|
ISSN 1725-5090 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 307 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
47. évfolyam |
|
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
|
Tanács |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
2004/674/EK:A Bizottság határozata (2004. szeptember 15.) a Hollandiában a ragályos száj- és körömfájás ellen 2001. során végrehajtott oltás költségeihez a Közösség által biztosított pénzügyi hozzájárulásról (az értesítés a B(2004) 3453. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
|
5.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 307/1 |
A BIZOTTSÁG 1729/2004/EK RENDELETE
(2004. október 4.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
|
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. október 5-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 4-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. október 4-i bizottsági rendelethez
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
052 |
46,0 |
|
999 |
46,0 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
88,0 |
|
999 |
88,0 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
89,5 |
|
999 |
89,5 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
71,0 |
|
388 |
59,5 |
|
|
524 |
67,2 |
|
|
528 |
53,9 |
|
|
999 |
62,9 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
77,4 |
|
400 |
163,7 |
|
|
624 |
150,8 |
|
|
999 |
130,6 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
85,9 |
|
388 |
81,2 |
|
|
400 |
105,4 |
|
|
508 |
98,9 |
|
|
512 |
108,4 |
|
|
720 |
16,9 |
|
|
800 |
137,8 |
|
|
804 |
83,1 |
|
|
999 |
89,7 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
103,1 |
|
388 |
43,0 |
|
|
999 |
73,1 |
|
(1) Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
|
5.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 307/3 |
A BIZOTTSÁG 1730/2004/EK RENDELETE
(2004. október 4.)
a német intervenciós hivatal birtokában lévő rozs exportként történő értékesítésére vonatkozó részleges pályázati felhívásra tett ajánlatok benyújtásának határidejére irányuló 1185/2004/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A német intervenciós hivatal birtokában lévő rozs exportként történő értékesítésére vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2004. június 25-i 1185/2004/EK bizottsági rendelet (2) 5. cikke előírja, hogy a részleges pályázati felhívásra tett ajánlatok benyújtásának határideje egyes határidők kivételével csütörtökönként jár le. |
|
(2) |
Mivel 2004. november 1-je és 2-a és december 30-a a tagállamok többségében munkaszüneti nap, – közigazgatási okokból, valamint a hatékony és eredményes gazdálkodás végett – a 2004. november 4-i és a 2004. december 30-i határidejű részleges pályázati felhívásokat törölni kell. |
|
(3) |
Ebből következően szükséges az 1185/2004/EK rendelet módosítása. |
|
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1185/2004/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„2. Az ezt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási határideje csütörtökönként (brüsszeli idő szerint) 9 órakor jár le, 2004. július 22-e, 2004. augusztus 5-e, 2004. augusztus 19-e, 2004. szeptember 2-a, 2004. november 4-e, 2004. december 23-a, 2004. december 30-a, 2005. március 24-e, 2005. május 5-e és 2005. május 26-a kivételével.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 4-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 270., 2003.10.21., 78. o.
(2) HL L 227., 2004.6.26., 11. o. Az 1410/2004/EK rendelettel (HL L 256., 2004.8.3., 13. o.) módosított rendelet.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Tanács
|
5.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 307/4 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. június 8.)
a Régiók Bizottsága egy osztrák teljes tagjának és egy osztrák póttagjának kinevezéséről
(2004/670/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 263. cikkére,
tekintettel az osztrák kormány javaslatára,
mivel:
|
(1) |
Tekintettel a Régiók Bizottsága teljes tagjainak és póttagjainak kinevezéséről szóló, 2002. január 22-i tanácsi határozatra (1). |
|
(2) |
Jörg HAIDER teljes tag és Adam UNTERRIEDER hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottságának egy teljes tagsági helye és egy póttagsági helye betöltetlen maradt, amelyről a Tanácsot 2004. május 10-én tájékoztatták, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A Tanács a Régiók Bizottsága tagjainak a következő személyeket nevezi ki:
|
a) |
teljes tagként:
|
|
b) |
póttagként:
|
a hivatali idő fennmaradó idejére, azaz 2006. január 25-ig.
Kelt Luxembourgban, 2004. június 8-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. McDOWELL
(1) HL L 24., 2002.1.26., 38. o.
|
5.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 307/5 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. június 8.)
a Régiók Bizottsága egy német póttagjának kinevezéséről
(2004/671/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 263. cikkére,
tekintettel a német kormány javaslatára,
mivel:
|
(1) |
Tekintettel a Régiók Bizottsága teljes tagjainak és póttagjainak kinevezéséről szóló, 2002. január 22-i tanácsi határozatra (1). |
|
(2) |
Rolf BÖHME, lemondását követően a Régiók Bizottságának egy póttagsági helye betöltetlen maradt, amelyről a Tanácsot 2003. november 17-én tájékoztatták, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A Tanács Rolf BÖHME helyére Bärbel DIECKMANN-t (Oberbürgermeisterin, Bonn) nevezi ki a Régiók Bizottságának póttagjává a hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2006. január 25-ig.
Kelt Luxembourgban, 2004. június 8-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. McDOWELL
(1) HL L 24., 2002.1.26., 38. o.
|
5.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 307/6 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. június 14.)
a Régiók Bizottsága egy finn teljes tagjának és egy finn póttagjának a kinevezéséről
(2004/672/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 263. cikkére,
tekintettel a finn kormány javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2002. január 22-én elfogadott egy határozatot a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak kinevezéséről (1). |
|
(2) |
Markku KAUPPINEN lemondását követően a Régiók Bizottságának egyik teljes tagsági helye betöltetlen maradt, amiről a Tanácsot 2004. május 10-én tájékoztatták; és Ossi MARTIKAINEN teljes taggá való kinevezését követően egy póttagsági hely betöltetlen maradt, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A Tanács a Régiók Bizottsága tagjainak a következő személyeket nevezi ki:
|
a) |
teljes tagként:
|
|
b) |
póttagként:
|
a hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2006. január 25-ig.
Kelt Luxembourgban, 2004. június 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
B. COWEN
(1) HL L 24., 2002.1.26., 38. o.
Bizottság
|
5.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 307/7 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2004. augusztus 26.)
a Máltai Köztársaságnak a villamosenergia-szolgáltatás tekintetében csökkentett HÉA-kulcs alkalmazása iránti kérelméről
(az értesítés a B(2004) 3240. számú dokumentummal történt)
(Az angol nyelvű szöveg egyedüliként hiteles)
(2004/673/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbbb a 2004/66/EK irányelvvel (1) módosított, a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelvre (2), és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésének b) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A Máltai Köztársaság a Bizottságnál 2004. június 18-án nyilvántartásba vett levele útján tájékoztatta a Bizottságot azon szándékáról, miszerint a villamosenergia-szolgáltatás tekintetében csökkentett HÉA-kulcsot kíván alkalmazni. |
|
(2) |
A tervezett intézkedés a villamosenergia-szolgáltatás tekintetében a hatodik HÉA-irányelv 12. cikke, (3) bekezdésének b) pontja értelmében csökkentett HÉA-kulcs alkalmazására vonatkozó általános intézkedés. |
|
(3) |
Mivel Málta villamosenergia-hálózata kicsi és elszigetelt, az intézkedés nem jelent kockázatot a belső piaci verseny torzulása szempontjából. Málta jelenleg nem használ földgázt, mert nem rendelkezik gázhálózattal, illetve rendszerkapcsolódással. |
|
(4) |
Ezenkívül a villamosenergia-szolgáltatás helyére vonatkozó, a hatodik HÉA-irányelvben rögzített HÉA-szabályokat a 2003/92/EK irányelv módosította (3). Annak érdekében, hogy az adóztatás abban az országban történjen, ahol a tényleges fogyasztásra sor kerül, a villamosenergia-szolgáltatás utolsó, a kereskedők és forgalmazók, illetve a végfelhasználó közötti szakaszában az adót azon a helyen vetik ki, ahol az áru fogyasztó általi tényleges felhasználására és fogyasztására sor kerül. |
|
(5) |
Miután olyan általános intézkedésről van szó, amely nem rendelkezik kivételekről, a versenytorzulást illető kockázat nem létezőnek tekintendő. Miután a hatodik irányelv 12. cikke (3) bekezdésének b) pontjában rögzített feltétel teljesül, Máltának biztosítani kell a jogot az intézkedés alkalmazására az ezen határozatról szóló értesítés időpontjától kezdődően, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Máltának jogában áll a 2004. június 18-i levelében közölteknek megfelelően a termelés és szolgáltatás feltételeitől függetlenül a villamosenergia-szolgáltatás tekintetében csökkentett HÉA-kulcsot alkalmazni.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Máltai Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2004. augusztus 26-án.
a Bizottság részéről
Frederik BOLKESTEIN
a Bizottság tagja
(1) HL L 168., 2004.5.1., 35. o.
(2) HL L 145., 1977.6.13., 1. o.
(3) HL L 260., 2003.10.11., 8. o.
|
5.10.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 307/8 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2004. szeptember 15.)
a Hollandiában a ragályos száj- és körömfájás ellen 2001. során végrehajtott oltás költségeihez a Közösség által biztosított pénzügyi hozzájárulásról
(az értesítés a B(2004) 3453. számú dokumentummal történt)
(Csak a holland szöveg hiteles)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2004/674/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra (1) és különösen a 3. cikkének (3) bekezdésére és a 11. cikke (4) bekezdésének c) albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Amint a ragályos száj- és körömfájás jelenléte 2001-ben hivatalosan megerősítésre került, Hollandia jelentette azt, hogy azonnal végrehajtotta az említett betegség kitörése esetén alkalmazandó felügyeleti intézkedéseket a ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről szóló, 1985. november 18-i 85/511/EGK tanácsi irányelv (2), valamint a 90/424/EGK határozat szerint, a betegség felszámolását szolgáló közösségi pénzügyi hozzájárulás megszerzéséhez. |
|
(2) |
A 2001. augusztus 16-i 2001/652/EK bizottsági határozat (3) szerint közösségi pénzügyi hozzájárulás került folyósításra a tulajdonosok kárpótlása céljára a ragadós száj- és körömfájás 2001-es kitörésének felszámolását szolgáló intézkedések miatt kötelezően levágott állatokért. |
|
(3) |
A 2003. március 14-i 2003/182/EK bizottsági határozat (4) szerint közösségi pénzügyi hozzájárulás került folyósításra a 2001. évi hollandiai a ragadós száj- és körömfájás felszámolásának műveleti költségeire is. |
|
(4) |
A 85/511/EGK irányelv 13. cikke alapján Hollandiában a ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre és e betegség felszámolására vonatkozó feltételek megállapításáról szóló, 2001. március 27-i 2001/246/EK bizottsági határozat (5) 2. cikkének (1) bekezdése szerint Hollandia engedélyt kapott arra, hogy az említett határozat melléklete szerint elnyomó oltások alkalmazása mellett döntsön. |
|
(5) |
A 2001/246/EK határozatot módosító, 2001. április 5-i 2001/279/EK bizottsági határozat 1. cikkének (2) bekezdése szerint Hollandia arra is engedélyt kapott, hogy az említett határozat mellékleteiben meghatározott feltételek mellett védőoltások alkalmazása mellett döntsön. |
|
(6) |
Az állatok beoltása kiegészítő és nélkülözhetetlen eszköznek tekintendő a ragadós száj- és körömfájás terjedésének elkerülésére valamit annak felügyeletére és felszámolására. |
|
(7) |
Emiatt helyénvaló az, hogy az EU hozzájáruljon a Hollandia részére az e tevékenység során felmerült költségekhez. |
|
(8) |
2003. március 21-én Hollandia benyújtotta a ragadós száj- és körömfájás felszámolásának műveleti költségeire vonatkozó igényét; ez tartalmazta az állatok beoltásának költségeit is. |
|
(9) |
A Hollandia által átadott információ szerint 380 150 oltást használtak fel, melynek adagonkénti beszerzési és elkészítési költsége 0,39 euró volt, a külön e célra alkalmazott személyzet elfogadható költsége 608 826 euró volt és külön e célra felhasznált fogyóeszközök költsége 513 726 euró volt. |
|
(10) |
A Hollandia által benyújtott jelentés és igény azt mutatja, hogy az oltásokat hatékonyan hajtották végre. |
|
(11) |
A 90/424/EGK határozat szerint az e tevékenység után járó pénzügyi hozzájárulás az elfogadható költségek 60 %-a. Emiatt a ragadós száj- és körömfájás elleni oltások után járó EU hozzájárulás 762 487 euróban kerül rögzítésre. |
|
(12) |
A közös agrárpolitika (6) finanszírozásáról szóló, 1999. május 17-i 1258/1999/EK tanácsi rendelet 3. cikkének (2) bekezdése szerint a közösségi szabályok szerint végrehajtott állat- és növényegészségügyi intézkedéseket az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Garancia Részlege finanszírozza, pénzügyi célokra az 1258/1999/EK rendelet 8. és 9. cikkeit kell alkalmazni. |
|
(13) |
Az e határozatban előírt rendelkezések összhangban vannak az Élelmiszerlánc és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A közösségi pénzügyi hozzájárulás kifizetése Hollandia részére
Hollandia számára 762 487 euró összeg kerül kifizetésre közösségi hozzájárulásként az állatok beoltásakor felmerült megfelelő költségek 60 %-a mértékéig a 2001/246/EK bizottsági határozat által biztosított felhatalmazás alapján.
2. cikk
Címzett
E határozat címzettje a Holland Királyság.
Kelt Brüsszelben, 2004. szeptember 15-én.
a Bizottság részéről
David BYRNE
a Bizottság tagja
(1) HL L 224., 1990.8.18., 19. o. A legutóbb a 2003/99/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 325., 2003.12.12., 31. o.) módosított határozat.
(2) HL L 315., 1985.11.26., 11. o. A legutóbb a 807/2003/EK tanácsi rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított irányelv.
(3) HL L 230., 2001.8.28., 8. o.
(4) HL L 71., 2003.3.15., 19. o.
(5) HL L 88., 2001.3.28., 21. o. A legutóbb a 2001/279/EK határozattal (HL L 96., 2001.4.6., 19. o.) módosított határozat.
(6) HL L 160., 1999.6.26., 103. o.