ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 4

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

49. évfolyam
2006. január 7.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 17/2006/EK rendelete (2006. január 6.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 18/2006/EK rendelete (2006. január 6.) a 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról ( 1 )

3

 

*

A Bizottság 19/2006/EK rendelete (2006. január 6.) a 747/2001/EK tanácsi rendeletnek a Jordániából származó egyes mezőgazdasági termékek közösségi vámkontingensei tekintetében történő módosításáról

7

 

 

A Bizottság 20/2006/EK rendelete (2006. január 6.) a gabonaágazatban 2006. január 7-től alkalmazandó behozatali vámok módosításáról

10

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

2006.1.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 4/1


A BIZOTTSÁG 17/2006/EK RENDELETE

(2006. január 6.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2006. január 7-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 6-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb a 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2006. január 6-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

81,2

204

46,6

212

88,1

999

72,0

0707 00 05

052

138,6

204

83,1

999

110,9

0709 90 70

052

146,9

204

62,7

999

104,8

0805 10 20

052

50,1

204

50,4

220

45,3

524

24,6

624

57,1

999

45,5

0805 20 10

052

83,4

204

73,0

999

78,2

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

052

46,0

400

86,4

464

130,1

624

76,2

999

84,7

0805 50 10

052

50,2

999

50,2

0808 10 80

400

111,4

404

102,5

720

91,8

999

101,9

0808 20 50

400

93,0

720

40,2

999

66,6


(1)  Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „ 999 ” jelentése „egyéb származás”.


2006.1.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 4/3


A BIZOTTSÁG 18/2006/EK RENDELETE

(2006. január 6.)

a 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról

(EGT vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésére,

tekintettel a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. és 21. cikkére,

mivel:

(1)

A 998/2003/EK rendelet meghatározza azon harmadik országok és területek jegyzékét, amelyekről bizonyos feltételek teljesülése esetén a kedvtelésből tartott állatok Közösségbe irányuló mozgása engedélyezhető.

(2)

Az 1193/2005/EK rendelettel módosított 998/2003/EK rendelet megállapította a harmadik országok egy ideiglenes jegyzékét. Ez a jegyzék olyan országokat és területeket tartalmaz, amelyek mentesek a veszettségtől, valamint azon országokat is tartalmazza, amelyeknek a területéről történő mozgás esetén a Közösség területére behurcolt veszettség kockázatáról megállapították, hogy nem nagyobb, mint a tagállamok közötti mozgás esetén.

(3)

A Belarusz, Mexikó, Románia, valamint Trinidad és Tobago által szolgáltatott információk alapján megállapítható, hogy a kedvtelésből tartott állatok ezen országok területéről történő mozgása esetén a Közösség területére behurcolt veszettség kockázata nem nagyobb, mint a tagállamok közötti mozgás esetén, vagy a 998/2003/EK rendeletben már felsorolt harmadik országok területéről történő mozgás esetén. Ennek megfelelően ezeket a harmadik országokat fel kell venni az országok és területek 998/2003/EK rendeletben megállapított jegyzékébe.

(4)

Mivel Guam az Egyesült Államok területén található, ezért az egyértelműség érdekében tanácsos az Amerikai Egyesült Államok részeként külön feltüntetni.

(5)

Az egyértelműség érdekében a 998/2003/EK rendeletben foglalt országok és területek jegyzékét teljes egészében fel kell váltani.

(6)

A 998/2003/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 998/2003/EK rendelet II. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 6-án.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja


(1)   HL L 146., 2003.6.13., 1. o. A legutóbb az 1193/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 194., 2005.7.26., 4. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK JEGYZÉKE

A.   RÉSZ

IE – Írország

MT – Málta

SE – Svédország

UK – Egyesült Királyság

B.   RÉSZ

1.   szakasz

a)

DK – Dánia, beleértve GL – Grönlandot és FO – a Feröer-szigeteket;

b)

ES – Spanyolország, beleértve kontinentális területeit, a Baleári-szigeteket, a Kanári-szigeteket, Ceutát és Melillát;

c)

FR – Franciaország, beleértve GF – Francia Guyanát, GP – Guadeloupe, MQ – Martinique és RE – Réunion szigetét;

d)

GI – Gibraltárt;

e)

PT – Portugália, beleértve kontinentális területeit, az Azori- és Madeira-szigeteket;

f)

Az A. részben és e szakasz a), b), c) és e) pontjában nem szereplő tagállamok.

2.   szakasz

AD – Andorra

CH – Svájc

IS – Izland

LI – Liechtenstein

MC – Monaco

NO – Norvégia

SM – San Marino

VA – Apostoli Szentszék

C.   RÉSZ

AC – Ascension-sziget

AE – Egyesült Arab Emírségek

AG – Antigua és Barbuda

AN – Holland Antillák

AR – Argentína

AU – Ausztrália

AW – Aruba

BB – Barbados

BH – Bahrein

BL – Fehéroroszország

BM – Bermuda

CA – Kanada

CL – Chile

FJ – Fidzsi-szigetek

FK – Falkland-szigetek

HK – Hong Kong

HR – Horvátország

JM – Jamaica

JP – Japán

KN – Saint Kitts és Nevis

KY – Kajmán-szigetek

MS – Montserrat

MU – Mauritius

MX – Mexikó

NC – Új-Kaledónia

NZ – Új-Zéland

PF – Francia Polinézia

PM – Saint Pierre és Miquelon

RO – Románia

RU – Orosz Föderáció

SG – Szingapúr

SH – Szent Ilona

TT – Trinidad és Tobago

TW – Tajvan

US – Amerikai Egyesült Államok (GU – Guamot beleértve)

VC – Saint Vincent és Grenadine-szigetek

VU – Vanuatu

WF – Wallis és Futuna

YT – Mayotte”


2006.1.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 4/7


A BIZOTTSÁG 19/2006/EK RENDELETE

(2006. január 6.)

a 747/2001/EK tanácsi rendeletnek a Jordániából származó egyes mezőgazdasági termékek közösségi vámkontingensei tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az egyes földközi-tengeri országokkal kötött megállapodások alapján preferenciális elbánásban részesíthető termékek közösségi vámkontingenseinek és referenciamennyiségeinek kezelésével kapcsolatos rendelkezésekről és az 1981/94/EK és a 934/95/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. április 9-i 747/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdése b) pontjára,

mivel:

(1)

2005. december 20-i határozatával (2) a Tanács jóváhagyta a kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, valamint az EK–Jordánia társulási megállapodás 1. és 2. jegyzőkönyvének és I., II., III., és IV. mellékletének helyettesítéséről az Európai Közösség és a Jordán Hasimita Királyság között levélváltás formájában létrejövő megállapodás megkötését.

(2)

Ez a megállapodás egyes, Jordániából származó mezőgazdasági termékek esetében új közösségi vámkontingenseket állapít meg, valamint változtatásokat ír elő a 747/2001/EK rendeletben megállapított jelenlegi vámkontingensekre vonatkozóan.

(3)

Az új vámkontingensek alkalmazása és a jelenlegi vámkontingensek módosítása céljából a 747/2001/EK rendeletet módosítani kell.

(4)

Mivel a megállapodás 2006. január 1-jétől alkalmazandó, e rendeletet ugyanettől az időponttól kezdve kell alkalmazni, és annak a lehető leghamarabb hatályba kell lépnie.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 747/2001/EK rendelet V. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő szöveg lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. január 1-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 6-án.

a Bizottság részéről

László KOVÁCS

a Bizottság tagja


(1)   HL L 109., 2001.4.19., 2. o. A legutóbb az 1460/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 233., 2005.9.9., 11. o.) módosított rendelet.

(2)  A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.


MELLÉKLET

„V. MELLÉKLET

JORDÁNIA

A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályai ellenére az árumegnevezés megfogalmazása csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő, mivel e melléklet tekintetében a preferenciális rendszert az e rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok határozzák meg. Ahol ex KN-kódok szerepelnek, a preferenciális rendszert a KN-kód és az ahhoz tartozó árumegnevezés együttes alkalmazása határozza meg.

Vámkontingensek

Tételszám

KN-kód

Árumegnevezés

Kontingensidőszak

A kontingens mennyisége

(nettó súly tonnában)

A kontingens vámtétele

09.1152

0603 10

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló frissen vágott virág és bimbó

2006. január 1-tőldecember 31-ig

2 000

Mentes

2007. január 1-tőldecember 31-ig

4 500

2008. január 1-tőldecember 31-ig

7 000

2009. január 1-tőldecember 31-ig

9 500

2010. január 1-tőldecember 31-ig és ezután minden időszakra január 1-től december 31-ig

12 000

09.1160

0701 90 50

Újburgonya január 1-től június 30-ig, frissen vagy hűtve

2006. január 1-tőldecember 31-ig

1 000

Mentes

0701 90 90

Egyéb burgonya, frissen vagy hűtve

2007. január 1-tőldecember 31-ig

2 350

2008. január 1-tőldecember 31-ig

3 700

2009. január 1-tőldecember 31-ig

5 000

09.1163

0703 20 00

Fokhagyma, frissen vagy hűtve

2006. január 1-tőldecember 31-ig, és ezután minden, január 1-től december 31-ig terjedő időszakra, egészen a 2009. december 31-ig terjedő időszakig

1 000

Mentes

09.1164

0707 00

Uborka és csemegeuborka, frissen vagy hűtve

2006. január 1-tőldecember 31-ig

2 000

Mentes (1)  (2)

2007. január 1-tőldecember 31-ig

3 000

2008. január 1-tőldecember 31-ig

4 000

2009. január 1-tőldecember 31-ig

5 000

09.1165

0805

Citrusfélék frissen vagy szárítva

2006. január 1-tőldecember 31-ig

1 000

Mentes (1)  (3)  (4)

2007. január 1-tőldecember 31-ig

3 350

2008. január 1-tőldecember 31-ig

5 700

2009. január 1-tőldecember 31-ig

8 000

09.1158

0810 10 00

Szamóca, friss

2006. január 1-tőldecember 31-ig

500

Mentes

2007. január 1-tőldecember 31-ig

1 000

2008. január 1-tőldecember 31-ig

1 500

2009. január 1-tőldecember 31-ig

2 000

09.1166

1509 10

Szűz olívaolaj

2006. január 1-tőldecember 31-ig

2 000

Mentes (5)

2007. január 1-tőldecember 31-ig

4 500

2008. január 1-tőldecember 31-ig

7 000

2009. január 1-tőldecember 31-ig

9 500

2010. január 1-tőldecember 31-ig és ezután minden időszakra január 1-től december 31-ig

12 000


(1)  A mentesség csak az értékvámra alkalmazandó.

(2)  A 0707 00 05 KN-kód alá tartozó uborka november 1. és május 31. közötti behozatalának vonatkozásában a Bizottság által a WTO-nak benyújtott engedmények jegyzékében megadott különvám nullára csökken, amennyiben a belépési ár nem haladja meg a 44,9 EUR/100 kg nettó súly árat, amely az Európai Közösség és Jordánia közötti megállapodás szerinti belépési ár. Ha egy adott szállítmánynál a belépési ár a megállapodás szerinti belépési árnál 2, 4, 6, vagy 8 %-kal alacsonyabb, a különvám vámtétele a megállapodás szerinti belépési ár 2, 4, 6, illetve 8 %-ának egyenértéke. Amennyiben egy szállítmány belépési ára a megállapodás szerinti belépési ár kevesebb, mint 92 %-a, a WTO-n belüli lekötött vámot kell alkalmazni.

(3)  A 0805 10 20 KN-kód alá eső, friss édesnarancs december 1. és május 31. között megvalósuló behozatala esetében a Bizottság által a WTO-nak benyújtott engedmények jegyzékében megadott különvám nullára csökken, amennyiben a belépési ár nem haladja meg a 26,4 EUR/100 kg nettó súly árat, amely az Európai Közösség és Jordánia közötti megállapodás szerinti belépési ár. Ha egy adott szállítmánynál a belépési ár a megállapodás szerinti belépési árnál 2, 4, 6, vagy 8 %-kal alacsonyabb, a különvám vámtétele a megállapodás szerinti belépési ár 2, 4, 6, illetve 8 %-ának egyenértéke. Amennyiben egy szállítmány belépési ára a megállapodás szerinti belépési ár kevesebb, mint 92 %-a, a WTO-n belüli lekötött vámot kell alkalmazni.

(4)  Az ex 0805 20 10 KN-kód (TARIC-alszám: 05) alá eső, friss klementin november 1. és február vége között megvalósuló behozatala esetében a Bizottság által a WTO-nak benyújtott engedmények jegyzékében megadott különvám nullára csökken, amennyiben a belépési ár nem haladja meg a 48,4 EUR/100 kg nettó súly árat, amely az Európai Közösség és Jordánia közötti megállapodás szerinti belépési ár. Ha egy adott szállítmánynál a belépési ár a megállapodás szerinti belépési árnál 2, 4, 6, vagy 8 %-kal alacsonyabb, a különvám vámtétele a megállapodás szerinti belépési ár 2, 4, 6, illetve 8 %-ának egyenértéke. Amennyiben egy szállítmány belépési ára a megállapodás szerinti belépési ár kevesebb, mint 92 %-a, a WTO-n belüli lekötött vámot kell alkalmazni.

(5)  A vámok eltörlése csak a teljes egészében Jordániában előállított, és a Közösségbe közvetlenül Jordániából szállított kezeletlen olívaolaj Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazható. E feltételt nem teljesítő termékek a közös vámtarifában meghatározott vonatkozó vámtételek hatálya alá tartoznak.”


2006.1.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 4/10


A BIZOTTSÁG 20/2006/EK RENDELETE

(2006. január 6.)

a gabonaágazatban 2006. január 7-től alkalmazandó behozatali vámok módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendeletnek a gabonaágazatban alkalmazott behozatali vámokkal kapcsolatos alkalmazási szabályairól szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A behozatali vámokat a gabonaágazatban az 2159/2005/EK bizottsági rendelet rögzítette (3).

(2)

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy amennyiben alkalmazásuk időszakában a behozatali vámok számított átlaga 5 EUR/t-val eltér a vám rögzített mértékétől, megfelelő kiigazítást kell végrehajtani. A jelzett eltérés bekövetkezett. Szükséges tehát az 2159/2005/EK rendeletben rögzített behozatali vámok kiigazítása,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 2159/2005/EK rendelet I. és II. mellékletének helyébe e rendelet I. és II. melléklete lép.

2. cikk

E rendelet 2006. január 7-én lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. január 7-én kell alkalmazni.

E rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. január 6-án.

a Bizottság részéről

J. L. DEMARTY

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 270., 2003.9.29., 78. o. Az 1154/2005/EK rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.

(2)   HL L 161., 1996.6.29., 125. o. A legutóbb az 1110/2003/EK rendelettel (HL L 158., 2003.6.27., 12. o.) módosított rendelet.

(3)   HL L 342., 2005.12.24., 62. o.


I. MELLÉKLET

Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett termékek 2006. január 7-től alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kód

Árumegnevezés

Behozatali vám (1)

(EUR/tonnában)

1001 10 00

Durumbúza, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

Közönséges búza, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

Közönséges búza, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

Rozs

35,95

1005 10 90

Kukorica, vetőmag, a hibrid kivételével

53,35

1005 90 00

Kukorica, a vetőmag kivételével (2)

53,35

1007 00 90

Cirokmag, a hibrid vetőmag kivételével

35,95


(1)  A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra (az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése) az importőr vámcsökkentésben részesülhet, amely:

3 EUR/t, ha a kirakodás kikötője a Földközi-tengeren van, vagy

2 EUR/t, ha a kirakodás kikötője Írországban, az Egyesült Királyságban, Dániában, Észtországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban vagy az Ibériai-félsziget atlanti partján van.

(2)  Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

A vámtételek kiszámításának tényezői

(a 2005.12.30.–2006.1.5. közötti időszakban)

1.   

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-idöszakra vonatkozó átlagértékek:

Tőzsdei jegyzések

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Termékek (%-os fehérjetartalom 12 %-os nedvességtartalom mellett)

HRS2

YC3

HAD2

közepes minőségű (*1)

gyenge minőségű (*2)

US barley 2

Árfolyamjegyzés (EUR/t)

130,01  (*3)

68,92

180,01

170,01

150,01

105,40

Felár az öbölbeli árhoz (EUR/t)

19,03

 

 

Felár a nagy-tavakbeli árhoz (EUR/t)

30,34

 

 

2.   

Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-idöszakra vonatkozó átlagértékek:

Fuvardíjak/költségek: Mexikói-öböl–Rotterdam 17,81 EUR/t; Nagy-tavak–Rotterdam — EUR/t.

3.   

Az 1249/96/EK rendelet 4. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett támogatások:

0,00  EUR/t (HRW2)

0,00  EUR/t (SRW2).


(*1)  10 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)

(*2)  30 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)

(*3)  Beleértve 14 EUR/t hozzáadás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)