ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
48. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
Bizottság |
|
|
* |
A Bizottság határozata (2005. augusztus 16.) a 2003/85/EK tanácsi irányelv XI. mellékletének egyes tagállamok nemzeti laboratóriumainak tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2005) 3121. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
18.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/1 |
A BIZOTTSÁG 1349/2005/EK RENDELETE
(2005. augusztus 17.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. augusztus 18-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 17-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2005. augusztus 17-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
57,6 |
096 |
18,0 |
|
999 |
37,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
69,7 |
999 |
69,7 |
|
0709 90 70 |
052 |
78,8 |
528 |
57,8 |
|
999 |
68,3 |
|
0805 50 10 |
382 |
66,8 |
388 |
61,9 |
|
524 |
67,8 |
|
528 |
60,1 |
|
999 |
64,2 |
|
0806 10 10 |
052 |
102,6 |
220 |
97,2 |
|
400 |
135,2 |
|
624 |
171,2 |
|
999 |
126,6 |
|
0808 10 80 |
388 |
76,4 |
400 |
73,1 |
|
404 |
81,8 |
|
508 |
58,7 |
|
512 |
60,1 |
|
528 |
78,6 |
|
720 |
74,2 |
|
804 |
73,7 |
|
999 |
72,1 |
|
0808 20 50 |
052 |
103,8 |
388 |
78,6 |
|
512 |
9,9 |
|
528 |
33,4 |
|
999 |
56,4 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
94,7 |
999 |
94,7 |
|
0809 40 05 |
052 |
74,5 |
508 |
43,6 |
|
624 |
64,4 |
|
999 |
60,8 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
18.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/3 |
A BIZOTTSÁG 1350/2005/EK RENDELETE
(2005. augusztus 16.)
a Franciaország lobogója alatt a IIa (közösségi vizek), IIIa, IIIb, c, d (közösségi vizek), IV ICES övezetben közlekedő hajóknak a makrélára vonatkozó halászati tilalmáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2005. évre történő meghatározásáról szóló 2004. december 22-i 27/2005/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat ír elő 2005-re. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett állományoknak a mellékletben említett tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban bejegyzett halászhajók általi halászata kimerítette a 2005-re kitűzött kvótát. |
(3) |
Ezért szükséges az ezen állomány halászatának megtiltása, valamint annak a fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében említett tagállam számára 2005-re kitűzött, a mellékletben említett állományra vonatkozó halászati kvótát a mellékletben meghatározott időponttól számítva kimerítettnek kell tekinteni.
2. cikk
Tilalmak
A mellékletben említett tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban bejegyzett halászhajóknak az e rendelet mellékletében említett állományokra vonatkozó halászatát a mellékletben meghatározott időponttól számítva meg kell tiltani. Meg kell tiltani az e halászhajók által az ezen időpont után kifogott állományok fedélzeten való tárolását, átrakodását és kirakodását.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 16-án.
a Bizottság részéről
Jörgen HOLMQUIST
halászati és tengerészeti főigazgató
(1) HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
(2) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb a 768/2005/EK rendelettel (HL L 128., 2005.5.21., 1. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 12., 2005.1.14., 1. o. A legutóbb az 1300/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 207., 2005.8.10., 1. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Tagállam |
Franciaország |
Állomány |
MAC/2A34. |
Faj |
Makréla (Scomber scombrus) |
Övezet |
IIa (közösségi vizek), IIIa, IIIb, c, d (közösségi vizek), IV |
Időpont |
2005.7.12. |
18.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/5 |
A BIZOTTSÁG 1351/2005/EK RENDELETE
(2005. augusztus 16.)
a Franciaország lobogója alatt a VIIIc ICES övezetben közlekedő hajóknak a norvég homárra vonatkozó halászati tilalmáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2005. évre történő meghatározásáról szóló, 2004. december 22-i 27/2005/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat ír elő 2005-re. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett állományoknak a mellékletben említett tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban bejegyzett halászhajók általi halászata kimerítette a 2005-re kitűzött kvótát. |
(3) |
Ezért szükséges az ezen állomány halászatának megtiltása, valamint annak a fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében említett tagállam számára 2005-re kitűzött, a mellékletben említett állományra vonatkozó halászati kvótát a mellékletben meghatározott időponttól számítva kimerítettnek kell tekinteni.
2. cikk
Tilalmak
A mellékletben említett tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban bejegyzett halászhajóknak az e rendelet mellékletében említett állományokra vonatkozó halászatát a mellékletben meghatározott időponttól számítva meg kell tiltani. Meg kell tiltani az e halászhajók által az ezen időpont után kifogott állományok fedélzeten való tárolását, átrakodását és kirakodását.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó minden tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 16-án.
a Bizottság részéről
Jörgen HOLMQUIST
halászati és tengerészeti főigazgató
(1) HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
(2) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb a 768/2005/EK rendelettel (HL L 128., 2005.5.21., 1. o.).
(3) HL L 12., 2005.1.14., 1. o. A legutóbb az 1300/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 207., 2005.8.10., 1. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Tagállam |
Franciaország |
Állomány |
NEP/08C. |
Faj |
Norvég homár (Nephrops norvegicus) |
Övezet |
VIIIc |
Időpont |
2005.7.12. |
18.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/7 |
A BIZOTTSÁG 1352/2005/EK RENDELETE
(2005. augusztus 16.)
a Franciaország lobogója alatt a VIII, IX ICES övezetben (közösségi és nemzetközi vizek) közlekedő hajóknak az ezüstös tengericompóra vonatkozó halászati tilalmáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2005. évre történő meghatározásáról szóló, 2004. december 22-i 27/2005/EK tanácsi rendelet (3) kvótákat ír elő 2005-re. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett állományoknak a mellékletben említett tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban bejegyzett halászhajók általi halászata kimerítette a 2005-re kitűzött kvótát. |
(3) |
Ezért szükséges az ezen állomány halászatának megtiltása, valamint annak a fedélzeten való tárolása, átrakodása és kirakodása, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében említett tagállam számára 2005-re kitűzött, a mellékletben említett állományra vonatkozó halászati kvótát a mellékletben meghatározott időponttól számítva kimerítettnek kell tekinteni.
2. cikk
Tilalmak
A mellékletben említett tagállam lobogója alatt hajózó vagy az abban a tagállamban bejegyzett halászhajóknak az e rendelet mellékletében említett állományokra vonatkozó halászatát a mellékletben meghatározott időponttól számítva meg kell tiltani. Meg kell tiltani az e halászhajók által az ezen időpont után kifogott állományok fedélzeten való tárolását, átrakodását és kirakodását.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó minden tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 16-án.
a Bizottság részéről
Jörgen HOLMQUIST
halászati és tengerészeti főigazgató
(1) HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
(2) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb a 768/2005/EK rendelettel (HL L 128., 2005.5.21., 1. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 12., 2005.1.14., 1. o. A legutóbb az 1300/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 207., 2005.8.10., 1. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Tagállam |
Franciaország |
Állomány |
GFB/89- |
Faj |
Ezüstös tengericompó (Phycis blennoides) |
Övezet |
VIII, IX (közösségi és nemzetközi vizek) |
Időpont |
2005.7.12. |
18.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/9 |
A BIZOTTSÁG 1353/2005/EK RENDELETE
(2005. augusztus 17.)
a gabonafélék, illetve rizs felhasználásával készült feldolgozott termékek exportjára alkalmazandó visszatérítések rögzítéséről szóló 664/2005/EK rendelet helyesbítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség közötti 1972. július 22-i megállapodást a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó rendelkezések tekintetében módosító, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodást (a továbbiakban: a „megállapodás”) a 2005/45/EK tanácsi határozat (3) jóváhagyta. |
(2) |
A megállapodás 2. jegyzőkönyve 4. cikkének (3) bekezdése szerint az említett jegyzőkönyv I. és II. táblázatában felsorolt termékek előállításához felhasznált cukor (1701, 1702 és 1703 HR-kód) esetében a Szerződő Felek nem nyújthatnak export-visszatérítést, sem a vámok vagy azzal azonos hatású díjak részbeni vagy teljes visszatérítését, mérséklését vagy elengedését. |
(3) |
A 664/2005/EK bizottsági rendelet (4) mellékletében szereplő, 1702305190, 1702305990, 1702309190, 1702309990, 1702409090, 1702905091, 1702905099, 1702907590 és 1702907990 KN-kód alá tartozó termékek nem szerepelnek az említett I. és II. táblázatban. Ezért ezekre a termékekre nem kell alkalmazni a megállapodás 2. jegyzőkönyve 4. cikkének (3) bekezdését. Következésképpen az ezen termékek Svájcba történő kivitelére export-visszatérítés adható. |
(4) |
Ezért helyesbíteni kell a 664/2005/EK rendelet mellékletében az ezen termékekre meghatározott rendeltetési hely kódját oly módon, hogy abba Svájc is beletartozzék, mégpedig 2005. április 29-i, azaz az említett rendeletével azonos hatállyal. |
(5) |
A Gabonapiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 664/2005/EK rendelet melléklete helyébe az e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
2005. április 29-től alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 17-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o. A legutóbb az 1154/2005/EK rendelettel (HL L 187., 2005.7.19., 11. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(3) HL L 23., 2005.1.26., 17. o.
(4) HL L 108., 2005.4.29., 29. o.
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
a gabonafélék, illetve rizs felhasználásával készült feldolgozott termékekre alkalmazandó export-visszatérítések
Termékkód |
Viszonylat |
Mértékegység |
A visszatérítések összege |
||||||||||||
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
57,95 |
||||||||||||
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1102 90 10 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1102 90 10 9900 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1102 90 30 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
74,50 |
||||||||||||
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
57,95 |
||||||||||||
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 20 60 9000 |
C12 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 20 20 9000 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
53,81 |
||||||||||||
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
62,09 |
||||||||||||
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
47,60 |
||||||||||||
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
10,35 |
||||||||||||
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
||||||||||||
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1702 30 51 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
64,88 |
||||||||||||
1702 30 59 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1702 30 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
64,88 |
||||||||||||
1702 30 99 9000 |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1702 40 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1702 90 50 9100 |
C10 |
EUR/t |
64,88 |
||||||||||||
1702 90 50 9900 |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
1702 90 75 9000 |
C10 |
EUR/t |
67,98 |
||||||||||||
1702 90 79 9000 |
C10 |
EUR/t |
47,18 |
||||||||||||
2106 90 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
||||||||||||
Megjegyzés: A termékkódokat és az A sorozatba tartozó rendeltetési helyek kódjait a 3846/87/EGK módosított bizottsági rendelet (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) rögzíti. A rendeltetési helyek numerikus kódjait a 2081/2003/EK bizottsági rendelet (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.) hatórozza meg. Az egyéb rendeltetési helyek meghatározása a következő:
|
(1) Semmilyen visszatérítés nem jár a termékre, ha olyan hőkezelést kapott, amely a keményítőt kocsonyássá tette.
(2) A visszatérítéseket a módosított 2730/75/EGK tanácsi rendeletnek (HL L 281., 1975.11.1., 20. o.) megfelelően kell nyújtani.
Megjegyzés: A termékkódokat és az A sorozatba tartozó rendeltetési helyek kódjait a 3846/87/EGK módosított bizottsági rendelet (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) rögzíti.
A rendeltetési helyek numerikus kódjait a 2081/2003/EK bizottsági rendelet (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.) hatórozza meg.
Az egyéb rendeltetési helyek meghatározása a következő:
C10 |
: |
Az összes rendeltetési hely; |
C11 |
: |
Bulgária kivételével az összes rendeltetési hely; |
C12 |
: |
Románia kivételével az összes rendeltetési hely; |
C13 |
: |
Bulgária és Románia kivételével az összes rendeltetési hely.” |
18.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/11 |
A BIZOTTSÁG 1354/2005/EK RENDELETE
(2005. augusztus 17.)
a Szudánnal kapcsolatos egyes korlátozó intézkedésekről szóló 131/2004/EK tanácsi rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Szudánnal kapcsolatos egyes korlátozó intézkedésekről szóló, 2004. január 26-i 131/2004/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,
mivel:
(1) |
A 131/2004/EK rendelet melléklete felsorolja az e rendelet végrehajtásához kapcsolódó különleges feladatok ellátásával megbízott, hatáskörrel rendelkező hatóságokat. |
(2) |
Belgium, Litvánia, Hollandia, Magyarország és Svédország kérelmezte az illetékes hatóságaikra vonatkozó cím módosítását. |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 131/2004/EK rendelet melléklete az e rendelet mellékletében előírtak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 17-én.
a Bizottság részéről
Eneko LANDÁBURU
külkapcsolati főigazgató
(1) HL L 21., 2004.1.28., 1. o. A legutóbb a 838/2005/EK rendelettel HL L 139., 2005.5.26., 6. o módosított rendelet.
MELLÉKLET
A 131/2004/EGK rendelet melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A „Belgium” pont alatt szereplő cím helyébe a következő lép:
|
2. |
A „Litvánia” pont alatt szereplő cím helyébe a következő lép:
|
3. |
A „Magyarország” pont alatt szereplő cím helyébe a következő lép: „4. cikk
|
4. |
A „Hollandia” pont alatt szereplő cím helyébe a következő lép:
|
5. |
A „Svédország” pont alatt szereplő cím helyébe a következő lép:
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Bizottság
18.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/14 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2005. augusztus 16.)
a 2003/85/EK tanácsi irányelv XI. mellékletének egyes tagállamok nemzeti laboratóriumainak tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2005) 3121. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2005/615/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről, valamint a 85/511/EGK irányelv és a 89/531/EGK és a 91/665/EGK határozat hatályon kívül helyezéséről, és a 92/46/EGK irányelv módosításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 2003/85/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 67. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Biztonsági okokból fontos a ragadós száj- és körömfájás élővírusának kezelésére feljogosított nemzeti laboratóriumok jegyzékének frissítése. |
(2) |
Dánia, Németország és Lengyelország illetékes hatóságai hivatalosan tájékoztatták a Bizottságot a ragadós száj- és körömfájás nemzeti referencialaboratóriumával kapcsolatos változásokról. |
(3) |
Szlovákia illetékes hatóságai hivatalosan tájékoztatták a Bizottságot azokról az intézkedésekről, amelyeket az irányelv 68. cikke (2) bekezdésével összhangban tettek meg. |
(4) |
Az egyértelműség érdekében helyénvaló a tagállamokat az ISO-országkódok sorrendjében felsorolni. |
(5) |
Szükséges a ragadós száj- és körömfájás élővírusának kezelésére feljogosított nemzeti laboratóriumok jegyzékét kiigazítani és a 2003/85/EK irányelv XI. mellékletének A. részét ennek megfelelően módosítani. |
(6) |
Az ebben a határozatban foglalt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével. |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2003/85/EK irányelv XI. mellékletének A. részében a ragadós száj- és körömfájás élővírusának kezelésére feljogosított nemzeti laboratóriumok jegyzékét e határozat mellékletének szövege váltja fel.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 16-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 306., 2003.11.22., 1. o.
MELLÉKLET
A 2003/85/EK irányelv XI. mellékletének A. részében a ragadós száj- és körömfájás élővírusának kezelésére feljogosított nemzeti laboratóriumok jegyzékének helyébe a következő lép:
„A száj-és körömfájás élővírusának kezelésére feljogosított nemzeti laboratóriumok
A tagállam, ahol a laboratórium található |
Laboratórium |
A laboratórium szolgáltatásait igénybe vevő tagállamok |
|||||
ISO-kód |
Név |
||||||
AT |
Ausztria |
Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling |
Ausztria |
||||
BE |
Belgium |
Veterinary and Agrochemical Research Centre CODA-CERVA-VAR Uccle |
Belgium Luxemburg |
||||
CZ |
Cseh Köztársaság |
Statní veterinární ústav Praha, Praha |
Cseh Köztársaság |
||||
DE |
Németország |
Friedrich-Loeffler-Institut Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit, Greifswald — Insel Riems |
Németország Szlovákia |
||||
DK |
Dánia |
Danish Institute for Food and Veterinary Research, Department of Virology, Lindholm |
Dánia Finnország Svédország |
||||
ES |
Spanyolország |
Laboratorio Central de Sanidad Animal, Madrid |
Spanyolország |
||||
FR |
Franciaország |
Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA)
|
Franciaország |
||||
GB |
Egyesült Királyság |
Institute for Animal Health, Pirbright |
Egyesült Királyság Észtország Finnország Írország Málta Svédország |
||||
GR |
Görögország |
Ινστιτούτο αφθώδους πυρετού, Αγία Παρασκευή Αττικής |
Görögország |
||||
HU |
Magyarország |
Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Budapest |
Magyarország |
||||
IT |
Olaszország |
Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna, Brescia |
Olaszország Ciprus |
||||
LT |
Litvánia |
Nacionalinė veterinarijos laboratorija, Vilnius |
Litvánia |
||||
LV |
Lettország |
Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Rīga |
Lettország |
||||
NL |
Hollandia |
CIDC-Lelystad Central Institute for Animal Disease Control Lelystad |
Hollandia |
||||
PL |
Lengyelország |
Zaklad Pryszczycy Panstwowego Instytutu Wetrynaryinego – Panstwowego Instytutu Badawczego, Zdunska Wola. |
Lengyelország |
||||
SI |
Szlovénia |
Nacionalni veterinarski inštitut, Lubljana |
Szlovénia” |
18.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/16 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2005. augusztus 17.)
kereskedelmi kedvezmények ideiglenes visszavonásának céljából Belaruszban a munkajogok helyzetének ellenőrzéséről és értékeléséről
(2005/616/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a 2002. január 1-jétől 2004. december 31-ig terjedő időszakra vonatkozóan általános preferenciális rendszer alkalmazásáról szóló, 2001. december 10-i 2501/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. és 29. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2501/2001/EK rendelet értelmében nyújtott preferenciális tarifális kedvezmények egészében vagy részben ideiglenesen visszavonhatók olyan okokkal, melyek magukban foglalják az Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) vonatkozó egyezményeiben meghatározott munkajogok és alapelvek, valamint az egyesülés szabadsága és a kollektív szerződési jog súlyos és rendszeres megsértését. |
(2) |
A 2501/2001/EK rendelet értelmében a Belarusz Köztársaság (a továbbiakban: Belarusz) általános preferenciális rendszer kedvezményezettje. |
(3) |
2003. január 29-én a Szabad Szakszervezetek Nemzetközi Szövetsége (ICFTU), az Európai Szakszervezetek Szövetsége (ESZSZ) és a Munkavállalók Világszövetsége (WCL) tájékoztatta Bizottságot az egyesülés szabadságáról szóló 87. és 98. számú ILO-egyezmények állítólagos súlyos és rendszeres megsértéséről Belaruszban. |
(4) |
Az említett információ kellően indokolta egy vizsgálat kezdeményezését, ezért a Bizottság a 2003. december 29-i határozatában (2) vizsgálatot kezdeményezett. |
(5) |
A belarusz hatóságok csatlakoztak a vizsgálathoz. A Bizottság által a vizsgálat során összegyűjtött írásbeli és szóbeli nyilatkozatok megerősítik a korábban benyújtott információk állításait. Belarusz több ponton megsérti az egyesülés szabadságáról szóló 87. számú ILO-egyezményt azáltal, hogy hátráltatja a szakszervezetek szabad alapításához való jogot, a szervezkedési jogot, a szakszervezetek szabad kiválasztását és e szervezetek jogi személyiséggel történő felruházását. Belarusz hátráltatja a szakszervezetek működését, beleértve a nemzetközi szövetségtől érkező pénzügyi támogatás befogadását, és támogatja a szakszervezetek feloszlatását vagy felfüggesztését. A belarusz kormány a szakszervezetek ellen irányuló megkülönböztetés által megsérti a szervezkedés jogáról és a kollektív szerződéskötés jogáról szóló, 1949-ben hozott 98. számú ILO-egyezményt is. |
(6) |
A rendelkezésre álló információk elegendő alapot biztosítanak annak megállapításához, hogy e megsértések súlyos és rendszeres jellegűek, és hogy Belarusz általános preferenciális rendszerhez való hozzáférésének visszavonása indokolt. A vizsgálat eredményeiről szóló jelentést benyújtották az Általános Preferenciális Rendszer Bizottságának. |
(7) |
A fentiek fényében a Bizottság hat hónapos időszakra vonatkozóan ellenőrzi és értékeli a munkajogok helyzetét Belaruszban. A fenti időszak lejárta után a Bizottság kereskedelmi kedvezmények ideiglenes visszavonásáról javaslatot szándékozik benyújtani a Tanácshoz, kivéve, ha az időszak lejárta előtt Belarusz kötelezettséget vállal arra nézve, hogy megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy nyolc hónapon belül megfeleljen a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) munkajogokról és alapelvekről szóló 1998-as nyilatkozatában említett elveknek. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Általános Preferenciális Rendszer Bizottságának véleményével, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
(1) A Bizottság az ellenőrzési és értékelési időszakról szóló hirdetmény Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetésének napjától számított hat hónapon keresztül a 87. és 98. számú ILO-egyezmények szem előtt tartásával ellenőrzi és értékeli a helyzetet Belaruszban.
(2) Az említett hirdetményben a Bizottság felszólítja Belaruszt, hogy a hat hónapos időtartam lejárta előtt tegyen kötelezettségvállalást azon intézkedések megtételére, amelyek a munkajogokról és alapelvekről szóló, 1998-as ILO-egyezmény nyilatkozatában említett elvekhez való nyolc hónapon belüli megfeleléshez szükségesek – az ILO Bizottság 2004. júliusi felmérésben szereplő tizenkét ajánlásában meghatározottak szerint.
(3) Amennyiben Belarusz nem teszi meg az említett kötelezettségvállalást, a Bizottság az (1) bekezdésben említett hat hónapos időszak lejárta után javaslatot nyújt be a Tanácshoz a 2501/2001/EK rendelet értelmében nyújtott kereskedelmi kedvezmények ideiglenes visszavonásáról.
Kelt Brüsszelben, 2005. augusztus 17-én.
a Bizottság részéről
Peter MANDELSON
a Bizottság tagja
(1) HL L 346., 2001.12.31., 1. o. A legutóbb a 980/2005/EK rendelettel (HL L 169., 2005.6.30., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 5., 2004.1.9., 90. o.