ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 132 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
48. évfolyam |
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok |
|
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
26.5.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 132/1 |
A TANÁCS 785/2005/EK RENDELETE
(2005. május 23.)
a Kínai Népköztársaságból származó szilícium behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedések időközi részleges felülvizsgálatának megszüntetéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet), és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére és 22. cikkének c) pontjára,
tekintettel a Bizottságnak a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatára,
mivel:
A. ELJÁRÁS
1. Hatályos intézkedések
(1) |
2004 márciusában egy lejárati felülvizsgálatot követően a Tanács a 398/2004/EK rendelettel (2) végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: KNK) származó fém-szilícium (a továbbiakban: szilícium) behozatalára. A közösségi határparitáson számított, vámmal nem növelt nettó ár tekintetében alkalmazandó végleges vám mértéke 49 % volt. |
2. Kezdeményezés
(2) |
2004. március 20-án a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítésben (3) jelentette be a többek között a KNK-ból származó szilícium behozatalára vonatkozó intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának kezdeményezését az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 22. cikkének c) pontja értelmében. |
(3) |
A felülvizsgálatot a Bizottság kezdeményezte annak megvizsgálására, hogy az Európai Unió 2004. május 1-jei bővítésének (a továbbiakban: a bővítés) következtében, és a közösségi érdekek szem előtt tartásával szükséges volt-e ezen intézkedések módosítása az érdekelt feleket – köztük a felhasználókat, forgalmazókat és a fogyasztókat – érő hirtelen bekövetkező, túlzott mértékű negatív hatás elkerülése érdekében. |
3. Az érintett termék
(4) |
Az érintett termék megegyezik a hatályos intézkedéseket eredményező, az eredeti vizsgálat által érintett termékkel, azaz a Kínából származó, a 2804 69 00 KN-kód alá tartozó fém-szilícium ötvözettel (kevesebb mint 99,99 tömegszázalék szilíciumtartalommal). Ezt kizárólag a vámnómenklatúrában meghatározott jelenlegi besorolás miatt kell „szilíciumnak” tekinteni. Az ennél tisztább szilícium, amely legalább 99,99 tömegszázalék szilíciumot tartalmaz, és amelyet főként az elektromos félvezetők gyártásában alkalmaznak, más KN-kód alá tartozik és ez az eljárás nem érinti. |
4. Felülvizsgálat
(5) |
A Bizottság a felülvizsgálat kezdeményezéséről hivatalosan tájékoztatta az ismert érintett importőröket, felhasználókat, exportőröket, azok szövetségeit, az exportáló ország érintett képviselőit, illetve a közösségi termelőket. Az érdekelt felek lehetőséget kaptak arra, hogy írásban ismertessék észrevételeiket, és a kezdeményezésről szóló értesítésben megállapított határidőn belül meghallgatást kérjenek. |
(6) |
A kínai fém-, ásvány- és vegyianyag-importőrök és exportőrök kereskedelmi kamarája (China Chamber of Commerce of Metals, Minerals & Chemicals Importers & Exporters – CCCMC), a közösségi ipari szövetség (Euroalliages), importőrök/kereskedők, valamint az Európai Unióhoz 2004. május 1-jén csatlakozott egyes új tagállamok (a továbbiakban: EU10) hatóságai és az EU10 szilícium felhasználói írásban ismertették észrevételeiket. A felek, akik erre vonatkozó igényüket határidőn belül jelezték, és ismertették a meghallgatásukat indokoló okokat, lehetőséget kapnak meghallgatásra. |
(7) |
A Bizottság összegyűjtött és ellenőrzött minden olyan információt, amelyet szükségesnek vélt a hatályos intézkedések megfelelőségének meghatározásához. |
B. A VIZSGÁLAT MEGÁLLAPÍTÁSAI ÉS AZ IDŐKÖZI RÉSZLEGES FELÜLVIZSGÁLAT MEGSZÜNTETÉSE
1. Szilícium behozatala a KNK-ból az EU10-be
(8) |
A vizsgálat megállapította, hogy az Eurostat adatai szerint a KNK-ból az EU10-be irányuló szilíciummennyiség-behozatal növekedésének évi átlagos mértéke 2001-ben és 2002-ben megközelítette a 13 %-ot. A 2003. október–december közötti időszakban tapasztalt számottevő növekedés miatt az importmennyiség növekedésének mértéke megközelítette az 54 %-ot. |
(9) |
Emellett a bővítést megelőző, azaz a 2004. január–áprilisi hasonló időszakkal összehasonlítva az importmennyiségek terén rendellenes, körülbelül 120 %-os növekedés volt tapasztalható. |
(10) |
A vizsgálat kimutatta azt is, hogy a KNK-ból az EU10-be irányuló szilíciumbehozatal a bővítés után visszaesett. Ezt a visszaesést az importmennyiségek bővítés előtti rendellenes növekedése magyarázhatja. |
(11) |
Emellett az EU10-be irányuló, és a bővítést követő időszakban megvalósuló importtal kapcsolatos statisztikák azt mutatják, hogy a KNK-ból származó importmennyiségek visszaesése egybeesik a Norvégiából és Brazíliából származó importok, valamint az Európai Unió bővítés előtti 15 tagállama (EU15) értékesítéseinek fokozatos növekedésével. |
2. Szilícium iránti kereslet az EU10-ben
(12) |
Az EU10-ben jellemző szilíciumkeresletet a teljes importból levont teljes export alapján állapították meg. Meg kell jegyezni, hogy az EU10-ben nincs bejelentett szilíciumtermelés. |
(13) |
A Kínai Népköztársaságból a bővítés előtt érkező importmennyiségek rendellenes növekedésének figyelembevétele mellett 2003-ban és 2004-ben az importmennyiségek bizonyos kiigazításaira volt szükség az említett időszakokban, a bővítés bekövetkezése nélkül valószínűsített rendes behozatali szint meghatározása érdekében. |
(14) |
Ebben a tekintetben 2001-ben és 2002-ben a KNK-ból érkező importmennyiség éves átlagban 13 %-kal növekedett. Ennek alapján a KNK-ból 2003-ban és 2004-ben érkező rendes importmennyiséget a korábbi évek importmennyiségei 13 %-os éves növekedési mértékének alkalmazásával határozták meg, amely egyébként az említett, de a bővítés bekövetkezése nélküli időszakokban várt behozatali szint is lehetett volna. |
(15) |
Ugyanezen módszer szerint 2004-ben az EU10-ből indított kivitelek becsült mennyiségét úgy határozták meg, hogy a 2003-as év teljes exportját a 2002-es és 2003-as exportmennyiségek évi átlag 80 %-os növekedési mértékével megemelték. 1. táblázat Szilícium iránti kereslet az EU10-ben
|
(16) |
A fentiek fényében – és a KNK-ból származó szilícium behozatalára irányuló dömpingellenes intézkedések legutóbbi lejárati felülvizsgálata folyamán, a 398/2004/EK rendeletben ismertetett becslések értelmében – megállapították, hogy az EU10 szilíciumkereslete megközelíti az EU15 szilíciumkeresletének 6 %-át. |
3. Az EU10-ben jelentkező kereslet kielégítésének alternatív ellátási forrásai
(17) |
A vizsgálat megállapította, hogy a KNK-ból érkező szilíciumszállítás helyett elegendő alternatív szállítási források állnak rendelkezésre, amelyek még akkor is ki tudják elégíteni az EU10-ben jelentkező keresletet, ha a dömpingellenes vám EU15-ről a tíz új tagállamra történő kiterjesztésével a KNK-ból származó behozatal visszaesne vagy teljesen megszűnne. |
(18) |
Az EU15-nek hozzávetőleg 18 000 tonna a szilíciumszállítási potenciálja. E számítás a KNK-ból származó szilícium behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedések legutóbbi lejárati felülvizsgálatán alapul. Ez a felülvizsgálat megállapította, hogy az EU15 szilíciumtermelése 2001-ben megközelítette a 148 000 tonnát. Ugyanez a lejárati felülvizsgálat megállapította azt is, hogy az EU15 termelési kapacitása megközelítette a 166 000 tonnát, s ez körülbelül 18 000 tonna kihasználatlan kapacitást jelent. |
(19) |
Emellett léteznek egyéb lehetséges – a dömpingellenes vám által nem érintett – szilíciumszállítási források is többek között Norvégiában (18 000 tonna szabad termelési kapacitással), Brazíliában, Kanadában és az Amerikai Egyesült Államokban. |
(20) |
A (11) preambulumbekezdésben ismertetettek szerint azt is megállapították, hogy a bővítést követő időszakban – azaz 2004. május–november között –, amelyre vonatkozóan az Eurostat egyéb forrásokból már közölt megbízható adatokat, a különösen Norvégiából és Brazíliából érkező behozatalok, valamint az EU15 értékesítései fokozatosan emelkedtek. A 2003-as év hasonló időszakával összevetve az EU15 értékesítései négyszeresre emelkedtek, a Norvégiából érkező behozatal mennyiségei ötszörösre emelkedtek, a brazil import pedig hatszorosára emelkedett. 2. táblázat A Norvégiából és Brazíliából az EU10-be irányuló behozatal mennyiségei, valamint az EU15 értékesítései
|
(21) |
A fentiek fényében nem léteznek olyan meggyőző érvek, amelyek alátámasztják azt a feltételezést, hogy az EU10 piacán szilíciumhiány keletkezik. |
4. Költséghatás-vizsgálat
(22) |
Amint azt számos érdekelt fél kijelenti, a szilícium egy olyan közbenső termék, amelyet az új tagállamokban csak kevés feldolgozóipar használ, elsősorban másodöntésű alumíniumötvözetek előállítására. |
(23) |
Az EU10 alumíniumtermelői megerősítik, hogy a másodöntésű alumíniumötvözetek előállításában felhasznált szilícium átlagos aránya 3 % és 13,5 % között volt. |
(24) |
A vizsgálat megállapította, hogy az EU10-ben a szilícium árának emelkedése, illetve egyéb alternatív ellátási forrásokra való átállás várhatóan kis mértékben befolyásolja az EU10 felhasználói számára a termelési költségeket. |
(25) |
A másodöntésű alumíniumötvözetek előállításához felhasznált szilíciumfogyasztás fent említett százalékos arányainak fényében, valamint figyelembe véve a KNK-ból származó szilíciumbehozatalra kivetett dömpingellenes vám 49 %-os mértékét, a másodöntésű alumíniumötvözet-termelőkre háruló költséghatás a másodöntésű alumíniumötvözetek teljes előállítási költségének mindössze 1,47 %–6,6 %-a lenne. |
(26) |
Egyes érdekelt felek jelezték, hogy a dömpingellenes intézkedések EU10-et érintő behozatalra való kiterjesztése miatt alternatív szilíciumszállítási forrásokat kerestek, azonban az ilyen alternatív források miatt a szilícium ára hozzávetőlegesen 34 %-kal emelkedett meg. Ebben a tekintetben az a megállapítás tehető, hogy a másodöntésű alumíniumötvözet-termelőket érintő költséghatás még ennél is kisebb mértékben, a másodöntésű alumíniumötvözet teljes termelési költségének 1 %–4,6 %-át kitevő arányban változik. |
5. Az érdekelt felek észrevételei
(27) |
Számos importőr és felhasználó úgy érvelt, hogy az EU10-piacon szilíciumellátási hiány lép fel. Ugyanakkor, amint azt a (11), (19), és (20) preambulumbekezdés is hangsúlyozza, a KNK-ból a bővítés után érkező behozatali mennyiségeket fokozatosan az EU15-ből, Norvégiából és Brazíliából származó szilícium váltja fel. Ezért nincs ok azt feltételezni, hogy az EU10-piacon szilíciumhiány jelentkezik. |
(28) |
Az EU10 egyik felhasználója, valamint a szlovák és szlovén hatóságok állítása szerint az egyéb forrásokból származó szilícium minőségi szempontból más, mint a KNK-ból származó. E tekintetben meg kell jegyezni, hogy a KNK-ból származó szilícium behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedések lejárati felülvizsgálatát elrendelő 398/2004/EK rendelet megállapítja, hogy a Kínai Népköztársaságban előállított és a Közösségbe exportált szilícium, illetve a Norvégiában előállított és közösségi termelők által a Közösségben feldolgozott szilícium azonos alapvető fizikai és kémiai jellemzőkkel és alapvető felhasználási területekkel rendelkezik. Ezért e termékeket az alaprendelet 1. cikkének (4) bekezdése értelmében hasonló termékeknek kell tekinteni. Azt is megjegyezték, hogy a termék minőségének tekintetében nem volt szükség kiigazításokra. Ezért nincs ok azt hinni, hogy az EU10-be irányuló kínai import helyébe lépő, fent megnevezett országokból származó import minőségi tekintetben különbözne. Emellett az egyéb országokból származó behozatal növekedése – amint azt e rendelet (11), (19) és (20) preambulumbekezdése is kiemeli – azt mutatja, hogy a termékek helyettesíthetők. |
(29) |
Ugyanezek a felhasználók úgy érveltek, hogy a másodöntésű alumíniumötvözet-termelőkre háruló költséghatás az ezen iparágra jellemző alacsony haszonkulcs miatt nem elhanyagolható. E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a (25) és (26) preambulumbekezdés arra a következtetésre jutott, hogy dömpingellenes intézkedések az EU10 fém-szilícium felhasználóira való kiterjesztésének korlátozott hatása miatt a másodöntésű alumíniumötvözetek összes termelési költségei legfeljebb 6,6 %-kal emelkednek. Azonban ez nem volt olyan kényszerítő ok, amely feltétlenül indokolta volna a meglévő intézkedéseknek átmeneti szabályok bevezetésével történő módosítását. E hatás lényegét tekintve nem különbözött a 2004-es végleges intézkedések kiszabását eredményező vizsgálat során az EU15-vonatkozásában megállapított hatástól, amely vizsgálat arra a következtetésre jutott, hogy a hatályos intézkedések a felhasználókra nézve nem járnának számottevő hatással. |
6. Következtetés
(30) |
Tekintettel az EU10-ben az alumíniumötvözetek előállítási költségeire kivetett vám korlátozott hatására, valamint az EU10 alternatív szállítási forrásainak meglétére, az a következtetés vonható le, hogy a jelenlegi intézkedéseknek az EU15-ről az EU10-re- való kiterjesztése az érdekelt felekre – köztük a felhasználókra, forgalmazókra és a fogyasztókra – nézve várhatóan nem okoz hirtelen bekövetkező, túlzott mértékű negatív hatást. Ezért az átmeneti szabályok nem indokoltak, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 384/96/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 22. cikkének c) pontja értelmében a KNK-ból származó szilícium behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések időközi részleges felülvizsgálatát meg kell szüntetni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. május 23-án.
a Tanács részéről
az elnök
J.-L. SCHILTZ
(1) HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 66., 2004.3.4., 15. o.
(3) HL C 70., 2004.3.20., 15. o.
26.5.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 132/6 |
A BIZOTTSÁG 786/2005/EK RENDELETE
(2005. május 25.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. május 26-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. május 25-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2005. május 25-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
77,3 |
204 |
85,3 |
|
212 |
97,2 |
|
999 |
86,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
98,3 |
204 |
30,3 |
|
999 |
64,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
91,9 |
624 |
50,3 |
|
999 |
71,1 |
|
0805 10 20 |
052 |
40,8 |
204 |
37,6 |
|
212 |
108,2 |
|
220 |
46,5 |
|
388 |
63,6 |
|
400 |
48,8 |
|
528 |
45,4 |
|
624 |
59,1 |
|
999 |
56,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
107,2 |
388 |
60,1 |
|
524 |
56,8 |
|
528 |
64,4 |
|
624 |
64,9 |
|
999 |
70,7 |
|
0808 10 80 |
388 |
92,2 |
400 |
94,3 |
|
404 |
78,7 |
|
508 |
57,3 |
|
512 |
70,0 |
|
524 |
64,3 |
|
528 |
66,5 |
|
720 |
49,9 |
|
804 |
96,5 |
|
999 |
74,4 |
|
0809 20 95 |
400 |
432,0 |
999 |
432,0 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
26.5.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 132/8 |
A BIZOTTSÁG 787/2005/EK RENDELETE
(2005. május 25.)
a nádcukorra vonatkozó behozatali engedélyek kiállításáról egyes vámkontingensek és preferenciális megállapodások keretén belül
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,
tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a GATT XXIV. cikkének (6) bekezdése alapján folytatott tárgyalások eredményeként összeállított CXL. jegyzékben meghatározott engedmények végrehajtásáról szóló, 1996. június 18-i 1095/96/EK tanácsi rendeletre (2),
tekintettel a bizonyos vámkontingensek és kedvezményes megállapodások keretében történő nádcukor-behozatalra vonatkozó részletes alkalmazási szabályok 2003/2004., 2004/2005. és 2005/2006. gazdasági évre való megállapításáról, valamint az 1464/95/EK és a 779/96/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 30-i 1159/2003/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 5. cikk (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1159/2003/EK rendelet 9. cikke rendelkezik az 1701 KN-kódú, fehércukor-egyenértékben kifejezett termékek nulla százalékos vámtételű szállítási kötelezettségeinek megállapításáról szóló szabályokról az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó behozatalra vonatkozóan. |
(2) |
Az 1159/2003/EK rendelet 16. cikke rendelkezik az 1701 11 10 KN-kódú, fehércukor-egyenértékben kifejezett termékek nulla százalékos vámtételű vámkontingenseinek megállapításáról szóló szabályokról az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó behozatalra vonatkozóan. |
(3) |
Az 1159/2003/EK rendelet 22. cikke tonnánként 98 euró vámtételű vámkontingenst nyit meg az 1701 11 10 KN-kódú termékekre a Brazíliából, Kubából és egyéb harmadik országokból származó behozatalra vonatkozóan. |
(4) |
A 2005. május 16-tól 20-ig tartó hét folyamán az 1159/2003/EK rendelet 5. cikke (1) bekezdésének megfelelően behozatali engedélyek kiállítása iránti kérelmeket nyújtottak be az illetékes hatóságokhoz az 1159/2003/EK rendelet 9. cikke értelmében az AKCS-India preferenciális cukorra az egyes érintett országokra vonatkozóan megállapított szállítási kötelezettséget meghaladó összmennyiségre. |
(5) |
Az adott körülmények között a Bizottságnak csökkentési együtthatót kell megállapítania, ami lehetővé teszi az engedélyek kiállítását a rendelkezésre álló mennyiség arányában, és jeleznie kell, ha a kérdéses határértéket elérték, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2005. május 16-tól 20-ig tartó héten az 1159/2003/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdése értelmében behozatali engedély iránt benyújtott kérelmeket illetően az engedélyek az ezen rendelet mellékletében megjelölt mennyiségi határokon belül kerülnek kiállításra.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. május 26-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. május 25-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 2. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 146., 1996.6.20., 1. o.
(3) HL L 162., 2003.7.1., 25. o. A legutóbb az 568/2005/EK rendelettel (HL L 97., 2005.4.15., 9. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
Preferenciális cukor AKCS–INDIA
1159/2003/EK rendelet II. cím
2004/2005-ös gazdasági év
Érintett ország |
A kiállítandó engedélyek aránya a 2005.5.16.–20. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában |
Határérték |
Barbados |
100 |
|
Belize |
0 |
elérte |
Kongó |
100 |
|
Fidzsi |
0 |
elérte |
Guyana |
0 |
elérte |
India |
100 |
|
Elefántcsontpart |
26,3398 |
elérte |
Jamaika |
100 |
|
Kenya |
100 |
|
Madagaszkár |
100 |
|
Malawi |
0 |
elérte |
Mauritius |
0 |
elérte |
Mozambik |
0 |
elérte |
Saint Kitts és Nevis |
100 |
|
Szváziföld |
0 |
elérte |
Tanzánia |
100 |
|
Trinidad és Tobago |
100 |
|
Zambia |
100 |
|
Zimbabwe |
0 |
elérte |
2005/2006-ös gazdasági év
Érintett ország |
A kiállítandó engedélyek aránya a 2005.5.16.–20. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában |
Határérték |
Barbados |
— |
|
Belize |
100 |
|
Kongó |
— |
|
Fidzsi |
100 |
|
Guyana |
100 |
|
India |
— |
|
Elefántcsontpart |
— |
|
Jamaika |
— |
|
Kenya |
— |
|
Madagaszkár |
— |
|
Malawi |
100 |
|
Mauritius |
100 |
|
Mozambik |
100 |
|
Saint Kitts és Nevis |
— |
|
Szváziföld |
100 |
|
Tanzánia |
— |
|
Trinidad és Tobago |
— |
|
Zambia |
— |
|
Zimbabwe |
100 |
|
Különleges preferenciális cukor
1159/2003/EK rendelet III. cím
2004/2005-ös gazdasági év
Érintett ország |
A kiállítandó engedélyek aránya a 2005.5.16.–20. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában |
Határérték |
India |
0 |
elérte |
AKCS |
100 |
|
CXL engedményes cukor
1159/2003/EK rendelet IV. cím
2004/2005-ös gazdasági év
Érintett ország |
A kiállítandó engedélyek aránya a 2005.5.16.–20. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában |
Határérték |
Brazília |
0 |
elérte |
Kuba |
0 |
elérte |
Egyéb harmadik országok |
0 |
elérte |
26.5.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 132/11 |
A BIZOTTSÁG 788/2005/EK RENDELETE
(2005. május 25.)
a kérelmek teljesítése százalékos mértékének és a visszatérítés végleges mértékének meghatározásáról a B rendszerű kiviteli engedélyek esetében a gyümölcs- és zöldségágazatban (paradicsom, narancs, citrom és alma)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a 2200/96/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldségféléket érintő export-visszatérítések tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. október 8-i 1961/2001/EK bizottsági rendeletre (2),
mivel:
(1) |
Az 291/2005/EK bizottsági rendelet (3) meghatározza azokat az indikatív mennyiségeket, amelyekre B rendszerű kiviteli engedélyeket lehet kibocsátani. |
(2) |
A paradicsom, a narancs, a citrom és az alma esetében a 2005. március 16. és 2005. május 13. között benyújtott, B rendszerű engedély iránti kérelmek tekintetében a visszatérítés végleges mértékét a visszatérítés indikatív mértékének szintjén kell megállapítani, valamint meg kell határozni azt a százalékos mértéket, ameddig a benyújtott kérelmek teljesítésre kerülnek, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 291/2005/EK rendelet 1. cikke alapján 2005. március 16. és 2005. május 13. között benyújtott kiviteli engedély iránti kérelmek tekintetében a kérelem teljesíthetőségének százalékát és az alkalmazandó visszatérítési mértéket e rendelet melléklete rögzíti.
2. cikk
Ez a rendelet 2005. május 26-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. május 25-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK tanácsi rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 268., 2001.10.9., 8. o. A legutóbb az 386/2005/EK rendelettel (HL L 62., 2005.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 49., 2005.2.22., 4. o.
MELLÉKLET
Az igényelt mennyiségek odaítélt százaléka és a visszatérítés mértéke a 2005. március 16. és 2005. május 13. között igényelt, B rendszerbe tartozó engedélyek vonatkozásában (paradicsom, narancs, citrom és alma)
Termék |
Visszatérítés mértéke (EUR/t) |
Az igényelt mennyiségek odaítélt százaléka |
Paradicsom |
30 |
100 % |
Narancs |
35 |
100 % |
Citrom |
55 |
100 % |
Alma |
37 |
100 % |
26.5.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 132/13 |
A BIZOTTSÁG 789/2005/EK RENDELETE
(2005. május 25.)
a banánágazatban az értékesítésből származó jövedelemveszteség ellentételezését szolgáló támogatási program tekintetében a 404/93/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 1858/93/EGK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a banánpiac közös szervezéséről szóló, 1993. február 13-i 404/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 1858/93/EGK bizottsági rendelet (2) 7. cikke megállapította a 404/93/EGK rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 404/93/EGK rendelet 12. cikkében előírt, a banánágazatban az értékesítésből származó jövedelemveszteség ellentételezését szolgáló kompenzációs támogatás előlegeire irányuló kérelmek, valamint a kompenzációs támogatásból fennmaradó összeg kifizetésére irányuló kérelmek benyújtására vonatkozóan. A szabályszerű igazgatás céljából és annak érdekében, hogy év végére haladéktalanul rendelkezésre álljon minden, nevezetesen a támogatás kiszámításához szükséges adat és információ, szankciókat kell előirányozni a támogatás fennmaradó összegének kifizetésére irányuló kérelmek késedelmes benyújtása esetére. |
(2) |
Helyénvaló pontosítani a kifizetési kérelmekhez csatolandó igazoló okmányokat és rögzíteni, hogy ezeknek az okmányoknak az áru eladását kell igazolniuk, különösen az áru vevő általi elfogadását. |
(3) |
Az 1858/93/EGK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Banánpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1858/93/EGK rendelet 7. cikke a következőképpen módosul:
1. |
A (2) bekezdés b) pontjának harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép: „A támogatás fennmaradó összegének kifizetésére irányuló kérelemnek az első albekezdés b) pontjában megállapított időpont utáni benyújtása a fennmaradó támogatás összegének – amelyre a termelő a kérelem határidőben történő benyújtása esetén lett volna jogosult – munkanaponkénti 1 % csökkenését vonja maga után. Ha a késedelem meghaladja a tizenöt napot, a kérelem nem fogadható el. Rendkívüli és megfelelően indokolt esetekben az illetékes hatóság elfogadhatja az első albekezdés b) pontjában megállapított időpont után benyújtott, a támogatás fennmaradó összegének kifizetésére irányuló kérelmeket, amennyiben ez a késedelem nem akadályozza a 10. cikk (1) bekezdésében előírt ellenőrzések végrehajtását. Ilyen esetekben az előző albekezdés rendelkezései nem alkalmazandók.” |
2. |
A (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(4) A kérelmekhez a következő okmányokat kell csatolni:
A bemutatott okmányoknak igazolniuk kell az árunak a vevő általi elfogadását. |
3. |
A szöveg a következő (4a) bekezdéssel egészül ki: „(4a). Azok a kérelmek, amelyek nem tartalmazzák a (3) bekezdésben meghatározott információkat és amelyekhez nem csatolták a (4) bekezdésben említett igazoló okmányokat és bizonyítékokat, nem fogadhatók el.” |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Az 1. cikk 2. és 3. bekezdése azonban először a 2005 májusában és júniusában értékesített mennyiségekre vonatkozó előlegekre irányuló kérelmekre alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. május 25-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 47., 1993.2.25., 1. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(2) HL L 170., 1993.7.13., 5. o. A legutóbb a 471/2001/EK rendelettel (HL L 67., 2001.3.9., 52. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 304., 1995.12.16., 17. o.”
26.5.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 132/15 |
A BIZOTTSÁG 790/2005/EK RENDELETE
(2005. május 25.)
az egyes halászati termékek forgalmazására vonatkozó közös előírások megállapításáról szóló 2406/96/EK tanácsi rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 104/2000/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerint az adott rendelet 1. cikkében felsorolt termékekre, illetve ezek csoportjaira vonatkozóan közös forgalmazási előírások határozhatók meg. |
(2) |
A 104/2000/EK rendelet IV. melléklete felsorol egyes olyan fajokat, amelyek intervenciós mechanizmus tárgyát képezik. A 2003-as csatlakozási okmány arról rendelkezett, hogy az említett melléklet egészüljön ki a spratt nevével. |
(3) |
A közös, a Közösségen belül harmonizált forgalmazási előírások meghatározása különösen fontos a 104/2000/EK rendelet által előírt intervenciós mechanizmusok megfelelő lebonyolítása szempontjából. |
(4) |
Az egyes halászati termékek forgalmazására vonatkozó közös előírások megállapításáról szóló, 1996. november 26-i 2406/96/EK tanácsi rendelet (2) nem határoz meg a sprattra vonatkozó előírásokat. Ezt a rendeletet módosítani kell, hogy a spratt is tárgyát képezze. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászatitermék-piaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2406/96/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk (1) bekezdésének a) pontja a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
2. |
Az I. és a II. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. május 25-én.
a Bizottság részéről
Joe BORG
a Bizottság tagja
(1) HL L 17., 2000.1.21., 22. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(2) HL L 334.,1996.12.23., 1. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
MELLÉKLET
Súlyarányok |
A rendelet 7. cikkében meghatározott feltételek közt betartandó minimális méretek |
|||||
Fajok |
Méret |
Kg/hal |
Halak száma/kg |
Térség |
Földrajzi terület |
Minimális méret |
Spratt (Sprattus sprattus) |
1 |
0,004 vagy több |
250 vagy kevesebb |
|
|
|
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok
26.5.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 132/17 |
A TANÁCS HATÁROZATA 2005/395/EUKT
(2005. május 10.)
az Európai Unió Katonai Törzsének létrehozásáról szóló 2001/80/KKBP tanácsi határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 28. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 207. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Európai Unió Katonai Törzsének (EUKT) jelenlegi szervezete és felépítése nem teszi lehetővé számos új feladatkör figyelembevételét. |
(2) |
Ezen túlmenően, önálló katonai műveletek irányítását illetően a Tanács egyes körülmények fennállása esetén az EU Katonai Bizottsága tanácsára az EUKT kollektív kapacitásának igénybevételéről határozhat, különösen ha közös polgári-katonai válaszra van szükség és nincs megjelölve nemzeti főhadiszállás. |
(3) |
Következésképpen módosítani kell az EUKT szervezetét és feladatmeghatározását. |
(4) |
A Politikai és Biztonsági Bizottság 2005. április 12-i ajánlása szerint módosítani kell az EUKT szervezetét és feladatmeghatározását. |
(5) |
Ezért a 2001/80/KKBP határozatot (1) módosítani kell, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A 2001/80/KKBP tanácsi határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk Az Európai Unió Katonai Törzsének szervezetét és feladatmeghatározását e határozat melléklete állapítja meg.” |
2. |
A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép: „4. cikk Az Európai Unió Katonai Törzsének tagjaira a Tanács Főtitkárságához kiküldött nemzeti szakértőkre és nemzeti katonai állományra vonatkozó szabályokról szóló, 2003. június 16-i 2003/479/EK tanácsi határozatban (2) foglalt szabályok vonatkoznak. |
3. |
A 2001/80/KKBP tanácsi határozat mellékletének helyébe e határozat mellékletében foglalt szöveg lép. |
2. cikk
Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.
3. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2005. május 10-én.
a Tanács részéről
az elnök
J. KRECKÉ
(1) HL L 27., 2001.1.30., 7. o.
(2) HL L 160., 2003.6.28., 72. o.”.
MELLÉKLET
AZ EURÓPAI UNIÓ KATONAI TÖRZSÉNEK SZERVEZETE ÉS FELADATMEGHATÁROZÁSA
1. Bevezetés
Az EU tagállamai Helsinkiben úgy határoztak, hogy a Tanácson belül új, állandó politikai és katonai szerveket hoznak létre, amelyek lehetővé teszik az EU számára, hogy eleget tegyen az Európai Unióról szóló szerződésben (EU-Szerződés) meghatározott valamennyi konfliktusmegelőzési és válságkezelési feladatot érintő kötelezettségének. Az EUKT a Helsinki jelentésben előírtak szerint, „a Tanács szervezetén belül katonai szakértői feladatokat lát el, és támogatást nyújt a KEBVP számára, többek között irányítja az EU által vezetett katonai válságkezelő műveleteket.”
Az Európai Tanács 2003. december 12-i és 13-i ülésén üdvözölte az „Európai védelem, NATO–EU konzultáció, tervezés és műveletek” című dokumentumot. 2004. december 16-án és 17-én az Európai Tanács megerősítette az e dokumentum végrehajtására vonatkozó részletes javaslatokat. Az EUKT feladatmeghatározása a következő:
2. Küldetés
A Katonai Törzs végzi a korai előrejelzést, a helyzetértékelést és az EU-Szerződés 17. cikkének (2) bekezdésében foglalt misszókat és feladatokat illető stratégiai tervezést, beleértve az európai biztonsági stratégiában meghatározottakat is. Ez magában foglalja az európai nemzeti és nemzetközi haderők meghatározását is, valamint az Európai Unió Katonai Bizottsága (EUKB) utasításainak megfelelően a politikák és határozatok végrehajtását.
3. Szerepkör
— |
Katonai szakértelem forrásaként szolgál az EU számára, |
— |
biztosítja a kapcsolatot egyrészről az EUKB, másrészről az EU rendelkezésére álló katonai erőforrások között, valamint az EUKB útmutatásainak megfelelően katonai tanácsadást biztosít az EU-szervek számára, |
— |
három fő műveleti fellépést végez: korai előrejelzés, helyzetértékelés és stratégiai tervezés, |
— |
korai előrejelzési képességet biztosít. Tervezési és értékelési feladatokat lát el, és ajánlásokat tesz a válságkezelési koncepcióra, valamint az általános katonai stratégiára vonatkozóan, továbbá végrehajtja az EUKB határozatait és iránymutatásait, |
— |
valamennyi, az EU-Szerződés 17. cikkének (2) bekezdésében foglalt misszióval és feladattal kapcsolatban, beleértve az európai biztonsági stratégiában meghatározottakat is, támogatást nyújt az EUKB-nak a helyzetértékelésre és a stratégiai tervezés katonai szempontjaira vonatkozóan (1), az EU által irányított valamennyi művelet esetében, függetlenül attól, hogy az EU igénybe veszi-e a NATO eszközeit és képességeit, |
— |
támogatja (a főtitkár/főképviselő, illetve a Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) kérésére) a harmadik országokba vagy nemzetközi szervezetek felé irányuló ideiglenes missziókat, hogy azok szükség szerint tanácsot és segítséget nyújtsanak a konfliktusmegelőzés, a válságkezelés és a konfliktust követő stabilizáció katonai vonatkozásaival kapcsolatosan, |
— |
részt vesz az érintett tagállamok igényét figyelembe vevő, a képességet érintő célok kidolgozásában, értékelésében és felülvizsgálatában annak érdekében, hogy a jóváhagyott eljárásoknak megfelelően biztosítsa az összhangot a NATO védelmi tervezési folyamatával (DPP), illetve a Partnerség a békéért (PfP) tervezési és felülvizsgálati folyamatával (PARP), |
— |
szorosan együttműködik az Európai Védelmi Ügynökséggel, |
— |
felelősséggel tartozik a tagállamok által az EU rendelkezésére bocsátott haderők és eszközök ellenőrzéséért, értékeléséért és az azokra vonatkozó ajánlások kidolgozásáért a kiképzés, a hadgyakorlatok és az interoperabilitás területén, |
— |
biztosítja, elsősorban a polgári/katonai sejten keresztül, az önálló EU művelet irányítására kijelölt nemzeti főhadiszállás támogatásához szükséges kapacitást, |
— |
felelősséggel tartozik a polgári/katonai sejten keresztül az önálló EU katonai műveletek tervezéséhez és végrehajtásához szükséges kapacitás biztosításáért, valamint az EUKT-n belül biztosítja a konkrét műveletek Műveleti Központjának gyors létrehozásához szükséges kapacitást –– különösen ha közös polgári/katonai válaszra van szükség, és nincs megjelölve nemzeti főhadiszállás – amennyiben a Tanács az EUKB tanácsára ilyen műveletről dönt. |
4. Feladatok
— |
Az EUKB irányításával a főtitkár/főképviselő és az EU-szervek számára katonai szakértői tevékenységet végez, |
— |
a megfelelő nemzeti és nemzetközi hírszerzési képességekre támaszkodva figyelemmel kíséri a potenciális válsághelyzeteket, |
— |
a Helyzetelemző Központnak katonai információt szolgáltat, és megkapja a Helyzetelemző Központtól származó információkat, |
— |
elvégzi az előzetes stratégiai tervezésre vonatkozó katonai feladatokat, |
— |
a NATO-val együttműködve meghatározza és nyilvántartja az EU által vezetett műveletekben résztvevő nemzeti és nemzetközi európai haderőt, |
— |
részt vesz a tagállamok által az EU rendelkezésére bocsátott nemzeti és nemzetközi haderő fejlesztésében és felkészítésében (beleértve a kiképzést és a hadgyakorlatokat is). A NATO-val történő kapcsolattartás részletes szabályait a vonatkozó dokumentumokban kell meghatározni, |
— |
szervezi és összehangolja az eljárásokat a nemzeti és nemzetközi parancsnokságokkal – beleértve az EU rendelkezésére álló NATO-központokat is – annak érdekében, hogy azok a lehető legteljesebb mértékben megfeleljenek a NATO-eljárásoknak, |
— |
hozzájárul a terrorizmus elleni küzdelem EBVP-dimenziójának katonai vonatkozásaihoz, |
— |
hozzájárul a koncepciók, doktrínák, tervek és eljárások kidolgozásához a katonai eszközöknek és képességeknek a természeti vagy ember okozta katasztrófák következményeinek kezelésére irányuló műveletekhez történő felhasználásával kapcsolatban, |
— |
összeállítja, megtervezi, vezeti és értékeli az EU válságkezelő eljárásainak katonai vonatkozásait, beleértve az EU-NATO eljárások gyakorlását, |
— |
részt vesz a műveletekre és a hadgyakorlatokra vonatkozó pénzügyi becslések elkészítésében, |
— |
kapcsolatot tart a nemzeti parancsnokságokkal, illetve a nemzetközi erők nemzetközi parancsnokságaival, |
— |
az „EU–NATO állandó megállapodások” értelmében állandó kapcsolatot épít ki a NATO-val, |
— |
az EUKT-ban helyet ad a NATO összekötő csoportjának és EU sejtet működtet a SHAPE-en belül a Tanács által 2004. december 13-án elfogadott EBVP-ről szóló elnökségi jelentéssel összhangban, |
— |
megfelelő kapcsolatot alakít ki meghatározott kapcsolattartó személyekkel az ENSZ-en és egyéb nemzetközi szervezeteken belül – ideértve az EBESZ-t és az AU-t is – az említett szervezetek jóváhagyásával, |
— |
hozzájárul a megszerzett tapasztalatok felhasználásának szükséges, átfogó folyamatához, |
— |
a polgári/katonai sejten keresztül végzett feladatok:
|
a) További feladatok válságkezelési helyzetekben
— |
A hírszerző szervezetektől különleges információkat kér, és elvégzi azok feldolgozását, továbbá feldolgoz minden rendelkezésre álló forrásból származó egyéb vonatkozó információt, |
— |
segíti az EUKB-t a PBB előzetes tervezési iránymutatásai és tervezési irányelvei kidolgozásában, |
— |
az EUKB által a PBB részére biztosított katonai tanácsadás alapjául szolgáló katonai stratégiai alternatívákat dolgoz ki, és felállítja ezek fontossági sorrendjét:
|
— |
a tervezést végző nemzeti vezérkarokkal – és szükség esetén a NATO-val – együttműködve meghatározza az EU által vezetett esetleges műveletekben résztvevő haderőket, |
— |
segítséget nyújt a műveleti parancsnoknak az EU által vezetett művelethez katonai hozzájárulást biztosító harmadik országokkal folytatott katonapolitikai egyeztetésekhez és a haderőgenerálási konferencia előkészítéséhez, |
— |
folyamatosan figyelemmel kíséri a válsághelyzeteket, |
— |
a polgári/katonai sejten keresztül végzett feladatok:
|
b) További feladatok a műveletek során
— |
Az EUKT az EUKB irányításával folyamatosan figyelemmel kíséri a műveletek valamennyi katonai vonatkozását. A kinevezett műveleti parancsnokkal együttműködve stratégiai elemzést végez annak érdekében, hogy támogassa az EUKB-t abban, hogy az tanácsot adjon a stratégiai irányítással megbízott PBB-nek, |
— |
a politikai és műveleti fejlemények ismeretében új alternatívákat dolgoz ki az EUKB számára, amelyek az EUKB által a PBB-nek nyújtott katonai tanácsadás alapját képezik, |
— |
hozzájárul az EU Műveleti Központjának megerősített keménymagjához, és szükség esetén annak bővítéséhez, |
— |
A polgári/katonai sejten keresztül végzett feladatok:
|
5. Szervezet
— |
Az EUKB katonai irányítása alá tartozik, és az EUKB-nak tesz jelentést, |
— |
az EUKT a Tanács Főtitkárságának egyik szervezeti egysége, amely közvetlenül a főtitkárhoz/főképviselőhöz tartozik, és szorosan együttműködik a Tanács Főtitkárságának egyéb szervezeti egységeivel, |
— |
az EUKT vezetője az altábornagyi rangú EUKT főigazgató, |
— |
személyi állományát egyrészt a tagállamok által kiküldött személyzet alkotja, akik nemzetközi minőségükben, a Tanács Főtitkárságához kiküldött nemzeti szakértőkre és nemzeti katonai állományra vonatkozó szabályok szerint járnak el, másrészt a Tanács Főtitkársága és a Bizottság által kiküldött köztisztviselők. Az EUKT kiválasztási eljárásának javítása érdekében a tagállamokat arra kell ösztönözni, hogy az egyes megpályázott beosztásokra egynél több jelöltet állítsanak, |
— |
annak érdekében, hogy el tudja látni a missziók és feladatok teljes skáláját, az EUKT az „A” függelékben felvázolt szervezetnek megfelelően épül fel, |
— |
az EUKT válságkezelési helyzetekben vagy válságkezelési gyakorlatok során saját szakértelmét, állományát és infrastruktúráját igénybe véve válságkezelő akciócsoportokat állíthat fel. Ezenkívül, szükség esetén az EUKB-n keresztül az állomány átmeneti növelését kérheti az EU-tagállamoktól, |
— |
a Tanács december 13-án jóváhagyta és az Európai Tanács 2004. december 16 – 17-én megerősítette a polgári/katonai sejt küldetését, feladatát és szervezetét, valamint a Műveleti Központ összetételét. Az EUKB a Katonai Törzs főigazgatóján keresztül iránymutatást nyújt a polgári/katonai sejt által végzett katonai tevékenységekre vonatkozóan. A sejtnek a válságkezelés polgári vonatkozásai terén nyújtott hozzájárulása továbbra is a DG E felelősségi körébe tartozik. Ezekről a tevékenységekről a válságkezelés polgári vonatkozásaival kapcsolatban megállapított eljárásokkal összhangban kell a CIVCOM részére jelenteni. |
6. Kapcsolatok harmadik országokkal
Az EUKT és az EU-n kívüli európai NATO-tagok, egyéb harmadik országok és a tagjelölt országok közötti kapcsolatokat az EU harmadik országokkal fenntartott kapcsolatairól szóló, vonatkozó dokumentumok határozzák meg.
(1) Előzetes fogalommeghatározások:
Stratégiai tervezés: olyan tervezési tevékenységek, amelyek közvetlenül a válság felmerültekor kezdődnek és az EU politikai hatóságainak valamely katonai stratégiai alternatívára, vagy katonai stratégiai alternatívákra vonatkozó jóváhagyásával végződnek. A stratégiai eljárás magában foglalja a katonai helyzetértékelést, a politikai-katonai keretrendszer meghatározását és a katonai stratégiai alternatívák kidolgozását.
Katonai stratégiai alternatíva: olyan esetleges katonai cselekvés, amely a politikai-katonai keretrendszerben meghatározott politikai-katonai célkitűzések megvalósítását szolgálja. A katonai stratégiai alternatíva felvázolja a katonai megoldást, meghatározza a szükséges erőforrásokat, a korlátokat, valamint ajánlásokat tartalmaz a műveleti parancsnok személyére és a műveleti parancsnokságra vonatkozóan.
FÜGGELÉK
AZ EUKT SZERVEZETI FELÉPÍTÉSE
RÖVIDÍTÉSEK
A
ACOS |
Törzsfőnökhelyettes |
ADMIN |
Igazgatási részleg |
C
CEUMC |
Az Európai Unió Katonai Bizottságának elnöke |
CIS |
Kommunikációs és információs rendszerek osztálya |
Civ/Mil Cell |
Polgári/katonai sejt |
CIVCOM |
Polgári Válságkezelő Bizottság |
CMC SPT |
Az Európai Unió Katonai Bizottsága elnökének támogatása |
CMSP |
Polgári/katonai stratégiai tervező részleg |
CONOPS |
Műveleti koncepció |
CRP/COP |
Válságreagáló-tervező/folyamatban lévő műveleti részleg |
D
DDG/COS |
Az Európai Unió Katonai Törzsének főigazgató-helyettese és vezetője |
DGEUMS |
Az Európai Unió Katonai Törzsének főigazgatója |
DOC/CON |
Doktrína és koncepciós részleg |
E
EUMC |
Az Európai Unió Katonai Bizottsága |
EUMS |
Az Európai Unió Katonai Törzse |
EXE/TRG/ANL |
Gyakorlatokért, szakképzésért és elemzésért felelős részleg |
EX OFFICE |
Végrehajtó iroda |
F
FOR/CAP |
Haderő- és képességfejlesztési részleg |
I
INT |
Hírszerzési osztály |
INT POL |
Hírszerzés-politikai részleg |
ITS |
Informatikai és biztonsági részleg |
L
LEGAL |
Jogi tanácsadó |
LOG |
Logisztikai részleg |
LOG/RES |
Logisztikai és erőforrás osztály |
O
OCPS |
A Műveleti Központ állandó személyi állománya |
OHQ |
Műveleti parancsnokság |
OPLAN |
Műveleti terv |
OPSCEN |
Műveleti Központ |
OPS/EXE |
Műveleti és gyakorlatokért felelős osztály |
P
PERS |
Személyi Törzs |
POL |
Védelempolitikai részleg |
POL/PLS |
Védelmi és tervezési osztály |
POL/REQ |
Védelempolitikai és követelmények részleg |
PRD |
Kidolgozó részleg |
R
REQ |
Követelmények részleg |
RES/SPT |
Erőforrás-támogatási részleg |
U
UN MLO |
az Egyesült Nemzetek katonai összekötő tisztviselője |