ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 14

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. január 19.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 77/2006/EK rendelete (2006. január 18.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 78/2006/EK rendelete (2006. január 18.) az 1065/2005/EK rendeletnek a német intervenciós hivatal birtokában lévő árpa kivitelére vonatkozó folyamatos pályázati eljárás tárgyát képező mennyiség tekintetében történő módosításáról

3

 

*

A Bizottság 79/2006/EK rendelete (2006. január 18.) az 1062/2005/EK rendeletnek az osztrák intervenciós hivatal birtokában lévő közönséges búza kivitelére vonatkozó folyamatos pályázati eljárás tárgyát képező mennyiség tekintetében történő módosításáról

4

 

*

A Bizottság 80/2006/EK rendelete (2006. január 18.) a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozsnak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

5

 

*

A Bizottság 81/2006/EK rendelete (2006. január 18.) a baromfik szabadtartásának korlátozása esetén az 1538/91/EGK rendeletnek a baromfihús forgalmazása során alkalmazható megjelölések tekintetében történő módosításáról

8

 

 

A Bizottság 82/2006/EK rendelete (2006. január 18.) a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról

10

 

 

A Bizottság 83/2006/EK rendelete (2006. január 18.) a 2006. január 19-től alkalmazandó export-visszatérítések rögzítéséről a baromfihús-ágazatban

12

 

*

A Bizottság 84/2006/EK rendelete (2006. január 18.) a Kongói Demokratikus Köztársaság tekintetében a fegyverembargót megsértő személyekkel szemben meghatározott, egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1183/2005/EK tanácsi rendelet módosításáról

14

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

 

EGT-Vegyesbizottság

 

*

Az EGT-Vegyesbizottság 130/2005 határozata (2005. október 21.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

16

 

*

Az EGT-Vegyesbizottság 131/2005 határozata (2005. október 21.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

18

 

*

Az EGT-Vegyesbizottság 132/2005 határozata (2005. október 21.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

20

 

*

Az EGT-Vegyesbizottság 133/2005 határozata (2005. október 21.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

21

 

*

Az EGT-Vegyesbizottság 134/2005 határozata (2005. október 21.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XVIII. mellékletének (Munkahelyi egészségvédelem és biztonság, munkajog, valamint nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód) módosításáról

22

 

*

Az EGT-Vegyesbizottság 135/2005 határozata (2005. október 21.) az EGT-megállapodásnak a négy szabadságon kívül eső meghatározott területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyve módosításáról

24

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/1


A BIZOTTSÁG 77/2006/EK RENDELETE

(2006. január 18.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. január 19-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 18-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. január 18-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

104,1

204

59,9

212

92,7

624

111,0

999

91,9

0707 00 05

052

154,8

204

83,8

999

119,3

0709 10 00

220

94,1

999

94,1

0709 90 70

052

144,0

204

144,5

999

144,3

0805 10 20

052

46,0

204

53,3

220

46,3

388

66,5

624

45,3

999

51,5

0805 20 10

052

74,2

204

73,5

999

73,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

67,9

204

102,4

400

87,5

464

142,9

624

64,8

662

27,9

999

82,2

0805 50 10

052

52,3

220

60,9

999

56,6

0808 10 80

400

115,2

404

97,7

512

58,4

720

65,7

999

84,3

0808 20 50

400

93,8

720

35,6

999

64,7


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/3


A BIZOTTSÁG 78/2006/EK RENDELETE

(2006. január 18.)

az 1065/2005/EK rendeletnek a német intervenciós hivatal birtokában lévő árpa kivitelére vonatkozó folyamatos pályázati eljárás tárgyát képező mennyiség tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,

mivel:

(1)

A 2131/93/EGK bizottsági rendelet (2) megállapítja az intervenciós hivatalok birtokában lévő gabonafélék értékesítésére alkalmazandó eljárást és feltételeket.

(2)

Az 1065/2005/EK bizottsági rendelet (3) folyamatos pályázati eljárást nyitott meg a német intervenciós hivatal birtokában lévő 632 272 tonna árpa kivitelére.

(3)

Németország tájékoztatta a Bizottságot intervenciós hivatalának azon szándékáról, hogy 300 000 tonnával növelni kívánja a kivitel céljából pályázati eljáráson meghirdetett mennyiséget. E kérésre, a rendelkezésre álló mennyiségre, valamint a piaci helyzetre való tekintettel helyénvaló kedvező elbírálásban részesíteni Németország kérelmét.

(4)

Ezért az 1065/2005/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1065/2005/EK rendelet 2. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„2. cikk

A pályázati felhívás 932 272 tonna árpa maximális mennyiségére vonatkozik, harmadik országokba irányuló kivitelre, Albánia, az Amerikai Egyesült Államok, Bosznia és Hercegovina, Bulgária, Horvátország, Kanada, Liechtenstein, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Mexikó, Románia, Svájc, valamint Szerbia és Montenegró (4) kivételével.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 18-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 191., 1993.7.31., 76. o. A legutóbb a 749/2005/EK rendelettel (HL L 126., 2005.5.19., 10. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 174., 2005.7.7., 48. o. A legutóbb a 2060/2005/EK rendelettel (HL L 331., 2005.12.17., 3. o.) módosított rendelet.

(4)  Beleértve Koszovót, az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1999. június 10-i 1244. sz. határozatában foglalt meghatározás szerint.”


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/4


A BIZOTTSÁG 79/2006/EK RENDELETE

(2006. január 18.)

az 1062/2005/EK rendeletnek az osztrák intervenciós hivatal birtokában lévő közönséges búza kivitelére vonatkozó folyamatos pályázati eljárás tárgyát képező mennyiség tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,

mivel:

(1)

A 2131/93/EGK bizottsági rendelet (2) megállapítja az intervenciós hivatalok birtokában lévő gabonafélék értékesítésére alkalmazandó eljárást és feltételeket.

(2)

Az 1062/2005/EK bizottsági rendelet (3) folyamatos pályázati eljárást nyitott meg az osztrák intervenciós hivatal birtokában lévő 80 000 tonna közönséges búza kivitelére.

(3)

Ausztria tájékoztatta a Bizottságot intervenciós hivatalának azon szándékáról, hogy 44 109 tonnával növelni kívánja a kivitel céljából pályázati eljáráson meghirdetett mennyiséget. A rendelkezésre álló mennyiségekre és a piaci helyzetre való tekintettel helyénvaló kedvező elbírálásban részesíteni Ausztria kérelmét.

(4)

Ezért az 1062/2005/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1062/2005/EK rendelet 2. cikke helyébe a következő szöveg lép:

„2. cikk

A pályázati felhívás 124 109 tonna közönséges búza maximális mennyiségére vonatkozik, harmadik országokba irányuló kivitelre, Albánia, Bosznia és Hercegovina, Bulgária, Horvátország, Liechtenstein, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Románia, Svájc, valamint Szerbia és Montenegró (4) kivételével.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 18-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 191., 1993.7.31., 76. o. A legutóbb a 749/2005/EK rendelettel (HL L 126., 2005.5.19., 10. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 174., 2005.7.7., 30. o.

(4)  Beleértve Koszovót, az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1999. június 10-i 1244. sz. határozatában foglalt meghatározás szerint.”


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/5


A BIZOTTSÁG 80/2006/EK RENDELETE

(2006. január 18.)

a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozsnak a közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,

mivel:

(1)

Az intervenciós hivatalok birtokában lévő gabonafélék értékesítési eljárásának és feltételeinek megállapításáról szóló, 1993. július 28-i 2131/93/EGK bizottsági rendelet (2) egyebek mellett előírja, hogy az intervenciós hivatal birtokában lévő gabonaféléket pályázati eljárás útján kell értékesíteni, a piac megzavarásának megelőzésére alkalmas árfeltételek mellett.

(2)

A 2004/2005-ös gazdasági év óta azonban az intervenciós intézkedések nem vonatkoznak a rozsra, ezért már szükségtelen, hogy az intervencióra való ismételt felajánlás elkerülése végett viszonteladás esetében meghatározzák a rendeltetési helyet, ahogy arra sincs szükség, hogy a 2131/93/EGK rendelet 5. cikkének (1) bekezdése értelmében intervenciós árhoz kötött eladási árat követeljenek meg, amikor nincs érvényben intervenciós ár.

(3)

Németországnak rozsból jelentős intervenciós készletei vannak, amelyeket célszerű felhasználni.

(4)

Tekintettel a nagy belső piaci keresletre, valamint e piac helyzetére, indokolt hozzáférhetővé tenni a belső piacon a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozskészleteket.

(5)

A közösségi piac helyzetének figyelembevétele érdekében helyénvaló a pályázati eljárást a Bizottság irányítása alá vonni. Ezenkívül rendelkezni kell a minimális eladási árat kínáló ajánlatok együtthatókkal történő súlyozásáról is.

(6)

A fennálló pénzügyi érdekeket figyelembe véve indokolt az ajánlattevőktől megkövetelt biztosíték összegét megfelelő szinten rögzíteni, és ennek megfelelően eltérni a 2131/93/EGK rendelet 13. cikkének (4) bekezdésétől.

(7)

Fontos továbbá, hogy a közleményben, amelyet a német intervenciós hivatal eljuttat a Bizottsághoz, az ajánlattevők névtelenek maradjanak.

(8)

Az irányítás korszerűsítése céljából a Bizottság által kért információkat elektronikus úton kell megküldeni.

(9)

Az ebben a rendeletben foglalt rendelkezések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság álláspontjával,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A német intervenciós hivatal folyamatos pályázati felhívás útján a birtokában lévő rozsból 50 000 tonnát értékesít a Közösség belső piacán.

2. cikk

Az 1. cikkben említett értékesítés a 2131/93/EGK rendelet hatálya alá tartozik.

Azonban:

a)

az említett rendelet 13. cikkének (1) bekezdésétől eltérően az ajánlatot mindig azon tétel tényleges minőségére való tekintettel kell elkészíteni, amelyre az ajánlat vonatkozik;

b)

ugyanezen rendelet 5. cikkétől eltérően a minimális eladási árat úgy kell meghatározni, hogy az ne zavarja meg a gabonafélék piacát.

3. cikk

A 2131/93/EGK rendelet 13. cikke (4) bekezdésének második albekezdésétől eltérően az ajánlattételhez megkövetelt biztosíték tonnánként 10 euro.

4. cikk

(1)   Az első részleges pályázati felhívásra tett ajánlatok benyújtásának határideje 2006. január 25-én 15 óra (brüsszeli idő szerint).

Az ezután következő részleges pályázati felhívásokra tett ajánlatok benyújtásának határideje szerdánként 15 óra (brüsszeli idő szerint), kivéve 2006. április 12-én és 2006. május 24-én, mivel ezeken a heteken nincs pályázati eljárás.

Az utolsó részleges pályázati felhívásra tett ajánlatok benyújtásának határideje 2006. június 28-án 15 óra (brüsszeli idő szerint).

(2)   Az ajánlatokat a német intervenciós hivatalnál kell benyújtani, a következő címen:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmannsaue 29

D-53179 Bonn

Fax 1: (49-228) 68 45 39 85

Fax 2: (49-228) 68 45 32 76.

5. cikk

A német intervenciós hivatal legkésőbb két órával az ajánlatok benyújtásának határideje után a Bizottság elé tárja a beérkezett ajánlatokat. Ezt elektronikus úton kell megtenni, a mellékletben szereplő minta szerint.

6. cikk

Az 1784/2003/EK rendelet 25. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a Bizottság meghatározza a minimális eladási árat, vagy úgy dönt, hogy a beérkezett ajánlatokról nem intézkedik. Abban az esetben, ha több ajánlat egyazon tételre vonatkozik, és összesen annál nagyobb mennyiségre, mint ami rendelkezésre áll, az árat tételenként is meg lehet határozni.

A minimális árat kínáló ajánlatoknál az áron kívül még odaítélési együtthatókat is meg lehet határozni a mennyiségek odaítélésének súlyozására.

7. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 18-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 270., 2003.10.21., 78. o. Az 1154/2005/EK rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 191., 1993.7.31., 76. o. A legutóbb a 749/2005/EK rendelettel (HL L 126., 2005.5.19., 10. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Folyamatos pályázati felhívás a német intervenciós hivatal birtokában lévő 50 000 tonna rozs viszonteladására

Formanyomtatvány (1)

(80/2006/EK rendelet)

1

2

3

4

Az ajánlattevők számozása

Tételszám

Mennyiség

(t)

Ajánlati ár

EUR/t

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

stb.

 

 

 


(1)  A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatósághoz (DG AGRI D2) kell eljuttatni.


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/8


A BIZOTTSÁG 81/2006/EK RENDELETE

(2006. január 18.)

a baromfik szabadtartásának korlátozása esetén az 1538/91/EGK rendeletnek a baromfihús forgalmazása során alkalmazható megjelölések tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a baromfira vonatkozó egyes forgalmazási előírásokról szóló, 1990. június 26-i 1906/90/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1538/91/EGK bizottsági rendelet (2) megállapította az 1906/90/EGK rendelet végrehajtásának részletes szabályait.

(2)

Annak érdekében, hogy a fogyasztókat megóvjuk az olyan állításoktól, amelyeket egyesek megtévesztési szándékkal, abból a célból tehetnek, hogy a szabványos (standard) módon tartott baromfi húsát magasabb áron értékesítsék, az 1538/91/EGK rendelet 10. cikkében teljes körű felsorolás található a baromfitartás módjaira utaló megjelölésekről. Ezenkívül az említett rendelet IV. melléklete szigorúan meghatározott követelményeknek rendeli alá az állattenyésztés módjára vonatkozó tájékoztatást.

(3)

A baromfihús „szabadtartás”, „hagyományos szabadtartás” és „szabadtartás – teljesen szabadon” megjelölések alatt történő forgalmazásának feltételeit meghatározó követelmények között az egyik legfontosabb az, hogy a baromfit életének egy bizonyos időszakában szabadtartásban kell tartani.

(4)

A közegészségügyi és állat-egészségügyi szempontokból a közösségi jog alapján előírt korlátozások, beleértve az állat-egészségügyi hatóságok által előírt korlátozásokat is, megrövidíthetik azt az időt, amit a baromfik szabadtartásban töltenek.

(5)

Abban az esetben, ha az állattenyésztőnek nem áll módjában az 1538/91/EGK rendelet IV. mellékletében meghatározott feltételek mindegyikét betartani, akkor az állattenyésztőnek a fogyasztó érdekeit figyelembe véve az állattartás módjáról tájékoztató, fakultatív címkézési tevékenységet be kell szüntetnie.

(6)

Az állattenyésztő akaratától független, ideiglenes állat-egészségügyi korlátozások gazdasági következményeinek figyelembevétele céljából, valamint tekintettel arra, hogy az ágazat egészének szüksége van egy elfogadható hosszúságú alkalmazkodási időszakra, különösen a címkézési tevékenység terén, továbbá azzal a feltétellel, hogy a termékek minősége ezen időszak alatt ne romoljon jelentős mértékben, indokolt előírni egy átmeneti időszakot, amelynek során a termelő a tartási módra vonatkozó címkézésből származó előnyt továbbra is érvényesítheti.

(7)

Ezen eltérés időbeni korlátozása a fogyasztók érdekében indokolt.

(8)

A különböző állattartási módokra való megjelölések esetében egyedi eltérések szükségesek.

(9)

Az 1538/91/EGK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1538/91/EGK rendelet IV. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „IV. melléklet” cím után a következő bevezető mondatot kell beilleszteni:

„A 10. cikkben említett feltételek a következők:”.

2.

A IV. melléklet a következő albekezdéssel egészül ki:

„A közegészségügyi és állat-egészségügyi szempontokból a közösségi jog alapján előírt korlátozás esetén, beleértve az állat-egészségügyi hatóságok által előírt korlátozásokat is, amelyek a baromfik szabadtartásban töltött idejének megrövidülését eredményezik, az első albekezdés c), d) és e) pontjában leírt tartási módok alapján nevelt baromfik, a madárházban nevelt gyöngytyúkok kivételével, a korlátozás időszaka alatt, de legfeljebb tizenkét hétig, továbbra is kereskedelmi forgalomba hozhatók az állattartás módjára utaló különleges hivatkozás feltüntetésével.”.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 18-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 173., 1990.7.6., 1. o. A legutóbb az 1101/98/EK rendelettel (HL L 157., 1998.5.30., 12. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 143., 1991.6.7., 11. o. A legutóbb a 814/2004/EK rendelettel (HL L 153., 2004.4.30., 1. o., helyesbített változat: HL L 231., 2004.6.30., 3. o.) módosított rendelet.


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/10


A BIZOTTSÁG 82/2006/EK RENDELETE

(2006. január 18.)

a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

a tojáságazat piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,

a baromfihús-ágazat piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,

az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 1975. október 29-i 2783/75/EGK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 1484/95/EK bizottsági rendelet (4) rögzítette a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítő importvámrendszer alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat, valamint az irányadó árakat.

(2)

A baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló adatok rendszeres ellenőrzéséből következik, hogy egyes termékek behozatalára vonatkozó irányadó árakat módosítani kell, figyelembe véve az eredet szerinti árkülönbségeket. Következésképpen az irányadó árakat közzé kell tenni.

(3)

A lehető legrövidebb határidőn belül végre kell hajtani ezt a módosítást, figyelembe véve a piac helyzetét.

(4)

Az e rendeletben elöírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1484/95/EK rendelet I. melléklete helyébe e rendelet melléklete lép.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. január 19-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 18-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 49. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel módosított rendelet.

(3)  HL L 282., 1975.11.1., 104. o. A legutóbb a 2916/95/EK rendelettel (HL L 305., 1995.12.19., 49. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 145., 1995.6.29., 47. o. A legutóbb az 1998/2005/EK rendelettel (HL L 320., 2005.12.8., 42. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. január 18-i bizottsági rendelethez

„I. MELLÉKLET

KN-kód

Árumegnevezés

Irányadó ár

(EUR/100 kg)

A 3. cikk (3) bekezdésében említett biztosíték

(EUR/100 kg)

Eredet (1)

0207 12 90

Fagyasztott, hasított csirke 65 %-os kiszerelésben

118,3

0

01

102,5

5

03

0207 14 10

Fagyasztott, kicsontozott kakas- vagy tyúkdarabok

209,8

27

01

219,5

24

02

236,0

19

03

311,0

0

04

0207 25 10

Tisztított, bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal, zúzával, az ún. »80 %-os pulyka«

120,6

12

01

0207 27 10

Fagyasztott, kicsontozott pulykadarabok

239,6

17

01

285,0

4

04

1602 32 11

Nyers kakas- vagy tyúkkészítmény

206,7

24

01

264,0

7

03

199,2

26

04


(1)  Import eredete

01

Brazília

02

Thaiföld

03

Argentína

04

Chile.”


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/12


A BIZOTTSÁG 83/2006/EK RENDELETE

(2006. január 18.)

a 2006. január 19-től alkalmazandó export-visszatérítések rögzítéséről a baromfihús-ágazatban

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a baromfihús-ágazat piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

A 2777/75/EGK rendelet 8. cikkének értelmében, a fenti rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében említett termékek világpiaci ára és közösségi ára közötti különbség export-visszatérítéssel kiegyenlíthető.

(2)

E szabályok és kritériumok a baromfihús-ágazat piacainak jelenlegi helyzetére való alkalmazásának eredményeként a visszatérítést egy olyan összegben kell megállapítani, mely lehetővé teszi, hogy a Közösség részt vegyen a nemzetközi kereskedelemben, figyelembe veszi továbbá e termékek exportjának jellegét, valamint annak jelenlegi fontosságát.

(3)

A mezőgazdasági termékek export-visszatérítési rendszerének közösségi végrehajtási szabályairól szóló, 1999. április 15-i 800/1999/EK bizottsági rendelet (2) 21. cikke előírja, hogy amennyiben a kiviteli nyilatkozat elfogadásának napján a termékek nem megbízható, kifogástalan kereskedelmi minőségűek, visszatérítés nem kerül odaítélésre. A hatályban lévő szabályozás egységes alkalmazásának biztosítása végett le kell szögezni, hogy a visszatérítés elnyerése érdekében a 2777/75/EGK rendelet 1. cikkében említett baromfihúsokon fel kell tüntetni a friss baromfihús előállítása és forgalomba hozatala során előforduló egészségügyi problémákról szóló, 1971. február 15-i 71/118/EGK tanácsi irányelv (3) szerinti állat-egészségügyi jelölést.

(4)

Az e rendeletben elöírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2777/75/EGK rendelet 8. cikkében említett export-visszatérítésben részesített termékek kódjait, továbbá e visszatérítés összegét a jelen rendelet melléklete rögzíti.

A visszatérítés elnyerésének érdekében ugyanakkor a 71/118/EGK irányelv melléklete XII. fejezetének alkalmazása alá tartozó termékeknek meg kell felelniük az ezen irányelvben előírt állat-egészségügyi jelölési feltételeknek is.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. január 19-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 18-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendeletet.

(2)  HL L 102., 1999.4.17., 11. o. A legutóbb a 671/2004/EK rendelettel (HL L 105., 2004.4.14., 5. o.) módosított rendeletet.

(3)  HL L 55., 1971.3.8., 23. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosította rendeletet.


MELLÉKLET

A 2006. január 19-től alkalmazandó export-visszatérítések a baromfihús-ágazatban

Termékkód

Rendeltetési hely

Mértékegység

A visszatérítés összege

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 pcs

1,00

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 pcs

1,00

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 pcs

1,00

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 pcs

1,00

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 pcs

2,00

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 pcs

2,00

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

26,00

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

26,00

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

26,00

0207 14 20 9900

V03

EUR/100 kg

10,00

0207 14 60 9900

V03

EUR/100 kg

10,00

0207 14 70 9190

V03

EUR/100 kg

10,00

0207 14 70 9290

V03

EUR/100 kg

10,00

N.B.: A termékkódok és az „A” sorozatú rendeltetésihely-kódok a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendeletben (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) kerültek meghatározásra.

A numerikus rendeltetésihely-kódok a 750/2005/EK bizottsági rendeletben (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.) kerültek meghatározásra.

A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:

V03

A24, Angola, Szaúd-Arábia, Kuvait, Bahrein, Katar, Omán, Egyesült Arab Emirátusok, Jordánia, Jemen, Libanon, Irak, Irán.


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/14


A BIZOTTSÁG 84/2006/EK RENDELETE

(2006. január 18.)

a Kongói Demokratikus Köztársaság tekintetében a fegyverembargót megsértő személyekkel szemben meghatározott, egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1183/2005/EK tanácsi rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaság tekintetében a fegyverembargót megsértő személyekkel szemben meghatározott, egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1183/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1183/2005/EK rendelet I. melléklete felsorolja azokat a természetes és jogi személyeket, csoportokat és szervezeteket, akikre és amelyekre az említett rendelet értelmében a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik.

(2)

2005. december 14-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának Szankcióbizottsága módosította azt a listát, amely azokat a természetes és jogi személyeket, csoportokat és szervezeteket tünteti fel, akik és amelyek vonatkozásában a pénzeszközöket és gazdasági erőforrásokat be kell fagyasztani. Az I. mellékletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1183/2005/EK rendelet I. melléklete az ennek a rendeletnek a mellékletében megállapítottak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 18-án.

a Bizottság részéről

Eneko LANDÁBURU

külkapcsolatokért felelős főigazgató


(1)  HL L 193., 2005.7.23., 1. o. Az 1824/2005/EK rendelettel (HL L 294., 2005.11.10., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Az 1183/2005/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

A „Dr Ignace Murwanashy-Aka (alias Ignace). Állampolgársága: ruandai. Egyéb információ: az FDLR elnöke. Németországi lakos.” bejegyzés helyébe a következő lép:

Dr Ignace Murwanashyaka (alias Ignace). Születési ideje: 1963. május 14. Születési helye: Butera, Ruanda. Állampolgársága: ruandai. Egyéb információ: az FDLR elnöke. Németországi lakos.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

EGT-Vegyesbizottság

19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/16


AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 130/2005 HATÁROZATA

(2005. október 21.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 109/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az egy takarmány-adalékanyag végleges engedélyezéséről és egyes, már engedélyezett takarmány-adalékanyagok új alkalmazásának ideiglenes engedélyezéséről szóló, 2005. április 1-jei 521/2005/EK bizottsági rendeletet (2) a megállapodásba kell foglalni.

(3)

Az egy kokcidiosztatikum takarmány-adalékanyagként történő, újabb tíz évre szóló engedélyezéséről, egy adalékanyag ideiglenes engedélyezéséről, valamint egyes takarmány-adalékanyagok állandó engedélyezéséről szóló, 2005. április 18-i 600/2005/EK bizottsági rendeletet (3) a megállapodásba kell foglalni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás I. melléklete II. fejezetének 1zzh. pontja (378/2005/EK bizottsági rendelet) után a következő pontokat kell beilleszteni:

„1zzi.

32005 R 0521: A Bizottság 2005. április 1-jei 521/2005/EK rendelete egy takarmány-adalékanyag végleges engedélyezéséről és egyes, már engedélyezett takarmány-adalékanyagok új alkalmazásának ideiglenes engedélyezéséről (HL L 84., 2005.4.2., 3. o.).

1zzj.

32005 R 0600: A Bizottság 2005. április 18-i 600/2005/EK rendelete egy kokcidiosztatikum takarmány-adalékanyagként történő, újabb tíz évre szóló engedélyezéséről, egy adalékanyag ideiglenes engedélyezéséről, valamint egyes takarmány-adalékanyagok állandó engedélyezéséről (HL L 99., 2005.4.19., 5. o.).”

2. cikk

Az 521/2005/EK és a 600/2005/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2005. október 22-én lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2005. október 21-én.

az EGT-Vegyesbizottság részéről

az elnök

Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 339., 2005.12.22., 4. o.

(2)  HL L 84., 2005.4.2., 3. o.

(3)  HL L 99., 2005.4.19., 5. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/18


AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 131/2005 HATÁROZATA

(2005. október 21.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 116/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A kábítószer-prekurzorokról szóló, 2004. február 11-i 273/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) a megállapodásba kell foglalni.

(3)

A 273/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 92/109/EGK tanácsi irányelvet (3), amely ebből következően a megállapodás értelmében hatályát veszti,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás II. mellékletének XIII. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 15w. pont (2004/23/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő pontot kell beilleszteni:

„15x.

32004 R 0273: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. február 11-i 273/2004/EK rendelete a kábítószer-prekurzorokról (HL L 47., 2004.2.18., 1. o.).

E megállapodás alkalmazásában a rendelet rendelkezéseit a következő kiigazításokkal kell értelmezni:

a)

A 11. cikk (2) bekezdésének szövege nem alkalmazandó.

b)

A 15. cikkben hivatkozás szerepel a 3677/90/EGK rendelet 10. cikkével létrehozott bizottságra. Amikor a bizottság az e rendelet által szabályozott ügyekben jár el, az EFTA-államok teljes mértékben azonban szavazati jog nélkül részt vesznek a bizottság munkájában.”

2.

A 15f. pont (92/109/EGK tanácsi irányelv) szövegét el kell hagyni.

2. cikk

A 273/2004/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2005. október 22-én lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2005. október 21-én.

az EGT-Vegyesbizottság részéről

az elnök

Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 339., 2005.12.22., 18. o.

(2)  HL L 47., 2004.2.18., 1. o.

(3)  HL L 370., 1992.12.10., 76. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/20


AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 132/2005 HATÁROZATA

(2005. október 21.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 107/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1).

(2)

A 91/414/EGK irányelv VI. mellékletének a mikroorganizmusokat tartalmazó növényvédő szerek tekintetében történő módosításáról szóló, 2005. március 14-i 2005/25/EK tanácsi irányelvet (2) a megállapodásba kell foglalni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 12a. pontja (91/414/EGK tanácsi irányelv) az alábbi francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32005 L 0025: A Tanács 2005/25/EK irányelve (HL L 90., 2005.4.8., 1. o.).”

2. cikk

A 2005/25/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2005. október 22-én lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2005. október 21-én.

az EGT-Vegyesbizottság részéről

az elnök

Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 306., 2005.11.24., 45. o.

(2)  HL L 90., 2005.4.8., 1. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/21


AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 133/2005 HATÁROZATA

(2005. október 21.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 107/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az egyes elsőbbségi anyagok importőrei, illetve gyártói számára a létező anyagok kockázatainak értékeléséről és ellenőrzéséről szóló 793/93/EGK tanácsi rendeletnek megfelelő vizsgálatvégzési és tájékoztatási kötelezettség előírásáról szóló, 2005. április 27-i 642/2005/EK bizottsági rendeletet (2) a megállapodásba kell foglalni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 12s. pontja (2032/2003/EK bizottsági rendelet) után a következő pontot kell beilleszteni:

„12t.

32005 R 0642: A Bizottság 2005. április 27-i 642/2005/EK rendelete egyes elsőbbségi anyagok importőrei, illetve gyártói számára a létező anyagok kockázatainak értékeléséről és ellenőrzéséről szóló 793/93/EGK tanácsi rendeletnek megfelelő vizsgálatvégzési és tájékoztatási kötelezettség előírásáról (HL L 107., 2005.4.28., 14. o.).”

2. cikk

A 642/2005/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2005. október 22-én lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2005. október 21-én.

az EGT-Vegyesbizottság részéről

az elnök

Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 306., 2005.11.24., 45. o.

(2)  HL L 107., 2005.4.28., 14. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/22


AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 134/2005 HATÁROZATA

(2005. október 21.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XVIII. mellékletének (Munkahelyi egészségvédelem és biztonság, munkajog, valamint nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód) módosításáról

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XVIII. mellékletét a 43/2005 EGT-vegyesbizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A munkájuk során rákkeltő anyagokkal és mutagénekkel kapcsolatos kockázatoknak kitett munkavállalók védelméről (Hatodik egyedi irányelv a 89/391/EGK tanácsi irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében) szóló, 2004. április 29-i 2004/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) a megállapodásba kell foglalni.

(3)

A 2004/37/EK irányelv hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 90/394/EGK tanácsi irányelvet (3), amely ebből következően a megállapodás értelmében hatályát veszti,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás XVIII. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 14. pont (90/394/EGK tanácsi irányelv) után a következő pontot kell beilleszteni:

„14a.

32004 L 0037: Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 2004/37/EK irányelve a munkájuk során rákkeltő anyagokkal és mutagénekkel kapcsolatos kockázatoknak kitett munkavállalók védelméről (Hatodik egyedi irányelv a 89/391/EGK tanácsi irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében) (HL L 158., 2004.4.30., 50. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 229., 2004.6.29., 23. o. száma tartalmazza.”

2.

A 14. pont (90/394/EGK tanácsi irányelv) szövegét el kell hagyni.

2. cikk

A HL L 229., 2004.6.29., 23. o. számában helyesbített 2004/37/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2005. október 22-én lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2005. október 21-én.

az EGT-Vegyesbizottság részéről

az elnök

Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 198., 2005.7.28., 45. o.

(2)  HL L 158., 2004.4.30., 50. o.; helyesbített változat: HL L 229., 2004.6.29., 23. o.

(3)  HL L 196., 1990.7.26., 1. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


19.1.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 14/24


AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 135/2005 HATÁROZATA

(2005. október 21.)

az EGT-megállapodásnak a négy szabadságon kívül eső meghatározott területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyve módosításáról

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás), és különösen annak 86. és 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az EGT-Vegyesbizottság 90/2004 határozata (1) módosította a megállapodás 31. jegyzőkönyvét.

(2)

Indokolt kiterjeszteni a megállapodás szerződő felei közötti együttműködést a hatodik közösségi környezetvédelmi cselekvési program megállapításáról szóló, 2002. július 22-i 1600/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (2).

(3)

Ezért a megállapodás 31. jegyzőkönyvét módosítani kell annak érdekében, hogy 2005. január 1-jétől kezdődően sor kerülhessen a kibővített együttműködésre,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás 31. jegyzőkönyve 3. cikkének (7) bekezdése az alábbiakkal egészül ki:

„d)

A 2005. január 1-jével hatályba lépő közösségi jogi aktusok:

32002 D 1600: a hatodik közösségi környezetvédelmi cselekvési program megállapításáról szóló, 2002. július 22-i 1600/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (HL L 242., 2002.9.10., 1. o.).”

2. cikk

Ez a határozat a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése értelmében az EGT-Vegyesbizottság utolsó értesítését követő napon lép hatályba. (3).

Ezt a határozatot 2005. január 1-jétől kell alkalmazni.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell kihirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2005. október 21-én.

az EGT Vegyesbizottság részéről

az elnök

Őfensége Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


(1)  HL L 349., 2004.11.25., 52. o.

(2)  HL L 242., 2002.9.10., 1. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.