|
|
Letenye |
2401199 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
|
Nagylak (13) |
2401699 |
R |
|
HC, NHC, |
U, E, O |
|
Röszke |
2402299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
|
Záhony |
2402799 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U,E |
Země: Malta — Land: Malta — Land: Malta — Riik: Malta — Χώρα: Μάλτα — Country: Malta — País: Malta — Pays: Malte — Paese: Malta — Valsts: Malta — Šalis: Malta — Ország: Málta — Pajjiż: Malta — Land: Malta — Kraj: Malta — País: Malta — Krajina: Malta — Država: Malta — Maa: Malta — Land: Malta
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Luqa |
3101099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Marsaxxlok |
3103099 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Valetta |
3102099 |
P |
|
|
U,E |
Země: Nizozemsko — Land: Nederlandene — Land: Niederlande — Riik: Madalmaad — Χώρα: Κάτω Χώρες — Country: Netherlands — País: Países Bajos — Pays: Pays-Bas — Paese: Paesi Bassi — Valsts: Nīderlande — Šalis: Nyderlandai — Ország: Hollandia — Pajjiż: Olanda — Land: Nederland — Kraj: Niderlandy — País: Países Baixos — Krajina: Holandsko — Država: Nizozemska — Maa: Alankomaat — Land: Nederländerna
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Amsterdam |
0401399 |
A |
Aero Ground Services |
HC(2), NHC-T(FR) NHC-NT(2) |
O(15) |
|
KLM-2 |
|
U, E, O (15) |
|||
|
Freshport |
HC(2) NHC(2) |
O(15) |
|||
|
Amsterdam |
0401799 |
P |
Cornelius Vrolijk |
HC-T(FR)(2)(3) |
|
|
Daalimpex Velzen |
HC-T |
|
|||
|
PCA |
HC(2) NHC(2) |
|
|||
|
Kloosterboer Ijmuiden |
HC-T(FR) |
|
|||
|
Eemshaven |
0401899 |
P |
|
HC-T (2), NHC-T (FR)(2) |
|
|
Harlingen |
0402099 |
P |
Daalimpex |
HC-T |
|
|
Maastricht |
0401599 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Rotterdam |
0401699 |
P |
EBS |
NHC-NT(11) |
|
|
Eurofrigo Karimatastraat |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
|
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat |
HC |
|
|||
|
Kloosterboer |
HC-T(FR) |
|
|||
|
Wibaco |
HC-T(FR)2, HC-NT (2) |
|
|||
|
Van Heezik |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
|
Vlissingen |
0402199 |
P |
Van Bon |
HC(2), NHC |
|
|
Kloosterboer |
HC-T(2), HC-NT |
|
Země: Rakousko — Land: Østrig — Land: Österreich — Riik: Austria — Χώρα: Αυστρία — Country: Austria — País: Austria — Pays: Autriche — Paese: Austria — Valsts: Austrija — Šalis: Austrija — Ország: Ausztria — Pajjiż: Awstrija — Land: Oostenrijk — Kraj: Austria — País: Áustria — Krajina: Rakúsko — Država: Avstrija — Maa: Itävalta — Land: Österrike
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Feldkirch-Buchs |
1301399 |
F |
|
HC-NT(2), NHC-NT |
|
|
Feldkirch-Tisis |
1301399 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
|
Höchst |
1300699 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
|
Linz |
1300999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, E, U(8) |
|
Wien-Schwechat |
1301599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Země: Polsko — Land: Polen — Land: Polen — Riik: Poola — Χώρα: Πολωνία — Country: Poland — País: Polonia — Pays: Pologne — Paese: Polonia — Valsts: Polija — Šalis: Lenkija — Ország: Lengyelország — Pajjiż: Polonja — Land: Polen — Kraj: Polska — País: Polónia — Krajina: Poľsko — Država: Poljska — Maa: Puola — Land: Polen
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Bezledy (14) |
2528199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E,O |
|
Gdynia |
2522199 |
P |
IC 1 |
HC, NHC |
U, E,O |
|
IC 2 |
HC-T (FR) |
|
|||
|
Korczowa |
2518199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E,O |
|
Kukuryki-Koroszczyn |
2506199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
|
Kuźnica Białostocka (14) |
2520199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E,O |
|
Świnoujście |
2532299 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Szczecin |
2532199 |
P |
|
HC, NHC |
|
|
Warszawa Okęcie |
2514199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E,O |
Země: Portugalsko — Land: Portugal — Land: Portugal — Riik: Portugal — Χώρα: Πορτογαλία — Country: Portugal — País: Portugal — Pays: Portugal — Paese: Portogallo — Valsts: Portugāle — Šalis: Portugalija — Ország: Portugália — Pajjiż: Portugall — Land: Portugal — Kraj: Portugalia — País: Portugal — Krajina: Portugalsko — Država: Portugalska — Maa: Portugali — Land: Portugal
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Aveiro |
1204499 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Faro |
1203599 |
A |
|
HC-T(2) |
O |
|
Funchal (Madeira) |
1205699 |
A |
|
HC, NHC |
O |
|
Funchal (Madeira) |
1203699 |
P |
|
HC-T, |
|
|
Horta (Açores) |
1204299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Lisboa |
1203399 |
A |
Centre 1 |
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
|
Centre 2 |
|
U, E |
|||
|
Lisboa |
1203999 |
P |
Liscont |
HC(2), NHC-NT |
|
|
Xabregas |
HC-T(FR), HC-NT, NHC-NT |
|
|||
|
Docapesca |
HC (2) |
|
|||
|
Peniche |
1204699 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
|
Ponta Delgada (Açores) |
1203799 |
A |
|
NHC-NT |
|
|
Ponta Delgada (Açores) |
1205799 |
P |
|
HC-T(FR)(3) NHC-T(FR)(3) |
|
|
Porto |
1203499 |
A |
|
HC-T, NHC-NT |
O |
|
Porto |
1204099 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
|
Praia da Vitória (Açores) |
1203899 |
P |
|
|
U, E |
|
Setúbal |
1204899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Sines |
1205899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
|
Viana do Castelo |
1204399 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Země: Slovinsko — Land: Slovenien — Land: Slowenien — Riik: Sloveenia — Χώρα: Σλοβενία — Country: Slovenia — País: Eslovenia — Pays: Slovénie — Paese: Slovenia — Valsts: Slovēnija — Šalis: Slovėnija — Ország: Szlovénia — Pajjiż: Slovenja — Land: Slovenië — Kraj: Słowenia — País: Eslovénia — Krajina: Slovinsko — Država: Slovenija — Maa: Slovenia — Land: Slovenien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Dobova |
2600699 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E |
|
Gruškovje |
2600199 |
R |
|
HC, NHC-T (FR), NHC-NT |
O |
|
Jelšane |
2600299 |
R |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(CH) |
O |
|
Koper |
2600399 |
P |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|
Ljubljana Brnik |
2600499 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Obrežje |
2600599 |
R |
|
HC, NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
Země: Slovensko — Land: Slovakiet — Land: Slowakei — Riik: Slovakkia — Χώρα: Σλοβακία — Country: Slovakia — País: Eslovaquia — Pays: Slovaquie — Paese: Slovacchia — Valsts: Slovākija — Šalis: Slovakija — Ország: Szlovákia — Pajjiż: Slovakja — Land: Slowakije — Kraj: Słowacja — País: Eslováquia — Krajina: Slovensko — Država: Slovaška — Maa: Slovakia — Land: Slovakien
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Bratislava |
3300399 |
A |
IC1 |
HC(2) NHC(2) |
|
|
IC2 |
|
E, O |
|||
|
Vyšné Nemecké |
3300199 |
R |
I/C 1 |
HC, NHC |
|
|
I/C 2 |
|
U, E |
|||
|
Čierna nad Tisou |
3300299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Země: Finsko — Land: Finland — Land: Finnland — Riik: Soome — Χώρα: Φινλανδία — Country: Finland — País: Finlandia — Pays: Finlande — Paese: Finlandia — Valsts: Somija — Šalis: Suomija — Ország: Finnország — Pajjiż: Finlandja — Land: Finland — Kraj: Finlandia — País: Finlândia — Krajina: Fínsko — Država: Finska — Maa: Suomi — Land: Finland
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Hamina |
1420599 |
P |
|
HC(2), NHC (2) |
|
|
Helsinki |
1410199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
|
Helsinki |
1400199 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
|
Vaalimaa |
1410599 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Země: Švédsko — Land: Sverige — Land: Schweden — Riik: Rootsi — Χώρα: Σουηδία — Country: Sweden — País: Suecia — Pays: Suède — Paese: Svezia — Valsts: Zviedrija — Šalis: Švedija — Ország: Svédország — Pajjiż: Svezja — Land: Zweden — Kraj: Szwecja — País: Suécia — Krajina: Švédsko — Država: Švedska — Maa: Ruotsi — Land: Sverige
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Göteborg |
1614299 |
P |
|
HC(1), NHC |
U, E, O |
|
Göteborg — Landvetter |
1614199 |
A |
|
HC(1), NHC |
U, E, O |
|
Helsingborg |
1612399 |
P |
|
HC(1), NHC |
|
|
Norrköping |
1605299 |
P |
|
HC(2) |
|
|
Stockholm |
1601199 |
P |
|
HC(1) |
|
|
Stockholm — Arlanda |
1601299 |
A |
|
HC(1), NHC |
U, E, O |
Země: Spojené království — Land: Det Forenede Kongerige — Land: Vereinigtes Königreich — Riik: Ühendkuningriik — Χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο — Country: United Kingdom — País: Reino Unido — Pays: Royaume-Uni — Paese: Regno Unito — Valsts: Apvienotā Karaliste — Šalis: Jungtinė Karalystė — Ország: Egyesült Királyság — Pajjiż: Renju Unit — Land: Verenigd Koninkrijk — Kraj: Zjednoczone Królestwo — País: Reino Unido — Krajina: Spojené kráľovstvo — Država: Združeno kraljestvo — Maa: Yhdistynyt kuningaskunta — Land: Förenade kungariket
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Aberdeen |
0730399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
|
Belfast |
0741099 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
|
Belfast |
0740099 |
P |
|
HC-T(FR)(1), NHC-T(FR) |
|
|
Bristol |
0711099 |
P |
|
HC-T(FR)(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Falmouth |
0714299 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1) |
|
|
Felixstowe |
0713099 |
P |
TCEF |
HC-T(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
ATEF |
HC-NT(1) |
|
|||
|
Gatwick |
0713299 |
A |
IC1 |
|
O |
|
IC2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|||
|
Glasgow |
0731099 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Goole |
0714099 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Grangemouth |
0730899 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Grimsby-Immingham |
0712299 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1) |
|
|
Centre 2 |
NHC-NT |
|
|||
|
Grove Wharf Wharton |
0711599 |
P |
|
NHC-NT |
|
|
Heathrow |
0712499 |
A |
Centre 1 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|
Centre 2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2) |
|
|||
|
Animal Reception Centre |
|
U, E, O |
|||
|
Hull |
0714199 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Invergordon |
0730299 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Ipswich |
0713199 |
P |
|
HC-NT(1), NHC-NT(2) |
|
|
Liverpool |
0712099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(1), NHC-NT |
|
|
Luton |
0710099 |
A |
|
|
U, E |
|
Manchester |
0713799 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
O(10) |
|
Manston |
0714499 |
A |
|
HC(1)(2), NHC(2) |
|
|
Nottingham East Midlands |
0712199 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|
Peterhead |
0730699 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
|
Prestwick |
0731199 |
A |
|
|
U, E |
|
Shoreham |
0713499 |
P |
|
NHC-NT(5) |
|
|
Southampton |
0711399 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC |
|
|
Stansted |
0714399 |
A |
|
HC-NT(1)(2), NHC-NT(2) |
U, E |
|
Sutton Bridge |
0713599 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
|
Thamesport |
0711899 |
P |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|
Tilbury |
0710899 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T (FR), NHC-NT” |
|
II. MELLÉKLET
A 2002/459/EK határozat melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
A belgiumi állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó szakaszban: a következő bejegyzést el kell hagyni:
|
|
2. |
A szlovéniai állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó szakaszban: a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
|
3. |
A finnországi állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó szakaszban: a következő bejegyzést el kell hagyni:
|
|
4. |
A holland állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó szakaszban: a következő bejegyzést el kell hagyni:
|
|
5. |
Az egyesült királyságbeli állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó szakaszban: a következő bejegyzést el kell hagyni:
|
EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG
EGT-Vegyesbizottság
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/25 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 137/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás I. mellékletét a 93/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
A harmadik országokból behozott állatok és állati termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások jegyzékének összeállítása tekintetében történő módosításáról, valamint a Bizottság szakértői által végzendő ellenőrzésekre vonatkozó részletes szabályok naprakésszé tételéről szóló 2001/881/EK határozat módosításáról szóló, 2005. január 3-i 2005/13/EK bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
A vírusos vérfertőzés (VHS), illetve a fertőző vérképzőszervi elhalás (IHN) halbetegségek tekintetében a „mentes övezet” vagy „nem mentes övezetben lévő mentes halgazdaság” minősítés megszerzésére irányuló programok jóváhagyásáról szóló 2003/634/EK határozat I. és II. mellékletének módosításáról szóló, 2005. január 28-i 2005/67/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(4) |
A 2001/881/EK és a 2002/459/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2005. január 26-i 2005/102/EK bizottsági határozatot (4) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(5) |
A Bonamia ostreae és/vagy Marteilia refringens vonatkozásában mentes övezetek jegyzékének megállapításáról szóló 2002/300/EK határozat módosításáról szóló, 2005. február 3-i 2005/104/EK bizottsági határozatot (5) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(6) |
A pisztrángok vírusos vérfertőzése (VHS) és a pisztrángfélék fertőző vérképzőszervi elhalása (IHN) nevű halbetegségek közül egy vagy több tekintetében mentes övezetek és mentes halgazdaságok jegyzékének létrehozásáról szóló 2002/308/EK határozat I. és II. mellékletének módosításáról szóló, 2005. február 2-i 2005/107/EK bizottsági határozatot (6) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(7) |
A TRACES-rendszer bevezetéséről és a 92/486/EGK határozat módosításáról szóló 2004/292/EK határozat módosításáról szóló, 2005. február 9-i 2005/123/EK bizottsági határozatot (7) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(8) |
E határozat Liechtenstein esetében nem alkalmazandó, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás I. mellékletének I. fejezete a határozathoz csatolt mellékletben meghatározottak szerint módosul.
2. cikk
A 2005/13/EK, 2005/67/EK, 2005/102/EK, 2005/104/EK, 2005/107/EK és 2005/123/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 306., 2005.11.24., 14. o.
(3) HL L 27., 2005.1.29., 55. o.
(4) HL L 33., 2005.2.5., 30. o.
(5) HL L 33., 2005.2.5., 71. o.
(6) HL L 34., 2005.2.8., 21. o.
(7) HL L 39., 2005.2.11., 53. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
MELLÉKLET
A megállapodás I. mellékletének I. fejezete az alábbiak szerint módosul:
|
1. |
Az 1.2. rész 12. pontja (92/486/EGK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
2. |
Az 1.2. rész 39. pontja (2001/881/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
3. |
Az 1.2. rész 39. pontja (2001/881/EK bizottsági határozat) és 46. pontja (2002/459/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
4. |
Az 1.2. rész 118. pontja (2004/292/EK bizottsági határozat) a következőkkel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
5. |
A 4.2. rész 65. pontja (2002/300/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
6. |
A 4.2. rész 66. pontja (2002/308/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
7. |
A 4.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatt az 55. pont (2003/634/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/28 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 138/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 93/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította a megállapodás I. mellékletét. |
|
(2) |
A 93/52/EGK határozat Olaszország egyes tartományainak brucellózismentessé (B. melitensis) nyilvánítása, és a 2003/467/EK határozat Olaszország egyes tartományainak tuberkulózismentessé, brucellózismentessé és a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentessé nyilvánítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2005. január 12-i 2005/28/EK bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
A harmadik országokból behozott állati eredetű termékekben található egyes szermaradékok vizsgálatára vonatkozó harmonizált szabványok megállapításáról szóló, 2005. január 11-i 2005/34/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(4) |
A 95/388/EK határozatnak a juh- és kecskefélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak Közösségen belüli kereskedelméhez rendszeresített állat-egészségügyi bizonyítványok naprakésszé tétele tekintetében történő módosításáról szóló, 2004. december 30-i 2005/43/EK bizottsági határozatot (4) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(5) |
A betegség-felszámolási és vakcinációs tervek Alsó-Szászország és Észak-Rajna-Vesztfália szövetségi államokban való lezárásáról és a Saar-vidék szövetségi államon belüli betegségfelszámolási tervről szóló 2003/135/EK határozat módosításáról (Németország) szóló, 2005. január 26-i 2005/58/EK bizottsági határozatot (5) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(6) |
A Szlovákiának a klasszikus sertéspestisnek a vaddisznó-populációban történő felszámolására és a vaddisznók sürgősségi oltására irányuló terve jóváhagyásáról szóló, 2005. január 26-i 2005/59/EK bizottsági határozatot (6) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(7) |
A 92/65/EGK tanácsi irányelvnek az engedélyezett szervezetek, intézmények vagy központok részére szánt macskák, kutyák és görények behozatali feltételei tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2005. január 26-i 2005/64/EK bizottsági határozatot (7) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(8) |
A Dániának a Newcastle-betegség tekintetében vakcinázást nem folytató státusát illető változással kapcsolatban egyes további átmeneti garanciákról szóló, 2005. január 28-i 2005/65/EK bizottsági határozatot (8) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(9) |
A Belgium egyes területein a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására irányuló terv jóváhagyásáról szóló 2003/363/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. január 28-i 2005/66/EK bizottsági határozatot (9) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(10) |
Az egyes állati eredetű termékek szállítmányainak a vámszabad területekre, a vámszabad raktárakba és a határokat átszelő tengeri közlekedési eszközöket ellátó üzemeltetők helyiségeibe való behozatalára és tárolási időtartamára vonatkozó állat-egészségügyi feltételekről, bizonyítványokról és átmeneti intézkedésekről szóló, 2005. február 2-i 2005/92/EK bizottsági határozatot (10) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(11) |
A 2003/828/EK határozatnak az állatok Portugália korlátozás alá vont körzetéből való kiszállítása, illetve ezen körzeten belüli szállítása tekintetében, a kéknyelv-betegség portugáliai kitöréséhez kapcsolódóan történő módosításáról szóló, 2005. február 16-i 2005/138/EK bizottsági határozatot (11) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(12) |
A 2005/65/EK határozat hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 91/552/EGK bizottsági határozatot (12), amely ebből következően a megállapodást illetően hatályát veszti. |
|
(13) |
E határozat Izlandra és Liechtensteinre nem alkalmazandó, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás I. mellékletének I. fejezete az e határozat mellékletében meghatározottak szerint módosul.
2. cikk
A 2005/28/EK, 2005/34/EK, 2005/43/EK, 2005/58/EK, 2005/59/EK, 2005/64/EK, 2005/65/EK, 2005/66/EK, 2005/92/EK és a 2005/138/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 306., 2005.11.24., 14. o.
(2) HL L 15., 2005.1.19., 30. o.
(3) HL L 16., 2005.1.20., 61. o.
(4) HL L 20., 2005.1.22., 34. o.
(5) HL L 24., 2005.1.27., 45. o.
(6) HL L 24., 2005.1.27., 46. o. A 2005/226/EK határozattal (HL L 71., 2005.3.17., 72. o.) módosított határozat.
(7) HL L 27., 2005.1.29., 48. o.
(8) HL L 27., 2005.1.29., 52. o.
(9) HL L 27., 2005.1.29., 54. o.
(10) HL L 31., 2005.2.4., 62. o. A 2005/755/EK határozattal (HL L 284., 2005.10.27., 8. o.) módosított határozat.
(11) HL L 47., 2005.2.18., 38. o.
(12) HL L 298., 1991.10.29., 21. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
MELLÉKLET
A megállapodás I. mellékletének I. fejezete az alábbiak szerint módosul:
|
1. |
Az 1.2. rész 127. pontja (745/2004/EK bizottsági rendelet) után a következő pontokat kell beilleszteni:
|
|
2. |
A 3.2. rész 30. pontja (2003/828/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
3. |
A 3.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatti 20. pont (2003/135/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
4. |
A 3.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatti 28. pont (2004/832/EK bizottsági határozat) után a következő pontokat kell beilleszteni:
|
|
5. |
A 3.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatti 23. pontot (2003/363/EK bizottsági határozat) el kell hagyni. |
|
6. |
A 4.2. rész 14. pontja (93/52/EGK bizottsági határozat) és 70. pontja (2003/467/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
7. |
A 4.2. rész 36. pontja (95/388/EK bizottsági határozat) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
8. |
A 4.2. rész 80. pontja (2004/558/EK bizottsági határozat) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
9. |
A 4.2. rész 2. pontjának (91/552/EGK bizottsági határozat) szövegét el kell hagyni. |
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/31 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 139/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 93/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította a megállapodás I. mellékletét. |
|
(2) |
Az állatbetegségek kódolt formájának és bejelentésük kódjainak a 82/894/EGK tanácsi irányelvnek megfelelően történő meghatározásáról szóló, 2005. március 1-jei 2005/176/EK bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
Az Ausztrália és Új-Zéland számára a ragadós száj- és körömfájás vírusa elleni antigének közösségi tartalékaihoz való ideiglenes hozzáférés biztosításáról szóló 2004/288/EK határozatnak a meghosszabbítás tekintetében történő módosításáról szóló, 2005. március 11-i 2005/209/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(4) |
Az állatok belföldi szállítására vonatkozó kilépési tilalom alóli mentesség tekintetében a 2003/828/EK határozat módosításáról szóló, 2005. március 9-i 2005/216/EK bizottsági határozatot (4) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(5) |
A Luxemburgban a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására és a klasszikus sertéspestis elleni sürgősségi vakcinázására irányuló terv jóváhagyásáról szóló 2003/136/EK határozat módosításáról szóló, 2005. március 14-i 2005/224/EK bizottsági határozatot (5) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(6) |
A 2005/59/EK határozatnak a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására és a klasszikus sertéspestis elleni sürgősségi vakcinázására irányuló terv szlovákiai területi hatálya tekintetében történő módosításáról szóló, 2005. március 14-i 2005/226/EK bizottsági határozatot (6) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(7) |
A Moselle és a Meurthe-et-Moselle területén a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására irányuló, Franciaország által benyújtott terv jóváhagyásáról szóló 2002/626/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. március 15-i 2005/235/EK bizottsági határozatot (7) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(8) |
A 2003/135/EK határozatnak a Németország Rajna-vidék-Pfalz szövetségi államának egyes területeire érvényes, a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására és a klasszikus sertéspestis elleni sürgősségi vakcinázására irányuló terv megszüntetésének tekintetében történő módosításáról szóló, 2005. március 15-i 2005/236/EK bizottsági határozatot (8) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(9) |
A fajtatiszta tenyészmarháktól származó petesejtek és embriók felhasználása, valamint spermatároló központok tekintetében történő módosításáról szóló, 2005. március 14-i 2005/24/EK tanácsi irányelvet (9) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(10) |
A vaddisznók klasszikus sertéspestise elleni észak-vosges-i (Franciaország) betegségfelszámolási és sürgősségi vakcinázási tervről szóló 2004/832/EK határozat módosításáról szóló, 2005. március 23-i 2005/264/EK bizottsági határozatot (10) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(11) |
A 2005/176/EK határozat hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 2000/807/EK bizottsági határozatot (11), amely ebből következően a megállapodást illetően hatályát veszti, |
|
(12) |
E határozat nem alkalmazandó Izlandra és Liechtensteinre, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás I. mellékletének I. fejezete az e határozat mellékletében meghatározottak szerint módosul.
2. cikk
A 2005/24/EK irányelv és a 2005/176/EK, 2005/209/EK, 2005/216/EK, 2005/224/EK, 2005/226/EK, 2005/235/EK, 2005/236/EK és a 2005/264/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 306., 2005.11.24., 14. o.
(2) HL L 59., 2005.3.5., 40. o.
(3) HL L 68., 2005.3.15., 42. o.
(4) HL L 69., 2005.3.16., 39. o.
(5) HL L 71., 2005.3.17., 69. o.
(6) HL L 71., 2005.3.17., 72. o.
(7) HL L 72., 2005.3.18., 43. o.
(8) HL L 72., 2005.3.18., 44. o.
(9) HL L 78., 2005.3.24., 43. o.
(10) HL L 81., 2005.3.30., 48. o.
(11) HL L 326., 2000.12.22., 80. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
MELLÉKLET
A megállapodás I. mellékletének I. fejezete az alábbiak szerint módosul:
|
1. |
A 2.2. rész 5. pontja (87/328/EGK tanácsi irányelv) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
2. |
A 3.2. rész 16. pontjának (2000/807/EK bizottsági határozat) szövegét el kell hagyni. |
|
3. |
A 3.2. rész 30. pontja (2003/828/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
4. |
A 3.2. rész 31. pontja (2004/288/EK bizottsági határozat) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
5. |
A 3.2. rész 31. pontja (2004/288/EK bizottsági határozat) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
6. |
A 3.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatti 20. pont (2003/135/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
7. |
A 3.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatti 21. pont (2003/136/EK bizottsági határozat) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
8. |
A 3.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatti 28. pont (2004/832/EK bizottsági határozat) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
9. |
A 3.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatti 29. pont (2005/59/EK bizottsági határozat) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
10. |
A 3.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatti 30. pont (2005/66/EK bizottsági határozat) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
11. |
A 3.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsora alatti 19. pont (2002/626/EK bizottsági határozat) szövegét el kell hagyni. |
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/34 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 140/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések)
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás I. mellékletét a 93/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
Az élő szarvasmarhaféléknek az Egyesült Királyságon való átszállításáról szóló, 2005. március 7-i 2005/177/EK bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
A 93/52/EGK és a 2003/467/EK határozatnak Szlovénia brucellózistól (B. melitensis) és szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentes státusúnak nyilvánítása, valamint Szlovákia szarvasmarha-tuberkulózistól és szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentes státusúnak nyilvánítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2005. március 4-i 2005/179/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(4) |
E határozat Izland és Liechtenstein esetében nem alkalmazandó, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás I. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 4.2. rész 14. pontja (93/52/EGK bizottsági határozat) és 70. pontja (2003/467/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
2. |
A 7.2. rész 23. pontja (2004/564/EK bizottsági határozat) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
2. cikk
A 2005/177/EK és a 2005/179/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 306., 2005.11.24., 14. o.
(2) HL L 61., 2005.3.8., 28. o.
(3) HL L 61., 2005.3.28., 37. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/36 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 141/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 110/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította a megállapodás I. mellékletét. |
|
(2) |
Az Észtország, Lettország, Litvánia és Málta számára az Avena fatuának a gabonavetőmagokban való előfordulása vonatkozásában szigorúbb követelmények elfogadásának engedélyezéséről szóló, 2005. március 2-i 2005/200/EK bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
A Glycine max (szójabab) faj egyes, a 2002/57/EK tanácsi irányelv követelményeinek nem megfelelő vetőmagjai ideiglenes forgalomba hozatalára irányuló intézkedésekről szóló, 2005. április 15-i 2005/310/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(4) |
A Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak és a Lengyel Köztársaságnak a takarmánynövény-vetőmagok, a gabonavetőmagok, a vegetatív szőlő-szaporítóanyagok, az erdészeti szaporítóanyagok, illetőleg az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló 66/401/EGK, 66/402/EGK, 68/193/EGK, 1999/105/EK és 2002/57/EK tanácsi irányelv szerinti kötelezettségek alól egyes fajok tekintetében történő mentesítéséről szóló, 2005. március 8-i 2005/325/EK bizottsági határozatot (4) bele kell foglalni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás I. melléklete III. fejezetének 2. része a következőképpen módosul:
|
1. |
A 40. pont (2005/114/EK bizottsági határozat) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
2. |
A „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsor alatti 73. pont (1999/416/EK bizottsági határozat) után a következő pontokat kell beilleszteni:
|
2. cikk
A 2005/200/EK, 2005/310/EK és a 2005/325/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005.12.22., 6. o.
(2) HL L 70., 2005.3.16., 19. o.
(3) HL L 99., 2005.4.19., 13. o.
(4) HL L 109., 2005.4.29., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/38 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 142/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2005. szeptember 30-i 110/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította a megállapodás I. mellékletét. |
|
(2) |
A sorrendben a 66/401/EGK, illetve a 2002/57/EK tanácsi irányelvek követelményeinek nem megfelelő, a Pisum sativum, Vicia faba, valamint a Linum usitatissimum fajhoz tartozó egyes vetőmagok ideiglenes forgalmazásáról szóló, 2005. június 9-i 2005/435/EK bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás I. melléklete III. fejezete 2. részének 41. pontja (2005/310/EK bizottsági határozat) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
42. |
„32005 D 0435: A sorrendben a 66/401/EGK, illetve a 2002/57/EK tanácsi irányelvek követelményeinek nem megfelelő, a Pisum sativum, Vicia faba, valamint a Linum usitatissimum fajhoz tartozó egyes vetőmagok ideiglenes forgalmazásáról szóló, 2005. június 9-i 2005/435/EK bizottsági határozat (HL L 151., 2005.6.14., 23. o.).” |
2. cikk
A 2005/435/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005.12.22., 6. o.
(2) HL L 151., 2005.6.14., 23. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/39 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 143/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 133/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította a megállapodás II. mellékletét. |
|
(2) |
A 91/414/EGK tanácsi irányelvnek az etoxazol és a tepraloxidim hatóanyagként való felvételének céljából történő módosításáról szóló, 2005. május 17-i 2005/34/EK bizottsági irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 12a. pontja (91/414/EGK tanácsi irányelv) az alábbi francia bekezdéssel egészül ki:
|
– |
„32005 L 0034: A 2005/34/EK bizottsági irányelve (HL L 125., 2005.5.18., 5. o.).” |
2. cikk
A 2005/34/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 14., 2006.1 19., 21. o.
(2) HL L 125., 2005.5.18., 5. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/40 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 144/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás II. mellékletét a 133/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
A mosó- és tisztítószerekről szóló, 2004. március 31-i 648/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba, |
|
(3) |
A 648/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 73/404/EGK (3), 73/405/EGK (4), 82/242/EGK (5), 82/243/EGK (6) és 86/94/EGK (7) tanácsi irányelvet, valamint a megállapodásba foglalt 89/542/EGK (8) bizottsági ajánlást, amelyek ebből következően a megállapodást illetően hatályukat vesztik, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás II. mellékletének XV. fejezete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 12t. pont (642/2005/EK bizottsági rendelet) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
2. |
A 2. pont (73/404/EGK tanácsi irányelv), a 3. pont (73/405/EGK tanácsi irányelv), a 7. pont (82/242/EGK tanácsi irányelv) és a 13. pont (89/542/EGK bizottsági ajánlás) szövegét el kell hagyni. |
2. cikk
A 648/2004/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 14., 2006 1.19., 21 o.
(2) HL L 104., 2004.4.8., 1. o.
(3) HL L 347., 1973.12.17. 51. o.
(4) HL L 347., 1973.12.17., 53. o.
(5) HL L 109., 1982.4.22., 1. o.
(6) HL L 109., 1982.4.22., 18. o.
(7) HL L 80., 1986.3.25., 51. o.
(8) HL L 291., 1989.10.10., 55. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/42 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 145/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás II. mellékletét a 79/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK irányelv módosításáról szóló, 2005. március 9-i 2005/20/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás II. melléklete XVII. fejezetének 7. pontja (94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
– |
„32005 L 0020: Az 2005. március 9-i 2005/20/EK európai parlamenti és tanácsi irányelve (HL L 70., 2005.3.16., 17. o.).” |
2. cikk
A 2005/20/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 268., 2005.10.13., 10. o.
(2) HL L 70., 2005.3.16., 17. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/43 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 146/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IV. mellékletének (Energia) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás IV. mellékletét a 102/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
A villamos energia határokon keresztül történő kereskedelme esetén alkalmazandó hálózati hozzáférési feltételekről szóló, 2003. június 26-i 1228/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
A villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 96/92/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 26-i 2003/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (3) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(4) |
A földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 98/30/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 26-i 2003/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (4) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(5) |
A villamosenergia- és gázipari szabályozó hatóságok európai csoportjának létrehozásáról szóló, 2003. november 11-i 2003/796/EK bizottsági határozatot (5) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(6) |
A 2003/54/EK irányelv hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 90/547/EGK irányelvet (6), a 2003/55/EK irányelv pedig hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 91/296/EK irányelvet (7), amelyek ebből következően a megállapodást illetően hatályukat vesztik. |
|
(7) |
A 2003/796/EK határozat hatályon kívül helyezi a 92/167/EGK határozatot (8), amely a megállapodás IV. melléklete 4., azaz jelen függelékének jogalapját képezi, s amely ebből következően a megállapodást illetően hatályát veszti, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás IV. melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 11h. pont (2002/31/EK bizottsági irányelv) a következőkkel egészül ki: „,az alábbi módosítással:
|
|
2. |
A 19. pont (2001/77/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő pontokat kell beilleszteni:
|
|
3. |
A 8. pont (90/547/EGK tanácsi irányelv), a 9. pont (91/296/EGK tanácsi irányelv), a 14. pont (96/92/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és a 16. pont (98/30/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövegét el kell hagyni. |
|
4. |
A 2., a 3. és a 4. függelék szövegét el kell hagyni. |
2. cikk
Az 1228/2003/EK rendeletnek, a 2003/54/EK irányelvnek, a 2003/55/EK irányelvnek (helyesbítve: HL L 16., 2004.1.23., 74. o.), valamint a 2003/796/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 306., 2005.11.24., 34. o.
(2) HL L 176., 2003.7.15., 1. o. Az 1223/2004/EK tanácsi rendelettel (HL L 233., 2004.7.2., 3. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 176., 2003.7.15., 37. o. A 2004/85/EK tanácsi irányelvvel (HL L 236., 2004.7.7., 10. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 176., 2003.7.15., 57. o.
(5) HL L 296., 2003.11.14., 34. o.
(6) HL L 313., 1990.11.13., 30. o.
(7) HL L 147., 1991.6.12., 37. o.
(8) HL L 74., 1992.3.20., 43. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/46 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 148/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Távközlési szolgáltatások) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 105/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította a megállapodás XI. mellékletét. |
|
(2) |
A rádióspektrumnak a 79 GHz-es tartományában a gépjárművekben alkalmazott, rövid hatótávolságú radarkészülékek közösségi harmonizálásáról szóló, 2004. július 8-i 2004/545/EK bizottsági határozatot (2) be kell építeni a megállapodásba. |
|
(3) |
A 24 GHz-es frekvenciasávban alkalmazott, kis hatótávolságú gépjárműradarok időben korlátozott használatára vonatkozó közösségi harmonizálásáról szóló, 2005. január 17-i 2005/50/EK bizottsági határozatot (3) be kell építeni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XI. mellékletének 5cp. pontja (460/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő pontokat kell beilleszteni:
|
„5cq. |
32004 D 0545: A rádióspektrumnak a 79 GHz-es tartományában a gépjárművekben alkalmazott, rövid hatótávolságú radarkészülékek közösségi harmonizálásáról szóló, 2004. július 8-i 2004/545/EK bizottsági határozat (HL L 241., 2004.7.13., 66. o.). |
|
5cr. |
32005 D 0050: A 24 GHz-es frekvenciasávban alkalmazott, kis hatótávolságú gépjárműradarok időben korlátozott használatára vonatkozó közösségi harmonizálásáról szóló, 2005. január 17-i 2005/50/EK bizottsági határozat (HL L 21., 2005.1.25., 15. o.).” |
2. cikk
A 2004/545/EK és a 2005/50/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 306., 2005.11.24., 41. o.
(2) HL L 241., 2004.7.13., 66. o.
(3) HL L 21., 2001.1.25., 15. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/48 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 149/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás XIII. mellékletét az EGT-vegyesbizottság 122/2005 határozata (1) módosította. |
|
(2) |
Az 1108/70/EGK tanácsi rendelet 3. cikkének d) pontjában előírt tengeri jellegű vízi utakra vonatkozó lista összetételének meghatározásáról szóló, 2003. december 8-i 13/2004/EK bizottsági rendeletet (2) be kell építeni a megállapodás szövegébe. |
|
(3) |
A 13/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezi a megállapodásba épített 281/71/EGK bizottsági rendeletet (3), amely ebből következően a megállapodást illetően hatályát veszti, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XIII. melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 3. pont (281/71/EGK bizottsági rendelet) szövegét el kell hagyni. |
|
2. |
A 3. pont után a következő pont kerül beillesztésre (281/71/EGK bizottsági rendelet, törölve):
|
2. cikk
A 13/2004/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005.12.22., 30. o.
(3) HL L 33., 1971.10.2., 11. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/50 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 150/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás XIII. mellékletét a 122/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
A tengerészek képzésének minimumszintjéről szóló 2001/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. március 8-i 2005/23/EK bizottsági irányelvet (2) be kell építeni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XIII. mellékletének 56j. pontja (2001/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
– |
„32005 L 0023: A 2005/23/EK bizottsági irányelv (HL L 62., 2005.3.9., 14. o.).” |
2. cikk
A 2005/23/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005,.12.22., 30. o.
(2) HL L 62., 2005.3.9., 14. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/51 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 151/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás XIII. mellékletét a 122/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
A polgári légiközlekedés biztonsága területén közös szabályok létrehozásáról szóló, 2002. december 16-i 2320/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) a 61/2004 EGT-vegyesbizottsági határozat országonként eltérő alkalmazásokkal beépítette a megállapodásba. |
|
(3) |
Az egységes légiközlekedés-védelmi követelményrendszer végrehajtásához szükséges intézkedések meghatározásáról szóló 622/2003/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. május 24-i 781/2005/EK bizottsági rendeletet (3) be kell építeni a megállapodásba. |
|
(4) |
Az egységes légiközlekedés-védelmi követelményrendszer végrehajtásához szükséges intézkedések meghatározásáról szóló 622/2003/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. június 6-i 857/2005/EK bizottsági rendeletet (4) be kell építeni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XIII. mellékletének 66i. pontja (622/2003/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:
|
– |
„32005 R 0781: A 2005. május 24-i 781/2005/EK bizottsági rendelet (HL L 131., 2005.5.25., 24. o.), |
|
– |
32005 R 0857: A 2005. június 6-i 857/2005/EK bizottsági rendelet (HL L 143., 2005.6.7., 9. o.).” |
2. cikk
A 781/2005/EK és a 857/2005/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005.12.22., 30. o.
(2) HL L 355., 2002.12.30., 1. o. A 849/2004/EK rendelettel (HL L 158., 2004.4.30., 1. o., helyesbítve: HL L 229., 2004.6.29., 3. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 131., 2005.5.25., 24. o.
(4) HL L 143., 2005.6.7., 9. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/53 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 152/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás XIII. mellékletét a 122/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
A harmadik országok közösségi repülőtereket használó légi járműveinek biztonságáról szóló, 2004. április 21-i 2004/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) be kell építeni a megállapodásba. |
|
(3) |
Figyelembe kell venni Liechtenstein kis területét, egyedi földrajzi szerkezetét és azt a tényt, hogy légijáratok, beleértve harmadik országok légi járműveit, csak rendkívül korlátozott számban fordulnak elő. |
|
(4) |
Figyelembe kell venni a liechtensteini légiközlekedés teljes mennyiségét, azt a tényt, hogy nem áll rendelkezésre nemzetközi, menetrend szerinti légi járat Liechtensteinbe vagy Liechtensteinből, és hogy Liechtenstein polgári repülési infrastruktúrája mindössze egy helikopter-repülőtérből áll, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XIII. melléklete a 66q. pontja (2042/2003/EK bizottsági rendelet) után az alábbi ponttal egészül ki:
|
„66r. |
32004 L 0036: A harmadik országok közösségi repülőtereket használó légi járműveinek biztonságáról szóló, 2004. április 21-i 2004/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 143., 2004.4.30., 76. o.). E megállapodás alkalmazásában az irányelv rendelkezéseit a következő kiigazítással kell értelmezni: Az ezen irányelvben meghatározott intézkedések nem vonatkoznak a meglévő polgári repülési infrastruktúrára Liechtenstein területén.” |
2. cikk
A 2004/36/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005.12.22., 30. o.
(2) HL L 143., 2004.4.30., 76. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/55 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 153/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás XIII. mellékletét a 122/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség által felszámított díjakról és költségekről szóló, 2005. március 21-i 488/2005/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XIII. mellékletének 66r. pontja (2004/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
„66s. |
32005 R 0488: Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség által felszámított díjakról és költségekről szóló, 2005. március 21-i 488/2005/EK bizottsági rendelet (HL L 81., 2005.3.30., 7. o.).” |
2. cikk
A 488/2005/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005.12.22., 30. o.
(2) HL L 81., 2005.3.30., 7. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/56 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 154/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 128/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította a megállapodás XXI. mellékletét. |
|
(2) |
A tengeri áru- és személyszállításban használt statisztikai adatszolgáltatásról szóló 95/64/EK tanácsi irányelv végrehajtásáról és mellékleteinek módosításáról szóló, 2005. március 4-i 2005/366/EK bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
A 2005/366/EK határozat hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 2000/363/EK bizottsági határozatot (3), amely ebből következően a megállapodást illetően hatályát veszti, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XXI. melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 7b. pont (95/64/EK tanácsi irányelv) második francia bekezdésének (2000/363/EK bizottsági határozat) szövegét el kell hagyni. |
|
2. |
A 7b. pont (95/64/EK tanácsi irányelv) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
3. |
A 7b. pont (95/64/EK tanácsi irányelv) első francia bekezdése (98/385/EK bizottsági határozat) a következőkkel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
2. cikk
A 2005/366/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005.12.22., 53. o.
(2) HL L 123., 2005.5.17., 1. o.
(3) HL L 132., 2000.6.5., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/58 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 155/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás XXI. mellékletét a 128/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
A Közösség külkereskedelmi statisztikájára és a tagállamok közötti kereskedelmi statisztikákra vonatkozó ország- és területnómenklatúráról szóló, 2005. május 18-i 750/2005/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
Az éves közösségi acélipari statisztikák jellemzőinek tartalmával és elkészítésük technikai formátumának meghatározásával kapcsolatos specifikációkról a 2003–2009. referenciaévekre vonatkozó, 2005. május 20-i 772/2005/EK bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(4) |
A hulladékra vonatkozó statisztikai adatszolgáltatás formátumának szabályozásáról szóló, 2005. május 24-i 782/2005/EK bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(5) |
A hulladékstatisztikákról szóló 2150/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének módosításáról szóló, 2005. május 24-i 783/2005/EK bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XXI. melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 9b. pont (2081/2003/EK bizottsági rendelet) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
2. |
A 4c. pont (48/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
3. |
A 27. pont (2150/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
4. |
A 27. pont (2150/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
2. cikk
A 750/2005/EK, 772/2005/EK, 782/2005/EK és 783/2005/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005.12.22., 53. o.
(2) HL L 126., 2005.5.19., 12. o.
(3) HL L 128., 2005.5.21., 51. o.
(4) HL L 131., 2005.5.25., 26. o.
(5) HL L 131., 2005.5.25., 38. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/60 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 156/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás XXI. mellékletét a 128/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
A 2006. évtől kezdve az adattovábbításhoz használandó kódolásra és a strukturális változókra vonatkozó adatok gyűjtéséhez szükséges részminták használatára vonatkozóan a közösségi munkaerő mintavételes felmérésének megszervezéséről szóló 577/98/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2005. március 15-i 430/2005/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
A tej és tejtermékek statisztikai felméréséről szóló 96/16/EK tanácsi irányelv végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 97/80/EK határozat módosításáról szóló, 2005. március 18-i 2005/288/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(4) |
A Tanács 3880/91/EGK, az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról szóló rendeletének módosításáról szóló, 2005. március 15-i 448/2005/EK bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XXI. melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 18ah. pont (388/2005/EK bizottsági rendelet) után a következő pontot kell beilleszteni:
|
|
2. |
A 22. pont (97/80/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
3. |
A 25a. pont (3880/91/EGK tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
2. cikk
A 430/2005/EK és a 448/2005/EK rendeletnek, valamint a 2005/288/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 339., 2005.12.22., 53. o.
(2) HL L 71., 2005.3.17., 36. o.
(3) HL L 88., 2005.4.7., 10. o.
(4) HL L 74., 2005.3.19., 5. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/62 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 157/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXII. mellékletének (Társasági jog) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 107/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította a megállapodás XXII. mellékletét. |
|
(2) |
Az egy megfelelő rendszer előmozdításáról a jegyzett társaságok igazgatóinak díjazásához, 2004. december 14-i 2004/913/EK bizottsági ajánlást (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
|
(3) |
A jegyzett társaságok nem ügyvezető igazgatói, illetve felügyelő bizottsági tagjai szerepéről és az igazgatóság (felügyelő bizottság) által létrehozott bizottságokról szóló, 2005. február 15-i 2005/162/EK bizottsági ajánlást (3) bele kell foglalni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET A SZERZŐDŐ FELEK TUDOMÁSUL VESZNEK” címsor alatt a megállapodás XXII. mellékletének 13. pontja (2001/453/EK bizottsági ajánlás) után az alábbi pontokat kell beilleszteni:
|
14. |
„32004 H 0913: Az egy megfelelő rendszer előmozdításáról a jegyzett társaságok igazgatóinak díjazásához, 2004. december 14-i 2004/913/EK bizottsági ajánlás (HL L 385., 2004.12.29., 55. o.). |
|
15. |
32005 H 0162: A jegyzett társaságok nem ügyvezető igazgatói, illetve felügyelő bizottsági tagjai szerepéről és az igazgatóság (felügyelő bizottság) által létrehozott bizottságokról szóló, 2005. február 15-i 2005/162/EK bizottsági ajánlás (HL L 52., 2005.2.25., 51. o.).” |
2. cikk
A 2004/913/EK és a 2005/162/EK ajánlásoknak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. december 3-án lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 306., 2005.11.24., 45. o.
(2) HL L 385., 2004.12.29., 55. o.
(3) HL L 52., 2005.2.25., 51. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/64 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 158/2005 HATÁROZATA
(2005. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXII. mellékletének (Társasági jog) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A megállapodás XXII. mellékletét a 107/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította. |
|
(2) |
Az 1606/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban egyes nemzetközi számviteli standardok elfogadásáról szóló 1725/2003/EK rendelet IFRIC 2 tekintetében történő módosításáról szóló, 2005. július 7-i 1073/2005/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás XXII. mellékletének 10ba. pontja (1725/2003/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
– |
„32005 R 1073: A 2005. július 7-i 1073/2005/EK bizottsági rendelet (HL L 175., 2005.7.8., 3. o.).” |
2. cikk
Az 1073/2005/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 20 nappal elfogadását követően lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 2-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 306., 2005.11.24., 45. o.
(2) HL L 175., 2005.7.8., 3. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
Helyesbítés
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/65 |
Helyesbítés az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 31. jegyzőkönyvének módosításáról szóló, 2005. június 10-i 89/2005 EGT-vegyesbizottsági határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 268., 2005. október 13., 25. o. )
Az 1. cikkben:
a következő szövegrész:
„harmadik francia bekezdés”
helyesen:
„második francia bekezdés”
valamint
a következő szövegrész:
„10. cikk (8) bekezdés b) pontja”
helyesen:
„10. cikk (8) bekezdés a) pontja”.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/65 |
Helyesbítés az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról szóló, 2005. július 8-i 91/2005 EGT-vegyesbizottsági határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 306., 2005. november 24., 3. o. )
A 11. preambulumbekezdés az „EGT-Vegyesbizottság 51/2005 határozata” szavak után „*” lábjegyzet-hivatkozással egészül ki. A lábjegyzet szövege a következő:„* HL L 239., 2005.9.15., 22. o.”
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/65 |
Helyesbítés az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról szóló, 2005. július 8-i 92/2005 EGT-vegyesbizottsági határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 331., 2005. december 17., 12. o. )
A melléklet 3. pontjában:
a következő szövegrész:
„121”
helyesen:
„120”.
|
2006.2.23. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 53/s3 |
Az EGT-Vegyesbizottság 147/2005 számú határozata az elfogadás előtt visszavonásra került, ezért tárgytalan.