ISSN 1725-5090

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 253

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

47. évfolyam
2004. július 29.


Tartalom

 

I   Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

Oldal

 

 

A Bizottság 1359/2004/EK rendelete (2004. július 28.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

1

 

*

A Bizottság 1360/2004/EK rendelete (2004. július 27.) egyes romlandó áruk vámértékének meghatározása céljából az egységértékek megállapításáról

3

 

*

A Bizottság 1361/2004/EK rendelete (2004. július 28.) a kiviteli engedélyek rendszerének a sertéshúságazatban történő végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló 1518/2003/EK rendelet módosításáról

9

 

 

A Bizottság 1362/2004/EK rendelete (2004. július 28.) az A3 rendszerű kiviteli engedélyek kibocsátásáról a gyümölcs- és zöldségágazatban (étkezési szőlő és őszibarack)

11

 

 

A Bizottság 1363/2004/EK rendelete (2004. július 28.) a behozatali vámok rögzítéséről a rizságazatban

13

 

*

A Bizottság 1364/2004/EK rendelete (2004. július 22.) a maximum 54000 tonna búza és 40000 tonna kukorica Magyarország állami biztonsági készleteiből történő értékesítésére vonatkozó átmeneti intézkedésekről

16

 

*

A Bizottság 1365/2004/EK rendelete (2004. július 28.) a 2003/2004-es gazdasági év 3. részletére a hántolatlan rizs intervencióra felajánlott mennyiségeire vonatkozó odaítélési együtthatók rögzítéséről

19

 

 

II   Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

 

 

Bizottság

 

*

2004/571/EK:A Bizottság határozata (2004. július 23.) a klasszikus sertéspestis oltóanyag Közösség által történő beszerzéséről és ezen oltóanyag közösségi készleteinek létrehozásáról (az értesítés a B(2004) 2056. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

20

 

*

2004/572/EK:A Bizottság határozata (2004. július 23.) a bizonyos ázsiai országokban előforduló madárinfluenzával kapcsolatos védekezési intézkedésekről szóló 2004/122/EK határozat módosításáról (Az értesítés a B(2004) 2376. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

22

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok

29.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/1


A BIZOTTSÁG 1359/2004/EK RENDELETE

(2004. július 28.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. július 29-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 28-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági főigazgató


(1)  HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. július 28-i bizottsági rendelethez

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

052

62,9

999

62,9

0707 00 05

052

83,4

092

101,8

999

92,6

0709 90 70

052

69,6

999

69,6

0805 50 10

382

52,7

388

52,7

508

39,2

512

41,3

524

63,5

528

54,5

999

50,7

0806 10 10

052

146,3

204

123,0

220

117,9

616

105,2

624

122,3

800

99,3

999

119,0

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

91,4

400

111,0

404

128,5

508

76,3

512

82,1

524

56,0

528

78,5

720

68,6

804

91,0

999

87,0

0808 20 50

052

78,2

388

98,0

512

88,2

999

88,1

0809 10 00

052

158,6

094

61,8

999

110,2

0809 20 95

052

317,5

400

415,9

404

322,5

616

183,0

999

309,7

0809 30 10, 0809 30 90

052

149,1

999

149,1

0809 40 05

093

53,9

512

91,6

624

182,4

999

109,3


(1)  Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.


29.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/3


A BIZOTTSÁG 1360/2004/EK RENDELETE

(2004. július 27.)

egyes romlandó áruk vámértékének meghatározása céljából az egységértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a 2913/92/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendeletre (2), és különösen annak 173. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2454/93/EGK rendelet 173-177 cikke úgy rendelkezik, hogy a rendelet 26. mellékletben említett termékek vámértékének meghatározása céljából a Bizottságnak minden felsorolt vámtarifaszámhoz egységértéket kell megállapítania.

(2)

A fent említett cikkekben előírt szabályoknak és feltételeknek a 2454/1993/EGK rendelet 173. cikkének (2) bekezdése szerint a Bizottsággal közölt tényezőkre való alkalmazásának eredményeként a szóban forgó termékekre vonatkozóan az e rendelet mellékletében megadott egységértékeket kell megállapítani,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2454/93/EGK rendelet 173. cikkének (1) bekezdésében előírt egységértékek az e rendelet mellékletében foglaltak szerint kerülnek megállapításra.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. július 30-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 27-én.

a Bizottság részéről

Olli REHN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb a(z) 2700/2000/EK rendelettel (HL L 311., 2000.12.12., 17. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a(z) 2286/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 343., 2003.12.31., 1. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Jelölés

Leírás

Egységérték összege 100 kg-onként

Faj, fajta, KN-kód

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Újburgonya

0701 90 50

 

 

 

 

1.30

Hagyma (kivéve dughagyma)

0703 10 19

30,69

17,86

963,61

228,19

480,16

7 641,03

105,96

20,17

13,05

135,86

7 364,84

1 223,17

282,04

20,35

 

 

 

 

1.40

Fokhagyma

0703 20 00

104,33

60,72

3 275,95

775,79

1 632,41

25 977,05

360,23

68,59

44,38

461,89

25 038,08

4 158,37

958,85

69,19

 

 

 

 

1.50

Póréhagyma

ex 0703 90 00

45,21

26,31

1 419,59

336,18

707,38

11 256,84

156,10

29,72

19,23

200,15

10 849,95

1 801,98

415,51

29,98

 

 

 

 

1.60

Karfiol

0704 10 00

1.80

Fejes káposzta és vörös káposzta

0704 90 10

32,61

18,98

1 023,95

242,48

510,24

8 119,56

112,60

21,44

13,87

144,37

7 826,07

1 299,77

299,71

21,63

 

 

 

 

1.90

Bimbós brokkoli vagy spárgakel (Brassica oleracea var. italica)

ex 0704 90 90

61,43

35,75

1 928,90

456,79

961,17

15 295,46

212,11

40,38

26,13

271,96

14 742,59

2 448,48

564,58

40,74

 

 

 

 

1.100

Kínai káposzta

ex 0704 90 90

75,36

43,86

2 366,30

560,37

1 179,13

18 763,89

260,20

49,54

32,06

333,63

18 085,65

3 003,70

692,60

49,98

 

 

 

 

1.110

Fejes saláta

0705 11 00

1.130

Répa

ex 0706 10 00

26,74

15,56

839,64

198,84

418,39

6 657,99

92,33

17,58

11,38

118,38

6 417,33

1 065,80

245,76

17,73

 

 

 

 

1.140

Retek

ex 0706 90 90

44,01

25,61

1 381,91

327,25

688,61

10 958,05

151,96

28,93

18,72

194,84

10 561,96

1 754,15

404,48

29,19

 

 

 

 

1.160

Borsó (Pisum sativum)

0708 10 00

314,92

183,28

9 888,37

2 341,69

4 927,37

78 411,03

1 087,34

207,03

133,97

1 394,20

75 576,79

12 551,94

2 894,27

208,85

 

 

 

 

1.170

Bab:

 

 

 

 

 

 

1.170.1

Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.)

ex 0708 20 00

112,88

65,69

3 544,28

839,33

1 766,11

28 104,82

389,74

74,20

48,02

499,72

27 088,94

4 498,98

1 037,39

74,86

 

 

 

 

1.170.2

Bab (Phaseolus spp., vulgaris var. Compressus Savi)

ex 0708 20 00

128,20

74,61

4 025,48

953,28

2 005,89

31 920,52

442,65

84,28

54,54

567,57

30 766,72

5 109,80

1 178,23

85,02

 

 

 

 

1.180

Széles hüvelyű bab

ex 0708 90 00

1.190

Articsóka

0709 10 00

1.200

Spárga:

 

 

 

 

 

 

1.200.1

zöld

ex 0709 20 00

291,73

169,79

9 160,44

2 169,30

4 564,64

72 638,82

1 007,30

191,79

124,10

1 291,56

70 013,22

11 627,93

2 681,21

193,48

 

 

 

 

1.200.2

egyéb

ex 0709 20 00

455,13

264,89

14 291,14

3 384,31

7 121,27

113 323,27

1 571,48

299,20

193,61

2 014,96

109 227,08

18 140,64

4 182,93

301,84

 

 

 

 

1.210

Padlizsán (tojásgyümölcs)

0709 30 00

81,22

47,27

2 550,46

603,98

1 270,89

20 224,19

280,45

53,40

34,55

359,60

19 493,16

3 237,46

746,51

53,87

 

 

 

 

1.220

Zeller, a gumós zeller kivételével (Apium graveolens var. dulce)

ex 0709 40 00

83,53

48,61

2 622,84

621,12

1 306,96

20 798,13

288,41

54,91

35,53

369,80

20 046,36

3 329,34

767,69

55,40

 

 

 

 

1.230

Rókagomba

0709 59 10

553,21

321,97

17 370,79

4 113,61

8 655,86

137 743,76

1 910,12

363,68

235,34

2 449,17

132 764,87

22 049,84

5 084,33

366,89

 

 

 

 

1.240

Édes paprika

0709 60 10

138,15

80,40

4 337,76

1 027,23

2 161,50

34 396,77

476,99

90,82

58,77

611,60

33 153,47

5 506,19

1 269,64

91,62

 

 

 

 

1.250

Édeskömény

0709 90 50

1.270

Édes burgonya, egészben, frissen (emberi fogyasztásra)

0714 20 10

95,49

55,58

2 998,46

710,07

1 494,13

23 776,60

329,72

62,78

40,62

422,76

22 917,17

3 806,13

877,63

63,33

 

 

 

 

2.10

Gesztenye (Castanea spp.) frissen

ex 0802 40 00

2.30

Ananász frissen

ex 0804 30 00

70,05

40,77

2 199,64

520,90

1 096,08

17 442,30

241,88

46,05

29,80

310,14

16 811,83

2 792,14

643,82

46,46

 

 

 

 

2.40

Avokádó frissen

ex 0804 40 00

102,60

59,71

3 221,51

762,89

1 605,28

25 545,33

354,24

67,45

43,64

454,21

24 621,97

4 089,26

942,92

68,04

 

 

 

 

2.50

Guajava és mangó frissen

ex 0804 50

2.60

Édes narancs frissen:

 

 

 

 

 

 

2.60.1

Vörös és félvörös

0805 10 10

48,60

28,29

1 526,04

361,38

760,42

12 100,91

167,81

31,95

20,67

215,16

11 663,51

1 937,10

446,66

32,23

 

 

 

 

2.60.2

Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita és Hamlins

0805 10 30

65,89

38,35

2 068,84

489,93

1 030,90

16 405,13

227,49

43,31

28,03

291,69

15 812,15

2 626,11

605,54

43,70

 

 

 

 

2.60.3

Egyéb

0805 10 50

63,74

37,10

2 001,44

473,96

997,31

15 870,62

220,08

41,90

27,11

282,19

15 296,96

2 540,55

585,81

42,27

 

 

 

 

2.70

Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is) frissen; klementin, wilking és hasonló citrushibridek frissen:

 

 

 

 

 

 

2.70.1

Klementin

ex 0805 20 10

73,12

42,55

2 295,91

543,70

1 144,05

18 205,70

252,46

48,07

31,10

323,71

17 547,64

2 914,35

672,00

48,49

 

 

 

 

2.70.2

Monreale és satsuma

ex 0805 20 30

69,96

40,71

2 196,63

520,19

1 094,58

17 418,44

241,55

45,99

29,76

309,71

16 788,84

2 788,32

642,94

46,40

 

 

 

 

2.70.3

Mandarin és wilking

ex 0805 20 50

62,56

36,41

1 964,39

465,19

978,86

15 576,89

216,01

41,13

26,61

276,97

15 013,85

2 493,53

574,97

41,49

 

 

 

 

2.70.4

Tangerine és más

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

73,33

42,68

2 302,56

545,27

1 147,37

18 258,44

253,19

48,21

31,19

324,65

17 598,47

2 922,79

673,95

48,63

 

 

 

 

2.85

Lime (Citrus aurantifolia) frissen

0805 50 90

86,96

50,61

2 730,66

646,65

1 360,68

21 653,07

300,27

57,17

36,99

385,01

20 870,39

3 466,20

799,25

57,67

 

 

 

 

2.90

Grépfrút frissen:

 

 

 

 

 

 

2.90.1

fehér

ex 0805 40 00

49,39

27,00

1 456,70

344,96

725,87

11 551,04

160,18

30,50

19,73

205,38

11 133,52

1 849,08

426,37

30,77

 

 

 

 

2.90.2

rózsaszín

ex 0805 40 00

65,36

38,04

2 052,20

485,99

1 022,61

16 273,16

225,66

42,97

27,80

289,35

15 684,95

2 604,99

600,67

43,34

 

 

 

 

2.100

Csemegeszőlő

0806 10 10

 

 

 

 

2.110

Görögdinnye

0807 11 00

28,05

16,33

880,77

208,58

438,89

6 984,17

96,85

18,44

11,93

124,18

6 731,72

1 118,02

257,80

18,60

 

 

 

 

2.120

Dinnye a görögdinnye kivételével:

 

 

 

 

 

 

2.120.1

Amarillo, cuper, honey dew (beleértve a cantalene fajtát), onteniente, piel de sapo (beleértve a verde liso fajtát), rochet, tendral, euturo

ex 0807 19 00

57,28

33,34

1 798,59

425,93

896,24

14 262,15

197,78

37,66

24,37

253,59

13 746,63

2 283,07

526,44

37,99

 

 

 

 

2.120.2

Más

ex 0807 19 00

62,33

36,28

1 957,16

463,48

975,25

15 519,55

215,21

40,98

26,52

275,95

14 958,58

2 484,35

572,85

41,34

 

 

 

 

2.140

Körte

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Körte – Birs (Pyrus pyrifolia)

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.140.2

Más

ex 0808 20 50

 

 

 

 

2.150

Kajszibarack

0809 10 00

147,40

85,79

4 628,36

1 096,05

2 306,31

36 701,13

508,94

96,90

62,70

652,57

35 374,53

5 875,07

1 354,69

97,76

 

 

 

 

2.160

Cseresznye

0809 20 95

0809 20 05

245,10

142,65

7 696,14

1 822,54

3 834,98

61 027,45

846,28

161,13

104,27

1 085,11

58 821,55

9 769,20

2 252,62

162,55

 

 

 

 

2.170

Őszibarack

0809 30 90

 

 

 

 

2.180

Nektarin

ex 0809 30 10

 

 

 

 

2.190

Szilva

0809 40 05

 

 

 

 

2.200

Földieper

0810 10 00

112,40

65,42

3 529,36

835,80

1 758,68

27 986,48

388,09

73,89

47,81

497,62

26 974,88

4 480,04

1 033,02

74,54

 

 

 

 

2.205

Málna

0810 20 10

304,95

177,48

9 575,43

2 267,58

4 771,43

75 929,50

1 052,93

200,47

129,73

1 350,07

73 184,95

12 154,70

2 802,67

202,24

 

 

 

 

2.210

A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse

0810 40 30

1 605,61

934,47

50 416,15

11 939,16

25 122,34

399 780,83

5 543,85

1 055,53

683,03

7 108,36

385 330,34

63 996,40

14 756,52

1 064,84

 

 

 

 

2.220

Kivi (Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

110,92

64,56

3 482,92

824,80

1 735,54

27 618,22

382,99

72,92

47,19

491,07

26 619,93

4 421,09

1 019,43

73,56

 

 

 

 

2.230

Gránátalma

ex 0810 90 95

253,43

147,50

7 957,70

1 884,48

3 965,32

63 101,54

875,04

166,60

107,81

1 121,99

60 820,67

10 101,21

2 329,17

168,07

 

 

 

 

2.240

Khaki (beleértve a Sharon gyümölcsöt)

ex 0810 90 95

244,69

142,41

7 683,37

1 819,52

3 828,62

60 926,21

844,88

160,86

104,09

1 083,31

58 723,97

9 752,99

2 248,88

162,28

 

 

 

 

2.250

Licsi

ex 0810 90


29.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/9


A BIZOTTSÁG 1361/2004/EK RENDELETE

(2004. július 28.)

a kiviteli engedélyek rendszerének a sertéshúságazatban történő végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló 1518/2003/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,

tekintettel a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2759/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére, és 13. cikke (12) bekezdésére,

mivel:

(1)

A sertéshús exportpiacain a gazdasági feltételek nagyon változók, így differenciáltabban kell meghatározni, hogy milyen feltételekkel engedélyezik az export-visszatérítéseket az ágazat termékei esetében. A visszatérítéssel exportálható mennyiségek meghatározási módszerének alkalmazására, és a 2759/75/EGK rendelet 13. cikke (2) bekezdésében szereplő rendelkezésre álló források felhasználásának hatékonyságára iráyuló célkitűzések jobb megvalósítása érdekében, javasolt az 1518/2003/EK bizottsági rendelet (2) 3. cikke (4) bekezdésében meghatározott körülmények kiszélesítése, mely szerint a Bizottság intézkedéseket tehet az exportengedély-kérelmek kiállításának, illetve benyújtásának korlátozása érdekében, a kérelmek benyújtását követő észrevételezési (reflexiós) időszak alatt. Szintén javasolt előirányozni, hogy ezek az intézkedések meghozhatók legyenek rendeltetési hely szerint.

(2)

Ezért tehát indokolt az 1518/2003/EK rendelet módosítása.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések megegyeznek a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1518/2003/EK rendelet 3. cikke az alábbiak szerint módosul:

1.

A (4) bekezdés helyébe az alábbi szöveg lép:

„(4)   Amennyiben az exportengedélyek kiállítása a rendelkezésre álló költségvetési összegek túllépéséhez, illetve a visszatérítéssel exportálható maximális mennyiségek kimerítéséhez vezet, illetve vezethet, a tárgyidőszak folyamán a 2759/75/EGK rendelet 13. cikke (11) bekezdésében szereplő korlátok figyelembevételével, vagy az export folytatásának beszüntetésével a szóban forgó időszak fennmaradó részében, a Bizottság:

a)

meghatározhat egy egységes elfogadási százalékarányt a kért mennyiségekre vonatkozóan;

b)

elutasíthatja azokat a kérelmeket, amelyek még nem kapták meg az exportengedélyeket;

c)

legfeljebb öt munkanap időtartamára felfüggesztheti az exportengedély-kérelem benyújtását, a 2759/75/EGK rendelet 24. cikke (2) bekezdésében megállapított eljárás szerint meghatározott, hosszabb időszakra történő felfüggesztés lehetőségével.

Az első albekezdés c) pontjában említett esetben a felfüggesztési időszak alatt benyújtott exportengedély-kérelmek elfogadhatatlanok.

Az első albekezdésben tervezett intézkedések termékkategória és rendeltetési hely szerint hozhatók, illetve modulálhatók.”

2.

A következő (4a) bekezdéssel egészül ki:

„(4a)   A (4) bekezdésben tervezett intézkedések akkor is elfogadhatók, ha az exportengedély-kérelmek olyan mennyiségekre vonatkoznak, melyek túllépik, illetve túlléphetik egy adott rendeltetési hely normál eladási mennyiségeit, és ha a kért engedélyek kiállítása spekulációs, a piaci szereplők közötti versenytorzító, illetve az érintett áruforgalom vagy a közösségi piac zavarának kockázatát hordozza magában.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 28-án.

a Bizottság részéről

Franz FISCHLER

a Bizottság tagja


(1)  HL L 282., 1975.11.1. 1. o. A legutóbb az 1365/2000/EK rendelettel (HL L 156., 2000.6.29., 5. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 217., 2003.8.29., 35. o. A 130/2004/EK rendelettel (HL L 19., 2004.1.27., 14. o.) módosított rendelet.


29.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/11


A BIZOTTSÁG 1362/2004/EK RENDELETE

(2004. július 28.)

az A3 rendszerű kiviteli engedélyek kibocsátásáról a gyümölcs- és zöldségágazatban (étkezési szőlő és őszibarack)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazat piacainak közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 35. cikke (3) bekezdése harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1205/2004/EK bizottsági rendelet (2) pályázatot hirdetett meg, meghatározva a visszatérítések indikatív mértékét és azon indikatív mennyiségeket, amelyekre A3 rendszerű kiviteli engedélyek bocsáthatóak ki.

(2)

A benyújtott ajánlatok alapján rögzíteni kell a visszatérítések legnagyobb mértékét és az ezen legnagyobb mértékű visszatérítéseket feltüntető ajánlatok tekintetében az odaítélt mennyiségek százalékos arányát.

(3)

Az étkezési szőlő és őszibarack esetében az indikatív mennyiségre vonatkozó, a megpályázott mennyiségek keretein belül maradó engedélyek odaítéléséhez szükséges legnagyobb mérték meghaladja az indikatív mérték másfélszeresét. A mértéket ezért a 2200/96/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldségféléket érintő export-visszatérítések tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. október 8-i 1961/2001/EK bizottsági rendelet (3) 4. cikke (4) bekezdésének megfelelően kell meghatározni.

(4)

Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1205/2004/EK rendelet által megnyitott pályázat tekintetében az étkezési szőlőre és az őszibarackra vonatkozó visszatérítés legnagyobb mértéke és az odaítélt mennyiség százalékos aránya a mellékletben van meghatározva.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. július 29-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 28-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági főigazgató


(1)  HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 230., 2004.6.30., 39. o.

(3)  HL L 268., 2001.10.9., 8. o. A legutóbb a 1176/2002/EK rendelettel (HL L 170., 2002.6.29., 69. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

Az A3 rendszerű kiviteli engedélyek kibocsátása a gyümölcs- és zöldségágazatban (étkezési szőlő és őszibarack)

Termék

Visszatérítés legnagyobb mértéke

(EUR/t nettó)

A visszatérítés legnagyobb mértéke mellett igényelt mennyiségek odaítélt százaléka

Étkezési szőlő

35

100 %

Őszibarack

25

100 %


29.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/13


A BIZOTTSÁG 1363/2004/EK RENDELETE

(2004. július 28.)

a behozatali vámok rögzítéséről a rizságazatban

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 1995. december 22-i 3072/95/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel, a 3072/95/EK tanácsi rendeletnek a rizs importvámja tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 1996. július 29-i 1503/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 3072/95/EK rendelet 11. cikke előírja, hogy a fenti rendelet 1. cikkében felsorolt termékek importjára a közös vámtarifában szereplő vámtételeket kell alkalmazni. Az ugyanezen cikk (2) bekezdésében szereplő termékek esetében azonban a behozatali vám mértéke megegyezik az e termékekre a behozatalukkor érvényes intervenciós árnak egy meghatározott százalékos értékkel növelt – attól függően, hogy hántolt vagy előhántolt rizsről van szó –, és a behozatali árral csökkentett összegével, anélkül hogy ez a vám meghaladná a közös vámtarifában megadott vám mértékét.

(2)

A 3072/95/EK rendelet 12. cikkének (3) bekezdése értelmében a CIF-importárat a kérdéses terméknek a világpiacon vagy a Közösség behozatali piacán érvényes irányadó ára alapján kell megállapítani.

(3)

Az 1503/96/EK rendelet rögzítette a 3072/95/EK rendeletnek a rizs importvámja tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat.

(4)

A behozatali vámok mindaddig érvényesek, ameddig egy új vámtételeket megállapító rendelkezés nem lép hatályba. Ugyancsak az előzőleg megállapított importvám marad hatályban, ha a soron következő időszakos vámmegállapítást megelőző két hét folyamán nem áll rendelkezésre az 1503/96/EK rendelet 5. cikkében említett referenciaforrásból származó jegyzési ár.

(5)

A behozatali vámok rendszerének szabályos működése érdekében azok kiszámításához a referenciaperiódus során megállapított piaci árfolyamot kell alapul venni.

(6)

Az 1503/96/EK rendelet alkalmazásának következtében a vámtételeket a jelen rendelet melléklete szerint kell módosítani,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A rizsre alkalmazandó, a 3072/95/EK rendelet 11. cikkének (1) és (2) bekezdésében szereplő behozatali vámok kiigazításra kerülnek, és azokat e rendelet I. melléklete rögzíti a II. mellékletben foglatak alapján.

2. cikk

Ez a rendelet 2004. július 29-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 28-án.

a Bizottság részéről

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági főigazgató


(1)  HL L 329., 1995.12.30., 18. o. A legutóbb a 411/2002/EK rendelettel (HL L 62., 2002.3.5., 27. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 189., 1996.7.30., 71. o. A legutóbb a 2249/2003/EK rendelettel (HL L 340., 2003.12.24., 12. o.) módosított rendelet.


I. MELLÉKLET

A rizsre és a törmelék rizsre alkalmazandó behozatali vámok

(EUR/t)

KN-kód

Behozatali vám (5)

Harmadik országok (kivéve AKCS-országok és Banglades) (3)

AKCS (1)  (2)  (3)

Banglades (4)

Basmati

India és Pakisztán (6)

Egyiptom (8)

1006 10 21

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 23

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 25

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 27

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 92

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 94

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 96

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 10 98

 (7)

69,51

101,16

 

158,25

1006 20 11

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 13

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 15

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 17

181,78

59,28

86,55

0,00

136,34

1006 20 92

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 94

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 96

264,00

88,06

127,66

 

198,00

1006 20 98

181,78

59,28

86,55

0,00

136,34

1006 30 21

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 23

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 25

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 27

 (7)

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 42

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 44

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 46

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 48

 (7)

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 61

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 63

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 65

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 67

 (7)

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 92

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 94

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 96

416,00

133,21

193,09

 

312,00

1006 30 98

 (7)

133,21

193,09

 

312,00

1006 40 00

 (7)

41,18

 (7)

 

96,00


(1)  Az AKCS-országokból származó rizs behozatala esetében a behozatali vám a 2286/2002/EK tanácsi rendelet (HL L 348., 2002.12.21., 5. o.) és a módosított 638/2003/EK bizottsági rendelet (HL L 93., 2003.4.10., 3. o.) által meghatározott rendszer keretében alkalmazandó.

(2)  Az 1706/98/EK rendelet értelmében nem kell behozatali vámot fizetni az afrikai, karibi és csendes-óceáni országokból származó és közvetlenül a Réunion francia tengerentúli megyébe importált termékek után.

(3)  A rizsre a Réunion francia tengerentúli megyébe történő behozatal esetén alkalmazandó behozatali vámot a 3072/95/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése határozza meg.

(4)  A Bangladesből származó törmelék rizs kivételével (KN-kód 1006 40 00) a rizsbehozatalra a behozatali vám a 3491/90/EGK tanácsi rendelet (HL L 337., 1990.12.4., 1. o.) és a módosított 862/91/EGK bizottsági rendelet (HL L 88., 1991.4.9., 7. o.) által meghatározott rendszer keretében alkalmazandó.

(5)  A tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó termékek behozatala a módosított 91/482/EGK tanácsi határozat (HL L 263., 1991.9.19., 1. o.) 101. cikkének (1) bekezdése értelmében vámmentes.

(6)  Az Indiából és Pakisztánból származó basmati előhántolt rizs esetében az importvámcsökkentés mértéke 250 EUR/t [módosított 1503/96/EK rendelet 4a. cikk].

(7)  A közös vámtarifában megállapított vámtétel.

(8)  Az Egyiptomból származó és onnan érkező rizs behozatala esetén a behozatali vám a 2184/96/EK tanácsi rendelet (HL L 292., 1996.11.15., 1. o.) és a 196/97/EK bizottsági rendelet (HL L 31., 1997.2.1., 53. o.) által meghatározott rendszer keretében alkalmazandó.


II. MELLÉKLET

A rizs vámtételeinek kiszámítása

 

Hántolatlan

Indica rizs

Japonica rizs

Törmelék rizs

előhántolt

hántolt

előhántolt

hántolt

1.

Behozatali vám (EUR/t)

 (1)

181,78

416,00

264,00

416,00

 (1)

2.   

Számítási elem

a)

CIF ARAG (EUR/t)

369,65

229,36

279,42

357,50

b)

Fob ár (EUR/t)

254,77

332,85

c)

Tengeri szállítási költségek (EUR/t)

24,65

24,65

d)

Forrás

USDA és kereskedők

USDA és kereskedők

Kereskedők

Kereskedők


(1)  A közös vámtarifában megállapított vámtétel.


29.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/16


A BIZOTTSÁG 1364/2004/EK RENDELETE

(2004. július 22.)

a maximum 54 000 tonna búza és 40 000 tonna kukorica Magyarország állami biztonsági készleteiből történő értékesítésére vonatkozó átmeneti intézkedésekről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,

tekintettel a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia Csatlakozási Szerződéseire,

tekintettel a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia Csatlakozási Okmányára és különösen a 41. cikk első bekezdésére,

mivel:

(1)

A Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozása miatt a mezőgazdasági termékek kereskedelmében átmeneti intézkedések elfogadásáról szóló, 2003. november 10-i 1972/2003/EK bizottsági rendelet (1) 6. cikke szerint a magyar hatóságok tájékoztatták a Bizottságot, hogy maximum 54 000 tonna búzát és 40 000 tonna kukoricát kíván rotációs eljárás keretében az állami biztonsági készletből értékesíteni.

(2)

Ilyen nagy mennyiségű búza és kukorica értékesítése minden bizonnyal zavarokat okoz a közösségi gabonapiacon. Ezért átmeneti intézkedések szükségesek ahhoz hasonló értékesítési feltételek megállapítására, amelyeket az intervenciós ügynökségek által tárolt gabonák értékesítési eljárásáról és feltételeiről szóló, az operátorok egyenlő elbánását és a piaci feltételek betartását biztosító 1993. július 28-i 2131/93/EGK bizottsági rendelet (2) állapít meg.

(3)

Mivel bármilyen készletfeltöltési művelet szintén zavart okozna a közösségi piacon, olyan eljárást kell bevezetni, melynek segítségével a Bizottság jóváhagyhatja a készletfeltöltés feltételeit.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Ez a rendelet átmeneti szabályokat határoz meg maximum 54 000 tonna búza és 40 000 tonna kukorica értékesítéséről a magyar hatóságok által 2004. május 1-jén tárolt állami biztonsági készletekből, illetve bármilyen készletfeltöltési műveletről.

2. cikk

A magyar biztonsági készletek kezeléséért felelős ügynökség, melyről részletek a kapcsolódó mellékletben találhatók, 2004. október 30-ig folyamatos pályáztatás mellett értékesíti az 1. cikkben megállapított mennyiséget a közösségi piacon.

Ennek a rendeletnek az alkalmazásában a pályáztatás útján történő értékesítés ajánlatok bekérésével bonyolított értékesítést jelent, melynek során a szerződést azzal a személlyel kötik meg, aki betartja ennek a rendeletnek a követelményeit, és a legjobb árajánlatot teszi.

3. cikk

A 2. cikk első bekezdésében nevezett ügynökség pályázati felhívást tesz közzé legalább három nappal az ajánlatbeadás első időszakának záró időpontját megelőzően.

A felhívásnak tartalmaznia kell:

a)

az egyes részpályázati eljárásokra vonatkozó pályázati időtartamot és a pályázat benyújtásának címét;

b)

a pályáztatás keretében felajánlható minimum mennyiséget;

c)

a biztosítékokat és felszabadításuk feltételeit;

d)

a különböző tételek főbb fizikai és technikai jellemzőit;

e)

a tárolás helyét, valamint a tároló nevét és címét;

f)

a fizetési feltételeket.

Az első részpályáztatási eljárásnál benyújtott ajánlatok záró időpontja ennek a rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő megjelenését követő ötödik munkanap.

4. cikk

A sikeres pályázatoknak olyan árajánlatokat kell tartalmazniuk, mely a tárolás helyén levő piacon ugyanolyan minőségben és összehasonlítható mennyiségben hozzáférhető, vagy ennek hiányában a legközelebbi piacon hozzáférhető, beleértve a szállítási költségeket. Az ár tonnánként nem lehet 108,76 EUR-nál alacsonyabb.

5. cikk

A 2. cikk első bekezdésében nevezett ügynökség minden szükséges intézkedést megtesz ahhoz, hogy az érdekelt felek árajánlatra vonatkozó pályázatuk benyújtása előtt a felkínált gabona minőségét megállapíthassák.

6. cikk

A 2. cikk első bekezdésében nevezett ügynökség köteles azonnal értesíteni az összes pályázót a pályázati eljárásban való részvétel eredményéről. A sikeres pályázóknak ajánlott levél vagy írásos kommunikáció útján továbbítják a szerződés elnyeréséről szóló nyilatkozatot a korábbiakban említett meghirdetéstől számított három napon belül.

7. cikk

A 2. cikk első bekezdésében nevezett ügynökség a pályázatbenyújtás záró dátumát követő héten keddig tájékoztatja a Bizottságot a különböző értékesített tételek mennyiségéről és átlagárairól.

8. cikk

A búza- és kukoricakészletek ezen rendeletben nevezett készletfeltöltésével kapcsolatos megállapodásokat végrehajtásukat megelőzően a Bizottság hagyja jóvá, annak érdekében, hogy a közösségi piacon ne következzen be zavar.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételt követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 22-én.

a Bizottság részéről

Franz FISCHLER

a Bizottság tagja


(1)  HL L 293., 2003.11.11. 3. o. A legutóbb a 735/2004/EK rendelet (HL L 114., 2004.4.21., 13. o.) által módosított rendelet.

(2)  HL L 191., 1993.7.31., 76. o. A legutóbb a 777/2004/EK rendelet (HL L 123., 2004.4.27., 50. o.) által módosított rendelet.


MELLÉKLET

A 2. cikkben nevezett magyar biztonsági készletek kezeléséért felelős ügynökség:

TIG Reserve Managing Non Profit Co Agricultural Department

(TIG Kht. Mezőgazdasági Osztály)

Budapest, Vámház krt. 2.

1053 – Hungary (Magyarország)

Tel (+ 36) 1 266 91 91 vagy (+ 36) 1 266 91 92 vagy (+ 36) 1 318 28 99

Fax (+ 36) 1 318 60 25 vagy (+ 36) 1 318 23 26

Weboldal: www.tig.hu


29.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/19


A BIZOTTSÁG 1365/2004/EK RENDELETE

(2004. július 28.)

a 2003/2004-es gazdasági év 3. részletére a hántolatlan rizs intervencióra felajánlott mennyiségeire vonatkozó odaítélési együtthatók rögzítéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 1995. december 22-i 3072/95/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (2),

tekintettel a hántolatlan rizs intervenciós hivatalok által történő átvételéről, valamint az alkalmazandó korrekciós összegek, áremelések és -csökkentések rögzítéséről szóló, 1998. március 30-i 708/98/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 4. cikke (4) bekezdés, 2. albekezdésére,

mivel:

(1)

A 708/98/EK rendelet 3b. cikkének értelmében a 2003/2004-es gazdasági év során a hántolatlan rizs intervenciós támogatásban részesíthető mennyiségeit az egész Közösségre vonatkozóan két nemzeti, valamint egy közös, 3. részletre osztják szét. Ez utóbbi 3. részletre odaítélendő mennyiségek meghatározása érdekében a 708/98/EK rendelet 4. cikk (4) bekezdése első albekezdésének értelmében a tagállamok tájékoztatták a Bizottságot az intervencióra felajánlott hántolatlan rizs mennyiségeiről.

(2)

A felajánlott teljes mennyiség meghaladja a rendelkezésre álló mennyiséget, a mennyiségekre egy odaítélési együtthatót kell alkalmazni. Ezt az együtthatót oly módon kell kiszámolni, hogy az odaítélt teljes mennyiség – figyelembe véve az egyes ajánlatok minimális mennyiségét – kisebb vagy egyenlő legyen a rendelkezésre álló mennyiséggel,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mennyiségeknek a 708/98/EK rendelet 4. cikk (4) bekezdés második albekezdésében meghatározott odaítélési együtthatóját 0,860675-ben rögzítik.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 28-án.

a Bizottság részéről

Franz FISCHLER

a Bizottság tagja


(1)  HL L 329., 1995.12.30., 18. o. A legutóbb a 411/2002/EK bizottsági rendelettel (HL L 62., 2002.3.5., 27. o.) módosított rendelet. Hatályát veszti az 1785/2003/EK rendelet (HL L 270., 2003.10.21., 96. o.) az említett rendelet alkalmazásba vételének napjától kezdődően.

(2)  HL L 270., 2003.10.21., 96. o. A 2003-as csatlakozási szerződés által módosított rendelet.

(3)  HL L 98., 1998.3.31., 21. o. A legutóbb az 1107/2004/EK rendelettel (HL L 211., 2004.6.12., 14. o.) módosított rendelet.


II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező

Bizottság

29.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/20


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2004. július 23.)

a klasszikus sertéspestis oltóanyag Közösség által történő beszerzéséről és ezen oltóanyag közösségi készleteinek létrehozásáról

(az értesítés a B(2004) 2056. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2004/571/EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra (1) és különösen a 6. cikkének (2) bekezdésére és a 8. cikkének (2) bekezdésére,

tekintettel a klasszikus sertéspestis elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről szóló, 2001. október 23-i 2001/89/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen a 18. cikkének (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A klasszikus sertéspestis fenyegetést jelent a házi- és vadon élő sertésekre (vaddisznó) a Közösségben.

(2)

A klasszikus sertéspestis járványok a házisertés telepeken nagyon súlyos következményekhez és gazdasági veszteségekhez vezethet a közösségben, különösen, ha sűrű sertésállománnyal rendelkező területen törnek ki.

(3)

A házi- és vadsertések vészhelyzeti beoltásának alkalmazására vonatkozó szabályok és a marker oltóanyag meghatározása a 2001/89/EK irányelvben vannak meghatározva.

(4)

A Közösség már rendelkezik 1 000 000 dózis klasszikus sertéspestis elleni legyengített élő oltóanyag készlettel.

(5)

A klasszikus sertéspestis megállapítására szolgáló diagnosztikai eljárásokat, mintavételi módszereket és a laboratóriumi vizsgálati eredmények értékelési szempontjait megállapító diagnosztikai kézikönyv jóváhagyásáról szóló, 2002. február 1-i 2002/106/EK bizottsági határozat (3) szerint egy megfelelő megkülönböztető teszt került létrehozásra a beoltott sertések és a klasszikus sertéspestis vírussal természetes úton megfertőződött sertések megkülönböztetésére. A Közösségen belüli forgalmazásra már engedélyezésre került marker oltóanyagok felhasználása emiatt előirányozható a házi sertések vészhelyzeti beoltásának esetében.

(6)

A vaddisznók klasszikus sertéspestis ellenőrzésére vonatkozó újabb közösségi tapasztalatok azt sugallják, hogy e sertések beoltása szájon át beadandó csalikkal történő beadás alkalmazásával lehet hatékony.

(7)

A Közösség klasszikus sertéspestisre való reagálási képességének megerősítése céljából megfelelő számú marker oltóanyag-dózist és szájon át beadandó csalik által beadandó oltóanyagot kell vásárolni, és intézkedéseket kell hozni ezek készleten tartására és gyors rendelkezésre bocsátására vészhelyzet esetén.

(8)

Az e határozatban előírt rendelkezések összhangban vannak az Élelmiszerlánc és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   A Közösség a lehető leghamarabb megvásárol 1 800 000 dózis klasszikus sertéspestis elleni oltóanyagot.

(2)   A Közösség intézkedéseket foganatosít az 1. bekezdésben említett oltóanyag tárolására és elosztására vonatkozóan.

2. cikk

Az 1. cikkben említett intézkedések maximális költsége nem haladhatja meg az 1 500 000 eurót.

3. cikk

(1)   A Közösség a lehető leghamarabb megvásárol 500 000 dózis szájon át alkalmazandó, klasszikus sertéspestis elleni oltóanyagot.

(2)   A Közösség intézkedéseket foganatosít az 1. bekezdésben említett oltóanyag tárolására és elosztására vonatkozóan.

4. cikk

A 3. cikkben említett intézkedések maximális költsége nem haladhatja meg az 500 000 eurót.

5. cikk

Az 1. cikk (2) bekezdésében és a 3. cikk (2) bekezdésében előírt intézkedéseket a Bizottság tenderfelhívás útján kijelölt szállítókkal együttműködve hajtja végre.

6. cikk

E határozat címzettjei a tagállamok.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 23-án.

a Bizottság részéről

David BYRNE

a Bizottság tagja


(1)  HL L 224., 1990.8.18., 19. o. A legutóbb a 2003/99/EK tanácsi rendelettel (HL L 325., 2003.12.12., 31. o.) módosított határozat.

(2)  HL L 316., 2001.12.1., 5. o. A 2003. évi Csatlakozási Törvénnyel módosított határozat.

(3)  HL L 39., 2002.2.9., 71. o. A 2003/859/EK határozattal (HL L 324., 2003.12.11., 55. o.) módosított határozat.


29.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 253/22


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2004. július 23.)

a bizonyos ázsiai országokban előforduló madárinfluenzával kapcsolatos védekezési intézkedésekről szóló 2004/122/EK határozat módosításáról

(Az értesítés a B(2004) 2376. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2004/572/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított, a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 18. cikke (1) és (6) bekezdéseire,

tekintettel a legutóbb a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (2) módosított, a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen a 22. cikke (1), (5) és (6) bekezdéseire,

mivel:

(1)

A 2004/122/EK határozattal (4) a Bizottság védőintézkedéseket fogadott el néhány ázsiai ország madárinfluenza fertőzöttségével kapcsolatosan, ezek név szerint Kambodzsa, Indonézia, Japán, Laosz, Pakisztán, a Kínai Népköztársaság beleértve Hong Kong területét, Dél-Korea, Thaiföld és Vietnam.

(2)

Ezen országok némelyikében még előfordul madárinfluenza járvány kitörése.

(3)

A még mindig nyugtalanító helyzetre való tekintettel a már elfogadott védőintézkedések hatályát meg kell hosszabbítani.

(4)

Ezen intézkedéseket a betegség állapotának változását és a Bizottság szolgálatai által végrehajtott lehetséges helyszíni ellenőrzéseket figyelembe véve felül kell vizsgálni.

(5)

Az e határozatban előírt rendelkezések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2004/122/EK határozat 7. cikkében a „2004. augusztus 15.” dátum helyébe a „2004. december 15.” dátum lép.

2. cikk

E határozat címzettjei a tagállamok.

Kelt Brüsszelben, 2004. július 23-án.

a Bizottság részéről

David BYRNE

a Bizottság tagja


(1)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

(2)  HL L 165., 2004.4.30., 1. o.

(3)  HL L 24., 1998.1.31., 9. o.

(4)  HL L 36., 2004.2.7., 59. o.