|
ISSN 1725-5090 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
47. évfolyam |
|
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok |
|
|
|
* |
|
|
|
Helyesbítések |
|
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
* |
2004. november 1. Az EUR-Lex új változata!(Lásd a hátsó borító belső oldalán) |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/1 |
A BIZOTTSÁG 2030/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
egyes jelzőmennyiségek és egyéni plafonok megállapításáról a Közösségbe irányuló banánimportra vonatkozó behozatali engedélyek kibocsátásához 2005. első negyedévére az A/B és C vámkontingensek keretében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a banánpiac közös szervezéséről szóló, 1993. február 13-i 404/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 404/93/EGK tanácsi rendeletnek a banán Közösségbe történő behozatalát szabályozó rendelkezések tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. május 7-i 896/2001/EK bizottsági rendelet (2) 14. cikkének (1) bekezdése értelmében a behozatali engedélyek kiállítása céljára a 404/93/EGK rendelet 18. cikke (1) bekezdésében szabályozott A, B és C vámkontingensek keretében rendelkezésére álló mennyiség adott százalékában kifejezett jelzőmennyiség állapítható meg az év első három negyedévére. |
|
(2) |
A Közösségben 2004 során értékesített banánmennyiségre vonatkozó adatok, különös tekintettel az év első negyedévében lebonyolított tényleges behozatalra, valamint a 2005 első negyedévében a közösségi piacon várható kínálatra és fogyasztásra vonatkozó adatok ismeretében az A, B, és C kontingensre vonatkozó jelzőmennyiségek oly módon állapítandók meg, amely biztosítja a Közösség egészének megfelelő ellátását, valamint a termelés és forgalmazás közötti kereskedelmi mozgás folyamatosságát. |
|
(3) |
Ugyanezen adatok alapján a 896/2001/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésének megfelelően meg kell állapítani azt a maximális mennyiséget, amelyre az egyes piaci szereplők engedély iránti kérelmet nyújthatnak be 2005 első negyedévére vonatkozóan. |
|
(4) |
Mivel e rendeletet már a 2005 első negyedévére szóló behozatali engedély iránti kérelmek benyújtására meghatározott időszak kezdete előtt alkalmazni kell, annak haladéktalanul hatályba kell lépnie. |
|
(5) |
A jelen rendeletet a Közösségnek a 2004. április 30-i állapot szerinti területén székhellyel rendelkező gazdasági alanyok vonatkozásában kell alkalmazni, tekintettel arra, hogy az 1892/2004/EK bizottsági rendelet (3) átmeneti intézkedéseket állapított meg a banán Közösségbe irányuló importjára vonatkozóan figyelemmel a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia, valamint Szlovákia csatlakozására. |
|
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Banánpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 869/2001/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésében említett jelzőmennyiség a 404/93/EGK rendelet 18. cikke (1) bekezdésében szabályozott vámkontingensek keretében kiállítandó, banánra vonatkozó behozatali engedélyek tekintetében 2005 első negyedévére az alábbiak szerint kerül megállapításra:
|
— |
az A/B kontingensek keretében a Közösségnek a 2004. április 30-i állapot szerinti területén székhellyel rendelkező hagyományos és nem hagyományos piaci szereplők számára a rendelkezésre álló mennyiség 27 %-ában, |
|
— |
a C kontingens keretében a Közösségnek a 2004. április 30-i állapot szerinti területén székhellyel rendelkező hagyományos és nem hagyományos piaci szereplők számára a rendelkezésre álló mennyiség 27 %-ában. |
2. cikk
A 896/2001/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésében meghatározott maximális engedélyezett mennyiség a 404/93/EGK rendelet 18. cikke (1) bekezdésében szabályozott vámkontingensek keretében kibocsátandó, banánra vonatkozó behozatali engedélyek tekintetében 2005 első negyedévére a következő:
|
a) |
a 896/2001/EK rendelet 4. és 5. cikke alapján a Közösségnek a 2004. április 30-i állapot szerinti területén székhellyel rendelkező hagyományos piaci szereplők számára az A/B kontingensek keretében megállapított és közölt referenciamennyiség 27 %-a; |
|
b) |
a Közösségnek a 2004. április 30-i állapot szerinti területén székhellyel rendelkező nem hagyományos piaci szereplők számára az A/B kontingensek keretében a 896/2001/EK rendelet 9. cikke (3) bekezdése alapján megállapított és közölt mennyiség 27 %-a; |
|
c) |
a 896/2001/EK rendelet 4. és 5. cikke alapján a Közösségnek a 2004. április 30-i állapot szerinti területén székhellyel rendelkező hagyományos piaci szereplők számára a C kontingens keretében megállapított és közölt referenciamennyiség 27 %-a; |
|
d) |
a Közösségnek a 2004. április 30-i állapot szerinti területén székhellyel rendelkező nem hagyományos piaci szereplők számára a C kontingens keretében a 896/2001/EK rendelet 9. cikke (3) bekezdése alapján megállapított és közölt mennyiség 27 %-a. |
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 47., 1993.2.25., 1. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(2) HL L 126., 2001.5.8., 6. o. A legutóbb a 838/2004/EK rendelettel (HL L 127., 2004.4.29., 52. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 328., 2004.10.30., 50. o.
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/3 |
A BIZOTTSÁG 2031/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
a rövid szemű, félgömbölyű és hosszú szemű hántolt A rizs egyes harmadik országokba való kivitele után járó export-visszatérítés meghatározására irányuló pályázati eljárás megnyitásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az előzetes ellátási mérleg vizsgálata során kiderült, hogy a termelőknél exportálható rizsmennyiségek találhatók. Ez a helyzet azonban veszélyeztetheti a 2004/05-ös gazdasági év termelői árainak normális alakulását. |
|
(2) |
E helyzet orvoslása érdekében a Közösségtől importáló övezetekbe történő kivitelek esetében export-visszatérítéseket kell megállapítani. A rizspiac különleges helyzete megalapozottá teszi a visszatérítések mennyiségi korlátozását, és következésképpen az export-visszatérítés pályázati eljárás útján való megállapítását. |
|
(3) |
Jelezni kell, hogy a rizsre nyújtott export-visszatérítések pályázati rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1975. március 6-i 584/75/EGK bizottsági rendelet (2) rendelkezései e pályázati eljárás keretében alkalmazandók. |
|
(4) |
A megfelelő piacgazdálkodás érdekében a pályázati eljárást a 2145/92/EGK (3) bizottsági rendelet mellékletében szereplő egyes övezetekre kell korlátozni. |
|
(5) |
Az euróval kapcsolatos agromonetáris rendszernek a mezőgazdaságban való alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1998. december 22-i 2808/98/EK bizottsági rendelet (4) 14. cikkének értelmében a közös agrárpolitikával kapcsolatos jogszabály alapján szervezett pályázati eljárások keretében benyújtott ajánlatok összegeit euróban kell kifejezni. A fenti rendelet 5. cikke (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy ilyen esetben az árfolyamra vonatkozó meghatározó ügyleti tény a pályázatok benyújtási határideje. A fent hivatkozott cikk (3) és (4) bekezdései meghatározzák az előlegekre és a biztosítékokra alkalmazandó meghatározó ügyleti tényeket. |
|
(6) |
A jelen rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Pályázati eljárás nyílik az 1785/2003/EK rendelet 14. cikke szerinti export-visszatérítésre, az 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 92, 1006 30 94 és 1006 30 96 KN-kódszámok alá tartozó hántolt rövid szemű, félgömbölyű és hosszú szemű A rizsre.
A pályázati eljárás a következő rendeltetési helyekre korlátozódik:
|
a) |
a 2145/92/EGK rendelet mellékletében megállapított I–VI. övezetek (kivéve Máltát, Ciprust, Lengyelországot, a Cseh Köztársaságot, Szlovákiát, Magyarországot, Észtországot, Lettországot, Litvániát, Szlovéniát, Romániát és Törökországot); |
|
b) |
a 2145/92/EGK rendelet mellékletében megállapított VIII. övezet (kivéve Guyanát, Madagaszkárt, Suriname-ot, a Holland Antillákat, Arubát és a Turks és Caicos szigeteket). |
(2) A pályázati eljárás 2005. június 23-ig nyitott. A pályázat időtartama alatt rendszeres jelleggel pályázati felhívások kiírására kerül sor, melyekre az ajánlatok benyújtásának határidejét a pályázati felhívás hirdetménye tartalmazza.
(3) A pályázati eljárás az 584/75/EGK rendelet és a jelen rendelet rendelkezéseinek megfelelően zajlik.
2. cikk
Az ajánlatokat csak abban az esetben lehet elfogadni, ha azok legalább 50 tonna, legfeljebb 3 000 tonna exportálandó mennyiségre vonatkoznak.
3. cikk
Az 584/75/EGK rendelet 3. cikkében említett biztosíték tonnánként 30 euro.
4. cikk
(1) Az 1291/2000/EK (5) bizottsági rendelet 23. cikke (1) bekezdésének rendelkezései alóli kivételként az e pályázati eljárás keretében kiadott kiviteli engedélyeket az érvényességi idejük meghatározása szempontjából úgy kell tekinteni, mintha azokat az ajánlat benyújtásának napján állították volna ki.
(2) Ezek a kiviteli engedélyek az (1) albekezdés szerint értelmezett kibocsátásuk napjától az azt követő negyedik hónap végéig érvényesek.
5. cikk
A benyújtott ajánlatoknak, a tagállamok közvetítésével, legkésőbb a pályázati hirdetmény szerinti ajánlattételi határidő lejárta után másfél órával be kell érkezniük a Bizottsághoz. Az ajánlatokat a mellékletben található minta szerint kell eljuttatni.
Ajánlatok hiányában a tagállamok az első bekezdésben hivatkozott határidőn belül értesítik erről a Bizottságot.
6. cikk
(1) A benyújtott ajánlatok alapján a Bizottság az 1785/2003/EK rendelet 26. cikke (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint határoz:
|
— |
vagy a maximális export-visszatérítés megállapításáról, különös tekintettel az 1785/2003/EK rendelet 14. cikkében foglalt feltételekre, |
|
— |
vagy arról, hogy nem hirdet győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. |
(2) Az export-visszatérítés maximális összegének megállapítása esetén szerződés kötendő minden olyan ajánlattevővel, akinek az ajánlatában az export-visszatérítés maximális összegét meg nem haladó visszatérítés szerepel.
7. cikk
Az első rendszeres jellegű pályázati felhívás tekintetében az ajánlattételi határidő 2004. december 16-án, brüsszeli idő szerint 10.00 órakor jár le.
Az ajánlatok benyújtásának végső határideje 2005. június 23.
8. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(2) HL L 61., 1975.3.7., 25. o. A legutóbb az 1948/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 18. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 214., 1992.7.30., 20. o. A legutóbb a 3304/94/EK rendelettel (HL L 341., 1994.12.30., 48. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 349., 1998.12.24., 36. o. A legutóbb az 1250/2004/EK rendelettel (HL L 237., 2004.7.8., 13. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.
MELLÉKLET
A rövid szemű, félgömbölyű és hosszú szemű hántolt A rizs egyes harmadik országokba való kivitele után járó export-visszatérítés meghatározására vonatkozó pályázati eljárás
Az ajánlatok benyújtási határideje: (dátum/óra): …
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Az ajánlattevők sorszáma |
Mennyiség (tonna) |
Az export-visszatérítés összege (EUR/tonna) |
Minimális mennyiség (1) (tonna) |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
stb. |
|
|
|
(1) Az 584/75/EK rendelet 2. cikke (1) bekezdés e) pontja szerinti mennyiségek.
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/6 |
A BIZOTTSÁG 2032/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
a hosszú szemű hántolt forrázott B rizs egyes harmadik országokba való kivitele után járó export-visszatérítés meghatározására irányuló pályázati eljárás megnyitásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az előzetes ellátási mérleg vizsgálata során kiderült, hogy a termelőknél exportálható rizsmennyiségek találhatók. Ez a helyzet azonban veszélyeztetheti a 2004/05-ös gazdasági év termelői árainak normális alakulását. |
|
(2) |
E helyzet orvoslása érdekében a Közösségtől importáló övezetekbe történő kivitelek esetében export-visszatérítéseket kell megállapítani. A rizspiac különleges helyzete megalapozottá teszi a visszatérítések mennyiségi korlátozását, és következésképpen az export-visszatérítés pályázati eljárás útján való megállapítását. |
|
(3) |
Jelezni kell, hogy a rizsre nyújtott export-visszatérítések pályázati rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1975. március 6-i 584/75/EGK bizottsági rendelet (2) rendelkezései e pályázati eljárás keretében alkalmazandók. |
|
(4) |
A megfelelő piacgazdálkodás érdekében a pályázati eljárást a 2145/92/EGK bizottsági rendelet (3) mellékletében szereplő egyes övezetekre kell korlátozni. |
|
(5) |
Az euróval kapcsolatos agromonetáris rendszernek a mezőgazdaságban való alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1998. december 22-i 2808/98/EK bizottsági rendelet (4) 14. cikkének értelmében a közös agrárpolitikával kapcsolatos jogszabály alapján szervezett pályázati eljárások keretében benyújtott ajánlatok összegeit euróban kell kifejezni. A fenti rendelet 5. cikke (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy ilyen esetben az árfolyamra vonatkozó meghatározó ügyleti tény a pályázatok benyújtási határideje. A fent hivatkozott cikk (3) és (4) bekezdései meghatározzák az előlegekre és a biztosítékokra alkalmazandó meghatározó ügyleti tényeket. |
|
(6) |
A jelen rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Pályázati eljárás nyílik az 1785/2003/EK rendelet 14. cikke szerinti export-visszatérítésre, az 1006 30 67 KN-kód alá tartozó hántolt és forrázott hosszú szemű B rizsre.
A pályázati eljárás a következő rendeltetési helyekre korlátozódik:
|
a) |
a 2145/92/EGK rendelet mellékletében megállapított I–VI. övezetek (kivéve Máltát, Ciprust, Lengyelországot, a Cseh Köztársaságot, Szlovákiát, Magyarországot, Észtországot, Lettországot, Litvániát, Szlovéniát, Romániát és Törökországot); |
|
b) |
a 2145/92/EGK rendelet mellékletében megállapított VIII. övezet (kivéve Guyanát, Madagaszkárt, Suriname-ot, a Holland Antillákat, Arubát és a Turks és Caicos szigeteket). |
(2) A pályázati eljárás 2005. június 23-ig nyitott. A pályázat időtartama alatt rendszeres jelleggel pályázati felhívások kiírására kerül sor, melyekre az ajánlatok benyújtásának határidejét a pályázati felhívás hirdetménye tartalmazza.
(3) A pályázati eljárás az 584/75/EGK rendelet és a jelen rendelet rendelkezéseinek megfelelően zajlik.
2. cikk
Az ajánlatot csak abban az esetben lehet elfogadni, ha az legalább 50 tonna, legfeljebb 3 000 tonna exportálandó mennyiségre vonatkozik.
3. cikk
Az 584/75/EGK rendelet 3. cikkében említett biztosíték tonnánként 30 euro.
4. cikk
(1) Az 1291/2000/EK (5) bizottsági rendelet 23. cikk (1) bekezdésének rendelkezései alóli kivételként az e pályázati eljárás keretében kiadott kiviteli engedélyeket az érvényességi idejük meghatározása szempontjából úgy kell tekinteni, mintha azokat az ajánlat benyújtásának napján állították volna ki.
(2) Ezek a kiviteli engedélyek az (1) albekezdés szerint értelmezett kibocsátásuk napjától az azt követő negyedik hónap végéig érvényesek.
5. cikk
A benyújtott ajánlatoknak, a tagállamok közvetítésével, legkésőbb a pályázati hirdetmény szerinti ajánlattételi határidő lejárta után másfél órával be kell érkezniük a Bizottsághoz. Az ajánlatokat a mellékletben található minta szerint kell eljuttatni.
Ajánlatok hiányában a tagállamok az első bekezdésben hivatkozott határidőn belül értesítik erről a Bizottságot.
6. cikk
(1) A benyújtott ajánlatok alapján a Bizottság az 1785/2003/EK rendelet 26. cikke (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint határoz:
|
— |
vagy a maximális export-visszatérítés megállapításáról az 1785/2003/EK rendelet 14. cikkében foglalt feltételek figyelembevételével, |
|
— |
vagy arról, hogy nem hirdet győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. |
(2) Az export-visszatérítés maximális összegének megállapítása esetén szerződés kötendő minden olyan ajánlattevővel, akinek az ajánlatában az export-visszatérítés maximális összegét meg nem haladó visszatérítés szerepel.
7. cikk
Az első rendszeres jellegű pályázati felhívás tekintetében az ajánlattételi határidő 2004. december 16-án, brüsszeli idő szerint 10.00 órakor jár le.
Az ajánlatok benyújtásának végső határideje 2005. június 23.
8. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(2) HL L 61., 1975.3.7., 25. o. A legutóbb az 1948/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 18. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 214., 1992.7.30., 20. o. A legutóbb a 3304/94/EK rendelettel (HL L 341., 1994.12.30., 48. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 349., 1998.12.24., 36. o. A legutóbb az 1250/2004/EK rendelettel (HL L 237., 2004.7.8., 13. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.
MELLÉKLET
A hosszú szemű hántolt forrázott B rizs egyes harmadik országokba való kivitele után járó export-visszatérítés meghatározására vonatkozó pályázati eljárás
Az ajánlatok benyújtási határideje: (dátum/óra):…
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Az ajánlattevők sorszáma |
Mennyiség (tonna) |
Az export-visszatérítés összege (EUR/tonna) |
Minimális mennyiség (1) (tonna) |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
stb. |
|
|
|
(1) Az 584/75/EGK rendelet 2. cikk (2) bekezdés e) pontja szerinti mennyiségek.
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/9 |
A BIZOTTSÁG 2033/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
a Réunion szigetére szállított előhántolt, hosszú szemű B rizs után járó támogatás meghatározásáról szóló pályázati eljárás megnyitásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Réunion sziget ellátási mérlegét vizsgálva fény derült arra, hogy a rizskínálat terén hiány mutatkozik. Tekintettel a rizs közösségi piaci kínálatára lehetővé kell tenni Réunion szigetének a közösségi piacról való ellátását, az ottani fogyasztásra szánt rizsszállítmányokhoz nyújtott támogatás útján. Réunion szigetének sajátos körülményei megalapozottá teszik az odaszállítandó mennyiségek korlátozását, és következésképpen a támogatás összegének pályázat útján történő megállapítását. |
|
(2) |
Le kell szögezni, hogy a rizs Réunionba történő kivitelére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1989. szeptember 6-i 2692/89/EGK bizottsági rendelet (2) alkalmazandó a jelen pályázati eljárás tekintetében. |
|
(3) |
Az euróval kapcsolatos agromonetáris rendszernek a mezőgazdaságban való alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1998. december 22-i 2808/98/EK bizottsági rendelet (3) 14. cikkének értelmében a közös agrárpolitikával kapcsolatos jogszabály alapján szervezett pályázati eljárások keretében benyújtott ajánlatok összegeit euróban kell kifejezni. |
|
(4) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Pályázati eljárás nyílik az 1785/2003/EK rendelet 5. cikk (1) bekezdésében meghatározott támogatásösszegének megállapítására az 1006 20 98 KN-kódszám alá tartozó előhántolt, hosszú szemű B rizs Réunion szigetre való kiviteléhez.
(2) A pályázati eljárás 2005. június 23-ig nyitott. A pályázati eljárás időtartama alatt rendszeres jelleggel pályázatok kiírására kerül sor, melyekre az ajánlatok benyújtásának határideje a pályázati felhívás hirdetményében kerül megállapításra.
(3) A pályázat a 2692/89/EGK rendelet és e rendelet rendelkezéseinek megfelelően zajlik.
2. cikk
Az ajánlatot csak abban az esetben lehet elfogadni, ha az legalább 50 tonna, legfeljebb 3 000 tonna leszállítandó mennyiségre vonatkozik.
3. cikk
A 2692/89/EGK rendelet 7. cikke (3) bekezdésének a) pontjában említett biztosíték tonnánként 30 euró.
4. cikk
Az e pályázat alapján kiadott, a támogatásról szóló dokumentumokat az érvényességi idejük meghatározása szempontjából úgy kell tekinteni, mintha azokat a pályázat benyújtásának napján állították volna ki.
5. cikk
A benyújtott ajánlatoknak, a tagállamok közvetítésével, legkésőbb a pályázati hirdetmény szerinti ajánlattételi határidő lejárta után másfél órával be kell érkezniük a Bizottsághoz. Az ajánlatokat a mellékletben található minta szerint kell eljuttatni.
Ajánlatok hiányában a tagállamok az előző albekezdésben ismertetett határidőn belül értesítik erről a Bizottságot.
6. cikk
(1) A benyújtott ajánlatok alapján a Bizottság az 1785/2003/EK rendelet 26. cikke (2) bekezdésében említett eljárás szerint határoz:
|
— |
vagy a maximális támogatás megállapításáról, |
|
— |
vagy arról, hogy nem hirdet győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. |
(2) A maximális támogatás összegének megállapítása esetén a pályázat nyertese(i) az(ok) az ajánlattevő(k), aki(k)nek ajánlata nem haladja meg a támogatás maximumát.
7. cikk
Az első rendszeres jellegű pályázati felhívás tekintetében az ajánlattételi határidő 2004. december 16-án, brüsszeli idő szerint 10.00 órakor jár le.
Az ajánlatok benyújtásának végső határideje: 2005. június 23.
8. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(2) HL L 261., 1989.9.7., 8. o. A legutóbb az 1275/2004/EK rendelettel (HL L 241., 2004.7.13., 8. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 349., 1998.12.24., 36. o. A legutóbb az 1250/2004/EK rendelettel (HL L 237., 2004.7.8., 13. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
A Réunionra szállított előhántolt, hosszú szemű B rizs után járó támogatás meghatározására vonatkozó pályázati eljárás
Az ajánlatok benyújtási határideje: … (dátum/óra)
|
1 |
2 |
3 |
|
Az ajánlattevők sorszáma |
Mennyiség (tonna) |
A szállítási támogatás összege (EUR/tonna) |
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
stb. |
|
|
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/11 |
A BIZOTTSÁG 2034/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről és a 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 40. alkalommal történő módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolást nyújt azokról a személyekről, csoportokról és szervezetekről, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzkészletek és gazdasági források befagyasztása vonatkozik. |
|
(2) |
2004. november 22-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankciós bizottsága arról határozott, hogy módosítja azon személyek, csoportok és szervezetek listáját, melyekre vonatkozóan a pénzügyi alapok és gazdasági források befagyasztását alkalmazni kell. Az I. mellékletet ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(3) |
E rendelet intézkedései hatékonyságának biztosítása érdekében a rendeletnek azonnal hatályba kell lépnie, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlen alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Benita FERRERO-WALDNER
a Bizottság tagja
(1) HL L 139., 2002.5.29., 9. o. A legutóbb az 1840/2004/EK rendelettel (HL L 322., 2004.10.23., 5. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
A „természetes személyek” pontban szereplő „Lionel DUMONT (alias a) BILAL, b) HAMZA, c) Jacques BROUGERE). Születési hely: Roubaix (Franciaország). Születési idő: 1971. január 21.” bejegyzés helyébe a következő lép:
„Lionel DUMONT (alias a) Jacques BROUGERE, b) BILAL, c) HAMZA). Cím: olaszországi változó cím. Születési hely: Roubaix (Franciaország). Születési idő: a) 1971. január 21., b) 1975. január 29.”.
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/13 |
A BIZOTTSÁG 2035/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
a vaj minimális értékesítési árainak rögzítéséről a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 153. egyedi pályázati eljárás tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A vaj csökkentett áron történő értékesítéséről, valamint a cukrászati termékek, jégkrém és egyéb élelmiszerek előállítása során felhasznált tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás nyújtásáról szóló, 1997. december 15-i 2571/97/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek pályázati eljárás keretében értékesítenek az általuk tárolt intervenciós készletekből származó bizonyos vajmennyiségeket, illetve nyújtanak támogatást a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 18. cikke rendelkezéseinek értelmében az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell rögzíteni. A támogatás vagy ár változhat a tervezett felhasználás, a vaj zsírtartalma, illetve a bedolgozási eljárás szerint, de olyan határozat is hozható, hogy nem hirdetnek győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. A feldolgozási biztosíték összegét vagy összegeit ennek megfelelően kell rögzíteni. |
|
(2) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 153. egyedi pályázati eljárás céljára az intervenciós készletekből származó vaj minimális értékesítési árai, valamint a feldolgozási biztosítékok az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően kerülnek rögzítésre.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. november 27-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 350., 1997.12.20., 3. o. A legutóbb a 921/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 94. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytadott 153. egyedi pályázati eljárás tekintetében a vaj minimális értékesítési árainak rögzítéséről szóló 2004. november 26-i bizottsági rendelethez
|
(EUR/100 kg) |
||||||
|
Képlet |
A |
B |
||||
|
Bedolgozási eljárás |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
||
|
Minimális értékesítési ár |
Vaj ≥ 82 % |
Változatlan állapotú |
— |
215,1 |
— |
215,1 |
|
Koncentrátum |
209,1 |
— |
— |
— |
||
|
Feldolgozási biztosíték |
Változatlan állapotú |
— |
129 |
— |
129 |
|
|
Koncentrátum |
129 |
— |
— |
— |
||
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/15 |
A BIZOTTSÁG 2036/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
a tejszínre, a vajra és a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatatott 153. egyedi pályázati eljárás tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A vaj csökkentett áron történő értékesítéséről, valamint a cukrászati termékek, jégkrém és egyéb élelmiszerek előállítása során felhasznált tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás nyújtásáról szóló, 1997. december 15-i 2571/97/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek pályázati eljárás keretében értékesítenek az általuk tárolt intervenciós készletekből származó egyes vajmennyiségeket, illetve nyújtanak támogatást a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 18. cikke rendelkezéseinek értelmében az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra, vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell rögzíteni. A támogatás vagy ár változhat a tervezett felhasználás, a vaj zsírtartalma, illetve a bedolgozási eljárás szerint, de olyan határozat is hozható, hogy nem hirdetnek győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. A feldolgozási biztosíték összegét vagy összegeit ennek megfelelően kell rögzíteni. |
|
(2) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2571/97/EK rendelettel meghirdetett folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 153. egyedi pályázati eljárás céljára az alkalmazandó maximális támogatás, valamint a feldolgozási biztosítékok az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően kerülnek rögzítésre.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. november 27-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-àn.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 350., 1997.12.20., 3. o. A legutóbb a 921/2004/EK rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 94. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 153. egyedi pályázati eljárás tekintetében a tejszínre, a vajra és a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről szóló, 2004. november 26-i bizottsági rendelethez
|
(EUR/100 kg) |
|||||
|
Képlet |
A |
B |
|||
|
Bedolgozási eljárás |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
|
|
Maximális támogatás |
Vaj ≥ 82 % |
58 |
54 |
58 |
54 |
|
Vaj < 82 % |
56 |
52 |
— |
— |
|
|
Vajkoncentrátum |
69 |
65 |
69 |
65 |
|
|
Tejszín |
|
|
26 |
23 |
|
|
Feldolgozási biztosíték |
Vaj |
64 |
— |
64 |
— |
|
Vajkoncentrátum |
76 |
— |
76 |
— |
|
|
Tejszín |
— |
— |
29 |
— |
|
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/17 |
A BIZOTTSÁG 2037/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
a sovány tejpor minimális eladási árának rögzítéséről a 2799/1999/EK rendeletben szabályozott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 72. egyedi pályázati eljárásra vonatkozóan
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A takarmányozásra szánt fölözött tejre és sovány tejporra nyújtott támogatásra és az ilyen sovány tejpor értékesítésére vonatkozóan az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásával kapcsolatos részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. december 17-i 2799/1999/EK bizottsági rendelet (2), 26. cikke értelmében az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás útján értékesítésre kínálták fel az általuk tárolt sovány tejpor bizonyos mennyiségeit. |
|
(2) |
Az említett rendelet 30. cikkének megfelelően, az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkezett ajánlatok fényében minimális eladási árat kell rögzíteni, de olyan határozat is hozható, hogy a fordulóban nem hirdetnek győztest. A feldolgozási biztosíték összegének meghatározásakor figyelembe kell venni a sovány tejpor piaci ára és a minimális eladási ára közötti különbséget. |
|
(3) |
A beérkezett ajánlatok alapján a minimális értékesítési árat az alábbiakban meghatározott szinten kell rögzíteni, és ennek megfelelően meg kell határozni a feldolgozási biztosítékot. |
|
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2799/1999/EK rendelet szerinti 72. egyedi pályázati felhívás vonatkozásában, amelyre az ajánlatok benyújtásának határideje 2004. november 23-én járt le, a minimális eladási ár és a feldolgozási biztosíték a következő:
|
198,24 EUR/100 kg, |
||
|
35,00 EUR/100 kg. |
2. cikk
Ez a rendelet 2004. november 27-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 340., 1999.12.31., 3. o. A legutóbb az 1674/2004/EK rendelettel (HL L 300., 2004.9.25., 11. o.) módosított rendelet.
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/18 |
A BIZOTTSÁG 2038/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről a 429/90/EGK rendeletben szabályozott folyamatos pályázati eljárás keretében megnyitott 325. egyedi pályázati eljárás vonatkozásában
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Közösségben közvetlen fogyasztásra szánt vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás pályázati eljárás útján történő nyújtásáról szóló, 1990. február 20-i 429/90/EGK bizottsági rendelettel (2) összhangban, az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás keretében nyújtanak támogatást a vajkoncentrátumra. Az említett rendelet 6. cikke úgy rendelkezik, hogy az egyedi pályázati felhívásokra beérkezett pályázatokat figyelembe véve rögzíteni kell a támogatás legnagyobb összegét a legalább 96 % zsírtartalmú vajkoncentrátum tekintetében, de olyan határozat is hozható, hogy a pályázati felhívás tekintetében nem hirdetnek nyertest. A rendeltetési biztosíték rögzítéséről ennek megfelelően kell rendelkezni. |
|
(2) |
A beérkezett ajánlatok alapján a maximális támogatást az alábbiakban meghatározott szinten kell rögzíteni, és megfelelően meg kell határozni a rendeltetési biztosítékot. |
|
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 429/90/EGK rendelet szerinti 325. egyedi pályázati felhívás vonatkozásában, a maximális támogatás összege és a rendeltetési biztosíték a következő:
|
69 EUR/100 kg, |
||
|
82 EUR/100 kg. |
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 27-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 45., 1990.2.21., 8. o. A legutóbb a 921/2004/EK rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 94. o.) módosított rendelet.
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/19 |
A BIZOTTSÁG 2039/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
a vaj minimális értékesítési árának meghatározásáról a 2771/1999/EK rendeletben nevezett folyamatos pályáztatás keretében kiadott 9. egyenkénti pályázati felhívásra
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,
tekintettel a tej és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (c) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A vaj- és tejszínpiaci intervenciót szabályzó 1255/1999/EK tanácsi rendelet (2) alkalmazásának részletes szabályait meghatározó, 1999. december 16-i 2771/1999/EK bizottsági rendelet 21. cikkének megfelelően az intervenciós ügynökségek az általuk tárolt vaj bizonyos mennyiségét folyamatos pályáztatás keretében értékesítésre ajánlották fel. |
|
(2) |
Figyelemmel az egyenkénti pályázati felhívásokra beérkezett ajánlatokra, minimális értékesítési árat határoznak meg, vagy pedig döntés születik arra vonatkozóan, hogy a 2771/1999/EK rendelet 24a. cikke szerint nem történik szerződéskötés. |
|
(3) |
Figyelemmel a beérkezett pályázatokra, a minimum eladási árat meg kell állapítani. |
|
(4) |
A Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2771/1999/EK rendeletnek megfelelő 9. egyenkenti pályázati felhívás esetén, amelyet illetően az arra vonatkozó pályázati beadási határidő 2004. november 23. lejárt, a vaj minimum értékesítési árát 270 EUR/100 kg-ban kell meghatározni.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. november 27-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 333., 1999.12.24., 11. o. A legutóbb az 1448/2004/EK rendelettel (HL L 267., 2004.8.14., 30. o.) módosított rendelet.
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/20 |
A BIZOTTSÁG 2040/2004/EK RENDELETE
(2004. november 26.)
a 214/2001/EK rendeletben a sovány tejből készült tejpor értékesítésével kapcsolatos állandó pályázati felhívás keretében megtartandó 8. egyedi pályázati felhívásban alkalmazandó minimális ár rögzítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej és tejtermékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke c) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A sovány tej piacán végrehajtandó intervenciós intézkedésekkel kapcsolatosan az 1255/1999/EK tanácsi rendeletben előírt rendelkezések végrehajtásának részletes szabályairól szóló, 2001. január 12-i 214/2001/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek állandó pályázati felhívás kihirdetése formájában készleteikből bizonyos mennyiségű sovány tejből készített tejport kínáltak fel értékesítésre. |
|
(2) |
Figyelemmel az egyes pályázati felhívásokra beérkező ajánlatokra, vagy minimális eladási árat kell rögzíteni, vagy a 214/2001/EK rendelet 24a. cikke értemében határozatot kell hozni arról, hogy a szerződést nem adják ki. |
|
(3) |
Figyelemmel a beérkezett ajánlatok megvizsgálására, minimális eladási árat kell rögzíteni. |
|
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 214/2001/EK rendelet értelmében kiírt 8. egyedi pályázati felhívásban, amelynek keretében a pályázatok benyújtásának a határideje 2004. november 23-án lejárt, a sovány tej minimális eladási ára 210,00 EUR/100 kg összegben rögzített.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. november 27-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 26-án.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 37., 2001.2.7., 100. o. A legutóbb az 1675/2004/EK rendelettel (HL L 300., 2004.9.25., 12. o.) módosított rendelet.
Az Európai Unióról szóló szerződés V. címe alapján elfogadott jogi aktusok
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/21 |
A TANÁCS 2004/803/KKBP HATÁROZATA
(2004. november 25.)
az Európai Unió boszniai és hercegovinai katonai műveletének megkezdéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 17. cikkére,
tekintettel az Európai Unió boszniai és hercegovinai katonai műveletéről szóló, 2004. július 12-i 2004/570/KKBP tanácsi együttes fellépésére (1), és különösen annak 5. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa 2004. július 9-én egyhangúlag elfogadta az 1551. (2004) számú határozatot, amelyben üdvözölte az Európai Unió azon szándékát, hogy 2004 decemberében megkezdődik az egy katonai elemet is tartalmazó EU misszió Boszniában és Hercegovinában, az ír külügyminiszter és az Európai Unió Tanácsa elnökének a Biztonsági Tanács elnökségéhez címzett, 2004. június 29-i levelében foglaltaknak megfelelően. Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa továbbá úgy határozott, hogy jelenleg a békemegállapodás 1-A. melléklete B. függelékében található, a fegyveres erők jogállásáról szóló megállapodások ideiglenesen alkalmazandók a javasolt EU misszióra és annak fegyveres erőire, azok boszniai és hercegovinai telepítésétől kezdődően, megelőlegezve a megállapodások feleinek egyetértését e tekintetben. |
|
(2) |
2004. november 22-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa egyhangúlag elfogadta az 1575. (2004.) számú határozatot, amely többek között felhatalmazza a tagállamokat, hogy az EU-n keresztül vagy az EU-val együttműködésben az SFOR jogutódjaként hozzanak létre egy kezdeti 12 hónapos tervezett időtartamra egységes parancsnoklás és irányítás alatt álló többnemzetiségű stabilizációs haderőt (EUFOR), amely a békemegállapodás 1-A. és 2. mellékletének végrehajtásával összefüggő feladatait a NATO jelenlét főhadiszállással együttműködésben fogja végezni, a NATO és az EU között egyeztetett szabályoknak megfelelően, amint azt a Biztonsági Tanács tudomására hozták, amelyekben elismerik, hogy a békemegállapodás katonai vonatkozásainak értelmében a béke stabilizációjában az EUFOR fogja betölteni a fő szerepet, és elismerve, hogy a békemegállapodást és a vonatkozó korábbi határozatok rendelkezéseit mind az EUFOR-ra, mind a NATO jelenlétre, valamint mind az EUFOR-ral, mind a NATO jelenléttel kapcsolatban úgy kell alkalmazni, amint azt az SFOR-ral kapcsolatban alkalmazták, és következésképp az IFOR-ra és/vagy a SFOR-ra, NATO-ra és az Észak-atlanti Tanácsra vonatkozó, a békemegállapodásban és a vonatkozó határozatokban szereplő utalásokat — különösen a 1-A. mellékletben és függelékeiben szereplőket — úgy kell értelmezni, hogy azok értelemszerűen a NATO jelenlétre, az EUFOR-ra, az Európai Unióra, és az Európai Unió Politikai és Biztonsági Bizottságára és Tanácsára vonatkoznak. |
|
(3) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 6. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt az Európai Unió védelmi vonatkozású határozatainak és tevékenységeinek kidolgozásában és végrehajtásában. Dánia nem vesz részt a művelet finanszírozásában. |
|
(4) |
Az Európai Tanács 2002. december 12–13-i koppenhágai ülésén nyilatkozatot fogadott el, amelyben kijelentette, hogy a „Berlin plusz” rendelkezései és azok végrehajtása kizárólag azokra az EU-tagállamokra fog vonatkozni, amelyek vagy NATO-tagállamok is, vagy a „Partnerség a Békéért” részes felei, és amelyek ennek megfelelően a NATO-val kétoldalú biztonsági megállapodást kötöttek, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az EU boszniai és hercegovinai ALTHEA katonai művelete 2004. december 2-án kezdődik.
2. cikk
Az EU műveleti parancsnoka azonnali hatállyal felhatalmazást kap, hogy kiadja a mozgósítási parancsot (ACTORD) annak érdekében, hogy a fegyveres erők telepítését elvégezzék a műveleti területre történő megérkezésüket követő hatalom-átruházás előtt, és 2004. december 2-án megkezdjék a misszió végrehajtását.
3. cikk
A 2004/570/KKBP együttes fellépés 17. cikkének sérelme nélkül, ez a határozat mindaddig hatályban marad, amíg a Tanács nem határoz az EU boszniai és hercegovinai katonai műveletének befejezéséről.
4. cikk
Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.
5. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2004. november 25-én.
a Tanács részéről
az elnök
L. J. BRINKHORST
(1) HL L 252., 2004.7.28., 10. o.
Helyesbítések
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/23 |
Helyesbítés az Oszama bin Ladennel, az Al-Qaida hálózattal és a Talibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről és a 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 37. alkalommal történő módosítását célzó 2004. július 12-i 1277/2004/EK bizottsági rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 241., 2004. július 13. )
A 13. oldalon a 2. pont a) alpontjánál:
„Abulaziz” helyett
helyesen: „Abdulaziz”.
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/24 |
Helyesbítés a gabonafélék, illetve rizs felhasználásával készült feldolgozott termékek exportjára alkalmazandó visszatérítések rögzítéséről szóló, 2004. november 25-i 2020/2004/EK bizottsági rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 351., 2004. november 26. )
A 27. oldalon lévő mellékletet a következő melléklet váltja fel:
„MELLÉKLET
a Bizottság 2004. november 25-i rendeletéhez, a gabonafélék, illetve rizs felhasználásával készült feldolgozott termékek exportjára alkalmazható visszatérítések rögzítéséről
|
Termékkód |
Viszonylat |
Mértékegység |
A visszatérítések összege |
|
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
54,39 |
|
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
46,62 |
|
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
46,62 |
|
1102 90 10 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|
1102 90 10 9900 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|
1102 90 30 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
69,93 |
|
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
54,39 |
|
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
46,62 |
|
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
46,62 |
|
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1103 20 60 9000 |
C12 |
EUR/t |
0,00 |
|
1103 20 20 9000 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
62,16 |
|
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
50,51 |
|
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
58,28 |
|
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
44,68 |
|
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
9,71 |
|
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
62,16 |
|
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
62,16 |
|
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
62,16 |
|
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
62,16 |
|
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|
1702 30 51 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
60,90 |
|
1702 30 59 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
46,62 |
|
1702 30 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
60,90 |
|
1702 30 99 9000 |
C10 |
EUR/t |
46,62 |
|
1702 40 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
46,62 |
|
1702 90 50 9100 |
C10 |
EUR/t |
60,90 |
|
1702 90 50 9900 |
C10 |
EUR/t |
46,62 |
|
1702 90 75 9000 |
C10 |
EUR/t |
63,81 |
|
1702 90 79 9000 |
C10 |
EUR/t |
44,29 |
|
2106 90 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
46,62 |
(1) Semmiféle visszatérítés nem jár az olyan termékekre, amelyeket a keményítő előkocsonyásítását eredményező hőkezelésben részesítettek.
(2) A visszatérítések megadására a módosított 2730/75/EGK tanácsi rendeletnek megfelelően kerül sor (HL L 281., 1975.11.1., 20. o.).
MEGJ.: A termékkódokat, valamint az „A” sorozatú viszonylatok kódjait a módosított 3846/87/EGK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.).
A viszonylatok numerikus kódjait a 2081/2003/EK rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.).
A többi viszonylat a következőképpen került meghatározásra:
|
C10 |
: |
Valamennyi viszonylat. |
|
C11 |
: |
Valamennyi viszonylat, Bulgária kivételével. |
|
C12 |
: |
Valamennyi viszonylat, Románia kivételével. |
|
C13 |
: |
Valamennyi viszonylat, Bulgária és Románia kivételével.” |
|
27.11.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 353/s3 |
2004. november 1. Az EUR-Lex új változata!
europa.eu.int/eur-lex/lex/
Az új oldal tartalmazza a Celex-szolgáltatást, illetve ingyenes és könnyű hozzáférést biztosít 20 nyelven az EU-jogszabályok legnagyobb dokumentációs adatbázisához.