ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 51

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. február 22.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

*

A Tanács 305/2006/EK rendelete (2006. február 21.) a Rafiq Hariri libanoni miniszterelnök meggyilkolásában való részvétellel gyanúsított egyes személyekkel szembeni egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről

1

 

 

A Bizottság 306/2006/EK rendelete (2006. február 21.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

9

 

*

A Bizottság 307/2006/EK rendelete (2006. február 21.) a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozsnak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló 80/2006/EK rendelet módosításáról

11

 

*

A Tanács 2006/18/EK irányelve (2006. február 14.) a 77/388/EGK irányelvnek a hozzáadottérték-adó kedvezményes mértéke tekintetében történő módosításáról

12

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Tanács

 

*

A Tanács határozata (2006. január 24.) az Egyesült Királyságban túlzott hiány fennállásáról

14

 

*

A Tanács határozata (2006. február 14.) a 98/161/EK, a 2004/228/EK és a 2004/295/EK határozatnak a hulladékágazatban a hozzáadottértékadó-kijátszás megakadályozására szolgáló intézkedések meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról

17

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2006. február 2.) az agrárstatisztikák javítására irányuló 2006. évi technikai cselekvési terv jóváhagyásáról (az értesítés a C(2005) 6068. számú dokumentummal történt)

19

 

*

A Bizottság határozata (2006. február 3.) az egyes gyümölcsfafajok ültetvényeire vonatkozó statisztikai felméréseket érintő 2001/109/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 2002/38/EK bizottsági határozat módosításáról (az értesítés a C(2005) 5963. számú dokumentummal történt)

21

 

*

A Bizottság határozata (2006. február 7.) a 2003/329/EK határozatnak a trágya hőkezelési eljárására vonatkozó átmeneti intézkedések meghosszabítása tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2006) 263. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

27

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

22.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 51/1


A TANÁCS 305/2006/EK RENDELETE

(2006. február 21.)

a Rafiq Hariri libanoni miniszterelnök meggyilkolásában való részvétellel gyanúsított egyes személyekkel szembeni egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 60., 301. és 308. cikkére,

tekintettel a Rafiq Hariri libanoni miniszterelnök meggyilkolásában való részvétellel gyanúsított egyes személyekkel szembeni egyedi korlátozó intézkedésekről szóló, 2005. december 12-i 2005/888/KKBP tanácsi közös álláspontra (1),

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),

mivel:

(1)

Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2005. október 31-én elfogadta az 1636 (2005) sz. határozatot, amely tudomásul veszi a nemzetközi vizsgálóbizottság jelentését a 2005. február 14-i bejrúti (Libanon) terrorista bombamerényletről, amelynek áldozatául esett 23 személy, köztük a volt libanoni miniszterelnök, Rafiq Hariri, és amely több tucat ember sérülését okozta.

(2)

A Biztonsági Tanács mély aggodalommal vette tudomásul a nemzetközi vizsgálóbizottság azon következtetését, miszerint több bizonyíték mutat mind libanoni, mind szíriai köztisztviselők érintettségére e terrorcselekményben, és az Egyesült Nemzetek Alapokmányának VII. fejezete szerint eljárva – e bűncselekmény kivizsgálását támogatva és az egyes személyek bűnösségére vagy ártatlanságára vonatkozó végső bírósági ítélet sérelme nélkül – az e terrorcselekmény megtervezésében, anyagi támogatásában, szervezésében vagy végrehajtásában való részvétellel gyanúsított valamennyi személlyel szemben intézkedések bevezetéséről határozott.

(3)

A 2005/888/KKBP közös álláspont előírja az 1636 (2005) ENSZ BT-határozatban foglalt intézkedések végrehajtását, és különösen azon személyek pénzeszközeinek és gazdasági forrásainak befagyasztását, akiket az 1636 (2005) ENSZ BT-határozat 3. bekezdésének b) pontja alapján létrehozott bizottság a Rafiq Hariri volt libanoni miniszterelnök és más személyek elleni merénylet megtervezésében, finanszírozásában, szervezésében vagy végrehajtásában való érintettséggel gyanúsítottként nyilvántart.

(4)

Ezen intézkedések a Szerződés alkalmazási körének hatálya alá tartoznak, és ezért – különösen a tagállamok gazdasági szereplői által való egységes alkalmazásuk biztosítása végett – közösségi jogszabályokra van szükség azok végrehajtása érdekében oly mértékben, amennyire ez a Közösséget érinti.

(5)

A Bizottságot célszerűségi alapon fel kell hatalmazni e rendelet mellékleteinek módosítására, – szükség szerint – a megfelelő szankcióbizottságtól és tagállamoktól származó értesítés vagy tájékoztatás alapján.

(6)

A tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat. Az előírt szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek a kihirdetése napján hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

E rendelet alkalmazásában az alábbi fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

1.

„szankcióbizottság”: az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának bizottsága, amelyet az 1636 (2005) ENSZ BT-határozat 3. bekezdésének b) pontja értelmében hoztak létre;

2.

„pénzeszközök”: bármilyen pénzügyi eszköz és gazdasági előny, beleértve, de nem korlátozva az alábbiakra:

a)

készpénz, csekk, pénzkövetelés, váltó, fizetési megbízás és egyéb fizetési eszközök;

b)

pénzügyi intézményeknél vagy egyéb szervezeteknél elhelyezett betétek, számlaegyenlegek, követelések és adóskötelezvények;

c)

nyilvánosan és zárt körben forgalmazott értékpapírok és adósságlevelek, beleértve a részvényeket, az értékpapírokat megtestesítő igazolásokat, kötvényeket, váltókat, opciós utalványokat, zálogleveleket és a származtatott ügyleteket;

d)

vagyoni eszközökből származó kamat, osztalékok vagy egyéb jövedelmek, vagy az azokból származó vagy azokból képzett értéktöbblet;

e)

hitel, beszámítási jog, garanciák, teljesítési kötelezvények vagy egyéb pénzügyi kötelezettségek;

f)

hitellevelek, hajóraklevelek, adásvételi szerződések;

g)

pénzeszközökben vagy pénzügyi forrásokban fennálló érdekeltséget bizonyító okirat;

3.

„pénzeszközök befagyasztása”: a pénzeszközök bármilyen mozgásának, átutalásának, módosításának, felhasználásának, az azokhoz való hozzáférésnek, vagy bármely olyan kezelésének a megakadályozása, amely bármilyen változást eredményezne a pénzeszközök volumene, összege, elhelyezkedése, tulajdonlása, birtoklása, jellege, rendeltetése tekintetében, vagy más változást okozna, amely lehetővé tenné a pénzeszközök felhasználását, ideértve a portfoliókezelést is;

4.

„gazdasági források”: bármilyen materiális vagy immateriális, ingó vagy ingatlan eszközök, amelyek nem minősülnek pénzeszköznek, de felhasználhatóak pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére;

5.

„gazdasági források befagyasztása”: annak megakadályozása, hogy gazdasági forrásokat bármely módon pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére – beleértve, de nem korlátozva azok eladására, bérbeadására, vagy jelzáloggal való megterhelésére – használják fel;

6.

„a Közösség területe”: azon tagállamok területei, amelyekre – a Szerződésben meghatározott feltételek mellett – a Szerződést alkalmazni kell.

2. cikk

(1)   Be kell fagyasztani minden olyan pénzeszközt és gazdasági erőforrást, amely az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyekhez, szervezetekhez vagy szervekhez tartoznak, azok tulajdonában, birtokában vagy ellenőrzése alatt áll.

(2)   Nem biztosítható közvetlen vagy közvetett hozzáférés semmiféle pénzeszközhöz vagy gazdasági erőforráshoz az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek számára, illetve javára.

(3)   Tilos a tudatos és szándékos részvétel az olyan tevékenységben, amelynek közvetlen vagy közvetett célja vagy hatása az (1) és a (2) bekezdésben említett intézkedések megkerülése.

3. cikk

(1)   A 2. cikktől eltérve, a tagállamok II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai az általuk megfelelőnek vélt feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását, vagy azok rendelkezésre bocsátását annak megállapítása után, hogy az érintett pénzeszközök vagy gazdasági források:

a)

alapvető kiadások fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, bérlet vagy jelzálog, gyógyszerek és orvosi kezelés, adók, biztosítási díjak és közműdíjak költségeit;

b)

kizárólag az ésszerű szakértői díjak és a jogi szolgáltatások biztosításával kapcsolatos térítések kifizetésére szolgálnak; vagy

c)

kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos eszköztartási vagy megtartási díjainak, vagy szolgáltatási díjainak kiegyenlítésére szolgálnak;

feltéve, hogy az érintett tagállam értesítette szándékáról a szankcióbizottságot és a szankcióbizottság ezt jóváhagyta.

(2)   Az érintett illetékes hatóság tájékoztatja a többi tagállam illetékes hatóságait és a Bizottságot az (1) bekezdés szerint megadott bármely engedélyről.

(3)   A 2. cikk (2) bekezdését nem kell alkalmazni a kamatnak vagy az ilyen számlák egyéb hozamának a befagyasztott számlákon történő jóváírására, feltéve, hogy bármely ilyen kamatot és egyéb hozamot a 2. cikk (1) bekezdésével összhangban befagyasztottak.

4. cikk

A 2. cikk (2) bekezdése nem akadályozza a befagyasztott számlák olyan pénzügyi intézmények által történő jóváírását, amelyekhez harmadik felektől a felsorolt személy, szervezet vagy szerv számlájára érkeznek átutalt pénzeszközök, feltéve, hogy az ilyen számlák bármely ilyen jóváírását a 2. cikk (1) bekezdésével összhangban szintén befagyasztják. A pénzügyi intézmény haladéktalanul tájékoztatja az illetékes hatóságokat az ilyen ügyletekről.

5. cikk

(1)   A jelentéstételre, titoktartásra és a szakmai titoktartásra vonatkozó alkalmazandó szabályok és a Szerződés 284. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül a természetes és jogi személyek, valamint szervezetek vagy szervek:

a)

a lakó- vagy tartózkodási helyük szerinti tagállamoknak a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai részére haladéktalanul rendelkezésre bocsátják azokat az információkat, például a 2. cikknek megfelelően befagyasztott számlákról és összegekről, amelyek elősegíthetik e rendelet betartását, és az ilyen információkat közvetlenül vagy ezen illetékes hatóságok útján továbbítják a Bizottsághoz;

b)

ezen információk ellenőrzése során együttműködnek a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságokkal.

(2)   A közvetlenül a Bizottsághoz érkezett bármely további információt az érintett tagállam illetékes hatóságai rendelkezésére kell bocsátani.

(3)   Az e cikkel összhangban nyújtott vagy kapott bármely információt csak azokra a célokra lehet felhasználni, amelyekre azokat nyújtották vagy kapták. E célok magukban foglalják a bármely olyan nemzetközi vizsgálattal való együttműködést, amely az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek pénzügyi eszközeire vagy pénzügyi tranzakcióira irányul.

6. cikk

A pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vagy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátásának megtagadása – amennyiben ezen döntés meghozatala jóhiszeműen, abban a meggyőződésben történt, hogy az ilyen intézkedés e rendelettel összhangban áll – semmilyen felelősséget nem von maga után az azt végrehajtó természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv, vagy annak igazgatói vagy alkalmazottai részéről, kivéve, ha bizonyítást nyer, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztása gondatlanság eredménye.

7. cikk

A Bizottság és a tagállamok haladéktalanul tájékoztatják egymást az e rendelet keretében meghozott intézkedésekről, és átadják egymásnak a rendelkezésükre álló, e rendelettel összefüggő egyéb lényeges információkat, különösen az e rendelet megsértésének és végrehajtásának problémájával és a nemzeti bíróságok által hozott ítéletekkel kapcsolatos információkat.

8. cikk

(1)   A Bizottság felhatalmazást kap, hogy:

a)

a szankcióbizottság megállapításai alapján módosítsa az I. mellékletet; valamint

b)

a tagállamok által nyújtott információk alapján módosítsa a II. mellékletet.

(2)   A tagállamoknak az Egyesült Nemzetek Alapokmányában rögzített jogai és kötelezettségei sérelme nélkül, e rendelet hatékony végrehajtása érdekében a Bizottság a szankcióbizottsággal minden szükséges kapcsolatot fenntart.

9. cikk

A tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és meghoznak minden szükséges intézkedést azok végrehajtásának biztosítására. Az előírt szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.

A tagállamok e rendelet hatálybalépését követően haladéktalanul értesítik a Bizottságot e szabályokról, valamint azok minden további módosításáról.

10. cikk

E rendeletet alkalmazni kell:

a)

a Közösség területén, ideértve annak légterét is;

b)

valamely tagállam joghatósága alá eső bármely légi vagy vízi jármű fedélzetén;

c)

a Közösség területén vagy azon kívül tartózkodó bármely olyan személyre, aki valamely tagállam állampolgára;

d)

valamely tagállam joga szerint alapított vagy létrehozott jogi személyre, szervezetre vagy szervre;

e)

a részben vagy teljes egészében a Közösségen belül bármilyen üzleti tevékenységet folytató bármely jogi személyre, szervezetre vagy szervre.

11. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. február 21-én.

a Tanács részéről

az elnök

K. GASTINGER


(1)  HL L 327., 2005.12.14., 26. o.

(2)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.


I. MELLÉKLET

A 2. cikkben említett természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke

(A mellékletet azt követően kell kiegészíteni, hogy az 1636 (2005) ENSZ BT-határozat (3) bekezdésének b) pontja alapján létrehozott bizottság a személyeket és a szervezeteket nyilvántartásba vette)


II. MELLÉKLET

A 3., 4. és 5. cikkben említett illetékes hatóságok jegyzéke

BELGIUM

Federale Overheidsdienst Financiën Thesaurie

Kunstlaan 30

B-1040 Brussel

Fax: (32-2) 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

Service Public Fédéral des Finances

Trésorerie

30 Avenue des Arts

B-1040 Bruxelles

Fax: 00 32 2 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

CSEH KÖZTÁRSASÁG

Ministerstvo financí

Finanční analytický útvar

P.O. BOX 675

Jindřišská 14

111 21 Praha 1

Tel.: +420 2 5704 4501

Fax: +420 2 5704 4502

Ministerstvo zahraničních věcí

Odbor společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU

Loretánské nám. 5

118 00 Praha 1

Tel.: +420 2 2418 2987

Fax: +420 2 2418 4080

DÁNIA

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Langelinie Allé 17

DK-2100 København K

Tlf. (45) 35 46 62 81

Fax (45) 35 46 62 03

Udenrigsministeriet

Asiatisk Plads 2

DK-1448 København K

Tlf. (45) 33 92 00 00

Fax (45) 32 54 05 33

Justitsministeriet

Slotholmsgade 10

DK-1216 København K

Tlf. (45) 33 92 33 40

Fax (45) 33 93 35 10

NÉMETORSZÁG

Pénzeszközök esetén:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D-80281 München

Tel.: (49) 89 28 89 3800

Fax: (49) 69 709097 3800

Gazdasági források esetén

az 5. cikk szerinti tájékoztatáshoz:

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat V B 2

Scharnhorststr. 34—37

D-10115 Berlin

Tel.: 01888-615-9

Fax: 01888-615-5358

Email: BUERO-VB2@bmwi.bund.de

a 3. cikk szerinti mentesítések engedélyezéséhez:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn

Tel.: (49) 6196 908-0

Fax: (49) 6196 908-800

ÉSZTORSZÁG

Eesti Välisministeerium

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

Tel.: + 372 6317 100

Faks: + 372 6317 199

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel.: + 372 6680 500

Faks: + 372 6680 501

GÖRÖGORSZÁG

A.   Pénzeszközök befagyasztása

Ministry of Economy and Finance

General Directory of Economic Policy

Address: 5 Nikis Str.

10 563 Athens — Greece

Tel.: + 30 210 3332786

Fax: + 30 210 3332810

Α.   Δέσμευση κεφαλαίων

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής

Δ/νση: Νίκης 5

10 563 Αθήνα

Τηλ.: + 30 210 3332786

Φαξ: + 30 210 3332810

B.   Kiviteli és behozatali korlátozások

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for Policy Planning and Management

Address: Kornarou Str. 1

10 563 Athens

Tel.: + 30 210 3286401-3

Fax: + 30 210 3286404

Β.   Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

Δ/νση: Κορνάρου 1

Τ.Κ. 10 563 Αθήνα — Ελλάς

Τηλ.: + 30 210 3286401-3

Φαξ: + 30 210 3286404

SPANYOLORSZÁG

Dirección General del Tesoro y Política Financiera

Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales

Ministerio de Economía

Paseo del Prado, 6

E-28014 Madrid

Tel.: (34) 912 09 95 11

Dirección General de Comercio e Inversiones

Subdirección General de Inversiones Exteriores

Ministerio de Industria, Comercio y Turismo

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel.: (34) 913 49 39 83

FRANCIAORSZÁG

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale du Trésor et de la politique économique

Service des affaires multilatérales et du développement

Sous-direction Politique commerciale et investissements

Service Services, Investissements et Propriété intellectuelle

139, rue de Bercy

75572 Paris Cedex 12

Tél.: (33) 1 44 87 72 85

Télécopieur: (33) 1 53 18 96 55

Ministère des affaires étrangères

Direction générale des affaires politiques et de sécurité

Service de la politique étrangère et de sécurité commune

37, Quai d'Orsay

75007 Paris

Tél.: (33) 1 43 17 45 16

Télécopieur: (33) 1 43 17 45 84

ÍRORSZÁG

United Nations Section

Department of Foreign Affairs

Iveagh House

79-80 Saint Stephen's Green

Dublin 2

Tel.: + 353 1 478 0822

Fax: + 353 1 408 2165

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

Financial Markets Department

Dame Street

Dublin 2

Tel.: + 353 1 671 6666

Fax: + 353 1 679 8882

OLASZORSZÁG

Ministero degli Affari Esteri

Piazzale della Farnesina, 1

I-00194 Roma

D.G.M.M. — Ufficio II

Tel.: (39) 06 3691 2296

Fax: (39) 06 3691 3567

Ministero dell'Economia e delle Finanze

Dipartimento del Tesoro

Comitato di Sicurezza Finanziaria

Via XX Settembre, 97

I-00187 Roma

Tel.: (39) 06 4761 3942

Fax: (39) 06 4761 3032

CIPRUS

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

6 Andrea Araouzou

1421 Nicosia

Tel: + 357 22 86 71 00

Fax: + 357 22 31 60 71

Central Bank of Cyprus

80 Kennedy Avenue

1076 Nicosia

Tel: + 357 22 71 41 00

Fax: + 357 22 37 81 53

Ministry of Finance (Department of Customs)

M. Karaoli

1096 Nicosia

Tel: + 357 22 60 11 06

Fax: + 357 22 60 27 41/47

LETTORSZÁG

Latvijas Republikas Prokuratūra

Noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

Kalpaka bulvāris 6

Rīga, LV-1801

Tel.: (371) 70144431

Fax: (371) 7044804

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības bulvāris 36

Rīga, LV-1395

Tel.: (371) 7016201

Fax: (371) 7828121

LITVÁNIA

Saugumo politikos departamentas

Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija

J. Tumo-Vaižganto 2

LT-01511 Vilnius

Lithuania

Tel. +370 5 236 25 16

Fax. +370 5 231 30 90

LUXEMBURG

Ministère des Affaires étrangères et de l’Immigration

Direction des Relations économiques internationales

5, rue Notre-Dame

L-2240 Luxembourg

Tél.: (352) 478 2346

Fax: (352) 22 20 48

Ministère des Finances

3, rue de la Congrégation

L-1352 Luxembourg

Tél.: (352) 478 2712

Fax: (352) 47 52 41

MAGYARORSZÁG

Hungarian National Police Headquarters

Teve u. 4–6.

H-1139 Budapest

Hungary

Tel./fax: +36-1-443-5554

Országos Rendőrfőkapitányság

1139 Budapest, Teve u. 4–6.

Magyarország

Tel./fax: +36-1-443-5554

Ministry of Finance

József nádor tér. 2–4.

H-1051 Budapest

Hungary

Postbox: 1139 Pf.: 481

Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100

Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest, József nádor tér. 2–4.

Magyarország

Postafiók: 1139 Pf.: 481

Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100

Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749

MÁLTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel.: + 356 21 24 28 53

Fax: + 356 21 25 15 20

HOLLANDIA

De Minister van Financiën

Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

Postbus 20201

NL-2500 EE

Den Haag

Tel.: (31-70) 342 89 97

Fax: (31-70) 342 79 84

AUSZTRIA

A.   Pénzeszközök befagyasztása

Österreichische Nationalbank

(Austrian National Bank)

Otto-Wagner-Platz 3

A-1090 Wien

Tel. (+ 43-1) 404 20-0

Fax (+ 43-1) 404 20-7399

B.   Kiviteli és behozatali korlátozások és minden más korlátozás

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

(Federal Ministry of Economics and Labour)

Abteilung C2/2 (Ausfuhrkontrolle)

Stubenring 1

A-1010 Wien

Tel. (+ 43-1) 711 00-0

Fax (+ 43-1) 711 00-8386

LENGYELORSZÁG

Ministerstwo Finansów

Generalny Inspektor Informacji Finansowej (GIIF)

ul. Świętokrzyska 12

00–916 Warszawa

Poland

Tel. (+48 22) 694 59 70

Faks (+48 22) 694 54 50

PORTUGÁLIA

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo do Rilvas

P-1350-179 Lisboa

Tel.: (351) 21 394 67 02

Fax: (351) 21 394 60 73

Ministério das Finanças

Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações

Internacionais

Avenida Infante D. Henrique n.o 1, C, 2.o

P-1100 Lisboa

Tel.: (351) 21 882 3390/8

Fax: (351) 21 882 3399

SZLOVÉNIA

Ministry of Foreign Affairs

Prešernova 25

SI-1000 Ljubljana

Tel.: 00386 1 478 2000

Faks: 00386 1 478 2341

Ministry of the Economy

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Tel.: 00386 1 478 3311

Faks: 00386 1 433 1031

Ministry of Defence

Kardeljeva pl. 25

SI-1000 Ljubljana

Tel.: 00386 1 471 2211

Faks: 00386 1 431 8164

SZLOVÁKIA

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefanovičova 5

P.O. BOX 82

817 82 Bratislava

Tel.: 00421 2 5958 1111

Fax: 00421 2 5249 3048

FINNORSZÁG

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

FIN-00161 Helsinki/Helsingfors

Tel (358-9) 16 00 5

Fax (358-9) 16 05 57 07

SVÉDORSZÁG

 

3. cikk:

Försäkringskassan

SV-103 51 Stockholm

Tfn +46 (0) 8 786 90 00

Fax +46 (0) 8 411 27 89

 

4. és 5. cikk:

Finansinspektionen

Box 6750

SV-113 85 Stockholm

Tfn +46 (0) 8 787 80 00

Fax +46 (0) 8 24 13 35

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

HM Treasury

Financial Systems and International Standards

1, Horse Guards Road

London SW1A 2HQ

United Kingdom

Tel. + 44 (0) 20 7270 4901

Fax + 44 (0) 20 7270 5430

Bank of England

Financial Sanctions Unit

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

United Kingdom

Tel. + 44 (0) 20 7601 4768

Fax + 44 (0) 20 7601 4309

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG

Az Európai Közösségek Bizottsága

Külkapcsolati Főigazgatóság

Közös kül- és biztonságpolitikai (KKBP) és európai biztonsági és védelmi politikai (EBVP) igazgatóság: Bizottsági koordinálás és hozzájárulás

Jogi és intézményi ügyek, KKBP együttes fellépések, szankciók, kimberley-i folyamat

CHAR 12/163

B-1049 Bruxelles/Brussel

Tel.: (32-2) 295 55 85/299 11 76/296 25 56

Fax: (32-2) 296 75 63

E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int


22.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 51/9


A BIZOTTSÁG 306/2006/EK RENDELETE

(2006. február 21.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. február 22-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. február 21-én.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. február 21-én bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

86,3

204

48,2

212

114,3

624

111,0

999

90,0

0707 00 05

052

165,7

204

89,9

628

131,0

999

128,9

0709 10 00

220

66,1

624

95,8

999

81,0

0709 90 70

052

112,5

204

52,1

999

82,3

0805 10 20

052

49,8

204

50,2

212

43,9

220

50,7

624

76,6

999

54,2

0805 20 10

204

100,2

999

100,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

61,7

204

119,7

220

72,0

464

141,8

624

74,8

662

46,2

999

86,0

0805 50 10

052

46,5

220

68,7

999

57,6

0808 10 80

400

120,8

404

99,2

528

99,9

720

76,5

999

99,1

0808 20 50

052

105,2

388

81,7

400

94,8

512

80,6

528

76,1

720

68,0

999

84,4


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


22.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 51/11


A BIZOTTSÁG 307/2006/EK RENDELETE

(2006. február 21.)

a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozsnak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló 80/2006/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,

mivel:

(1)

A 80/2006/EK bizottsági rendelet (2) folyamatos pályázati felhívást nyitott meg a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozs közösségi piacon történő viszonteladására.

(2)

A piaci szükségletre és a német intervenciós hivatal rendelkezésére álló mennyiségre tekintettel Németország tájékoztatta a Bizottságot intervenciós hivatalának azon szándékáról, hogy 50 000 tonnával növelni kívánja a pályázati eljáráson meghirdetett mennyiséget. A piaci helyzetre való tekintettel helyénvaló kedvező elbírálásban részesíteni Németország kérelmét.

(3)

Következésképpen a 80/2006/EK rendeletet módosítani kell.

(4)

Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 80/2006/EK rendelet 1. cikkében szereplő „50 000” tonna helyébe „100 000 tonna” lép;

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. február 21-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 14., 2006.1.19., 5. o.


22.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 51/12


A TANÁCS 2006/18/EK IRÁNYELVE

(2006. február 14.)

a 77/388/EGK irányelvnek a hozzáadottérték-adó kedvezményes mértéke tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 93. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére, (1)

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),

mivel:

(1)

Lehetőséget kell biztosítani a hozzáadottérték-adó kedvezményes mértékének alkalmazására a távhőszolgáltatás terén, a földgáz- és a villamosenergia-szolgáltatáshoz hasonlóan, amelyek esetében a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapítás – szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv (3) már biztosítja a kedvezményes adómérték alkalmazásának lehetőségét.

(2)

A kedvezményes adómérték hatásának jobb megértése érdekében szükség van egy, a Bizottság által készített értékelő jelentésre, amely a helyben nyújtott szolgáltatásokra alkalmazott kedvezményes adómértékek hatását vizsgálja, különösen a munkahelyteremtés, a gazdasági növekedés és a belső piac megfelelő működése tekintetében.

(3)

A munkaerő-igényes szolgáltatásokra alkalmazott kedvezményes adómérték-kísérletet ezért 2010. december 31-ig meg kell hosszabbítani, és lehetőséget kell biztosítani arra, hogy minden tagállam ugyanazon feltételek mellett vehessen részt benne.

(4)

Azok a tagállamoknak tehát, amelyek első ízben kívánnak élni a 77/388/EGK irányelv 28. cikkének (6) bekezdésében meghatározott lehetőséggel, vagy amelyek módosítani kívánják azon szolgáltatások listáját, amelyekre ezt a rendelkezést korábban alkalmazták, a kiértékelést lehetővé tevő adatokkal ellátott kérelmet szükséges benyújtaniuk a Bizottsághoz. A Bizottság előzetes értékelése nem szükséges abban az esetben, ha a tagállamok már korábban kaptak felhatalmazást, és jelentést nyújtottak be erről a Bizottsághoz.

(5)

A jogfolytonosság biztosítása érdekében ezt az irányelvet 2006. január 1-jétől kell alkalmazni.

(6)

Ezen irányelv végrehajtása semmiben sem módosítja a tagállamok jogszabályi rendelkezéseit,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 77/388/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1.

A 12. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (3) bekezdés b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A tagállamok csökkentett adómértéket alkalmazhatnak a földgáz-, a villamosenergia- és a távhőszolgáltatás terén, azzal a feltétellel, hogy ez nem jár a verseny torzulásának veszélyével. Az a tagállam, amely ilyen adómértéket kíván alkalmazni, előzetesen értesíti a Bizottságot. A Bizottság nyilatkozik arról, hogy fennáll-e a verseny torzulásának veszélye. Ha a Bizottság a tájékoztatás kézhezvételétől számított három hónapon belül nem nyilatkozik, akkor úgy kell tekinteni, hogy a verseny torzulásának veszélye nem áll fenn.”

b)

a (4) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Egy független gazdasági szakértői tanácsadó testület által elkészített tanulmány alapján a Bizottság legkésőbb 2007. június 30-ig átfogó értékelő jelentést terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé a helyben nyújtott szolgáltatások – ideértve az éttermi szolgáltatásokat is – terén alkalmazott kedvezményes adómértékek hatásáról, különösen a munkahelyteremtés, a gazdasági növekedés és a belső piac megfelelő működése tekintetében.”

2.

A 28. cikk (6) bekezdése a következőképpen módosul:

a)

az első albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A Tanács a Bizottság javaslata alapján egyhangúlag felhatalmazhat bármely tagállamot arra, hogy legkésőbb 2010. december 31-ig a 12. cikk (3) bekezdése a) pontjának harmadik albekezdése szerinti kedvezményes adómértékeket alkalmazzon a K. mellékletben meghatározott szolgáltatási kategóriák közül legfeljebb kettőre. Kivételes esetekben a tagállamot fel lehet hatalmazni arra, hogy a kedvezményes adómértéket a fent említett kategóriák közül háromra alkalmazza.”

b)

a negyedik albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Minden tagállam, amely e rendelkezés alapján 2005. december 31-ét követően kíván először kedvezményes adómértéket alkalmazni az első albekezdésben foglalt egy vagy több szolgáltatásra, 2006. március 31-ig tájékoztatja erről a Bizottságot. Továbbá a tagállam az említett időpontig tájékoztatja a Bizottságot az általa meghozni kívánt új intézkedésekkel kapcsolatos összes vonatkozó adatról, különösen a következőkről:

a)

az intézkedés alkalmazási köréről és az érintett szolgáltatások pontos leírásáról;

b)

azon adatokról, amelyek igazolják, hogy a második és harmadik albekezdésben megállapított feltételek teljesültek;

c)

azon adatokról, amelyek bemutatják az előirányzott intézkedés költségvetési kihatását.”

2. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ezt az irányelvet 2006. január 1-jétől kell alkalmazni.

3. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. február 14-én.

a Tanács részéről

az elnök

K.-H. GRASSER


(1)  HL C 89. E, 2004.4.14., 138. o.

(2)  HL C 32., 2004.2.5., 113. o.

(3)  HL L 145., 1977.6.13., 1. o. A legutóbb a 2005/92/EK irányelvvel (HL L 345., 2005.12.28., 19. o.) módosított irányelv.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Tanács

22.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 51/14


A TANÁCS HATÁROZATA

(2006. január 24.)

az Egyesült Királyságban túlzott hiány fennállásáról

(2006/125/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 104. cikke (6) bekezdésére,

tekintettel a Bizottság ajánlására,

tekintettel az Egyesült Királyság által benyújtott észrevételekre,

mivel:

(1)

A Szerződés 104. cikke meghatározza a tagállamok számára a túlzott költségvetési hiány esetén követendő eljárást (EDP) a túlzott hiány elkerülése, illetve a túlzott hiány azonnali kiigazítása céljából.

(2)

Az egyes, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságára vonatkozó rendelkezésekről szóló jegyzőkönyv 5. cikke szerint a Szerződés 104. cikkének (1) bekezdésében foglalt, a túlzott költségvetési hiány elkerülésére vonatkozó kötelezettség nem vonatkozik az Egyesült Királyságra egészen addig, amíg el nem éri a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszát. A második szakaszban az Egyesült Királyság köteles a túlzott költségvetési hiány elkerülésére törekedni, a Szerződés 116. cikkének (4) bekezdése szerint.

(3)

A Stabilitási és Növekedési Paktum a költségvetési egyensúly célkitűzésén, mint olyan eszközön alapul, amely a munkahelyteremtést eredményező árstabilitás és az erőteljes fenntartható növekedés feltételeit erősíti.

(4)

A Szerződés 104. cikke szerinti túlzott hiány esetén követendő eljárás, amelyet a túlzott hiány esetén követendő eljárás végrehajtásának felgyorsításáról és pontosításáról szóló, 1997. július 7-i 1467/97/EK tanácsi rendelet (1) (amely a Stabilitási és Növekedési Paktum része) pontosít, előírja a túlzott hiány fennállását megállapító határozatot. A Szerződéshez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv további rendelkezéseket állapít meg a túlzott hiány esetén követendő eljárás megvalósítására. A 3605/93/EK tanácsi rendelet (2) meghatározza az említett jegyzőkönyv rendelkezésének alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat és fogalommeghatározásokat.

(5)

A Szerződés 104. cikkének (5) bekezdése megköveteli, hogy a Bizottság véleményt küldjön a Tanácsnak, ha a Bizottság szerint valamely tagállamban túlzott hiány áll fenn vagy következhet be. Figyelembe véve a Szerződés 104. cikke (3) bekezdése szerinti jelentését, valamint a Gazdasági és Pénzügyi Bizottság véleményét, a 104. cikk (4) bekezdésével, valamint a Bizottság szolgálatainak 2005. évi őszi előrejelzésével és az Egyesült Királyság 2005 decemberi előzetes költségvetési jelentésével összhangban, a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy túlzott hiány áll fenn az Egyesült Királyságban. A Bizottság emiatt megküldte ezt a véleményt a Tanácsnak az Egyesült Királyság vonatkozásában 2006. január 11-én.

(6)

A Szerződés 104. cikkének (6) bekezdése szerint a Tanácsnak figyelembe kell vennie azokat az észrevételeket, amelyeket az érintett tagállam tenni kíván, mielőtt egy átfogó értékelés alapján határozna arról, hogy fennáll-e túlzott hiány. Az Egyesült Királyság esetében ez az általános értékelés a következő megállapításokat eredményezi.

(7)

Az Egyesült Királysággal szemben indított, túlzott hiány esetén követendő eljárás 1998. májusi megszüntetését követő időszakban az Egyesült Királyság általános költségvetési egyenlege az 1990-es évek végén tapasztalható többletet követően 2003/04-ben a GDP 3,2 %-át kitevő hiánnyá alakult (3). Ezen fejlemény megegyezett a strukturális költségvetési egyenlegnek a GDP 4 százalékpontjának megfelelő változásával 1999/00 és 2003/04 között. Ezen évek alatt az általános költségvetési kiadások hányada kevesebb, mint 40 %-ról a GDP kb. 43 %-ára nőtt. Ugyanebben az időszakban a költségvetés bruttó állótőke-beruházása a GDP 1,2 %-áról 1,6 %-ra növekedett; a bruttó államadósság-hányad 2002/03-ban a GDP 37,6 %-ára csökkent, azóta növekedik. Ez a fejlődés, valamint a kamatlábak alakulása az időszakban a kamatkifizetések csökkenését eredményezte a GDP 2,9 %-áról 2,0 %-ra.

(8)

A 2004/05 költségvetési évben az Egyesült Királyság által 2005 augusztusában bejelentett EDP adatokkal összhangban, a költségvetési hiány a GDP 3,2 %-os szintjén maradt, ami ismét meghaladta, de közelítette a Szerződésben a GDP 3 %-ában meghatározott referenciaértéket. Ugyanakkor a GDP 3 %-ának túllépése nem tekinthető kivételesnek. Különösen a túllépés nem tekinthető sem az Egyesült Királyság hatóságai ellenőrzésén kívül álló váratlan esemény, sem pedig súlyos gazdasági visszaesés következményének. Becslések szerint a 2004. évi 3,2 %-os növekedés meghaladta a potenciális növekedés mértékét, hasonlóan a 2004/05 évekhez. 2004-ben a kibocsátási rés becslések szerint pozitív volt, ami azt jelenti, hogy a költségvetési hiány mindent összevéve strukturális volt. Emiatt a referenciaértéket túllépő hiány nem tekinthető súlyos gazdasági visszaesés eredményének. A GDP 3 %-ában meghatározott referenciaérték túllépése továbbá nem tekinthető átmenetinek a Bizottság szolgálatainak 2005. évi őszi előrejelzései alapján. A 2004–2005 időszakban az államháztartási szektor bruttó felhalmozása tovább növekedett, elérve a GDP 1,8 %-át, és az Egyesült Királyság előzetes költségvetési jelentése 2006/07-re 2,2 %-ot, 2007/08-ra pedig 2,3 %-ot irányoz elő. Feltételezve, hogy az Egyesült Királyság költségvetési politikája nem tér el a bejelentettől, ezen előrejelzésekben a hiány 2005/06-ban várhatóan a GDP majdnem 31/2 %-ra emelkedik, és 2006/07-ben a GDP 3 %-a fölötti marad. Ezen előrejelzések alapján a referenciaérték túllépése nem tekinthető sem kivételesnek, sem átmenetinek a Szerződés és a Stabilitási és Növekedési Paktum értelmében, bár a hiány a referenciaértékhez közeli. A Bizottság szolgálatainak őszi előrejelzései közzétételét követően az Egyesült Királyság stratégiai döntéseket jelentett be a Parlamentnek december 5-én bemutatott előzetes költségvetési jelentésben.

A bejelentett gazdaságpolitika (a Bizottság szolgálatainak őszi előrejelzéseiben figyelembe vett) alapadataihoz képest ezen intézkedések költségei az Egyesült Királyság hatóságai szerint nettó értelemben az idei költségvetési évben a GDP 0,1 százalékpontjának megfelelő költségvetési lazítást, és 2006/07-ben a GDP 0,1 százalékpontjának megfelelő költségvetési szigorítást jelent. Változatlan stratégiai forgatókönyvhöz viszonyítva az előzetes költségvetési jelentés 2007/08-ban a GDP 0,2 százalékpontjának megfelelő, a tervek szerint állandó költségvetési szigorítást határoz meg. A brit hatóságok előzetes költségvetési jelentésben foglalt tervei szerint a hiány 2006/07-ben 3 % alá, 2007/08-ban pedig 2,4 %-ra csökken. Ezen intézkedéseket tekintve, amelyek ugyan kivétel nélkül strukturális jellegűek, a Bizottság értékelése továbbra is azt jelzi, hogy ennek ellenére a 2006/07 évben a GDP 3,1 %-át kitevő hiány várhatóan meghaladja a GDP 3 %-át, és emiatt nem tekinthető átmenetinek. Mindez azt jelzi, hogy a hiánykritériumra vonatkozó, Szerződésben foglalt követelmények nem teljesülnek.

(9)

Ezzel ellentétben a kormányzati adóssághányad továbbra is a 60 %-ban meghatározott referenciaérték alatti (az augusztusi EDP adatok a 2004/05 költségvetési évre vonatkozóan a GDP 40,8 %-át kitevő hányadot jeleztek), azonban, a jelenlegi és a tervezett elsődleges hiány mértékét tekintve, emelkedő pályán. A Bizottság őszi előrejelzései szerint az adóssághányad tervezett értéke 2007/08-ban a GDP 441/2 %-a. Ez a Szerződésben előírt, az adósságra vonatkozó kritériummal kapcsolatos követelményeknek nagymértékű tiszteletben tartását jelenti.

(10)

Az 1467/97/EK rendelet 2. cikke (4) bekezdésének megfelelően, az „érdemleges tényezők” csak akkor vehetők figyelembe a 104. cikk (6) bekezdése szerint túlzott hiány fennállását megállapító tanácsi határozatban, ha a kettős feltétel – vagyis a hiány közel marad a referenciaértékhez és a referenciaérték túllépése átmeneti – teljes mértékben teljesül. Az Egyesült Királyság esetében ez a kettős feltétel nem teljesül. Emiatt ebben a határozatban nem vettek figyelembe egyéb érdemleges tényezőket,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az átfogó értékelés alapján megállapítást nyert, hogy az Egyesült Királyságban túlzott hiány áll fenn.

2. cikk

Ennek a határozatnak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 24-én.

a Tanács részéről

az elnök

K.-H. GRASSER


(1)  HL L 209., 1997.8.2., 6. o. Az 1056/2005/EK tanácsi rendelettel (HL L 174., 2005.7.7., 5. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 332., 1993.12.31., 7. o. A legutóbb a 2103/2005/EK rendelettel (HL L 337., 2005.12.22., 1. o.) módosított rendelet.

(3)  2005. augusztusi EDP-értesítés, amelyet a GDP 3,3 %-áról lefelé korrigáltak. Az Egyesült Királyság augusztusi adatait 2005. szeptember 26-án az Eurostat validálta.


22.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 51/17


A TANÁCS HATÁROZATA

(2006. február 14.)

a 98/161/EK, a 2004/228/EK és a 2004/295/EK határozatnak a hulladékágazatban a hozzáadottértékadó-kijátszás megakadályozására szolgáló intézkedések meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról

(Csak a holland, a spanyol és az olasz változat hiteles)

(2006/126/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapítás – szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 27. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 77/388/EGK irányelv 27. cikke (1) bekezdése értelmében a Tanács, a Bizottság javaslatára egyhangúlag eljárva, bármely tagállamot felhatalmazhat arra, hogy ezen irányelvtől eltérő különös intézkedéseket vezessen be a hozzáadottérték-adó (HÉA) kivetésére vonatkozó eljárás egyszerűsítésére, vagy az adókijátszások és adókikerülések egyes típusainak megakadályozására.

(2)

A Bizottság Főtitkársága által 2005. október 25-én iktatott levélben a Holland Királyság (a továbbiakban: Hollandia), a Hollandiának a tagállamok forgalmi adókkal kapcsolatos jogszabályainak egységesítéséről szóló 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 2. cikkétől és 28a. cikke (1) bekezdésétől eltérő intézkedés alkalmazására való felhatalmazásáról szóló, 1998. február 16-i 98/161/EK tanácsi határozat (2) meghosszabbítását kérte.

(3)

A Bizottság Főtitkársága által 2005. augusztus 3-án iktatott levélben a Spanyol Királyság (a továbbiakban: Spanyolország), Spanyolországnak a tagállamok forgalmi adókkal kapcsolatos jogszabályainak egységesítéséről szóló, 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 21. cikkétől eltérő intézkedés alkalmazására való felhatalmazásról szóló, 2004. február 26-i 2004/228/EK tanácsi határozat (3) meghosszabbítását kérte.

(4)

A Bizottság Főtitkársága által 2005. szeptember 26-án iktatott levélben az Olasz Köztársaság (a továbbiakban: Olaszország), Olaszországnak a tagállamok forgalmi adókkal kapcsolatos jogszabályainak egységesítéséről szóló, 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 21. cikkétől eltérő intézkedés alkalmazására való felhatalmazásáról szóló, 2004. március 22-i 2004/295/EK tanácsi határozat (4) meghosszabbítását kérte.

(5)

A 77/388/EGK irányelv 27. cikke (2) bekezdésének megfelelően a Bizottság tájékoztatta a tagállamokat az említett kérelmekről. A Bizottság a 2005. október 27-én, a 2005. szeptember 7-én és a 2005. október 25-én kelt levélben értesítette Hollandiát, Spanyolországot és Olaszországot arról, hogy birtokában van az egyéni kérelmük elbírálásához szükségesnek ítélt valamennyi információnak.

(6)

A 98/161/EK határozat felhatalmazta Hollandiát arra, hogy 1999. december 31-ig meghatározott intézkedéseket alkalmazzon a használt és hulladék anyagok szállításaival és Közösségen belüli beszerzéseivel kapcsolatos adókijátszás megakadályozására. A 2000/435/EK határozat (5) meghosszabbította a 98/161/EK határozat lejáratának időpontját 2003. december 31-ig. Ezt követte a 2004/514/EK tanácsi határozat (6), amely ismét meghosszabbította a 98/161/EK határozatban adott felhatalmazást – a korábbi időponttól függően – a HÉA újrahasznosítotthulladék-ágazatban való alkalmazására vonatkozó különös szabályozás hatálybalépéséig vagy 2005. december 31-ig.

(7)

A 2004/228/EK határozat felhatalmazta Spanyolországot arra, hogy intézkedést alkalmazzon a HÉA kijátszásának megakadályozására az újrahasznosítotthulladék-ágazatban. A határozat – a korábbi időponttól függően – a HÉA újrahasznosítotthulladék-ágazatban való alkalmazására vonatkozó különös szabályozás hatálybalépésekor vagy 2005. december 31-én jár le.

(8)

A 2004/295/EK határozat felhatalmazta Olaszországot arra, hogy intézkedést alkalmazzon a HÉA kijátszásának megakadályozására az újrahasznosítotthulladék-ágazatban. A határozat – a korábbi időponttól függően – a HÉA újrahasznosítotthulladék-ágazatban való alkalmazására vonatkozó különös szabályozás hatálybalépésekor vagy 2005. december 31-én jár le.

(9)

Az intézkedések arányban állnak a kitűzött célokkal, mivel olyan meghatározott szállításokra való alkalmazásra szánták azokat amelyek jelentős adókijátszási kockázatokat hordoznak.

(10)

A jogi és ténykérdések, amelyek indokolták a szóban forgó különös intézkedések alkalmazását, nem változtak, hanem fennmaradnak. Azonban a Bizottság 2005. március 16-án javaslatot nyújtott be egy tanácsi irányelvre a 77/388/EGK irányelvnek a hozzáadottérték-adó kivetésére vonatkozó eljárás egyszerűsítésére, illetve az adókijátszások és adókikerülések megakadályozására szolgáló egyes intézkedések, valamint egyes, eltéréseket biztosító határozatok hatályon kívül helyezése tekintetében történő módosításáról. A javasolt irányelv, amennyiben elfogadják, felhatalmazná a tagállamokat arra, hogy kijelöljék a hulladékágazat meghatározott áruinak és szolgáltatásainak címzettjét, mint az adó fizetésére kötelezett személyt.

(11)

Következésképpen szükséges a 98/161/EK, a 2004/228/EK és a 2004/295/EK határozat alkalmazását – a korábbi időponttól függően – 2009. december 31-ig vagy a 77/388/EGK irányelvet módosító, a HÉA újrahasznosítotthulladék-ágazatban való alkalmazására vonatkozó különös szabályozás hatálybalépéséig meghosszabbítani.

(12)

Az eltérés meghosszabbítása nincs kedvezőtlen hatással a Közösség HÉA-ból származó saját forrásaira, és nincs hatással a fogyasztás végső szakaszában esedékes HÉA összegére sem.

(13)

A jogfolytonosság biztosítása érdekében e határozatot 2006. január 1-jétől kell alkalmazni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 98/161/EK határozat 1. cikkében a „2005. december 31-ig” időpont helyébe a „2009. december 31-ig” időpont lép.

2. cikk

A 2004/228/EK határozat 3. cikkében a „2005. december 31-ig” időpont helyébe a „2009. december 31-ig” időpont lép.

3. cikk

A 2004/295/EK határozat 3. cikkében a „2005. december 31-ig” időpont helyébe a „2009. december 31-ig” időpont lép.

4. cikk

Ezt a határozatot 2006. január 1-jétől kell alkalmazni.

5. cikk

Ennek a határozatnak a Spanyol Királyság, az Olasz Köztársaság és a Holland Királyság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2006. február 14-én.

a Tanács részéről

az elnök

K.-H. GRASSER


(1)  HL L 145., 1977.6.13., 1. o. A legutóbb a 2005/92/EK irányelvvel (HL L 345., 2005.12.28., 19. o.) módosított irányelv.

(2)  HL L 53., 1998.2.24., 19. o. A legutóbb a 2004/514/EK határozattal (HL L 219., 2004.6.19., 11. o.) módosított határozat.

(3)  HL L 70., 2004.3.9., 37. o.

(4)  HL L 97., 2004.4.1., 63. o.

(5)  HL L 172., 2000.7.12., 24. o.

(6)  HL L 219., 2004.6.19., 11. o.


Bizottság

22.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 51/19


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. február 2.)

az agrárstatisztikák javítására irányuló 2006. évi technikai cselekvési terv jóváhagyásáról

(az értesítés a C(2005) 6068. számú dokumentummal történt)

(2006/127/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a közösségi agrárstatisztika tökéletesítéséről szóló, 1996. június 25-i 96/411/EK tanácsi határozatra (1), és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére és 6. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 96/411/EK határozatnak megfelelően a Bizottság minden évben létrehoz egy agrárstatisztikai technikai cselekvési tervet.

(2)

A 96/411/EK határozatnak megfelelően a Közösség hozzájárul az egyes tagállamokban a nemzeti agrárstatisztikai rendszerek kiigazítása során felmerülő költségekhez, illetve a technikai cselekvési terv részét képező új vagy növekvő igényekkel kapcsolatos előkészítő munkák költségeihez.

(3)

A vonatkozó közösségi politikák végrehajtásához elengedhetetlen a vidékfejlesztésre vonatkozó statisztikai információ javítása és fejlesztése. Ez az éves cselekvési terv fő területe.

(4)

Szükség van az agrárstatisztikai rendszer megszilárdítására és a korábbi cselekvési tervek által támogatott munka folytatására a mezőgazdasági üzemregiszter és a kis mezőgazdasági üzemek terén.

(5)

E határozat intézkedései összhangban vannak az Agrárstatisztikai Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az agrárstatisztikák javítására irányuló 2006. évi technikai cselekvési terv (TAPAS 2006) a mellékletben közzétett formában jóvá lett hagyva.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. február 2-án.

a Bizottság részéről

Joaquín ALMUNIA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 162., 1996.7.1., 14. o. A legutóbb a 787/2004/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (HL L 138., 2004.4.30., 12. o.) módosított határozat.


MELLÉKLET

AZ AGRÁRSTATISZTIKÁK JAVÍTÁSÁRA IRÁNYULÓ 2006. ÉVI TECHNIKAI CSELEKVÉSI TERV (TAPAS 2006)

Az agrárstatisztikák javítására irányuló 2006. évi technikai cselekvési tervben foglalt intézkedések a következő területeket érintik:

a)

vidékfejlesztés;

b)

a mezőgazdasági üzemek statisztikai regiszterei;

c)

a kis mezőgazdasági üzemekre vonatkozó felmérések (kis egységek felmérései).

Az ezen intézkedések részeként kidolgozott projektekhez a Bizottság pénzügyi hozzájárulást nyújt, amely tagállamonként nem haladja meg az A. táblázatban feltüntetett összeget.

A. táblázat

2006. évi technikai cselekvési terv

A közösség maximális anyagi hozzájárulása a felmerülő költségekhez

(euróban)

Országok

Vidékfejlesztés

A mezőgazdasági üzemek regisztere

Kis egységek

Összesen

BE

94 000

 

 

94 000

DK

 

 

10 000

10 000

DE

49 500

 

 

49 500

HU

16 806

 

 

16 806

NL

 

60 000

 

60 000

AT

51 214

 

 

51 214

FI

 

36 000

 

36 000

SE

 

40 000

 

40 000

Összesen

211 520

136 000

10 000

357 520


22.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 51/21


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. február 3.)

az egyes gyümölcsfafajok ültetvényeire vonatkozó statisztikai felméréseket érintő 2001/109/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 2002/38/EK bizottsági határozat módosításáról

(az értesítés a C(2005) 5963. számú dokumentummal történt)

(2006/128/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az egyes gyümölcsfafajok ültetvényei termelési potenciáljának meghatározása céljából a tagállamok által végzendő statisztikai felmérésekről szóló, 2001. december 19-i 2001/109/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 1. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésére, 2. cikke (2) bekezdésére és 4. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2001/109/EK irányelvet, amely meghatározza a tagállamok által felmérendő fajok jegyzékét, az egyes gyümölcsfafaj-ültetvényekre vonatkozó felmérések felmérési paramétereinek meghatározásáról, valamint adatainak gépi olvasásra alkalmas formába történő átírására vonatkozó kódok és egységes szabályok megállapításáról szóló, 2001. december 27-i 2002/38/EK bizottsági határozat (2) hajtja végre. E határozat adja meg a termőterületek határait, ezek kódjait, valamint a gyümölcsfajokat és -fajtákat.

(2)

Az új tagállamok csatlakozása miatt a 2001/109/EK irányelv és a 2002/38/EK határozat megfelelő mellékleteit módosítani kell.

(3)

A 2001/109/EK irányelvet és a 2002/38/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 72/279/EGK tanácsi határozattal (3) létrehozott Agrárstatisztikai Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2001/109/EK irányelv melléklete helyébe az e határozat I. mellékletében található szöveg lép.

2. cikk

A 2002/38/EK határozat I. és III. melléklete az e határozat II., illetve III. mellékletének megfelelően módosul.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. február 3-án.

a Bizottság részéről

Joaquín ALMUNIA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 13., 2002.1.16., 21. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(2)  HL L 16., 2002.1.18., 35. o.

(3)  HL L 179., 1972.8.7., 1. o.


I. MELLÉKLET

„MELLÉKLET

AZ EGYES TAGÁLLAMOK ÁLTAL FELMÉRENDŐ GYÜMÖLCSFAFAJOK

 

Alma

Körte

Őszibarack

Sárgabarack

Narancs

Citrom

Apró gyümölcsű citrusfélék

Belgium

×

×

 

 

 

 

 

Cseh Köztársaság

×

×

×

×

 

 

 

Dánia

×

×

 

 

 

 

 

Németország

×

×

 

 

 

 

 

Észtország

×

 

 

 

 

 

 

Görögország

×

×

×

×

×

×

×

Spanyolország

×

×

×

×

×

×

×

Franciaország

×

×

×

×

×

×

×

Írország

×

 

 

 

 

 

 

Olaszország

×

×

×

×

×

×

×

Ciprus

×

×

×

×

×

×

×

Lettország

×

×

 

 

 

 

 

Litvánia

×

×

 

 

 

 

 

Luxemburg

×

×

 

 

 

 

 

Magyarország

×

×

×

×

 

 

 

Málta

 

 

× (1)

 

 

 

 

Hollandia

×

×

 

 

 

 

 

Ausztria

×

×

×

×

 

 

 

Lengyelország

×

×

× (1)

× (1)

 

 

 

Portugália

×

×

×

×

×

×

×

Szlovénia

×

×

× (1)

× (1)

 

 

 

Szlovák Köztársaság

×

×

× (1)

× (1)

 

 

 

Finnország

×

 

 

 

 

 

 

Svédország

×

×

 

 

 

 

 

Egyesült Királyság

×

×

 

 

 

 

 


(1)  nem végeznek felmérést: a fák életkora, az állomány sűrűsége, és a gyümölcsfajták tekintetében”


II. MELLÉKLET

A 2002/38/EK határozat I. mellékletének módosításai

Ország

Országkód

Területi egység

A területi egység kódja

A NUTS-ra való hivatkozások

1.

Belgium és Dánia közé a következő kerül beillesztésre:

„Cseh Köztársaság

16

Stredni Cechy

01

Stredni Cechy

Jihozapad

02

Jihozapad

Severozapad

03

Severozapad

Severovychod

04

Severovychod

Jihovychod

05

Jihovychod

Stredni Morava

06

Stredni Morava

Moravskoslezsko

07

Moravskoslezsko”

2.

Németország és Görögország közé a következő kerül beillesztésre:

„Észtország

17

Egyetlen földrajzi területet képez

00

Észtország”

3.

Olaszország és Luxemburg közé a következő kerül beillesztésre:

„Ciprus

18

Nicosia körzet

01

 

Limassol körzet

02

 

Papros körzet

03

 

Larnaca körzet

04

 

Famagusta körzet

05

 

Lettország

19

Egyetlen földrajzi területet képez

00

Lettország

Litvánia

20

Egyetlen földrajzi területet képez

00

Litvánia”

4.

Luxemburg és Hollandia közé a következő kerül beillesztésre:

„Magyarország

21

Közép-Magyarország (Central Hungary)

01

Közép-Magyarország

Közép-Dunántúl (Central Transdanubia)

02

Közép-Dunántúl

Nyugat-Dunántúl (Western Transdanubia)

03

Nyugat-Dunántúl

Dél-Dunántúl (Southern Transdanubia)

04

Dél-Dunántúl

Észak-Magyarország (Northern Hungary)

05

Észak-Magyarország

Észak-Alföld (Northern Great Plain)

06

Észak-Alföld

Dél-Alföld (Southern Great Plain)

07

Dél-Alföld

Málta

22

Egyetlen földrajzi területet képez

00

Málta”

5.

Ausztria és Portugália közé a következő kerül beillesztésre:

„Lengyelország

23

Łódzkie

01

Łódzkie

Mazowieckie

02

Mazowieckie

Małopolskie

03

Małopolskie

Śląskie

04

Śląskie

Lubelskie

05

Lubelskie

Podkarpackie

06

Podkarpackie

Świętokrzyskie

07

Świętokrzyskie

Podlaskie

08

Podlaskie

Wielkopolskie

09

Wielkopolskie

Zachodniopomorskie

10

Zachodniopomorskie

Lubuskie

11

Lubuskie

Dolnośląskie

12

Dolnośląskie

Opolskie

13

Opolskie

Kujawsko-pomorskie

14

Kujawsko-pomorskie

Warmińsko-mazurskie

15

Warmińsko-mazurskie

Pomorskie

16

Pomorskie”

6.

Portugália és Finnország közé a következő kerül beillesztésre:

„Szlovénia

24

Egyetlen földrajzi területet képez

00

Szlovénia

Szlovák Köztársaság

25

Egyetlen földrajzi területet képez

00

Szlovák Köztársaság”


III. MELLÉKLET

A 2002/38/EK határozat III. mellékletébe kerülő új fajták

Az egyes gyümölcsfaj-ültetvények tekintetében végzett statisztikai felmérések eredményeinek a Bizottság részére történő továbbítására szolgáló, egyes fajokra és fajtákra vonatkozó kódok

Faj/fajta

Fajkód

Fajtakód

1.

Az 1. pontba a következő kerül beillesztésre: Almafák, az „Early gold” és az „Egyéb (a tagállamok által meghatározott) fajták” közé:

„Melodie

 

081

Rubin

 

082

Champion/Šampion (CZ) Szampion (PL)

 

083

Rubinola

 

084

Ligol (PL)

 

085

Cortland (PL)

 

086

Štaris (Staris) (LT)

 

087

Aldas (LT)

 

088

Auksis (LT)

 

089

Orlovskoje polosatoje (LT)

 

090

Isbranica (LT)

 

091

Sinap Orlovskij (LT)

 

092”

2.

A 2. pontba a következő kerül beillesztésre: Körtefák, a „Boscs Flaschenbirne” és az „Egyéb (a tagállamok által meghatározott) fajták” közé:

„Beurré Diel

 

057

Glou Morceau

 

058

Kieffer

 

059

Bohemica

 

060

Dicolor

 

061

Erika

 

062

Grosdemange

 

063

Lukasowka (PL)

 

064

Alka (LT)

 

065

Alsa (LT)

 

066

Mramornaja (LT)

 

067”

3.

A 3. pontba a következő kerül beillesztésre: Őszibarackfák (Fehér húsú őszibarackot termő fák), az „Egyéb” és a „Nectarines” közé:

„Champion (HU)

 

570”

4.

A 3. pontba a következő kerül beillesztésre: Őszibarackfák (Sárgahúsú őszibarackot termő őszibarackfák), az „Egyéb” és a „Nectarines” közé:

„Burbank July Elberta (SK)

 

620

Flamingo (SK)

 

621

Sunhaven (SK)

 

622”

5.

A 4. pontba a következő kerül beillesztésre: Sárgabarackfák, a „Vitillo” és az „Egyéb (a tagállamok által meghatározott) fajták” közé:

„Ceglédi Bíbor

 

044

Ceglédi óriás

 

045

Gönci magyar kajszi

 

046

Magyar kajszi

 

047

Magyar kajszi C.235

 

048

Pannónia

 

049

Szegedi mammut

 

050

Karola

 

051

Velkopavlovická

 

052

Veharda

 

053

Maďarská

 

054”


22.2.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 51/27


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. február 7.)

a 2003/329/EK határozatnak a trágya hőkezelési eljárására vonatkozó átmeneti intézkedések meghosszabítása tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2006) 263. számú dokumentummal történt)

(Csak a francia, a holland, a finn és a svéd nyelvű szöveg hiteles)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/129/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról szóló, 2002. október 3-i 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1774/2002/EK rendelet nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírásokat állapít meg. Ezen előírások szigorúságára tekintettel átmeneti intézkedések engedélyezésére került sor.

(2)

A trágya hőkezelési eljárása tekintetében az 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti átmeneti intézkedésekről szóló, 2003. május 12-i 2003/329/EK bizottsági határozat (2) haladékot ad a szakma számára a trágya hőkezelési eljárásának kiigazítására és alternatív eljárások kidolgozására 2005. december 31-ig.

(3)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság 2005. szeptember 7-én véleményt fogadott el a trágya hőkezelésének biológiai biztonságáról. E vélemény alapján a Bizottság módosításokat javasolt az 1774/2002/EK rendelet VIII. mellékletének vonatkozó fejezetében. Ezen új intézkedések alkalmazásáig a tagállamok és az üzemeltetők arra kérték a Bizottságot, hogy hosszabbítsa meg a 2003/329/EK határozatban előírt átmeneti intézkedések érvényességét a kereskedelmi zavarok elkerülése érdekében.

(4)

A 2003/329/EK határozatban előírt átmeneti intézkedéseket tehát utolsó alkalommal meg kell hosszabbítani, hogy lehetővé tegyék a tagállamok számára, hogy engedélyezzék az üzemeltetőknek a nemzeti szabályozások alkalmazásának folytatását a trágya hőkezelési eljárása területén, az 1774/2002/EK rendelet VIII. melléklete módosított követelményeinek alkalmazásáig.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2003/329/EK határozat a következőképpen módosul:

Az 1. cikkben, a 3. cikk (2) bekezdésében és az 5. cikkben a „2005. december 31.” időpont helyébe a „2006. december 31.” időpont lép.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Francia Köztársaság, a Holland Királyság és a Finn Köztársaság a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. február 7-én.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 273., 2002.10.10., 1. o. A legutóbb a 416/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 66., 2005.3.12., 10. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 117., 2003.5.13., 51. o. A legutóbb a 2005/14/EK határozattal (HL L 7., 2005.1.11., 5. o.) módosított határozat.