ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 151 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
48. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
14.6.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 151/1 |
A BIZOTTSÁG 888/2005/EK RENDELETE
(2005. június 13.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. június 14-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. június 13-án.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2005. június 13-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
60,4 |
204 |
50,1 |
|
999 |
55,3 |
|
0707 00 05 |
052 |
84,3 |
999 |
84,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
89,3 |
999 |
89,3 |
|
0805 50 10 |
324 |
59,0 |
382 |
70,4 |
|
388 |
58,6 |
|
528 |
65,4 |
|
624 |
68,8 |
|
999 |
64,4 |
|
0808 10 80 |
388 |
92,3 |
400 |
115,2 |
|
404 |
90,1 |
|
508 |
76,1 |
|
512 |
70,4 |
|
524 |
70,5 |
|
528 |
66,2 |
|
720 |
72,7 |
|
804 |
91,9 |
|
999 |
82,8 |
|
0809 10 00 |
052 |
161,7 |
624 |
183,0 |
|
999 |
172,4 |
|
0809 20 95 |
052 |
295,8 |
068 |
238,7 |
|
400 |
427,3 |
|
999 |
320,6 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Bizottság
14.6.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 151/3 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2005. június 3.)
az emberi fogyasztásra szánt húskészítmények harmadik országokból történő behozatalára vonatkozó állat- és közegészségügyi feltételek és bizonyítványminták megállapításáról, valamint a 97/41/EK, a 97/221/EK és a 97/222/EK határozat hatályon kívül helyezéséről
(az értesítés a C(2005) 1616. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2005/432/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a 89/662/EGK irányelv, illetve a kórokozók tekintetében a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó termékek Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. december 17-i 92/118/EGK tanácsi irányelvre (1), és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésének c) pontjára,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (2), és különösen annak 8. cikke bevezető mondatára, 8. cikke 1. pontjának első bekezdésére, 8. cikke 4. pontjára, 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjára, 9. cikke (4) bekezdésének b) és c) pontjára,
mivel:
(1) |
A baromfihúsból, tenyésztett vadak húsából, vadon élő állatok húsából és nyúlhúsból készült húsipari termékek harmadik országokból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek és közegészségügyi bizonyítvány megállapításáról szóló, 1996. december 18-i 97/41/EK bizottsági határozat (3) megállapítja bizonyos húskészítményeknek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó közegészségügyi feltételeket. |
(2) |
A húsipari termékek harmadik országokból történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételek és állatorvosi bizonyítványminták megállapításáról, valamint a 91/449/EGK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 1997. február 28-i 97/221/EK bizottsági határozat (4) megállapítja bizonyos húskészítményeknek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételeket és a bizonyítványokra vonatkozó szabályokat. |
(3) |
A tagállamok által húsipari termékek behozatalára feljogosított harmadik országok jegyzékének megállapításáról szóló, 1997. február 28-i 97/222/EK bizottsági határozat (5) bizonyos hústermékek Közösségbe történő behozataláról rendelkezik, feltéve, hogy az ilyen termékeket alávetették a megfelelő kezelésnek, és azok megfelelnek az állatorvosi bizonyítványokra vonatkozó közösségi követelményeknek. |
(4) |
A szarvasmarhafélék, a juhfélék és kecskefélék, a sertések, a friss hús vagy húskészítmények harmadik országból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi és állat-egészségügyi vizsgálatok problémáiról szóló, 1972. december 12-i 72/462/EGK tanácsi irányelv (6) megállapítja egyes húskészítmények Közösségbe történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi követelményeket. A 2004/68/EK tanácsi irányelv (7) előírja a 72/462/EGK irányelv 2006. január 1-jétől történő hatályon kívül helyezését. |
(5) |
A 2002/99/EK irányelv megállapítja az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályokat. Ezt az irányelvet a tagállamoknak 2005. január 1-jéig kell végrehajtaniuk. |
(6) |
A húskészítmények és bizonyos más, állati eredetű termékek termelését és forgalomba hozatalát érintő egészségügyi problémákról szóló, 1976. december 21-i 77/99/EGK tanácsi irányelv (8)2006. január 1-jén történő hatályon kívül helyezéséig lesz hatályban, és minden, a húsalapú termékekre vonatkozó, a 2006. január 1-je előtt elfogadott jogi aktusokban szereplő fogalommeghatározásnak a 77/99/EGK irányelvre kell hivatkoznia. |
(7) |
A 2002/99/EK irányelv hatálybalépése céljából módosítani és frissíteni kell a közösségi köz- és állat-egészségügyi feltételeket, valamint a háziasított szarvasmarhafélékből, sertésfélékből, juh- és kecskefélékből, lófélékből, baromfiból, tenyésztett vadakból, házinyúlból és vadon élő állatokból származó húskészítményeknek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó bizonyítványokra irányadó követelményeket. |
(8) |
Ezen túlmenően – a közösségi jogszabályok érthetősége és egységessége érdekében – célszerű a köz- és állat-egészségügyi feltételeket a húskészítmények Közösségbe történő behozatalára vonatkozó egyetlen egészségügyi bizonyítványmintában megállapítani. |
(9) |
A harmadik országokban fennálló állat-egészségügyi helyzetben meglévő különbségek miatt célszerű megállapítani a harmadik országokból vagy a harmadik országok részeiből származó húskészítmények Közösségbe történő behozatalát megelőző kezelésekre vonatkozó szabályokat. |
(10) |
A közösségi jogszabályok érthetősége és egységessége érdekében célszerű a 97/41/EK, a 97/221/EK és a 97/222/EK határozatot hatályon kívül helyezni, és azok helyébe e határozatot léptetni. Ennek megfelelően e határozatnak tartalmaznia kell az állat- és közegészségügyi feltételeket, valamint a bizonyítványokra vonatkozó követelményeket, a harmadik országok jegyzékével és a különböző kategóriájú húskészítményeknek a Közösségbe történő behozatalaira vonatkozóan megkövetelt kezelésekkel együtt. |
(11) |
Az egészségügyi feltételeket és az állatorvosi bizonyítványokat a harmadik országok által a 96/23/EK tanácsi irányelvvel összhangban benyújtott mardékanyag-monitoring tervek jóváhagyásáról szóló, 2004. április 29-i 2004/432/EK bizottsági határozat (9) követelményeinek sérelme nélkül kell alkalmazni. |
(12) |
A harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelv (10) megállapítja a harmadik országokból a Közösségbe import és áruátszállítás céljából bevezetett állati eredetű termékek esetében elvégzendő állat-egészségügyi ellenőrzésekre és az állati eredetű termékek közösségi áruátszállítására vonatkozó szabályokat, beleértve a bizonyítványokra vonatkozó egyes követelményeket. |
(13) |
E határozattal – az állat- és közegészségügy érdekében, valamint az állatbetegségeknek a Közösségben történő elterjedésének megelőzése érdekében – egy új, speciális köz- és állat-egészségügyi bizonyítványmintát kell létrehozni. Ezen túlmenően elő kell írni, hogy a húskészítmények szállítmányainak a Közösségen keresztül történő átszállítása csak akkor engedélyezett, ha az ilyen termékek olyan harmadik országokból vagy harmadik országok olyan részeiből érkeznek, amelyekből származó termékek Közösségbe való beléptetése nem tilos. |
(14) |
Kalinyingrád földrajzi elhelyezkedése miatt meg kell állapítani a húskészítmények szállítmányainak Oroszországba és Oroszországból, a Közösségen keresztül történő áruátszállításra vonatkozó speciális feltételeket, figyelembe véve az év bizonyos időszakaiban a néhány kikötő használatát megakadályozó éghajlati problémákat. |
(15) |
A harmadik országból behozott állatok és állati eredetű termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére engedélyezett állat-egészségügyi határállomások jegyzékének összeállításáról, valamint a Bizottság szakértői által végzendő ellenőrzésekre vonatkozó részletes szabályok naprakésszé tételéről szóló, 2001. december 7-i 2001/881/EK bizottsági határozat (11) meghatározza az Oroszországba szállítandó és az onnan érkező húskészítmény-szállítmányok Közösségen kersztül történő átszállításának ellenőrzésére engedélyezett állat-egészségügyi határállomásokat. |
(16) |
A Bulgáriából és Izraelből származó baromfikészítmények, illetve a Svájcból származó, vaddisznó húsából készült húskészítmények esetében előírt kezeléseket felül kell vizsgálni, azoknak az ezen országokból származó, az érintett fajok friss húsára vonatkozó jelenlegi behozatali feltételekkel való összehangolása érdekében. |
(17) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Tárgy és hatály
(1) E határozat az egyes húskészítmények szállítmányainak a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó állat- és közegészségügyi szabályokat állapítja meg, beleértve azon harmadik országok vagy harmadik országok azon részeinek jegyzékeit, amelyekből az ilyen termékek behozatala engedélyezett, továbbá a köz- és állat-egészségügyi bizonyítványmintákat, és az e termékek esetében megkövetelt kezelésekre vonatkozó szabályokat.
(2) Ezt a határozatot a 2004/432/EK határozat sérelme nélkül kell alkalmazni.
2. cikk
A húskészítmény fogalommeghatározása
E határozat alkalmazásában a húskészítmény fogalommeghatározására a 77/99/EGK irányelv 2. cikkének a) pontjában megállapítottat kell alkalmazni.
3. cikk
A fajokra és az egyedekre vonatkozó feltételek
A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a húskészítmények Közösségbe behozott szállítmányai a következő fajok vagy egyedek húsából vagy az azokból készült húskészítményekből származnak:
a) |
a következő fajú háziasított baromfi: háziszárnyas, pulyka, gyöngytyúk, liba és kacsa; |
b) |
a következő fajú háziasított állatok: szarvasmarhafélék, beleértve a Bubalus bubalist (vízibivaly), Bison bisont (amerikai bölény), sertés, juh, kecske és egypatások; |
c) |
tenyésztett vadak és házinyulak a 91/495/EGK tanácsi irányelv (12) 2. cikkének (3) bekezdésében meghatározottak szerint; |
d) |
vadon élő állatok a 92/45/EGK tanácsi irányelv (13) 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározottak szerint. |
4. cikk
A húskészítmények származására és kezelésére vonatkozó állat-egészségügyi feltételek
A húskészítmények származására és kezelésére vonatkozó, az I. mellékletben megállapított feltételek teljesülésére is figyelemmel a tagállamoknak engedélyezniük kell a következő harmadik országokból vagy harmadik országok részeiből származó húskészítmények behozatalát:
a) |
a II. melléklet 2. részében felsorolt harmadik országok, vagy az ugyanazon melléklet 1. részében megállapított harmadik országok részei; |
b) |
a II. melléklet 2. és 3. részében felsorolt harmadik országok, vagy az ugyanazon melléklet 1. részében megállapított harmadik országok részei. |
5. cikk
A Közösségbe behozandó húskészítmények előállítása során használt friss húsra vonatkozó közegészségügyi feltételek
A tagállamoknak engedélyezniük kell az olyan friss húsból nyert húskészítmények behozatalát, amely friss hús megfelel az ilyen hús Közösségbe történő behozatalára vonatkozó közösségi közegészségügyi követelményeknek.
6. cikk
Állat-egészségügyi és közegészségügyi bizonyítványok
A húskészítmények szállítmányainak meg kell felelniük a III. mellékletben megállapított köz- és állat-egészségügyi bizonyítványminta követelményeinek.
Ilyen bizonyítvány kell, hogy kísérje a húskészítmény-szállítmányokat, amelyet a feladó harmadik ország hatósági állatorvosának megfelelően kell kitöltenie, és alá kell írnia.
7. cikk
Húskészítmény-szállítmányok Közösségen keresztül történő átszállítása vagy Közösségen belüli tárolása
A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a Közösségbe bevezetett akár azonnali áruátszállításként, akár a 97/78/EK irányelv 12. cikkének (4) bekezdésével vagy 13. cikkével összhangban történő tárolás után a harmadik országba és nem a Közösségbe való behozatalra szánt húskészítmény-szállítmányok megfelelnek a következő követelményeknek:
a) |
a szállítmányok egy, a II. mellékletben felsorolt harmadik ország területéről vagy annak egy részéről kell, hogy érkezzenek, és azokat alávetették az abban várhatóan érintett fajokból származó húskészítmények behozatalára vonatkozó minimális kezelésnek; |
b) |
a szállítmányoknak meg kell felelniük a III. melléklet szerint létrehozott állat- és közegészségügyi bizonyítványmintában megállapított érintett fajokra vonatkozó speciális állat- egészségügyi feltételeknek; |
c) |
a szállítmányokat a IV. mellékletben megállapított mintával összhangban létrehozott, az érintett harmadik ország hatáskörrel rendelkező állat-egészségügyi szolgálatainak hatósági állatorvosa által aláírt állat-egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie; |
d) |
a szállítmányoknak a közös állat-egészségügyi beléptetési okmányon a Közösségbe történő beléptetés helye szerinti állat-egészségügyi határállomás hatósági állatorvosa által igazoltan elfogadottnak kell lenniük áruátszállításra vagy adott esetben tárolásra. |
8. cikk
Eltérések egyes oroszországi rendeltetési helyek esetében
(1) A 7. cikktől eltérve a tagállamoknak – a 2001/881/EK határozat mellékletében felsorolt, kijelölt közösségi határállomások között – engedélyezniük kell a közvetlenül vagy egy harmadik országon keresztül Oroszországból érkező vagy oroszországi rendeltetési helyre szánt húskészítmények szállítmányainak a Közösségen keresztül történő közúti vagy vasúti átszállítását, feltéve, hogy azok megfelelnek a következő követelményeknek:
a) |
a szállítmány a Közösségbe történő beléptetés helye szerinti állat-egészségügyi határállomás illetékes hatóságának hatósági állatorvosa sorozatszámozással ellátott plombával lezárt; |
b) |
a szállítmányt kísérő, és a 97/78/EK irányelv 7. cikkében említett okmányok a Közösségbe történő beléptetés helye szerinti állat-egészségügyi határállomás illetékes hatóságának hatósági állatorvosa által minden oldalon „KIZÁRÓLAG AZ EK-N KERESZTÜL AZ OROSZORSZÁGBA IRÁNYULÓ TRANZITRA” feliratú pecséttel ellátottak; |
c) |
a 97/78/EK irányelv 11. cikkében előírt eljárási követelményeket betartják; |
d) |
a szállítmány a közös állat-egészségügyi beléptetési okmányon a Közösségbe történő beléptetés helye szerinti állat-egészségügyi határállomás illetékes hatóságának hatósági állatorvosa által az áruátszállításra elfogadottként tanúsított. |
(2) A tagállamok nem engedélyezhetik az ilyen szállítmányoknak a Közösségben történő, a 97/78/EK irányelv 12. cikkének (4) bekezdésében vagy 13. cikkében meghatározott kirakodását vagy tárolását.
(3) A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az illetékes hatóság rendszeres ellenőrzéseket végez annak biztosítására, hogy a Közösséget elhagyó szállítmányok száma és termékek mennyisége egyezik az oda belépő szállítmányok számával és termékek mennyiségével.
9. cikk
Átmeneti rendelkezések
A tagállamoknak a 97/41/EK vagy a 97/221/EK határozatban megállapított állatorvosi bizonyítványmintákkal összhangban tanúsított húskészítmény-szállítmányok Közösségbe történő behozatalát a 2005. június 17-től számított hat hónapig engedélyezniük kell.
10. cikk
Hatályon kívül helyezések
A 97/41/EK, a 97/221/EK és a 97/222/EK határozat hatályát veszti.
11. cikk
Az alkalmazás időpontja
Ezt a határozatot 2005. június 17-től kell alkalmazni.
12. cikk
Címzettek
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2005. június 3-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 62., 1993.3.15., 49. o. A legutóbb a 445/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 72., 2004.3.11., 60. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 18., 2003.1.23., 11. o.
(3) HL L 17., 1997.1.21., 34. o.
(4) HL L 89., 1997.4.4., 32. o. A 2004/427/EK határozattal (HL L 154., 2004.4.30., 8. o.) módosított határozat.
(5) HL L 89., 1997.4.4., 39. o. A legutóbb a 2004/857/EK határozattal (HL L 369., 2004.12.16., 65. o.) módosított határozat.
(6) HL L 302., 1972.12.31., 28. o.
(7) HL L 139., 2004.4.30., 320. o.
(8) HL L 26., 1977.1.31., 85. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított irányelv.
(9) HL L 154., 2004.4.30., 43. o. A legutóbb a 2005/233/EK határozattal (HL L 72., 2005.3.18., 30. o.) módosított határozat.
(10) HL L 24., 1998.1.30., 9. o. A legutóbb a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.) módosítitt irányelv.
(11) HL L 326., 2001.12.11., 44. o. A legutóbb a 2005/102/EK határozattal (HL L 33., 2005.2.5., 30. o.) módosított határozat.
(12) HL L 268., 1991.9.24., 41. o.
(13) HL L 268., 1992.9.14., 35. o.
I. MELLÉKLET
1. |
A 4. cikk a) pontjában említett harmadik országokból vagy harmadik országok részeiből származó húskészítmények olyan húst tartalmaznak, amelyek friss húsként és/vagy a II. melléklet 4. részében megállapított nem különleges kezelésnek alávetett egy vagy több fajból vagy állatból származó húskészítményként alkalmasak a Közösségbe történő behozatalra. |
2. |
A 4. cikk b) pontjában említett harmadik országokból vagy harmadik országok részeiből származó húskészítmények megfelelnek a következő, akár az a), akár a b), akár a c) pontban megállapított feltételeknek:
|
3. |
A II. mellékletben felsorolt harmadik országokból vagy harmadik országok részeiből származó érintett fajokból vagy állatból készült hús esetében állat-egészségügyi célokból a II. melléklet 4. részében meghatározott kezelések az elfogadható minimális feldolgozási feltételek. |
II. MELLÉKLET
1. RÉSZ
A 2. és 3. részben felsorolt országok esetében meghatározott, régiókba sorolt területek leírása
Ország |
Terület |
Terület leírása |
|
Kód |
Version |
||
Argentína |
AR |
01/2004 |
Az egész ország |
AR-1 |
01/2004 |
Az egész ország, kivéve Chubut, Santa Cruz és Tierra del Fuego tartomány |
|
AR-2 |
01/2004 |
Chubut, Santa Cruz és Tierra del Fuego tartomány |
|
Bulgária |
BG |
01/2004 |
Az egész ország |
BG-1 |
01/2004 |
A legutóbb módosított 79/542/EGK tanácsi határozat II. mellékletének I. részében leírtak szerint (1) |
|
BG-2 |
01/2004 |
A legutóbb módosított 79/542/EGK határozat II. mellékletének I. részében leírtak szerint |
|
Brazília |
BR |
01/2004 |
Az egész ország |
BR-1 |
01/2004 |
A legutóbb módosított 94/984/EK bizottsági határozat (2) I. mellékletében leírtak szerint |
|
Szerbia és Montenegró |
CS |
01/2004 |
Az egész ország, a legutóbb módosított 79/542/EGK határozat II. mellékletének I. részében leírtak szerint |
Malajzia |
MY |
01/2004 |
Az egész ország |
MY-1 |
01/2004 |
Kizárólag a Malajziai-félsziget (Nyugat-Malajzia) |
2. RÉSZ
Harmadik országok vagy azok részei, amelyekből húskészítmények Közösségbe történő behozatala engedélyezett
ISO-kód |
Származási ország vagy annak része |
|
Háziasított juhfélék/ kecskefélék |
|
Háziasított egypatás állatok |
|
Házinyúl és tenyésztett nyúlfélék |
Hasított körmű vadon élő állatok (kivéve a sertésféléket) |
Vadon élő sertésfélék |
Vadon élő egypatás állatok |
Vadon élő nyúlfélék (mezei és üregi nyúl |
Vadon élő szárnyasok |
Vadon élő emlősállatok (kivéve a patás állatokat, egypatás állatokat és a nyúlféléket) |
||||||||||||
AR |
Argentína AR |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
Argentína AR-1 (3) |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
Argentína AR-2 (3) |
A (4) |
A (4) |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
AU |
Ausztrália |
A |
A |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
XXX |
A |
D |
A |
||||||||||||
BG |
Bulgária BG |
D |
D |
D |
A |
A |
A |
D |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
Bulgária BG-1 |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
Bulgária BG-2 |
D |
D |
D |
A |
A |
A |
D |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
BH |
Bahrein |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
BR |
Brazília |
C |
C |
C |
A |
D |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
Brazília BR-1 |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
BW |
Botswana |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
BY |
Belarusz |
C |
C |
C |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
CA |
Kanada |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
CH |
Svájc |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
CL |
Chile |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
CN |
Kínai Népköztársaság |
B |
B |
B |
B |
B |
A |
B |
B |
XXX |
A |
B |
XXX |
||||||||||||
CO |
Kolumbia |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
CS |
Szerbia és Montenegró |
A |
A |
D |
A |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
ET |
Etiópia |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
GL |
Grönland |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
HK |
Hong Kong |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
HR |
Horvátország |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
IL |
Izrael |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
IN |
India |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
IS |
Izland |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
KE |
Kenya |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
KR |
Korea (Közt.) |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MA |
Marokkó |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MG |
Madagaszkár |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MK (Δ) |
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság |
A |
A |
B |
A |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MU |
Mauritius |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MX |
Mexikó |
A |
D |
D |
A |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MY |
Malajzia MY |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
||||||||||||
Malajzia MY-1 |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
NA |
Namíbia (3) |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
A |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
NZ |
Új-Zéland |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
PY |
Paraguay |
C |
C |
C |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
RO |
Románia |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
RU |
Oroszország |
C |
C |
C |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
A |
||||||||||||
SG |
Szingapúr |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
SZ |
Szváziföld |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
TH |
Thaiföld |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
TN |
Tunézia |
C |
C |
B |
B |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
TR |
Törökország |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
UA |
Ukrajna |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
US |
Amerikai Egyesült Államok |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
UY |
Uruguay |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
ZA |
Dél-Afrika (3) |
C |
C |
C |
A |
D |
A |
C |
C |
A |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
ZW |
Zimbabwe (3) |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
|
3. RÉSZ
Olyan harmadik országok vagy azok olyan részei, amelyekből a nem specifikus kezelési eljárás (A) értelmében a behozatal nem engedélyezett, de amelyekből biltong/jerky vagy hőkezelt húskészítmények Közösségbe történő behozatala engedélyezett
ISO-kód |
Származási ország vagy annak része |
|
Háziasított juhfélék/kecskefélék |
|
Háziasított egypatás állatok |
|
Házinyúl és tenyésztett nyúlfélék |
Vadon élő hasított körmű vadak (kivéve a sertésféléket) |
Vadon élő sertésfélék |
Vadon élő egypatás állatok |
Vadon élő nyúlfélék (mezei és üregi nyúl) |
Vadon élő szárnyasok |
Vadon élő szárazföldi emlősállatok (kivéve patás állatok, egypatás állatok és nyúlfélék) |
||||||||||||
AR |
Argentína |
F |
F |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
NA |
Namíbia |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
XXX |
||||||||||||
ZA |
Dél-Afrika |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
XXX |
||||||||||||
ZW |
Zimbabwe |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
A |
XXX |
XXX |
E |
A |
E |
XXX |
4. RÉSZ
A 2. és 3. részben szereplő táblázatokban használt kódok értelmezése
AZ I. MELLÉKLETBEN EMLÍTETT KEZELÉSEK
A nem specifikus kezelési eljárás:
A |
= |
Húskészítmények esetében nincs meghatározott hőmérsékletminimum vagy más, állat-egészségügyi célokból megállapított kezelés. A húsnak azonban olyan kezelésen kell átesnie, hogy metszéslapján a friss hús jelleg már ne legyen felismerhető, és a felhasznált friss húsnak is meg kell felelnie a friss húsnak a Közösségbe történő kivitelére alkalmazandó állat-egészségügyi szabályoknak. |
Specifikus kezelési eljárások – az egyszerűségük szerinti csökkenő sorrendben:
B |
= |
Kezelés légmentesen zárt tárolóedényben három vagy több Fo értékéig. |
||||
C |
= |
80° C-os hőmérséklet-minimum, amelyet a húskészítmény feldolgozása során a hús teljes egészében kell elérni. |
||||
D |
= |
70 °C-os hőmérséklet-minimum, amelyet a húskészítmények feldolgozása során a hús teljes egészében kell elérni, vagy nyers sonka esetében kilenc hónapnál nem kevesebb ideig tartó és a következő jellemzőket eredményező természetes erjesztésből és érlelésből álló kezelés:
|
||||
E |
= |
A „biltong” típusú termékek esetén elvégzendő kezelés:
|
||||
F |
= |
Egy olyan hőkezelés, amelyik biztosítja a legalább 65 °C-os középponti hőmérséklet elérését annyi időn keresztül, amely a 40 vagy afölötti hőkezelési érték (hé) eléréséhez szükséges. |
(1) HL L 146., 1979.6.14., 15. o.
(2) HL L 378., 1994.12.31., 11. o.
(3) A hőkezelt húskészítmények és a biltong esetében alkalmazandó kezelési minimumkövetelmények tekintetében lásd e melléklet 3. részét.
(4) A 2002. március 1-je után levágott állatokból nyert friss húsból készült húskészítmények esetén.
(Δ) |
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság: ideiglenes kód, amely nem érinti az országnak az Egyesült Nemzetekben jelenleg zajló tárgyalások lezárását követően adott végleges elnevezését. |
XXX |
Nincs megállapított bizonyítvány, és az e fajok húsát tartalmazó húskészítmények behozatala nem engdélyezett. |
III. MELLÉKLET
Állat-egészségügyi és közegészségügyi bizonyítványminta harmadik országokból szállítmányként az Európai Közösségbe szánt húskészítméynekhez (1)
(1) A Közösség harmadik országokkal kötött megállapodásaiban a bizonyítványok vonatkozásában előírt különleges követelmények sérelme nélkül.
IV. MELLÉKLET
Tranzit és/vagy tárolás
14.6.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 151/19 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2005. június 9.)
a 92/452/EGK határozatnak az Amerikai Egyesült Államokban működő embriógyűjtő munkacsoportok tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2005) 1687. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2005/433/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1989. szeptember 25-i 89/556/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A harmadik országokban a szarvasmarha-embriók Közösségbe irányuló exportjára feljogosított embriógyűjtő és embrió-előállító munkacsoportok jegyzékének megállapításáról szóló, 1992. július 30-i 92/452/EGK bizottsági határozat (2) előírja, hogy a tagállamok csak olyan harmadik országokból hozhatnak be embriókat, ahol azokat a határozatban felsorolt embriógyűjtő munkacsoportok gyűjtötték, kezelték és tárolták. |
(2) |
Az Amerikai Egyesült Államok kérte, hogy a jegyzéket módosítsák az országra vonatkozó bejegyzések tekintetében. |
(3) |
Az Amerikai Egyesült Államok garanciákat nyújtott a 89/556/EGK irányelvben megállapított megfelelő szabályok betartására és arra, hogy az érintett embriógyűjtő munkacsoportot az ország állat-egészségügyi szolgálatai a Közösségbe történő kivitelre hivatalosan engedélyezték. |
(4) |
A 92/452/EGK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(5) |
Az e határozatban megfogalmazott intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 92/452/EGK határozat melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a határozat 2005. június 17-től lép hatályba.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2005. június 9-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 302., 1989.10.19, 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 250., 1992.8.29., 40. o. A legutóbb a 2005/29/EK határozattal (HL L 15., 2005.1.19., 34. o.) módosított határozat.
MELLÉKLET
A 92/452/EGK határozat mellékletében az Amerikai Egyesült Államokra vonatkozó jegyzék a következőképpen módosul:
a) |
A 96TX088-E928 számú embriógyűjtő munkacsoportra vonatkozó sor helyébe a következő lép:
|
b) |
A 91TX050-E548 számú embriógyűjtő munkacsoportra vonatkozó sor helyébe a következő lép:
|
c) |
A 02TX107-E1482 számú embriógyűjtő munkacsoportra vonatkozó sor helyébe a következő lép:
|
d) |
A 99TX104-E874 számú embriógyűjtő munkacsoportra vonatkozó sor helyébe a következő lép:
|
e) |
A következő sorokkal egészül ki:
|
14.6.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 151/21 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2005. június 9.)
a 2005/393/EK határozatnak a helyi, korlátozás alá tartozó területekről való állatforgalomnak a körzetelhagyási tilalom alóli felmentése vonatkozásában történő módosításáról
(az értesítés a C(2005) 1689. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2005/434/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a kéknyelvbetegség elleni védekezésre és felszámolására vonatkozó külön rendelkezések megállapításáról szóló, 2000. november 20-i 2000/75/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjára, valamint 19. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2000/75/EK tanácsi irányelv felügyeleti rendelkezéseket és intézkedéseket állapít meg a kéknyelvbetegségnek a Közösség területén való felszámolása céljából, beleértve védőkörzetek és megfigyelési körzetek kijelölését, valamint annak a tilalmát, hogy az állatok elhagyhassák ezeket a körzeteket. |
(2) |
A 2005/393/EK tanácsi irányelv (2) előírja azoknak a globális földrajzi területeknek az elhatárolását, ahová a tagállamok a kéknyelvbetegség vonatkozásában védőkörzetek és megfigyelési körzetek („korlátozás alá tartozó területek”) kijelölését tervezik. Ezenkívül szabályokat állapít meg az állatoknak, azok spermájának, petesejtjeinek és embrióinak a 2000/75/EK irányelvben („a körzetelhagyási tilalomban”) előírt kiviteli tilalom alóli eseti felmentésére. |
(3) |
Amikor egy vakcinációs program bevezetésre kerül egy csordában, a vírusátadás mértéke olyan szintre csökken, hogy a fiatal állatoknak a korlátozás alá tartozó területekről az olyan, körzeten kívüli tenyészetekbe való forgalma, amelyekben a kórokozó-átvivők ellenőrzés alatt állnak, elfogadható mértékű kockázatnak tekintendő. |
(4) |
2005. március 14-én egy, a Nemzetközi Állatjárványügyi Hivatal (OIE) szárazföldi állat-egészségügyi kódexével foglalkozó bizottsági munkacsoport jelentést bocsátott ki azoknak a szabályoknak a különböző aspektusairól, amelyeknek az állatforgalomra kell vonatkozniuk a kéknyelvbetegség vonatkozásában. |
(5) |
Az említett munkacsoport arra a következtetésre jutott, hogy a 60 napot meghaladó virémiát nem kell az élő állatok forgalmát érintő jelentős kockázatnak tartani, következésképpen azok az állatok, amelyek több mint 60 napon keresztül kórokozók támadása elleni védelem alá estek, fertőzésmenteseknek tekintendők. |
(6) |
Továbbá a munkacsoport arra a következtetésre jutott, hogy mivel a fertőzés utáni szerokonverzió maximális időtartama 28 nap, egy állat fertőzésmentes, amennyiben 28 napot meghaladó időtartam során kórokozók támadása elleni védelem alá esett, és a kérdéses 28 napos időszakot közvetlenül követően a szerológiai vizsgálati eredménye negatív volt. |
(7) |
A munkacsoport további következtetése az, hogy mivel a virológiai vizsgálat eredménye a fertőzést követő hét nap során mindig pozitív, egy-egy állat fertőzésmentes, amennyiben hét napot meghaladóan kórokozók támadása elleni védelem alá esett, és a kérdéses hétnapos időszakot közvetlenül követően a virológiai vizsgálati eredménye negatív volt. |
(8) |
A 2005/393/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2005/393/EK határozat módosításai
A 2005/393/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) Az (1) bekezdésben említett helyi forgalmat az illetékes hatóságnak mentesítenie kell a körzetelhagyási tilalom alól, amennyiben:
|
2. |
A II. melléklet A. része helyébe a következő szöveg lép:
|
2. cikk
Alkalmazhatóság
Ezt a határozatot 2005. július 4-től kell alkalmazni.
3. cikk
Címzettek
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2005. június 9-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 327., 2000.12.22., 74. o.
(2) HL L 130., 2005.5.24., 22. o.
14.6.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 151/23 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2005. június 9.)
sorrendben a 66/401/EGK, illetve a 2002/57/EK tanácsi irányelvek követelményeinek nem megfelelő, a Pisum sativum, Vicia faba, valamint a Linum usitatissimum fajhoz tartozó egyes vetőmagok ideiglenes forgalmazásáról
(az értesítés a C(2005) 1692. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2005/435/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/401/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 17. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló, 2002. június 13-i 2002/57/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 21. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Finnországban nem áll rendelkezésre elegendő mennyiségű olyan takarmányborsó (Pisum sativa), lóbab (Vicia faba), valamint olajlen (Linum usitatissimum) vetőmag, amely megfelel a nemzeti éghajlati feltételeknek és sorrendben a 66/401/EGK, illetve a 2002/57/EK irányelvben meghatározott csírázóképességi követelményeknek, így ez a mennyiség nem elégíti ki az említett tagállam szükségleteit. |
(2) |
Az e faj vetőmagjaira vonatkozó igényt nem lehet olyan, más tagállamokból vagy harmadik országokból származó vetőmagvakkal kielégíteni, amelyek sorrendben a 66/401/EGK, illetve a 2002/57/EK irányelvben foglalt valamennyi követelménynek megfelelnek. |
(3) |
Következésképpen Finnországot fel kell hatalmazni arra, hogy 2005. május 31-ig engedélyezze az említett fajok kevésbé szigorú követelményeknek megfelelő vetőmagjainak forgalmazását. |
(4) |
Továbbá más tagállamoknak – függetlenül attól, hogy a vetőmag egy tagállamban vagy a harmadik országokban vetőmagtermesztés során végrehajtott szántóföldi ellenőrzések és a harmadik országokban termesztett vetőmagok egyenértékűségéről szóló, 2002. december 16-i 2003/17/EK tanácsi határozat (3) által érintett harmadik országban került betakarításra –, amelyek olyan helyzetben vannak, hogy Finnországot a szóban forgó faj vetőmagjával ellássák, engedélyt kell kapniuk arra, hogy engedélyezzék az ilyen vetőmag forgalmazását. |
(5) |
Helyénvaló, hogy Finnország koordináló szerepet töltsön be annak biztosítása érdekében, hogy az e határozatnak megfelelően engedélyezett vetőmag teljes mennyisége ne haladja meg az e határozatban megállapított maximális mennyiséget. |
(6) |
A határozatban megállapított intézkedések összhangban vannak a Mezőgazdasági, Kertészeti és Erdészeti Vetőmagok és Szaporítóanyagok Állandó Bizottsága véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A takarmányborsó (Pisum sativa) és lóbab (Vicia faba) olyan vetőmagjának a közösségi forgalomba hozatala, amely nem felel meg a 66/401/EGK irányelvben meghatározott csírázóképességi minimumkövetelményeknek, a 2005. május 31-ig terjedő időszakra engedélyezett az e határozat mellékletében meghatározott feltételeknek megfelelően, illetve a következő feltételektől függően:
a) |
a csírázási képességnek legalább az e határozat mellékletében előírtnak kell lennie; |
b) |
a hivatalos címkén szerepelnie kell, hogy a csírázóképességet ellenőrizték a 66/401/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdése Ca) pontja d) alpontjának és 2. cikke (1) bekezdése Cb) pontja d) alpontjának megfelelően elvégzett hivatalos vizsgálattal; |
c) |
a vetőmagot először e határozat 3. cikkével összhangban kellett forgalomba hozni. |
2. cikk
Az olajlen (Linum usitatissimum) olyan vetőmagjának a közösségi forgalomba hozatala, amely nem felel meg a 2002/57/EK irányelvben meghatározott csírázóképességi minimumkövetelményeknek, a 2005. május 31-ig terjedő időszakra engedélyezett az e határozat mellékletében meghatározott feltételeknek megfelelően és a következő feltételektől függően:
a) |
a csírázási képességnek legalább az e határozat mellékletében előírtnak kell lennie; |
b) |
a hivatalos címkén szerepelnie kell, hogy a csírázóképességet ellenőrizték a 2002/57/EK irányelv 2. cikke (1) bekezdése f) pontja iv. alpontjának és 2. cikke (1) bekezdése g) pontja iv. alpontjának megfelelően elvégzett hivatalos vizsgálattal; |
c) |
a vetőmagot először e határozat 3. cikkével összhangban kellett forgalomba hozni. |
3. cikk
Minden olyan vetőmag-beszállítónak, aki az 1. és 2. cikkben említett vetőmagot kíván forgalomba hozni, abban a tagállamban kell engedélyért folyamodnia, amelyben székhellyel rendelkezik, vagy amelybe importál.
Az érintett tagállam felhatalmazza a szállítót a vetőmag forgalmazására, kivéve ha:
a) |
elegendő bizonyíték vonja kétségbe, hogy a szállító az engedélyezési kérelmében meghatározott vetőmagmennyiséget képes forgalomba hozni; vagy |
b) |
a szóban forgó eltérés alapján forgalmazásra engedélyezett teljes mennyiség meghaladná a mellékletben meghatározott maximális mennyiséget. |
4. cikk
E határozat alkalmazásában a tagállamok adminisztratív segítséget nyújtanak egymásnak.
Finnország az 1. és 2. cikk tekintetében koordináló tagállamként jár el annak biztosítása érdekében, hogy az engedélyezett teljes mennyiség ne haladja meg a mellékletben meghatározott maximális mennyiséget.
Azok a tagállamok, amelyekben a 3. cikk értelmében kérelmet nyújtanak be, haladéktalanul tájékoztatják a koordináló tagállamot a kérelemben szereplő mennyiségről. A koordináló tagállam haladéktalanul tájékoztatja a bejelentő tagállamot arról, hogy az engedélyezés a maximális mennyiség átlépéséhez vezetne-e.
5. cikk
A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot a határozat alapján jóváhagyott forgalomba hozatali engedélyekben foglalt mennyiségekről.
6. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2005. június 9-én.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL 125., 1966.7.11., 2298/66. o. A legutóbb a 2004/117/EK irányelvvel (HL L 14., 2005.1.18., 18. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 193., 2002.7.20., 74. o. A legutóbb a 2004/117/EK irányelvvel módosított irányelv.
(3) HL L 8., 2003.1.14., 10. o. A 2003/403/EK határozattal (HL L 141., 2003.6.7., 23. o.) módosított határozat.
MELLÉKLET
Faj |
Fajta típusa |
Legnagyobb mennyiség (tonna) |
Minimális csírázás (a tiszta vetőmag %-ában) |
Pisum sativum |
Karita, Sunna, Perttu, Julia, Stok |
30 |
70 |
Vicia faba |
Kontu |
10 |
70 |
Linun usitatissimum |
Helmi |
20 |
65 |
14.6.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 151/26 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2005. június 13.)
a Közösségnek az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetével különösen a FAO ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre létrehozott európai bizottsága által folytatott tevékenység tekintetében történő együttműködésről
(2005/436/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 12. és 13. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 1950-es évek második felében a Közösségben és a környező országokban fellépett nagyobb ragadós száj- és körömfájás (RSZKF) járványokkal összefüggésben alakult meg a FAO ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre létrehozott európai bizottsága (EUFMD). |
(2) |
Az 1960-as években – az RSZKF egzotikus törzseinek Európába történő behurcolása növekvő veszélye következtében – az EUFMD tagországait felszólították arra, hogy hozzanak létre egy vagyonkezelői alapot, amellyel a Balkánon, a betegség fő belépési útvonalán szükséghelyzeti intézkedéseket lehet végrehajtani. Ezen alapot később felosztották egyrészt az azon tagországok által támogatott 911100/MTF/INT/003/EGK alapra, amelyek egyben a Közösség tagállamai is voltak, másrészt az azon EUFMD tagországok által támogatott 909700/MTF/004/MUL számú alapra, amelyek akkoriban nem voltak, illetve jelenleg sem tagállamai a Közösségnek. |
(3) |
A ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről szóló 85/511/EGK irányelv, a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét befolyásoló állat-egészségügyi problémákról szóló 64/432/EGK irányelv, valamint a szarvasmarhafélék, a sertés, továbbá a friss hús vagy a húsipari termékek harmadik országból történő behozatala kapcsán felmerülő egészségügyi, valamint állatorvosi vizsgálattal kapcsolatos problémákról szóló 72/462/EGK irányelv módosításáról szóló, 1990. június 26-i 90/423/EGK tanácsi irányelv (2) 4. cikke értelmében 1991-ben megszüntették az RSZKF elleni megelőző vakcinázást a Közösségen belül. |
(4) |
Ugyanakkor a 90/424/EGK határozat külön rendelkezett a harmadik országokbeli száj- és körömfájás elleni védekezést támogató intézkedésekről, különös tekintettel a Közösségen belüli veszélyeztetett területek védelmére. |
(5) |
A ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről, valamint a 85/511/EGK irányelv és a 84/531/EGK és a 91/665/EGK határozat hatályon kívül helyezéséről, és a 92/46/EGK irányelv módosításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 2003/85/EK tanácsi irányelv (3) elfogadásával a tagállamok újból megerősítették a megelőző vakcináció tilalmát, ugyanakkor kibővítették az RSZKF elleni sürgősségi vakcinázás lehetőségét. |
(6) |
Az 1992 óta különösen a Közösségnek az endémiásan fertőzött országokkal szomszédos részein jelentett számos RSZKF-kitörés, valamint az egyes tagállamokban 2001-ben kitört súlyos járvány a betegségeket illetően magas szintű tudatosságot és felkészültséget tesznek szükségessé, mely nemzetközi együttműködést is magában foglal. |
(7) |
Az elmúlt évek során azonban a tagállamokkal határos országokban járványkitöréseket, sőt, bizonyos esetekben súlyos járványokat regisztráltak, amelyek a betegségre fogékony közösségi állatállomány egészségügyi állapotát fenyegethetik. |
(8) |
Az új vírustípusok megjelenése, valamint a védekezési intézkedések regionális szintű gyengülése figyelembevételével a Közösség – az EUFMD-vel szoros együttműködésben és a 911100/MTF/INT/003/EGK vagyonkezelői alap felhasználásával – vészvakcinázási kampányt támogatott Törökországban és a Kaukázuson túli területen. |
(9) |
A Közösségnek az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetével, különösen a FAO ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre létrehozott európai bizottsága által folytatott tevékenység tekintetében történő együttműködésről szóló, 2001. március 30-i 2001/300/EK bizottsági határozattal (4) összhangban megkötötte „az EK által támogatott, a FAO ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre létrehozott európai bizottsága által végzett állandó tevékenységekről szóló MTF/INT/003/EGK911100 (TFEU970089129) végrehajtó egyezményt” melyet 2004. december 31-ig sikeresen alkalmaztak. |
(10) |
Az Európai Közösség és az ENSZ 2003. november 29-én új pénzügyi és adminisztratív keretegyezményt írt alá, amely kedvező feltételeket biztosított az Európai Közösségek Bizottsága és az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete között 2003. július 17-én aláírt egyezményhez. |
(11) |
Célszerűnek tűnik a két nemzetközi szervezet közötti végrehajtó egyezményt megújítani, és figyelembe véve a Közösség kibővítését, a Közösségnek a 911100MTF/INT/003/EGK vagyonkezelői alaphoz való hozzájárulását négyéves időszakra legfeljebb 4,5 millió euróban meghatározni. A vagyonkezelői alap 2005-ös költségvetését pénzeszközeinek 2005. január 25-i záróegyenlegéből és olyan mértékű közösségi hozzájárulásból kell elkészíteni, hogy a költségvetési összeg 2 millió eurónak megfelelő dollár legyen. Ezt követően a ráfordításokat éves átutalásokkal kell pótolni. |
(12) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
(1) A 911100MTF/INT/003/EGK (TFEU 970089129) vagyonkezelői alap mérlegét 55 284 dollárban kell megállapítani, a ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre létrehozott európai bizottság (EUFMD) végrehajtó bizottsága 2005. január 25-én Rómában tartott 71. ülésének zárójelentésében foglaltak szerint.
(2) 2005. január 1-től a Közösségnek az (1) bekezdésben említett alappal szembeni fizetési kötelezettségét négyéves időszakra legfeljebb 4 500 000 euró összegben határozzák meg.
(3) A (2) bekezdésben említett összeg első részlete 2005-re az alábbiakból tevődik össze:
a) |
az (1) bekezdésben említett mérleg összege; valamint |
b) |
olyan összegű közösségi hozzájárulás, amely azt összesen 2 000 000 USD összegre egészíti ki. |
(4) A vagyonkezelői alap 2005., 2006., 2007. és 2008. évben felmerült ráfordításait 2006-ban, 2007-ben, 2008-ban és 2009-ben fizetendő éves közösségi hozzájárulásokkal pótolják. Ezen átutalásokra azonban a Bizottság költségvetésében rendelkezésre álló pénzeszközök meglétének függvényében kerül sor.
(5) A (4) bekezdésben említett éves közösségi hozzájárulások az EUFMD által vagy a végrehajtó bizottság éves ülésére, vagy az EUFMD kétéves általános ülésszakára készített pénzügyi jelentésen alapulnak, amelyeket az Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezet (FAO) szabályaival összhangban részletes dokumentációval kell alátámasztani.
2. cikk
(1) Az Európai Bizottság, valamint az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete között a 911100/MTF/INT/003/EGK (TFEU 970089129) alap felhasználásáról és működéséről 2005. január 1-jei kezdettel négyéves időszakra szóló végrehajtási megállapodás jön létre.
(2) Az 1. cikkben említett vagyonkezelői alap működtetése a Bizottság és az EUFMD közötti megállapodással, az e cikk (1) bekezdésében említett végrehajtási megállapodással összhangban történik.
Kelt Brüsszelben, 2005. június 13-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 19. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított határozat.
(2) HL L 224., 1990.8.18., 13. o.
(3) HL L 306., 2003.11.22., 1. o.
(4) HL L 102., 2001.4.12., 71. o. A 2002/953/EK határozattal (HL L 330., 2002.12.6., 39. o.) módosított határozat.