ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 17

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. január 21.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

*

A Tanács 101/2006/EK rendelete (2006. január 20.) az Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) fólia behozatalára kivetett végleges dömpingellenes és kiegyenlítő vámnak a Brazíliából és Izraelből szállított polietilén-tereftalát (PET) fólia behozatalára (függetlenül attól, hogy Brazíliából vagy Izraelből származóként jelölték-e meg) történő kiterjesztéséről szóló 1975/2004/EK és 1976/2004/EK rendelet módosításáról

1

 

 

A Bizottság 102/2006/EK rendelete (2006. január 20.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

4

 

*

A Bizottság 103/2006/EK rendelete (2006. január 20.) a hasított kifejlett marhák közösségi osztályozási rendszerének alkalmazására vonatkozó kiegészítő rendelkezések elfogadásáról

6

 

 

A Bizottság 104/2006/EK rendelete (2006. január 20.) a marhahúságazathoz tartozó, Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékekre vonatkozó behozatali engedélyekről

9

 

 

A Bizottság 105/2006/EK rendelete (2006. január 20.) a cukorágazat egyes termékeire az 1011/2005/EK rendelet által a 2005/2006-os gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

11

 

 

A Bizottság 106/2006/EK rendelete (2006. január 20.) a tisztítatlan gyapot világpiaci árának megállapításáról

13

 

 

A Bizottság 107/2006/EK rendelete (2006. január 20.) az egyes gombakonzervek behozatalára a 2006. január 1-jétőldecember 31-ig tartó időszakra vonatkozó importengedélyek kibocsátásáról

14

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

A Bizottság határozata (2006. január 20.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészekre a 2474/93/EGK tanácsi rendelettel kivetett és legutóbb az 1095/2005/EK rendelettel fenntartott és módosított dömpingellenes vám kiterjesztése alól egyes feleknek adott felmentésről, valamint a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészekre kiterjesztett dömpingellenes vám kifizetése alól a 88/97/EK rendelet alapján egyes feleknek adott felmentés hatálytalanításáról (az értesítés a C(2006) 54. számú dokumentummal történt)

16

 

*

A Bizottság határozata (2006. január 20.) Romániában a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló 2005/710/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2006) 61. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

27

 

*

A Bizottság határozata (2006. január 20.) Romániában a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló 2005/710/EK határozat második módosításáról (az értesítés a C(2006) 62. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

30

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/1


A TANÁCS 101/2006/EK RENDELETE

(2006. január 20.)

az Indiából származó polietilén-tereftalát (PET) fólia behozatalára kivetett végleges dömpingellenes és kiegyenlítő vámnak a Brazíliából és Izraelből szállított polietilén-tereftalát (PET) fólia behozatalára (függetlenül attól, hogy Brazíliából vagy Izraelből származóként jelölték-e meg) történő kiterjesztéséről szóló 1975/2004/EK és 1976/2004/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: dömpingellenes alaprendelet) és különösen annak 11. cikke (4) bekezdésére, valamint 13. cikke (4) bekezdésére, valamint az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező szubvencionált behozatallal szembeni védelemről szóló, 1997. október 6-i 2026/97/EK tanácsi rendeletre (2) (a továbbiakban: szubvencióellenes alaprendelet) és különösen annak 20. cikkére és 23. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel a Bizottságnak a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően beterjesztett javaslatára,

mivel:

A.   HATÁLYBAN LÉVŐ INTÉZKEDÉSEK

(1)

A Tanács az 1676/2001/EK rendelettel (3) dömpingellenes, a 2597/1999/EK rendelettel (4) pedig szubvencióellenes intézkedéseket vetett ki a többek között Indiából származó polietilén-tereftalát (a továbbiakban: PET) fólia behozatalára.

(2)

A Tanács az 1975/2004/EK (5) és az 1976/2004/EK rendelettel (6) kiterjesztette ezen intézkedéseket az Izraelből és Brazíliából szállított PET-fóliára is (a továbbiakban: kiterjesztett intézkedések), a rendeletekben külön megjelölt brazil Terphane Ltda vállalat, valamint az izraeli Jolybar Ltd vállalat behozatala kivételével.

(3)

2004. december 10-én az alaprendelet 18. cikke alapján a Bizottság a végleges kiegyenlítő intézkedések hatályvesztésének felülvizsgálatát kezdeményezte (7). A kiterjesztett intézkedések hatályon kívül helyezése, illetve további alkalmazása e vizsgálat eredményeinek függvénye.

B.   A JELENLEGI VIZSGÁLAT

1.   Felülvizsgálat iránti kérelem

(4)

A Bizottság ezt követően kérelmet kapott a kiterjesztett intézkedések alól a dömpingellenes alaprendelet 11. cikkének (4) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése, valamint a szubvencióellenes alaprendelet 20. cikke és 23. cikkének (3) bekezdése alapján történő mentesítésre. A kérelmet a Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd, Kibbutz Hanita, 22885, Israel (a továbbiakban: Hanita), egy izraeli (a továbbiakban: érintett ország) gyártó nyújtotta be.

2.   A felülvizsgálat megindítása

(5)

A Bizottság megvizsgálta a Hanita által benyújtott bizonyítékokat, és azokat elegendőnek ítélte a dömpingellenes alaprendelet 11. cikkének (4) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése, valamint a szubvencióellenes alaprendelet 20. cikke és 23. cikkének (3) bekezdése szerinti vizsgálat megindításához, a kiterjesztett intézkedések alóli mentesség Hanita számára történő megadása céljából. A tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően, és miután az érintett közösségi ipar lehetőséget kapott észrevételek előterjesztésére, a Bizottság az 1370/2005/EK rendelettel (8) megindította az 1975/2004/EK és 1976/2004/EK rendelet Hanita vonatkozásában történő felülvizsgálatát.

(6)

A felülvizsgálatot megindító rendelet hatályon kívül helyezte az 1975/2004/EK rendelettel kivetett dömpingellenes vámot a Hanita által Izraelből szállított vizsgált termék behozatala tekintetében. Egyidejűleg a dömpingellenes alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerint a vámhatóságokat utasították a megfelelő intézkedések megtételére az ilyen behozatal nyilvántartásba vételéhez.

3.   Az érintett termék

(7)

Az érintett termék, ahogyan azt az eredeti vizsgálat meghatározta, az Indiából származó, rendszerint az ex 3920 62 19 és az ex 3920 62 90 KN-kódokon bejelentett polietilén-tereftalát (PET) fólia (a továbbiakban: érintett termék).

(8)

Az érintett terméket és az Izraelből a Közösségbe az ex 3920 62 19 és az ex 3920 62 90 KN-kód alatt szállított PET-fóliát (a továbbiakban: vizsgált termék) azonos technikai, fizikai és kémiai tulajdonságokkal rendelkezőnek és azonos felhasználásúnak tekintik. Ezért azok a dömpingellenes alaprendelet 1. cikkének (4) bekezdése, valamint a szubvencióellenes alaprendelet 1. cikkének (5) bekezdése értelmében hasonló termékeknek tekintendők.

4.   Vizsgálat

(9)

A Bizottság hivatalosan értesítette a Hanitát és az érintett ország képviselőit a felülvizsgálat megindításáról. Az érdekelt feleket felhívták álláspontjuk kifejtésére, és tájékoztatást kaptak a meghallgatás kérésének lehetőségéről. Ilyen kérelem azonban nem érkezett.

(10)

A Bizottság egy kérdőívet is kiküldött a Hanita részére, és arra a vonatkozó határidőn belül megfelelő választ kapott. A Bizottság megvizsgálta és ellenőrizte a felülvizsgálat céljaira szükségesnek tartott valamennyi információt. A Hanita létesítményeiben ellenőrző látogatást végeztek.

5.   A vizsgálati időszak

(11)

A vizsgálati időszak a 2004. január 1. és 2005. június 30. közötti időszakra terjedt ki. 2001-től a vizsgálati időszak végéig bezárólag gyűjtöttek adatokat a kereskedelem szerkezetében bekövetkezett bármely változás vizsgálatára.

C.   A VIZSGÁLAT EREDMÉNYEI

(12)

A vizsgálat megerősítette, hogy a Hanita a kiterjesztett intézkedésekhez vezető vizsgálat által vizsgált időszakban – azaz 2003. január 1. és december 31. között – nem exportálta a vizsgált terméket a Közösségbe. A vizsgált termék Hanita általi első exportjára az intézkedések kiterjesztését követően került sor.

(13)

Továbbá a benyújtott okirati bizonyítékok alapján a Hanita képes volt annak megfelelő bizonyítására, hogy nem volt semmiféle közvetlen vagy közvetett kapcsolata a hatályos dömpingellenes és kiegyenlítő intézkedések hatálya alatt álló indiai exportáló gyártók vagy izraeli vállalatok egyikével sem.

(14)

Amint az a (12) preambulumbekezdésben említésre került, a vizsgált terméknek a Hanita által a Közösségbe történő első kivitelére az intézkedések kiterjesztését követően került sor. A Hanita vásárolt PET-fóliát alakít át és darabol, és egy sor olyan terméket gyárt, amelyek némelyike az érintett termékkel megegyező KN-kóddal rendelkezik. A Hanita által gyártott és a Közösségbe exportált PET-fóliához egyáltalán nem használnak Indiából származó nyersanyagot. Ezért azt a következtetést lehet levonni, hogy ez a gyakorlat nem valósít meg kijátszást.

D.   A VIZSGÁLAT ALATT ÁLLÓ INTÉZKEDÉSEK MÓDOSÍTÁSA

(15)

A fenti megállapításokkal összhangban a Hanitáról megállapították, hogy nem játszotta ki a hatályos intézkedéseket, a vállalatot a kiterjesztett intézkedések alól mentesíteni kell.

(16)

Meg kell szüntetni a Hanita által Izraelből szállított PET-fólia behozatalának a kezdeményező rendelet által kivetett nyilvántartásba vételét. A dömpingellenes alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdésével összhangban, amely előírja az intézkedések nyilvántartásba vett importra történő alkalmazását a nyilvántartásba vétel napjától kezdődően, nem kell dömpingellenes vámot beszedni az Izraelből a Hanita által szállított PET-fólia azon behozatalára, amely a Közösségbe a kezdeményező rendelet által kiszabott nyilvántartásba vétel szerint lépett be.

(17)

A kiterjesztett intézkedések alóli mentességek, amelyeket a Hanita által gyártott PET-fóliákra adtak meg, a dömpingellenes alaprendelet 13. cikke (4) bekezdésének és a szubvencióellenes alaprendelet 23. cikke (3) bekezdésének megfelelően érvényben maradnak, azzal a követelménnyel, hogy nem állapítható meg, hogy a mentesség megadására az érintett vállalat által adott hamis vagy félrevezető tájékoztatás nyomán került sor. Ha egyértelmű bizonyítékok utalnak erre, a Bizottság vizsgálatot kezdeményezhet annak megállapítására, hogy indokolt-e a mentesség visszavonása.

(18)

A Hanitától származó PET-fólia behozatalának a kiterjesztett intézkedések alóli mentesítése a jelenlegi felülvizsgálat megállapításain alapul. A mentesítés így kizárólag az Izraelből szállított és az adott jogi személy által gyártott PET-fóliára vonatkozik. Az importált PET-fólia, amelyet bármely olyan más vállalat gyártott vagy szállított, amely nem került külön említésre az 1975/2004/EK és az 1976/2004/EK rendelet 1. cikkeinek (1) bekezdésében, nevével és címével együtt – beleértve a kapcsolódó vállalatokat is –, nem részesedhet a mentességben, és az 1676/2001/EK és a 2597/1999/EK rendelet által kivetett maradványvám vonatkozik rá.

E.   ELJÁRÁS

(19)

A Hanitát és minden más érintett felet tájékoztatták azon tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a Hanitát a kiterjesztett intézkedések alól mentesíteni kívánták, és észrevétel nem érkezett,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Az 1975/2004/EK rendelet 1. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az 1676/2001/EK rendelettel kivetett, 53,3 %-os végleges dömpingellenes vám az Indiából származó, az ex 3920 62 19 és ex 3920 62 90 KN-kódszámok alá tartozó polietilén-tereftalát-fólia behozatalára kiterjesztésre kerül ugyanennek a politetilén-tereftalát-fóliának Brazíliából és Izraelből történő szállításaira (akár Brazíliából vagy Izraelből származóként jelölték meg ezeket, akár nem), (TARIC-kódok: 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621992, 3920629031, 3920629092), kivéve azokat, amelyeket a Terphane Ltda, BR 101, km 101, City of Cabo de Santo Agostinho, Pernambuco állam, Brazília (kiegészítő TARIC-kód: A569), a Jolybar Filmtechnic Converting Ltd (1987), Hacharutsim str. 7, Ind. Park Siim 2000, Natania South, 42504, POB 8380, Izrael (kiegészítő TARIC-kód: A570) és a Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd, Kibbutz Hanita, 22885, Izrael (kiegészítő TARIC-kód: A691) gyártott.”

(2)   Az 1976/2004/EK rendelet 1. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A 2597/1999/EK rendelet által kivetett, 19,1 %-os végleges kiegyenlítő vám az Indiából származó, az ex 3920 62 19 és ex 3920 62 90 KN-kódok alá tartozó polietilén-tereftalát fólia behozatalára kiterjesztésre kerül ugyanennek a politetilén-tereftalát fóliának Brazíliából és Izraelből történő szállításaira (függetlenül attól, hogy azokat Brazíliából vagy Izraelből származóként jelölték-e meg), (TARIC-kódok: 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621992, 3920629031, 3920629092), kivéve azokat, amelyeket a Terphane Ltda, BR 101, km 101, City of Cabo de Santo Agostinho, Pernambuco állam, Brazília (kiegészítő TARIC-kód: A569), a Jolybar Filmtechnic Converting Ltd (1987), Hacharutsim str. 7, Ind. Park Siim 2000, Natania South, 42504, POB 8380, Izrael (kiegészítő TARIC-kód: A570) és a Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd, Kibbutz Hanita, 22885, Izrael (kiegészítő TARIC-kód: A691) gyártott.”

2. cikk

Dömpingellenes vámok beszedése nélkül meg kell szüntetni a PET-fólia behozatalának az 1370/2005/EK rendelet 3. cikkével kivetett nyilvántartásba vételét.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Tanács részéről

az elnökasszony

U. PLASSNIK


(1)  HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 288., 1997.10.21., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK rendelettel módosított rendelet.

(3)  HL L 227., 2001.8.23., 1. o.

(4)  HL L 316., 1999.12.10., 1. o.

(5)  HL L 342., 2004.11.15., 1. o.

(6)  HL L 342., 2004.11.15., 8. o.

(7)  HL C 306., 2004.12.10., 2. o.

(8)  HL L 218., 2005.8.23., 3. o.


21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/4


A BIZOTTSÁG 102/2006/EK RENDELETE

(2006. január 20.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. január 21-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. január 20-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

99,5

204

72,5

212

95,5

624

115,6

999

95,8

0707 00 05

052

137,6

204

101,1

999

119,4

0709 10 00

220

88,5

999

88,5

0709 90 70

052

144,3

204

139,9

999

142,1

0805 10 20

052

46,0

204

61,7

212

61,8

220

50,3

624

58,4

999

55,6

0805 20 10

052

74,2

204

75,6

999

74,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

62,6

204

95,6

400

86,0

464

142,9

624

74,0

662

27,9

999

81,5

0805 50 10

052

50,2

220

60,5

999

55,4

0808 10 80

400

117,5

404

104,8

512

58,4

720

64,2

999

86,2

0808 20 50

400

81,6

720

39,1

999

60,4


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/6


A BIZOTTSÁG 103/2006/EK RENDELETE

(2006. január 20.)

a hasított kifejlett marhák közösségi osztályozási rendszerének alkalmazására vonatkozó kiegészítő rendelkezések elfogadásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a hasított kifejlett marhák közösségi osztályozási rendszerének meghatározásáról szóló, 1981. április 28-i 1208/81/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 6. cikke, (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1981. október 12-i, a hasított kifejlett marhák közösségi osztályozási rendszerének alkalmazására vonatkozó kiegészítő rendelkezések elfogadásáról (3) szóló, 2930/81/EGK bizottsági rendeletet (4) jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.

(2)

Annak érdekében, hogy a hasított kifejlett szarvasmarhák egységes minősítését az egész Közösségen belül biztosítani lehessen, a húsossági osztályok és faggyússági osztályok pontosabb meghatározására van szükség.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1208/81/EGK rendelet 6. cikke első bekezdésében hivatkozott, a húsossági osztály és a fagyússági osztály meghatározásokat meghatározó, kiegészítő rendelkezések felsorolását e rendelet I. melléklete tartalmazza.

2. cikk

A 2930/81/EGK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre a rendeletre vonatkoznának és a III. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Bizottság részéről

José Manuel BARROSO

az elnök


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 21. o. Legutóbb az 1913/2005/EK (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) rendelettel módosított rendelet.

(2)  HL L 123., 1981.5.7., 3. o. Az 1026/91/EGK (HL L 106., 1991.4.26., 2. o.) rendelettel módosított rendelet.

(3)  HL L 293., 1981.10.13., 6. o. A 2237/91/EGK (HL L 204., 1991.7.27., 11. o.) rendelettel módosított rendelet.

(4)  Lásd a II. mellékletet.


I. MELLÉKLET

1.   HÚSOSSÁG

A hasított test húsvonalainak fejlettsége, különösen a lényeges részeken (fartő, hát, lapocka)

Húsossági osztály

Kiegészítő rendelkezések

S

szuper

Fartő

:

igen erősen kerek, dupla izmú, a varratok láthatóan elkülönülnek

A lágyhús igen feltűnően ráterjed a medencei összenövésre (szimfízis)

Hát

:

igen széles és igen vastag, egészen a lapockáig

A far igen kerek

Lapocka

:

igen erősen kerek

 

E

kiváló

Fartő

:

igen kerek

A lágyhús feltűnően ráterjed a medencei összenövésre (szimfízis)

Hát

:

széles és igen vastag, egészen a lapockáig

A far igen kerek

Lapocka

:

igen kerek

 

U

nagyon jó

Fartő

:

kerek

A lágyhús ráterjed a medencei összenövésre (szimfízis)

Hát

:

széles és vastag, egészen a lapockáig

A far kerek

Lapocka

:

kerek

 

R

Fartő

:

jól fejlett

A lágyhús és a far enyhén kerek

Hát

:

még mindig vastag, de a lapockánál kevésbé vastag

 

Lapocka

:

meglehetősen jól fejlett

 

O

közepes

Fartő

:

átlagos fejlettségtől fejletlenig

 

Hát

:

átlagos vastagságtól vékonyig

A far egyenes vonalú

Lapocka

:

átlagos fejlettségtől majdnem laposig

 

P

csekély

Fartő

:

gyengén fejlett

 

Hát

:

keskeny, kilátszódó csontokkal

 

Lapocka

:

lapos, kilátszódó csontokkal

 

2.   A FAGGYÚSSÁG MÉRTÉKE

A hasított test külsején és a mellüregben található faggyú mennyisége

Faggyússági osztály

Kiegészítő rendelkezések

1

csekély

A mellüregben nincs faggyú

2

enyhe

A mellüregben az izomzat jól látható a bordák között

3

átlagos

A mellüregben az izomzat még látható a bordák között

4

erős

A fartőn a zsírpárnák kiemelkednek. A mellüregben az izomzat a bordák között zsírral átszőtt lehet

5

nagyon erős

A fartő szinte teljesen zsírral borított, úgyhogy a faggyúpárnák külön már nem láthatók. A mellüregben az izomzat zsírral átszőtt


II. MELLÉKLET

A hatályon kívül helyezett rendelet és annak módosítása

A 2930/81/EGK bizottsági rendelet

(HL L 293., 1981.10.13., 6. o.)

A 2237/91/EGK bizottsági rendelet

(HL L 204., 1991.7.27., 11. o.)


III. MELLÉKLET

Megfelelési táblázat

2930/81/EGK rendelet

Ez a rendelet

1. cikk

1. cikk

2. cikk

2. cikk

3. cikk

Melléklet

I. melléklet

II. melléklet

III. melléklet


21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/9


A BIZOTTSÁG 104/2006/EK RENDELETE

(2006. január 20.)

a marhahúságazathoz tartozó, Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékekre vonatkozó behozatali engedélyekről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) országokból származó mezőgazdasági termékekre és a feldolgozásukkal nyert árukra alkalmazandó szabályokról, valamint az 1706/98/EK rendelet (2) hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. december 10-i 2286/2002/EK tanácsi rendeletre,

tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) országokból származó mezőgazdasági termékekre és a feldolgozásukkal nyert árukra alkalmazandó szabályokról, valamint a 2286/2002/EK tanácsi rendeletnek a marhahúságazatban való alkalmazási szabályait megállapító, 2003. december 19-i 2247/2003/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 5. cikkére,

mivel:

(1)

A 2247/2003/EK rendelet 1. cikke lehetővé teszi behozatali engedélyek kiadását a marhahúságazathoz tartozó, Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékekre. Ugyanakkor a behozatal nem haladhatja meg az exportáló harmadik országokra meghatározott mennyiségi korlátokat.

(2)

A 2006. január 1. és 10. között beadott behozatali engedély iránti kérelmek, a 2247/2003/EK rendelet értelmében kicsontozott húsban kifejezve, a Botswanából, Kenyából, Madagaszkárról, Szváziföldről, Zimbabwéból és Namíbiából származó termékek esetében nem haladják meg az ezen államok viszonylatában rendelkezésre álló mennyiségeket. Erre tekintettel a behozatali engedélyek kiadhatók a kért mennyiségekre.

(3)

Rögzítendők azok a mennyiségek, amelyekre 2006. február 1-jétől az engedélyeket kérelmezni lehet, 52 100 t összmennyiségen belül.

(4)

Kívánatos emlékeztetni arra, hogy ez a rendelet nem érinti az egészségügyi és állat-egészségügyi ellenőrzések szarvasmarha-, juh-, kecske- és sertésfélék, valamint friss hús és húsalapú termékek harmadik országokból történő importja esetén felmerülő problémáiról szóló, 1972. december 12-i 72/462/EGK tanácsi irányelv (4) alkalmazását,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az alábbi tagállamok bocsátanak ki 2006. január 21-én behozatali engedélyeket egyes afrikai, karibi és csendes-óceáni országokból származó, kicsontozott húsban kifejezett, a marhahúságazathoz tartozó termékek vonatkozásában, az alábbi mennyiségekre és származási országokra:

 

Németország:

250 t Botswanából származó termék,

250 t Namíbiából származó termék,

 

Egyesült Királyság:

200 t Botswanából származó termék,

200 t Namíbiából származó termék.

2. cikk

Az engedély iránti kérelmek, a 2247/2003/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése értelmében, 2006. február hónap első tíz napja folyamán nyújthatók be a következő kicsontozottmarhahús-mennyiségekre:

Botswana:

18 466 t,

Kenya:

142 t,

Madagaszkár:

7 579 t,

Szváziföld:

3 363 t,

Zimbabwe:

9 100 t,

Namíbia:

12 550 t.

3. cikk

Ez a rendelet 2006. január 21-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1899/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 328., 2004.10.30., 67. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 348., 2002.12.21., 5. o.

(3)  HL L 333., 2003.12.20., 37. o. A legutóbb az 1118/2004/EK rendelettel (HL L 217., 2004.6.17., 10. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 302., 1972.12.31., 28. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított irányelv.


21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/11


A BIZOTTSÁG 105/2006/EK RENDELETE

(2006. január 20.)

a cukorágazat egyes termékeire az 1011/2005/EK rendelet által a 2005/2006-os gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a cukorágazatban a melasztól eltérő termékek behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 23-i 1423/95/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 1. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára és 3. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A fehér cukor, a nyerscukor és egyes szirupok irányadó árát, valamint a behozatalukra vonatkozó kiegészítő vám összegét a 2005/2006-ös gazdasági évre az 1011/2005/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette. Ezen árakat és vámokat legutóbb az 17/2006/EK bizottsági rendelet (4) rendelet módósította.

(2)

A jelenleg a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján az említett összegeket az 1423/95/EK rendeletben foglalt általános és részletes rögzítési szabályoknak megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2005/2006-os gazdasági évre az 1011/2005/EK rendelet által rögzített, az 1423/95/EK rendelet 1. cikkében említett termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok módosultak, és a jelen rendelet mellékletében szerepelnek.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. január 21-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 141., 1995.6.24., 16. o. A legutóbb a 624/98/EK rendelettel (HL L 85., 1998.3.20., 5. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 170., 2005.7.1., 35. o.

(4)  HL L 11., 2006.1.17., 15. o.


MELLÉKLET

A fehércukor, a nyerscukor és az 1702 90 99 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok 2006. január 21-től alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10 (1)

32,98

1,39

1701 11 90 (1)

32,98

5,04

1701 12 10 (1)

32,98

1,26

1701 12 90 (1)

32,98

4,71

1701 91 00 (2)

31,08

9,69

1701 99 10 (2)

31,08

5,17

1701 99 90 (2)

31,08

5,17

1702 90 99 (3)

0,31

0,34


(1)  Az 1260/2001/EK tanácsi rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén (HL L 178., 2001.6.30., 1. o.).

(2)  Az 1260/2001/EK rendelet I. mellékletének I. pontjában meghatározott szabványminőség esetén.

(3)  1 %-os szacharóztartalom esetén.


21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/13


A BIZOTTSÁG 106/2006/EK RENDELETE

(2006. január 20.)

a tisztítatlan gyapot világpiaci árának megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb az 1050/2001/EK tanácsi rendelettel (1) módosított, Görögország csatlakozási okmányához csatolt, a gyapotról szóló 4. jegyzőkönyvre,

a gyapotra vonatkozó termelési támogatásról szóló, 2001. május 22-i 1051/2001/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 4. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1051/2001/EK rendelet 4. cikkének megfelelően a tisztítatlan gyapot világpiaci árának meghatározása a tisztított gyapotra megállapított világpiaci ár alapján, a tisztított gyapot ára és a tisztítatlan gyapot kiszámított ára közötti történeti összefüggés figyelembevételével történik, rendszeres időközönként. E történeti összefüggést a gyapot támogatási rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. augusztus 2-i 1591/2001/EK bizottsági rendelet (3) 2. cikkének (2) bekezdése határozta meg. Amennyiben a világpiaci árat nem lehet így meghatározni, a legutóbbi megállapított ár alapján kell azt meghatározni.

(2)

Az 1051/2001/EK rendelet 5. cikke értelmében a tisztítatlan gyapot világpiaci árát egy adott jellemzőkkel rendelkező termékre vonatkozóan és a valós piaci folyamatok szempontjából reprezentatívnak tartott legkedvezőbb világpiaci árajánlatok és árfolyamok felhasználásával határozzák meg. A világpiaci ár meghatározásához a nemzetközi kereskedelem szempontjából leginkább reprezentatívnak tekintett különböző szállító országokból származó és CIF-értéken valamely közösségi kikötőbe szállított termékre vonatkozóan egy vagy több reprezentatív európai tőzsdén jegyzett ajánlatok és árfolyamok átlagát kell figyelembe venni. A vonatkozó rendelkezések ugyanakkor a tisztított gyapot világpiaci árának meghatározása tekintetében az említett szempontokra nézve kiigazításokat írnak elő a leszállított termék minősége, valamint az ajánlatok és árfolyamjegyzések jellege által indokolt különbségek figyelembevétele érdekében. E kiigazításokat az 1591/2001/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése határozza meg.

(3)

A fent említett kritériumok alkalmazása következtében a tisztítatlan gyapot világpiaci ára az alábbiakban jelzett árszínvonalon került megállapításra,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A tisztítatlan gyapotnak az 1051/2001/EK rendelet 4. cikkében feltüntetett világpiaci ára 22,345 EUR/100 kg kerül meghatározásra.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. január 21-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 148., 2001.6.1., 1. o.

(2)  HL L 148., 2001.6.1., 3. o.

(3)  HL L 210., 2001.8.3., 10. o. Az 1486/2002/EK rendelet (HL L 223., 2002.8.20., 3. o.) módosított rendelet.


21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/14


A BIZOTTSÁG 107/2006/EK RENDELETE

(2006. január 20.)

az egyes gombakonzervek behozatalára a 2006. január 1-jétőldecember 31-ig tartó időszakra vonatkozó importengedélyek kibocsátásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek piacának közös szervezéséről szóló 2201/96/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a harmadik országokból behozott gombakonzervek autonóm vámkontingensének megnyitásáról és kezelési módjáról szóló, 2004. október 26-i 1864/2004/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A hagyományos és új importőrök által 2006. január 2. és 6. között az 1864/2004/EK rendelet 8. cikke (1) és (2) bekezdésének megfelelően benyújtott behozatali engedély iránti kérelmeken szereplő mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiséget a Kínából származó termékek esetében.

(2)

Ezért meg kell határozni, hogy a Bizottságnak 2006. január 16-án átadott behozatali engedély iránti kérelmek milyen mértékben teljesíthetők, és rögzíteni kell az időpontokat az importőrök kategóriái és a termékek eredete szerint, ameddig az engedélykibocsátást fel kell függeszteni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1864/2004/EK rendelet 4. cikkének megfelelően a 2006. január 2. és 6. között benyújtott, 2006. január 16-án a Bizottságnak átadott behozatali engedély iránti kérelmeket teljesítik a kért mennyiségeknek az ezen rendelet I. mellékletében előírt százalékáig.

2. cikk

Az érintett importőrkategória és eredet esetében az 1864/2004/EK rendelet 4. cikkének megfelelően a 2006. január 1-je és december 31-e közötti időszakra, a 2006. január 6. után, és az ezen rendelet II. mellékletében szereplő időpont előtt benyújtott behozatali engedély iránti kérelmeket elutasítják.

3. cikk

Ez a rendelet 2006. január 21-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 297., 1996.11.21., 29. o. A legutóbb a 386/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 64., 2004.3.2., 25. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 325., 2004.10.28., 30. o.


I. MELLÉKLET

Termékek eredete

Kijelölt százalékok

Bulgária

Románia

Kína

A többi harmadik ország Kínán, Bulgárián és Románián kívül

hagyományos importőrök (Lásd az 1864/2004/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdését.)

100 %

42,84 %

100 %

új importőrök (Lásd az 1864/2004/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdését.)

7,09 %

„—”

:

Nem adtak át engedély iránti kérelmet a Bizottságnak.


II. MELLÉKLET

Termékek eredete

Időpontok

Bulgária

Románia

Kína

A többi harmadik ország Kínán, Bulgárián és Románián kívül

hagyományos importőrök (Lásd az 1864/2004/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdését.)

1.1.2007

1.1.2007

1.1.2007

1.1.2007

új importőrök (Lásd az 1864/2004/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdését.)

1.1.2007

1.1.2007


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/16


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. január 20.)

a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészekre a 2474/93/EGK tanácsi rendelettel kivetett és legutóbb az 1095/2005/EK rendelettel fenntartott és módosított dömpingellenes vám kiterjesztése alól egyes feleknek adott felmentésről, valamint a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészekre kiterjesztett dömpingellenes vám kifizetése alól a 88/97/EK rendelet alapján egyes feleknek adott felmentés hatálytalanításáról

(az értesítés a C(2006) 54. számú dokumentummal történt)

(2006/22/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: az alaprendelet),

tekintettel a 2474/93/EGK tanácsi rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámot a Kínai Népköztársaságból behozott egyes kerékpáralkatrészekre kiterjesztő, 1997. január 10-i 71/97/EK tanácsi rendeletre (2) (a kiterjesztő rendelet), amely kiveti a kiterjesztett vámot az 1524/2000/EK rendelettel (3) fenntartott és az 1095/2005/EK rendelettel (4) módosított 703/96/EK rendelet értelmében nyilvántartásba vett ezen behozatalra,

tekintettel az 1524/2000/EK rendelettel fenntartott és az 1095/2005/EK rendelettel módosított, a 2474/93/EGK tanácsi rendelettel kivetett dömpingellenes vám 71/97/EK tanácsi rendelettel való kiterjesztése alóli mentességnek egyes Kínai Népköztársaságból származó kerékpáralkatrészek behozatalára vonatkozó engedélyezéséről szóló, 1997. január 20-i 88/97/EK bizottsági rendeletre (5) (a továbbiakban: a mentesítő rendelet) és különösen annak 7. cikkére,

a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A mentesítő rendelet hatálybalépése után a szóban forgó rendelet 3. cikke alapján több kerékpár-összeszerelő nyújtott be a dömpingellenes vám megfizetése alóli mentesítés iránt kérelmet, amelyet a 71/97/EK rendelet kiterjesztett a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészek behozatalára is (a „kiterjesztett dömpingellenes vám”). A Bizottság a Hivatalos Lapban egymást követően közzétette azoknak a kérelmezőknek a névsorát (6), amelyekre nézve a szabad forgalomba bocsátásra bejelentett alapvető kerékpáralkatrészekre kiterjesztett dömpingellenes vám megfizetését a mentesítő rendelet 5. cikk (1) bekezdése alapján felfüggesztették.

(2)

A vizsgált felek listájának (7) legutóbbi közzétételét követően kijelölték a vizsgálati időszakot. Ezt az időszakot 2004. január 1-jével kezdődően és 2004. december 31-vel bezárólag állapították meg azon felek tekintetében, amelyek az Európai Unió 2004. május 1-jei bővítését megelőzően a 15 tagállamban voltak találhatók, illetve 2004. május 1-jével kezdődően és 2004. december 31-ével bezárólag azok tekintetében, amelyek az új tagállamokban voltak találhatók. Valamennyi vizsgált félnek kérdőívet küldtek ki, amelyben információkat kértek a vizsgált időszak alatt végzett összeszerelési tevékenységükről.

A.   KORÁBBAN FELFÜGGESZTÉSBEN RÉSZESÍTETT MENTESÍTÉSI KÉRELMEK

A.1.   Elfogadható mentesítési kérelmek

(3)

A Bizottság az alábbi, 1. táblázatban felsorolt valamennyi féltől megkapta a kérelmük elfogadhatóságának elbírálásához szükséges összes információt. Az átadott információkat megvizsgálták és ellenőrizték (indokolt esetben akár az érintett felek telephelyén is). Az információk alapján a Bizottság úgy találta, hogy az alábbi 1. táblázatban felsorolt felek által benyújtott kérelmek a mentesítő rendelet 4. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadhatók.

1.   táblázat

Név

Cím

Ország

Kiegészítő TARIC-kód

4EVER s.r.o.

2. května 267, CZ-742 13 Studénka

Cseh Köztársaság

A558

Accell Hunland Kft.

Parkoló tér 1., H-1059 Tószeg

Magyarország

A534

AMP Welding, s.r.o.

Orlové 165, SK-01701 Považská Bystrica

Szlovák Köztársaság

A572

Bike Fun International s.r.o.

Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice

Cseh Köztársaság

A536

BPS Bicycle Industrial s.r.o.

Šumavská 779/2, CZ-787 01 Šumperk

Cseh Köztársaság

A537

CAPRI-Ne Kft.

Kiskút útja 1., H-8000 Székesfehérvár

Magyarország

A562

Ciclo Meccanica Srl

Via delle Industrie 14 I-20050 Sulbiate (MI)

Olaszország

A170

EURO.T POLSKA Sp. z o.o.

ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa

Lengyelország

A549

Eurobik, s.r.o.

Bardejovská 36, SK-080 06 Prešov

Szlovák Köztársaság

A575

EXPLORER group s.r.o.

CZ-742 67 Ženklava 167

Cseh Köztársaság

A563

Falter Bike GmbH & Co. KG

Bunzlauer Straße 15, D-33719 Bielefeld

Németország

A125

FHMM Sp. z o.o.

ul. Ciecholowicka 29, 55-120 Oborniki Śląskie

Lengyelország

A548

IB Sp. z o.o.

Zakład Pracy Chronionej, ul. Miłośników Podhala 1, PL-34-425 Biały Dunajec

Lengyelország

A539

IDEAL EUROPE Sp. z o.o.

ul. Metalowa 11, PL-99-300 Kutno

Lengyelország

A540

Jan Zasada Biuro Ekonomiczno-Handlowe

ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń

Lengyelország

A542

Jozef Kender-Kenzel

Imeľ č. 830, SK-946 52 Imeľ

Szlovák Köztársaság

A557

KROSS S.A.

ul. Leszno 46, PL-06-300 Przasnysz

Lengyelország

A543

Mama spol. s.r.o.

Krajinská 1, SK-921 01 Piešťany

Szlovák Köztársaság

A551

Master Bike, s.r.o.

Sadová 2, CZ-789 01 Zábřeh na Moravě

Cseh Köztársaság

A552

N.V. Race Productions

Ambachtstraat 19, B-3980 Tessenderlo

Belgium

A576

Neuzer Kerékpár Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

Eötvös u. 48., H-2500 Esztergom

Magyarország

A545

Novus Bike s.r.o.

Hlavní 266, CZ-747 81 Otice

Cseh Köztársaság

A553

Olimpia Kerékpár Kft.

Ostorhegy u. 4., H-1164 Budapest

Magyarország

A554

Przedsiębiorstwo Handlowo Produkcyjne UNIBIKE Jerzy Orłowski, Piotr Drobotowski Sp. Jawna

ul. Przemysłowa 28B, PL-85-758 Bydgoszcz

Lengyelország

A556

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest

Magyarország

A555

Sprick Rowery Sp. z o.o.

ul. Świerczewskiego 76, PL-66-200 Świebodzin

Lengyelország

A571

Trade-Stomil Sp. z o.o.

ul. 6 Sierpnia 74, PL-90-646 Łódź

Lengyelország

A574

UAB Baltik Vairas

Pramonės g. 3, LT-78138 Šiauliai

Litvánia

A547

Zweirad Paulsen

Hauptstraße 80, D-49635 Badbergen

Németország

A566

(4)

A Bizottság által végezetül megerősített tények azt mutatják, hogy az összes kérelmező által végzett kerékpár-összeszerelési műveletek esetében a Kínai Népköztársaságból származó és a kerékpárok összeszerelése során felhasznált alkatrészek értéke az összeszerelési műveletek során felhasznált alkatrészek összértékének kevesebb mint 60 %-a volt, és emiatt nem tartoznak az alaprendelet 13. cikke (2) bekezdésének hatálya alá.

(5)

A fenti okok folytán és a mentesítő rendelet 7. cikke (1) bekezdésével összhangban a fenti táblázatban felsorolt feleket mentesíteni kell a kiterjesztetett dömpingellenes vám alól.

(6)

A mentesítő rendelet 7. cikke (2) bekezdésével összhangban az 1. táblázatban felsorolt feleknek a kiterjesztett dömpingellenes vám alóli mentesítése a kérelmek beérkezésének napjától hatályos. Emellett a kiterjesztett dömpingellenes vámot érintő vámtartozásukat a mentesítési kérelmük beérkezésének napjától semmisnek kell tekinteni.

(7)

Utalni kell arra, hogy az 1. táblázatban felsorolt alábbi öt fél arról tájékoztatta a Bizottság szakigazgatásait, hogy a vizsgálat időszakában neve és/vagy bejegyzett székhelye megváltozott, vagy bejegyzett tevékenységét áthelyezte:

az „AB Baltik Vairas, Tilžės g. 74, 5410 Šiauliai, Litvánia” nevét és székhelyét „UAB Baltik Vairas, Pramonės g. 3, 78138, Litvánia”-ra változtatta,

az „EXPLORER Bike s.r.o., Štefánikova 1163, 742 21 Kopřivnice, Cseh Köztársaság”, nevét és székhelyét „EXPLORER Group s.r.o., Ženklava 167, 742 67 Ženklava, Cseh Köztársaság”-ra változtatta,

a „Firma Handlowa Marta Majcher, ul. Małomicka 48/1, 59-300 Lubin, Lengyelország”, gazdasági tevékenységét a „FHMM Sp. z o.o., ul. Ciecholewicka 29, 55-120 Oborniki Śląskie, Lengyelország” címre helyezte át,

a „KROSS Sp. z o.o., Ul. Leszno 46, 06-300 Przasnysz, Lengyelország” nevét „KROSS S.A., Ul. Leszno 46, 06-300 Przasnysz, Lengyelország”-ra változtatta,

a „Master Bike, s.r.o., Písařov 86, 789 91 Písařov, Cseh Köztársaság” bejegyzett székhelyét a „Sadová 2, 789 01 Zábřeh na Moravě, Cseh Köztársaság” címre helyezte át.

(8)

A Bizottság megállapította, hogy a név és/vagy bejegyzett székhely megváltozása, vagy a gazdasági tevékenység áthelyezése a mentesítő rendelete előírásai tekintetében nem érintette az összeszerelési műveleteket, és ennél fogva a Bizottság álláspontja szerint ezek a változások nincsenek kihatással a kiterjesztett dömpingellenes vám alóli mentesítésre.

A.2.   Elfogadhatatlan mentesítési kérelmek és visszavonások

(9)

Az alábbi, 2. táblázatban felsorolt felek ugyancsak benyújtották a kiterjesztett dömpingellenes vám alóli mentesítés iránti kérelmüket.

2.   táblázat

Név

Cím

Ország

Kiegészítő TARIC-kód

Czech Bike, a.s.

Palackého 82, CZ-612 00 Brno

Cseh Köztársaság

A560

MEMO cz, s.r.o.

Jungmannova 319, CZ-506 01 Jičín

Cseh Köztársaság

A544

Special Bike di Diciolla Francesco

Via dei Mille 50, I-71042 Cerignola (Foggia)

Olaszország

A533

Winora Staiger GmbH

Max-Planck-Straße 6, D-97526 Sennfeld

Németország

A559

(10)

Az egyik fél telephelyén elvégzett helyszíni ellenőrzés kimutatta, hogy a szóban forgó fél elmulasztotta bizonyos nyilvántartások vezetését és a mentesítés megítéléséhez szükséges információk átadását. Az összeszerelési műveletek során használt kerékpáralkatrészek eredetére vonatkozó információknak a mentesítő rendelet 6. cikke (2) bekezdésében előírt ellenőrzésére nem volt mód. A felet arról tájékoztatták, hogy kérelmét el fogják utasítani, és ezt követően írásbeli észrevételeket nyújtott be. Az érveit alátámasztó további ellenőrizhető bizonyítékot azonban nem nyújtott be.

(11)

Egy másik fél visszavonta mentesítés iránti kérelmét, és erről tájékoztatta a Bizottságot.

(12)

Egy másik fél elmulasztotta benyújtani a kérelme megvizsgálásához szükséges, kért információkat. A Bizottság emiatt és a mentesítő rendelet 7. cikkének (3) bekezdésével összhangban arról tájékoztatta a felet, hogy mentesítés iránti kérelmét el fogja utasítani. A fél lehetőséget kapott észrevételei megtételére, ezzel azonban nem élt.

(13)

Egy másik fél a vizsgálati időszakban a kerékpárok gyártása vagy összeszerelése során nem használta fel a kerékpáralkatrészeket, ami a mentesítő rendelet 6. cikkének (2) bekezdésében foglalt kötelezettségek megsértését jelenti. A felet erről tájékoztatták, és ezt követően írásbeli észrevételeket nyújtott be. Mivel azonban ez az információ a vizsgálati időszakot követő időszakra vonatkozik, az alaprendelet 6. cikkének (1) bekezdése értelmében nem vehető figyelembe.

(14)

Mivel a 2. táblázatban felsorolt felek nem teljesítették a mentesítő rendelet 6. cikkének (2) bekezdésében megszabott mentesítési feltételeket, a Bizottság a rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alapján elutasítja mentesítés iránti kérelmeiket. A fentiek figyelembevételével a mentesítő rendelet 5. cikkében hivatkozott, kiterjesztett dömpingellenes vám megfizetésének felfüggesztését hatálytalanítani kell és a kiterjesztett dömpingellenes vámot az érintett felek által benyújtott kérelmek beérkezési időpontjával kezdődően be kell szedni.

A.3.   További vizsgálatot igénylő, mentesítés iránti kérelmek

(15)

Az alábbi, 3. táblázatban felsorolt felek ugyancsak benyújtották a kiterjesztett dömpingellenes vám megfizetése alóli mentesítés iránti kérelmüket.

3.   táblázat

Név

Cím

Ország

Kiegészítő TARIC-kód

ARKUS Sp. z o.o.

Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica

Lengyelország

A565

Athletic International Sp. z o.o.

ul. Drawska 21, PL-02-202 Warszawa

Lengyelország

A568

BELVE s.r.o.

Palkovičova 5, SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom

Szlovák Köztársaság

A535

ROG Kolesa, d.d.

Letališka 29, SI-1000 Ljubljana

Szlovénia

A538

Fabryka Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o.

ul. Naturowicza 14, PL-64-915 Jastrowie

Lengyelország

A564

ISTRO-HGA, spol. s.r.o.

Svätopeterská 14, SK-947 01 Hurbanovo

Szlovák Köztársaság

A541

OLPRAN, spol. s.r.o.

Libušina 101, CZ-772 11 Olomouc

Cseh Köztársaság

A546

(16)

Megjegyzendő, hogy a 3. táblázatban szereplő „ROG Kolesa, d.d., Letališka 29, 1000 Ljubljana, Szlovénia” arról tájékoztatta a Bizottság szakigazgatásait, hogy a nevét „ELAN Bikes, d.d.”-ról „ROG Kolesa, d.d.”-re változtatta. Megállapítottuk, hogy ez a névváltoztatás nem volt kihatással a kiterjesztett dömpingellenes vám alóli mentesítés iránti kérelemre.

(17)

A kérelmekkel összefüggésben megjegyzendő, hogy egyes vállalatok megváltozott vállalati szerkezetével összefüggő konkrét körülmények miatt a Bizottság nem állapíthatta meg, hogy a szóban forgó felek összeszerelési műveletei a vizsgálati időszak vonatkozásában az alaprendelet 13. cikke (2) bekezdésének hatályán kívül esnek-e.

(18)

Egy fél esetében a Bizottság szolgálatai nem ellenőrizhették a helyszínen a kérdőív adatait, mivel a mentesítés megadásához szükséges alapvető számviteli bizonylatok a körzeti bíróság csődtanácsánál („Settlement Senate”) találhatók. A Bíróság a szóban forgó fél számviteli dokumentumait a csődön belüli kényszeregyezségi terv („Compulsory Settlement Plan”) keretében vette magához.

(19)

Két fél új jogi személlyé olvadt össze. Mivel erre az eseményre a kérdőívre adott válaszok benyújtását követően került sor, a Bizottság nem ellenőrizhette, hogy az új jogalany összeszerelési műveletei az alaprendelet 13. cikke (2) bekezdésének hatályán kívül esnek-e.

(20)

Egy másik fél a vizsgálati időszakban importált ugyan alkatrészeket, de az összeszerelési műveleteket csak a vizsgálati időszak után kezdte meg.

(21)

A fennmaradó három fél esetében az ellenőrző látogatás során nem lehetett megállapítani a Kínai Népköztársaságból származó kerékpáralkatrészek értékének az összeszerelési műveletek során felhasznált kerékpáralkatrészek összértékéhez viszonyított arányát, mivel a felek összeszerelési műveleteik során nagy mennyiségben használtak fel a bővítés előtt megvásárolt alkatrészeket.

(22)

A fentiek figyelembevételével a 3. táblázatban felsorolt feleket továbbra is a vizsgált felek listáján kell tartani. A szóban forgó felek által a szabad forgalomba bocsátásra bejelentett alapvető kerékpáralkatrészek behozatala után fizetendő dömpingellenes vám felfüggesztése hatályban marad.

B.   KORÁBBAN FELFÜGGESZTÉSBEN NEM RÉSZESÍTETT MENTESÍTÉSI KÉRELMEK

B.1.   Elfogadhatatlan mentesítési kérelmek

(23)

A 4. táblázatban felsorolt felek ugyancsak benyújtották a kiterjesztett dömpingellenes vám megfizetése alóli mentesítés iránti kérelmüket.

4.   táblázat

Név

Cím

Ország

Avex Kft.

Csenterics u. 3., H-2440 Százhalombatta

Magyarország

Ets Duret

8, rue de Clémont, F-18410 Argent sur Sauldre

Franciaország

P.P.H.U. Interbike

ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa

Lengyelország

P.P.U.H. POL-FOX

ul. Tenisowa 81, PL-42-200 Częstochowa

Lengyelország

Unimex

Domburgseweg 87, 4356 BK Oostkapelle, Nederland

Hollandia

(24)

Ezen felek vonatkozásában meg kell jegyezni, hogy kérelmeik nem feleltek meg a mentesítő rendelet 4. cikk (1) bekezdésében foglalt elfogadhatósági követelményeknek.

(25)

Két kérelmező a kerékpárok gyártása vagy összeszerelése során havonta és típusonként háromszáznál kisebb mennyiségben használ fel alapvető kerékpáralkatrészt.

(26)

Három kérelmező nem szolgált egyértelmű bizonyítékokkal arra nézve, hogy összeszerelési műveleteik az alaprendelet 13. cikke (2) bekezdésének hatályán kívül esnek, így az összeszerelési műveletek során felhasznált, a Kínai Népköztársaságból származó alkatrészek értéke meghaladta az összeszerelési műveletek során felhasznált alkatrészek összértékének 60 %-át.

(27)

Ezeket a feleket ennek megfelelően tájékoztatták, és lehetőséget kaptak észrevételeik megtételére.

B.2.   Felfüggesztésben részesítendő mentesítési iránti kérelmek

(28)

Az érdekelt felek ezúton értesülnek a mentesítő rendelet 3. cikke értelmében az 5. táblázatban felsorolt felektől beérkezett további, mentesség iránti kérelmekről. A kiterjesztett vámok felfüggesztése a „Hatálybalépés napja” rovatcímmel ellátott oszlopban feltüntetetteknek megfelelően lép hatályba a kérelmeket követően.

5.   táblázat

Név

Cím

Ország

A 88/97/EK rendeletnek megfelelő felfüggesztés

Hatálybalépés napja

Kiegészítő TARIC-kód

A.J. Maias Lda

Estrada Nacional N.o 1, Malaposta, Apart. 27, P-3781-908 Sangalhos

Portugália

5. cikk

2005.2.23.

A401

Avantisbike — Fabrico de Bicicletas S.A.

Rua do Casarão, P-3750-869 Borralha

Portugália

5. cikk

2005.11.10.

A726

Bike Mate s.r.o.

Dlhá 248/43, SK-905 01 Senica

Szlovák Köztársaság

5. cikk

2004.10.8.

A589

Bike Sport

Krzemionka 14, PL-62-872 Godziesze

Lengyelország

5. cikk

2005.1.3.

A593

Cannondale Europe B.V.

Hanzepoort 27, 7575 DB Oldenzaal, Nederland

Hollandia

5. cikk

2005.6.21.

A686

Cseke Trade Kft.

Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest

Magyarország

5. cikk

2005.4.21.

A685

C-TRADING, s.r.o.

V. Palkovicha 19, SK-946 03 Kolárovo

Szlovák Köztársaság

5. cikk

2005.2.10.

A662

Decathlon Sp. z o.o.

ul. Malborska 53, PL-03-286 Warszawa

Lengyelország

5. cikk

2005.8.19.

A696

Eurobike Kft.

Zengő utca 58., H-7693 Pécs-Hird

Magyarország

5. cikk

2005.1.28.

A624

Firma Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak

ul. Homera 4/20, PL-42-200 Częstochowa

Lengyelország

5. cikk

2005.9.22.

A697

Hermann Hartje KG

Deichstraße 120—122, D-27318 Hoya/Weser

Németország

5. cikk

2005.11.7.

A725

Koliken Kft.

Széchenyi u. 103., H-6400 Kiskunhalas

Magyarország

5. cikk

2004.11.8.

A616

Koninklijke Gazelle B.V.

Wilhelminaweg 8, 6951 BP Dieren, Nederland

Hollandia

5. cikk

2005.6.29.

8609

Kynast Bike GmbH

Artlandstraße 55, D-49610 Quakenbrück

Németország

5. cikk

2005.7.29.

A692

Manufacture de Cycles du Comminges

Z.I. Ouest, F-31800 Saint-Gaudens

Franciaország

5. cikk

2005.6.29.

A690

Maver Sp. z o.o.

ul. Przasnysza 77, 06-200 Maków Mazowiecki

Lengyelország

5. cikk

2005.10.19.

A728

Maxbike s.r.o.

Svatoplukova 2771, CZ-700 30 Ostrava-Vítkovice

Cseh Köztársaság

5. cikk

2005.1.3.

A664

Muller Sport Bohemia s.r.o.

Okružní 110 Hlincová Hora, CZ-373 71 Rudolfov

Cseh Köztársaság

5. cikk

2004.11.8.

A605

P.W.U.H. Sterna

ul. Lotników 51, PL-73-102 Stargard Szczeciński

Lengyelország

5. cikk

2005.2.2.

A631

PFIFF Vertriebs GmbH

Wilhelmstraße 58, D-49610 Quakenbrück

Németország

5. cikk

2005.4.6.

A668

TIESSE Snc di Tosato Virginio & C.

Via Meucci 12, I-35030 Caselle di Selvazzano Dentro (PD)

Olaszország

5. cikk

2005.10.24.

A724

TOLIN Przedsiębiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

Łęg Witoszyn, PL-87-811 Fabianki

Lengyelország

5. cikk

2004.9.10.

A586

Victus International Trading S.A.

ul. Naramowicka 150, PL-61-619 Poznań

Lengyelország

5. cikk

2004.10.11.

A588

Vizija Sport d.o.o.

Tržaska cesta 87b, SI-1370 Logatec

Szlovénia

5. cikk

2005.1.24.

A630

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az alábbi, 1. táblázatban feltüntetett felek ezennel mentesülnek az 1524/2000/EK rendelettel fenntartott és az 1095/2005/EK rendelettel módosított, a 2474/93/EGK rendelettel kiterjesztett, a Kínai Népköztársaságból származó egyes kerékpáralkatrészek behozataláról szóló 71/97/EK rendeletben a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárokra kiterjesztett végleges dömpingellenes vám alól.

A kiterjesztés az egyes felek tekintetében a „Hatálybalépés napja” rovatcímmel ellátott oszlopban feltüntetetteknek megfelelően lép hatályba.

1.   táblázat

A mentesítendő felek listája

Név

Cím

Ország

A 88/97/EK rendeletnek megfelelő mentesítés

Hatálybalépés napja

Kiegészítő TARIC-kód

4EVER s.r.o.

2. května 267, CZ-742 13 Studénka

Cseh Köztársaság

7. cikk

2004.5.1.

A558

Accell Hunland Kft.

Parkoló tér 1., H-1059 Tószeg

Magyarország

7. cikk

2004.5.1.

A534

AMP Welding, s.r.o.

Orlové 165, SK-017 01 Považská Bystrica

Szlovák Köztársaság

7. cikk

2004.6.14.

A572

Bike Fun International s.r.o.

Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice

Cseh Köztársaság

7. cikk

2004.5.1.

A536

BPS Bicycle Industrial s.r.o.

Šumavská 779/2, CZ-787 01 Šumperk

Cseh Köztársaság

7. cikk

2004.5.1.

A537

CAPRI-Ne Kft.

Kiskút útja 1., H-8000 Székesfehérvár

Magyarország

7. cikk

2004.5.3.

A562

Ciclo Meccanica Srl

Via delle Industrie 14 I-20050 Sulbiate (MI)

Olaszország

7. cikk

2004.9.16.

A170

EURO.T POLSKA Sp. z o.o.

ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa

Lengyelország

7. cikk

2004.5.1.

A549

Eurobik, s.r.o.

Bardejovská 36, SK-080 06 Prešov

Szlovák Köztársaság

7. cikk

2004.8.27.

A575

EXPLORER group s.r.o.

CZ-742 67 Ženklava 167

Cseh Köztársaság

7. cikk

2004.5.24.

A563

Falter Bike GmbH & Co. KG

Bunzlauer Straße 15, D-33719 Bielefeld

Németország

7. cikk

2004.7.22.

A125

FHMM Sp. z o.o.

ul. Ciecholewicka 29, 55-120 Oborniki Śląskie

Lengyelország

7. cikk

2004.5.1.

A548

IB Sp. z o.o.

Zakład Pracy Chronionej, ul. Miłośników Podhala 1, PL-34-425 Biały Dunajec

Lengyelország

7. cikk

2004.5.1.

A539

IDEAL EUROPE Sp. z o.o.

ul. Metalowa 11, PL-99-300 Kutno

Lengyelország

7. cikk

2004.5.1.

A540

Jan Zasada Biuro Ekonomiczno-Handlowe

ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń

Lengyelország

7. cikk

2004.5.1.

A542

Jozef Kender-Kenzel

Imeľ č. 830, SK-946 52 Imeľ

Szlovák Köztársaság

7. cikk

2004.5.1.

A557

KROSS S.A.

ul. Leszno 46, PL-06-300 Przasnysz

Lengyelország

7. cikk

2004.5.1.

A543

Mama spol. s.r.o.

Krajinská 1, SK-921 01 Piešťany

Szlovák Köztársaság

7. cikk

2004.5.1.

A551

Master Bike, s.r.o.

Sadová 2, CZ-789 01 Zábřeh na Moravě

Cseh Köztársaság

7. cikk

2004.5.4.

A552

N.V. Race Productions

Ambachtstraat 19, B-3980 Tessenderlo

Belgium

7. cikk

2004.9.15.

A576

Neuzer Kerékpár Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

Eötvös u. 48., H-2500 Esztergom

Magyarország

7. cikk

2004.5.1.

A545

Novus Bike s.r.o.

Hlavní 266, CZ-747 81 Otice

Cseh Köztársaság

7. cikk

2004.5.1.

A553

Olimpia Kerékpár Kft.

Ostorhegy u. 4., H-1164 Budapest

Magyarország

7. cikk

2004.5.1.

A554

Przedsiębiorstwo Handlowo Produkcyjne UNIBIKE Jerzy Orłowski, Piotr Drobotowski Sp. Jawna

ul. Przemysłowa 28B, PL-85-758 Bydgoszcz

Lengyelország

7. cikk

2004.5.1.

A556

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest

Magyarország

7. cikk

2004.5.1.

A555

Sprick Rowery Sp. z o.o.

ul. Świerczewskiego 76, PL-66-200 Świebodzin

Lengyelország

7. cikk

2004.6.7.

A571

Trade-Stomil Sp. z o.o.

ul. 6 Sierpnia 74, PL-90-646 Łódź

Lengyelország

7. cikk

2004.7.30.

A574

UAB Baltik Vairas

Pramonės g. 3, LT-78138 Śiauliai

Litvánia

7. cikk

2004.5.1.

A547

Zweirad Paulsen

Hauptstraße 80, D-49635 Badbergen

Németország

7. cikk

2004.6.22.

A566

2. cikk

A 88/97/EK rendelet 3. cikke alapján az alábbi, 2. táblázatban felsorolt felek által a kiterjesztett dömpingellenes vám alóli mentesítés iránt benyújtott kérelmet ezennel elutasítjuk.

Az érintett felek vonatkozásában a kiterjesztett dömpingellenes vám megfizetésének felfüggesztését a 88/97/EK rendelet 5. cikke alapján a „Hatálybalépés napja” rovatcímmel ellátott oszlopban feltüntetett naptól kezdődően ezennel hatálytalanítjuk.

2.   táblázat

Az alábbi feleknek adott felfüggesztést hatálytalanítani kell

Név

Cím

Ország

A 88/97/EK rendeletnek megfelelő felfüggesztés

Hatálybalépés napja

Kiegészítő TARIC-kód

Czech Bike, a.s.

Palackého 82, CZ-612 00 Brno

Cseh Köztársaság

5. cikk

2004.5.17.

A560

MEMO cz, s.r.o.

Jungmannova 319, CZ-506 01 Jičín

Cseh Köztársaság

5. cikk

2004.5.5.

A544

Special Bike di Diciolla Francesco

Via dei Mille 50, I-71042 Cerignola (Foggia)

Olaszország

5. cikk

2004.3.5.

A533

Winora Staiger GmbH

Max-Planck-Straße 6, D-97526 Sennfeld

Németország

5. cikk

2004.4.29.

A559

3. cikk

Az alábbi, 3. táblázatban felsorolt felek alkotják a 88/97/EK rendelet 3. cikkének értelmében vizsgált felek frissített listáját. A kiterjesztett vámok felfüggesztése a 3. táblázat „Hatálybalépés napja” rovatcímmel ellátott oszlopában feltüntetett napokkal kezdődően lépett hatályba a kérelmeket követően.

3.   táblázat

A vizsgált felek listája

Név

Cím

Ország

A 88/97/EK rendeletnek megfelelő felfüggesztés

Hatálybalépés napja

Kiegészítő TARIC-kód

A.J. Maias Lda

Estrada Nacional N.o 1, Malaposta, Apart. 27, P-3781-908 Sangalhos

Portugália

5. cikk

2005.2.23.

A401

Avantisbike — Fabrico de Bicicletas S.A.

Rua do Casarão, P-3750-869 Borralha

Portugália

5. cikk

2005.11.10.

A726

ARKUS Sp. z o.o.

Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica

Lengyelország

5. cikk

2004.6.23-tól2005.5.31-ig

A565

ARKUS & ROMET Group Sp. z o.o.

Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica

Lengyelország

5. cikk

2005.6.1.

A565

Athletic International Sp. z o.o.

ul. Drawska 21, PL-02-202 Warszawa

Lengyelország

5. cikk

2004.8.3.

A568

BELVE s.r.o.

Palkovičova 5, SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom

Szlovák Köztársaság

5. cikk

2004.5.4.

A535

Bike Mate s.r.o.

Dlhá 248/43, SK-905 01 Senica

Szlovák Köztársaság

5. cikk

2004.10.8.

A589

Bike Sport

Krzemionka 14, PL-62-872 Godziesze

Lengyelország

5. cikk

2005.1.3.

A593

Cannondale Europe B.V.

Hanzepoort 27, 7575 DB Oldenzaal, Nederland

Hollandia

5. cikk

2005.6.21.

A686

Cseke Trade Kft.

Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest

Magyarország

5. cikk

2005.4.21.

A685

C-TRADING, s.r.o.

V. Palkovicha 19, SK-946 03 Kolárovo

Szlovák Köztársaság

5. cikk

2005.2.10.

A662

Decathlon Sp. z o.o.

ul. Malborska 53, PL-03-286 Warszawa

Lengyelország

5. cikk

2005.8.19.

A696

ROG Kolesa, d.d.

Letališka 29, SLO-1000 Ljubljana

Szlovénia

5. cikk

2004.5.1.

A538

Eurobike Kft.

Zengő utca 58., H-7693 Pécs-Hird

Magyarország

5. cikk

2005.1.28.

A624

Fabryka Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o.

ul. Naturowicza 14, PL-64-915 Jastrowie

Lengyelország

5. cikk

2004.6.14-től2005.5.31-ig

A564

Firma Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak

ul. Homera 4/20, PL-42-200 Częstochowa

Lengyelország

5. cikk

2005.9.22.

A697

Hermann Hartje KG

Deichstraße 120—122, D-27318 Hoya/Weser

Németország

5. cikk

2005.11.7.

A725

ISTRO-HGA, spol. s.r.o.

Svätopeterská 14, SK-947 01 Hurbanovo

Szlovák Köztársaság

5. cikk

2004.5.1.

A541

Koliken Kft.

Széchenyi u. 103., H-6400 Kiskunhalas

Magyarország

5. cikk

2004.11.8.

A616

Koninklijke Gazelle B.V.

Wilhelminaweg 8, 6951 BP Dieren, Nederland

Hollandia

5. cikk

2005.6.29.

8609

Kynast Bike GmbH

Artlandstraße 55, D-49610 Quakenbrück

Németország

5. cikk

2005.7.29.

A692

Manufacture de Cycles du Comminges

Z.I. Ouest, F-31800 Saint-Gaudens

Franciaország

5. cikk

2005.6.29.

A690

Maver Sp. z o.o.

ul. Przasnysza 77, 06-200 Maków Mazowiecki

Lengyelország

5. cikk

2005.10.19.

A728

Maxbike s.r.o.

Svatoplukova 2771, CZ-700 30 Ostrava-Vítkovice

Cseh Köztársaság

5. cikk

2005.1.3.

A664

Muller Sport Bohemia s.r.o.

Okružní 110 Hlincová Hora, CZ-373 71 Rudolfov

Cseh Köztársaság

5. cikk

2004.11.8.

A605

OLPRAN, spol. s.r.o.

Libušina 101, CZ-772 11 Olomouc

Cseh Köztársaság

5. cikk

2004.5.1.

A546

P.W.U.H. Sterna

ul. Lotników 51, PL-73-102 Stargard Szczeciński

Lengyelország

5. cikk

2005.2.2.

A631

PFIFF Vertriebs GmbH

Wilhelmstraße 58, D-49610 Quakenbrück

Németország

5. cikk

2005.4.6.

A668

TIESSE Snc di Tosato Virginio & C.

Via Meucci 12, I-35030 Caselle di Selvazzano Dentro (PD)

Olaszország

5. cikk

2005.10.24.

A724

TOLIN Przedsiębiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

Łęg Witoszyn, PL-87-811 Fabianki

Lengyelország

5. cikk

2004.9.10.

A586

Victus International Trading S.A.

ul. Naramowicka 150, PL-61-619 Poznań

Lengyelország

5. cikk

2004.10.11.

A588

Vizija Sport d.o.o.

Tržaška cesta 87b, SI-1370 Logatec

Szlovénia

5. cikk

2005.1.24.

A630

4. cikk

Az alábbi, 4. táblázatban felsorolt felek által a kiterjesztett dömpingellenes vám alóli mentesítésük iránt benyújtott kérelmeket ezennel elutasítjuk.

4.   táblázat

Az alábbi felek mentesítési kérelmét elutasították

Név

Cím

Ország

Avex Kft.

Csenterics u. 3., H-2440 Százhalombatta

Magyarország

Ets Duret

8, rue de Clémont, F-18410 Argent-sur-Sauldre

Franciaország

P.P.H.U. Interbike

ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa

Lengyelország

P.P.U.H. POL-FOX

ul. Tenisowa 81, PL-42-200 Częstochowa

Lengyelország

Unimex

Domburgseweg 87, 4356 BK Oostkapelle, Nederland

Hollandia

5. cikk

E határozat címzettjei a tagállamok és az 1., 2., 3. és 4. cikkben felsorolt felek.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Bizottság részéről

Peter MANDELSON

a Bizottság tagja


(1)  HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb a 2117/2005/EK rendelettel (HL L 340., 2005.12.23., 17. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 16., 1997.1.18., 55. o.

(3)  HL L 175., 2000.7.14., 39. o.

(4)  HL L 183., 2005.7.14., 1. o.

(5)  HL L 17., 1997.1.21., 17. o.

(6)  HL C 45., 1997.2.13., 3. o.; HL C 112., 1997.4.10., 9. o.; HL C 220., 1997.7.19., 6. o.; HL C 378., 1997.12.13., 2. o.; HL C 217., 1998.7.11., 9. o.; HL C 37., 1999.2.11., 3. o.; HL C 186., 1999.7.2., 6. o.; HL C 216., 2000.7.28., 8. o.; HL C 170., 2001.6.14., 5. o.; HL C 103., 2002.4.30., 2. o.; HL C 35., 2003.2.14., 3. o.; HL C 43., 2003.2.22., 5. o.; HL C 54., 2004.3.2., 2. o. és HL C 299., 2004.12.4., 4. o.

(7)  HL C 299., 2004.12.4., 4. o.


21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/27


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. január 20.)

Romániában a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló 2005/710/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2006) 61. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/23/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 18. cikke (7) bekezdésére,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe érkező termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 22. cikke (6) bekezdésére,

mivel:

(1)

A madárinfluenza a baromfik és egyéb madarak elhullással és rendellenességgel járó fertőző vírusos betegsége, amely rövid időn belül az állat- és a közegészségügyre komoly veszélyt jelentő és a baromfitenyésztés jövedelmezőségét csökkentő járványos méreteket ölthet. Fennáll a veszélye, hogy a betegség kórokozója nemzetközi kereskedelem útján bekerülhet az élő baromfiállományba és baromfitermékekbe.

(2)

2005. október 12-én Románia tájékoztatta a Bizottságot, hogy baromfi klinikai esetében az ázsiai törzsű, A típusú influenzavírus H5N1 altípusát izolálta. Ezért a Bizottság elfogadta a Romániában a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2005. október 13-i 2005/710/EK bizottsági határozatot (3).

(3)

Románia szigorú járványvédelmi intézkedéseket hajtott végre, és az influenza helyzetéről további információkat küldött a Bizottságnak, amelyek igazolják Románia területének azon részeiről történő behozatal felfüggesztésének a korlátozását, amelyeket az influenza érint vagy ki vannak téve e kockázatnak.

(4)

A 2005/710/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2005/710/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

(1)   A tagállamok felfüggesztik a következők importját:

a)

Románia területének a melléklet A. részében említett részéről származó élő baromfi, laposmellű futómadár, vadon élő és tenyésztett vadszárnyas és e fajok keltetőtojásai; valamint

b)

Románia területének a melléklet B. részében említett részéről származó következő termékek:

baromfi, laposmellű futómadarak, tenyésztett és vadon élő vadszárnyas friss húsa,

e fajoknak a húsából készült vagy e fajoknak a húsát tartalmazó húskészítmények és húsipari termékek,

e fajok bármely részét tartalmazó nyers kisállateledel és feldolgozatlan takarmány-alapanyag,

emberi fogyasztásra szánt tojás,

bármelyik madárfajból készült, nem kezelt vadásztrófea, és

feldolgozatlan toll és tollrészek.

(2)   Az (1) bekezdés b) pontjától eltérve a tagállamok engedélyezik az (1) bekezdés b) pontja elsőtől a harmadik francia bekezdésének hatálya alá tartozó azon termékek behozatalát, amelyek a 2005. augusztus 1-je előtt levágott madarakból származnak.

(3)   A (2) bekezdésben említett termékek szállítmányait kísérő állatorvosi bizonyítványokon/kereskedelmi okmányokon az alábbi, adott fajnak megfelelő szöveget tüntetik fel:

«A 2005/710/EK bizottsági határozat 1. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2005. augusztus 1-je előtt levágott madárból származó friss baromfihús/laposmellű futómadár friss húsa/vadon élő vadszárnyas friss húsa/tenyésztett vadszárnyas friss húsa/baromfi, laposmellű futómadár, illetve tenyésztett vagy vadon élő vadszárnyas húsát tartalmazó vagy abból készült húsipari termék/baromfi, laposmellű futómadár, illetve tenyésztett vagy vadon élő vadszárnyas húsát tartalmazó vagy abból készült húskészítmény/baromfi, laposmellű futómadár, vadon élő vagy tenyésztett vadszárnyas (4) bármely részét tartalmazó nyers kisállateledel és feldolgozatlan takarmány-alapanyag.

(4)   Az (1) bekezdés b) pontjának második francia bekezdésétől eltérve a tagállamok engedélyezik a baromfi, a laposmellű futómadár, a tenyésztett és vadon élő vadszárnyasok húsából készült vagy húsát tartalmazó húsipari termékek behozatalát, amennyiben e fajok húsán elvégezték a 2005/432/EK bizottsági határozat II. melléklete IV. részének B., C. vagy D. pontjában leírt különleges kezeléseket.”

2.

A határozat melléklettel egészül ki, amelynek szövegét e határozat melléklete állapítja meg.

2. cikk

A tagállamok haladéktalanul elfogadják a szükséges intézkedéseket, hogy e határozatnak megfeleljenek, és közzéteszik ezeket az intézkedéseket. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

3. cikk

E határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(2)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o. A legutóbb a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 165., 2004.4.30., 1. o., helyesbítve: HL L 191., 2004.5.28., 1. o.) módosított irányelv.

(3)  HL L 269., 2005.10.14., 42. o.

(4)  A nem kívánt rész törlendő.»


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

Az 1. cikk a) pontjában és b) pontjában említett romániai területek részei:

A.   RÉSZ

ISO-országkód

Az ország megnevezése

A terület részének leírása

RO

Románia

Románia egész területe

B.   RÉSZ

ISO-országkód

Az ország megnevezése

A terület részének leírása

RO

Románia

Romániában a következő megyék:

Tulcea

Constanta

Galati

Braila

Ialomita

Calarasi”


21.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 17/30


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. január 20.)

Romániában a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló 2005/710/EK határozat második módosításáról

(az értesítés a C(2006) 62. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/24/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 18. cikke (7) bekezdésére,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe érkező termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 22. cikke (6) bekezdésére,

mivel:

(1)

A madárinfluenza a baromfik és egyéb madarak elhullással és rendellenességgel járó fertőző vírusos betegsége, amely rövid időn belül az állat- és a közegészségügyre komoly veszélyt jelentő és a baromfitenyésztés jövedelmezőségét csökkentő járványos méreteket ölthet. Fennáll a veszélye, hogy a betegség kórokozója nemzetközi kereskedelem útján bekerülhet az élőbaromfi-állományba és baromfitermékekbe.

(2)

2005. október 12-én Románia tájékoztatta a Bizottságot, hogy baromfi klinikai esetéből a madárinfluenza-vírus ázsiai törzsét izolálta. Ezért a Bizottság elfogadta a Romániában a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2005. október 13-i 2005/710/EK bizottsági határozatot (3).

(3)

Az említett határozatot Románia baromfihús és baromfihús-készítmények Közösségbe történő behozatala tekintetében történő regionalizálása érdekében módosították, figyelembe véve azt, hogy a madárinfluenza ázsiai törzsének Romániában való kitörése a Duna deltavidékére korlátozódott.

(4)

A járvány legutóbb Románia fertőzéstől mentes területén tört ki. Ezért Románia azon területét, amelyről a baromfihús vagy baromfihústermékek Közösségbe történő behozatala továbbra is tilos, ki kell terjeszteni az országnak a Kárpátoktól keleti és déli irányban fekvő részére.

(5)

Mivel Románia már megerősítette a betegség területén való jelenlétét, a 2005/710/EK határozat címét ennek figyelembevételével módosítani kell.

(6)

A 2005/710/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2005/710/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

A cím helyébe a következő szöveg lép:

2.

A melléklet helyébe az e rendelet mellékletében megállapított szöveg lép.

2. cikk

A tagállamok az e határozatnak való megfelelés érdekében haladéktalanul meghozzák a szükséges intézkedéseket, és kihirdetik azokat. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

3. cikk

E határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 20-án.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(2)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o. A legutóbb a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 165., 2004.4.30., 1. o., helyesbítve: HL L 191., 2004.5.28., 1. o.) módosított irányelv.

(3)  HL L 269., 2005.10.14., 42. o. A legutóbb a 2006/23/EK határozattal (lásd e Hivatalos Lap 27 oldalát) módosított határozat.


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

Az 1. cikk a) és b) pontjában említett romániai területek részei:

A.   RÉSZ

ISO-országkód

Az ország megnevezése

A terület részének leírása

RO

Románia

Románia egész területe

B.   RÉSZ

ISO-országkód

Az ország megnevezése

A terület részének leírása

RO

Románia

Romániában a következő megyék:

Argeş

Bacău

Botoşani

Brăila

Bucureşti

Buzău

Călăraşi

Constanţa

Dâmboviţa

Dolj

Galaţi

Giurgiu

Gorj

Ialomiţa

Iaşi

Ilfov

Mehedinţi

Neamţ

Olt

Prahova

Suceava

Teleorman

Tulcea

Vâlcea

Vaslui

Vrancea”