|
ISSN 1725-5090 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
47. évfolyam |
|
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
|
Tanács |
|
|
|
* |
||
|
|
|
Bizottság |
|
|
|
* |
2004/542/EK:A Bizottság határozata (2004. június 25.) a 79/542/EGK tanácsi határozat II. mellékletének a tagállamok által friss hús behozatalára feljogosított harmadik országok jegyzékének tekintetében történő módosításáról (az értesítés a B(2004) 1954. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
|
10.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/1 |
A BIZOTTSÁG 1268/2004/EK RENDELETE
(2004. július 9.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
|
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. július 10-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 9-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. július 9-i bizottsági rendelethez
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
052 |
52,9 |
|
999 |
52,9 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
88,8 |
|
999 |
88,8 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
76,9 |
|
999 |
76,9 |
|
|
0805 50 10 |
382 |
55,2 |
|
388 |
60,5 |
|
|
508 |
63,6 |
|
|
524 |
57,7 |
|
|
528 |
56,8 |
|
|
999 |
58,8 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
80,4 |
|
400 |
112,9 |
|
|
404 |
116,8 |
|
|
508 |
67,9 |
|
|
512 |
75,0 |
|
|
528 |
75,3 |
|
|
720 |
71,5 |
|
|
804 |
96,0 |
|
|
999 |
87,0 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
95,0 |
|
388 |
104,9 |
|
|
512 |
90,9 |
|
|
528 |
75,2 |
|
|
999 |
91,5 |
|
|
0809 10 00 |
052 |
211,1 |
|
624 |
203,1 |
|
|
999 |
207,1 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
282,8 |
|
068 |
222,3 |
|
|
400 |
313,5 |
|
|
999 |
272,9 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
152,4 |
|
624 |
75,4 |
|
|
999 |
113,9 |
|
|
0809 40 05 |
512 |
91,6 |
|
624 |
194,0 |
|
|
999 |
142,8 |
|
(1) Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
|
10.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/3 |
A BIZOTTSÁG 1269/2004/EK RENDELETE
(2004. július 9.)
a vaj felvásárlásának felfüggesztéséről egyes tagállamokban
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel, a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a vaj- és tejszínpiaci intervenció tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. december 16-i 2771/1999/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2771/1999/EK rendelet 2. cikke úgy rendelkezik, hogy a Bizottság, értelemszerűen, megnyithatja vagy felfüggesztheti a pályázati eljárás útján történő felvásárlásokat valamely tagállamban amennyiben az tapasztalható, hogy az adott tagállamban a piaci ár két egymást követő héten át alacsonyabb vagy egyenlő, illetve magasabb, mint az intervenciós ár 92 %-a. |
|
(2) |
Az 1230/2004/EK bizottsági rendelet (3) megállapítja azon tagállamok legfrissebb listáját, melyekben az intervenció fel van függesztve. Ezt a listát a Svédország által a 2771/1999/EK rendelet 8. cikke alapján közölt piaci árakra figyelemmel ki kell igazítani. Az egyértelműség érdekében a szóban forgó lista helyébe másikat kell léptetni, és az 1230/2004/EK rendeletet hatályon kívül kell helyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdése szerinti pályázati eljárás útján történő vajfelvásárlás Belgiumban, Dániában, Görögországban, Franciaországban, Hollandiában, Ausztriában, Luxemburgban, Finnországban és Svédországban felfüggesztésre kerül.
2. cikk
Az 1230/2004/EK rendelet hatályát veszti.
3. cikk
Ez a rendelet 2004. július 10-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 9-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL 333. 1999.12.24., 11. o. A legutóbb a 359/2003/EK rendelettel (HL L 53., 2003.2.28., 17. o.) módosíttot rendelet.
|
10.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/4 |
A BIZOTTSÁG 1270/2004/EK RENDELETE
(2004. július 9.)
a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozó behozatali engedélyek kiadásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (12) bekezdésére,
tekintettel a jó minőségű friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra és a fagyasztott bölényhúsra megállapított vámkontingensek megnyitásáról és működtetéséről szóló, 1997. május 27-én kelti 936/97/EK bizottsági rendeletre (2),
mivel:
|
(1) |
A 936/97/EK rendelet 4. és 5. cikke meghatározza a 2. cikk f) pontjában megnevezett húsokra vonatkozó behozatali engedélyek igénylésére és kiadására vonatkozó szabályokat. |
|
(2) |
A 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja az Amerikai Egyesült Államokból és Kanadából származó és érkező, speciális feltételek mellett importálható jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhús mennyiségét a 2004. július 1-jétől2005. június 30-ig terjedő időszak vonatkozásában 11 500 tonnában állapította meg. |
|
(3) |
Szükségesnek mutatkozik emlékeztetni arra, hogy a jelen rendeletben meghatározott engedélyek érvényességük teljes időtartama alatt csak annyiban használhatók fel, amennyiben azt a hatályos állat-egészségügyi szabályozás lehetővé teszi, |
A KÖVETKEZŐ ELFOGADTA EZT A RENDELETET HOZTA:
1. cikk
1. Minden, a 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja szerinti jó minőségű, friss, mélyhűtött, illetve fagyasztott marha- és borjúhúsokra vonatkozóan 2004. július 1. és 5. között beadott behozatali engedély iránti kérelem teljes egészében elfogadásra kerül.
2. Az engedély iránti kérelmek a 936/97/EK rendelet 5. cikkének értelmében, 2004. augusztus hónapjának első öt napja folyamán nyújthatók be, 1 770,167 t-ra.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. július 11-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 9-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1782/2003/EK rendelettel (HL L 270., 2003.10.21., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 137., 1997.5.28., 10. o. A legutóbb az 1118/2004/EK rendelettel (HL L 217., 2004.6.17., 10. o.) módosított rendelet.
|
10.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/5 |
A BIZOTTSÁG 1271/2004/EK RENDELETE
(2004. július 9.)
a tisztítatlan gyapot világpiaci árának megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb az 1050/2001/EK tanácsi rendelettel (1) módosított, Görögország csatlakozási okmányához csatolt, a gyapotról szóló 4. jegyzőkönyvre,
a gyapotra vonatkozó termelési támogatásról szóló, 2001. május 22-i 1051/2001/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 4. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az 1051/2001/EK rendelet 4. cikkének megfelelően a tisztítatlan gyapot világpiaci árának meghatározása a tisztított gyapotra megállapított világpiaci ár alapján, a tisztított gyapot ára és a tisztítatlan gyapot kiszámított ára közötti történeti összefüggés figyelembevételével történik, rendszeres időközönként. E történeti összefüggést a gyapot támogatási rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. augusztus 2-i 1591/2001/EK bizottsági rendelet (3) 2. cikkének (2) bekezdése határozta meg. Amennyiben a világpiaci árat nem lehet így meghatározni, a legutóbbi megállapított ár alapján kell azt meghatározni. |
|
(2) |
Az 1051/2001/EK rendelet 5. cikke értelmében a tisztítatlan gyapot világpiaci árát egy adott jellemzőkkel rendelkező termékre vonatkozóan és a valós piaci folyamatok szempontjából reprezentatívnak tartott legkedvezőbb világpiaci árajánlatok és árfolyamok felhasználásával határozzák meg. A világpiaci ár meghatározásához a nemzetközi kereskedelem szempontjából leginkább reprezentatívnak tekintett különböző szállító országokból származó és CIF-értéken valamely közösségi kikötőbe szállított termékre vonatkozóan egy vagy több reprezentatív európai tőzsdén jegyzett ajánlatok és árfolyamok átlagát kell figyelembe venni. A vonatkozó rendelkezések ugyanakkor a tisztított gyapot világpiaci árának meghatározása tekintetében az említett szempontokra nézve kiigazításokat írnak elő a leszállított termék minősége, valamint az ajánlatok és árfolyamjegyzések jellege által indokolt különbségek figyelembevétele érdekében. E kiigazításokat az 1591/2001/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése határozza meg. |
|
(3) |
A fent említett kritériumok alkalmazása következtében a tisztítatlan gyapot világpiaci ára az alábbiakban jelzett árszínvonalon került megállapításra, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A tisztítatlan gyapotnak az 1051/2001/EK rendelet 4. cikkében feltüntetett világpiaci ára 100 kilogrammonként 20,486 euróban kerül meghatározásra.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. július 10-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 9-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 148., 2001.6.1., 1. o.
(2) HL L 148., 2001.6.1., 3. o.
(3) HL L 210., 2001.8.3., 10. o. Az 1486/2002/EK rendelet (HL L 223., 2002.8.20., 3. o.) módosított rendelet.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Tanács
|
10.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/6 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. július 5.)
a három érdekcsoport képviselőinek és helyetteseinek az Európai Hálózat- és Információbiztonsági Ügynökség Igazgatótanácsába delegálásáról
(2004/541/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 10-i, egy Európai Hálózat- és Információbiztonsági Ügynökség (a továbbiakban: az Ügynökség) létrehozásáról szóló 460/2004/EK rendeletére (1) és különösen annak 6. cikkére,
tekintettel a Bizottság 2004. május 28-i javaslatára,
mivel:
|
(1) |
Ennek a rendeletnek a 6. cikke meghatározza, hogy az Ügynökség Igazgatótanácsa az egyes tagállamok egy-egy képviselőjéből és a Bizottság három képviselőjéből, valamint a Bizottság által javasolt és a Tanács által kinevezett, szavazati jog nélküli három képviselőből áll, akik az alábbi csoportok egyikét képviselik:
|
|
(2) |
A Bizottság felszólította a tagállamokat, hogy tegyenek lépéseket az Igazgatótanácsba delegált tagállami képviselők, valamint egy helyettes kinevezésére, aki képviseli a tagot annak távollétében. |
|
(3) |
Az Ügynökség Igazgatótanácsának a lehető leggyorsabban működésbe kell lépnie annak érdekében, hogy az Ügynökség a munkáját azonnal el tudja kezdeni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A három érdekcsoportot az Európai Hálózat- és Információbiztonsági Ügynökség Igazgatótanácsában képviselő tagok és helyetteseik listája a következő:
|
|
Tagok |
Helyettesek |
|
Információ- és kommunikációtechnológiai ipar |
Mark MacGann |
Berit Svendsen |
|
Fogyasztói csoportok |
Markus Bautsch |
Jim Murray |
|
A hálózati és információbiztonság területének tudományos szakértői |
Kai Rannenberg |
Niko Schlammberger |
Kelt Brüsszelben, 2004. július 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
G. ZALM
(1) HL L 77., 2004.3.13., 1. o.
Bizottság
|
10.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/7 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2004. június 25.)
a 79/542/EGK tanácsi határozat II. mellékletének a tagállamok által friss hús behozatalára feljogosított harmadik országok jegyzékének tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a B(2004) 1954. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2004/542/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a szarvasmarhafélék, sertések és a friss hús harmadik országokból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi és állat-egészségügyi vizsgálatok problémáiról szóló, 1972. december 12-i 72/462/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésének c) és d) pontjára és 15. cikkére,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 8. cikke (1) és (4) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1979. december 21-i 79/542/EGK tanácsi határozat (3), amely egyes élő állatok és friss húsuk a Közösségbe történő behozatalára vonatkozóan harmadik országokról vagy azok részeiről jegyzéket állít össze, valamint meghatározza a közegészségügyi és állat-egészségügyi, illetve az állat-egészségügyi bizonyítvány kiállításához szükséges feltételeket, az állatok és a friss hús, ezen belül a darált hús harmadik országokból történő behozatalának közösségi egészségügyi feltételeiről szóló 2004/212/EK bizottsági határozat (4) által nemrégiben módosításra került. E módosítás értelmében 2004. május 1-jén egészségügyi bizonyítványok új mintái lépnek hatályba. |
|
(2) |
A friss hús dél-amerikai országokból történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételekről és állatorvosi bizonyítványról szóló, 1993. június 10-i 93/402/EGK bizottsági határozat (5) Argentínára, Brazíliára, Chilére, Kolumbiára, Paraguayra és Uruguayra továbbra is alkalmazandó, és az Argentínából származó friss hús behozatala tekintetében a 93/402/EGK határozatot módosító 2003/758/EK bizottsági határozat (6) által nemrégiben módosításra került, ami módosította Argentína regionalizálását; e határozat a 2004/212/EK határozat értelmében 2004. május 1-jén hatályát veszti. |
|
(3) |
Az egyes afrikai országokból behozott friss húsra vonatkozó állat-egészségügyi feltételekről és a szükséges állatorvosi bizonyítványokról szóló, 1999. április 12-i 1999/283/EK bizottsági határozat (7) a Botswanából és Szváziföldről származó friss hús behozatala tekintetében a 2003/571/EK bizottsági határozat (8) által nemrégiben módosításra került, ami módosította Szváziföld regionalizálását; e határozat a 2004/212/EGK határozat értelmében 2004. május 1-jén hatályát veszti. |
|
(4) |
A 2000. szeptember 7-i 2000/585/EK bizottsági határozat (9), amely a tagállamok által nyúlhús, illetve egyes vadhús és tenyésztettvad-hús behozatalára feljogosított harmadik országokról jegyzéket állít össze, és ilyen behozatalokra megállapítja a közegészségügyi és állat-egészségügyi, valamint az állat-egészségügyi bizonyítvány kiállításához szükséges feltételeket, a 2004/245/EK bizottsági határozat (10) által nemrégiben módosításra került, ami feljogosította Izlandot a hasított körmű állatok – kivéve a sertést – vadhúsának és tenyésztettvad-húsának kivitelére. |
|
(5) |
Ezért a 79/542/EGK tanácsi határozat tartalmát módosítani kell annak érdekében, hogy a 2003/758/EGK határozatban leírtak szerint Argentínára, a 2003/571/EK határozatban leírtak szerint Szváziföldre és a 2004/245/EK határozatban leírtak szerint Izlandra vonatkozóan a regionalizálást és a bizonyítvány kiállításának feltételeit figyelembe vegye. |
|
(6) |
A 79/542/EGK határozat II. mellékletének 1. részében felsorolt néhány harmadik országra vonatkozó ISO-kódot módosítani kell. |
|
(7) |
Le kell szögezni, hogy a 79/542/EGK határozatban megállapított bizonyítványminták használata a bizonyítvány kiállításának a harmadik országokkal kötött közösségi megállapodásokon alapuló különleges követelményeinek sérelme nélkül történik. |
|
(8) |
A 79/542/EGK határozat II. mellékletének 1. részét ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az Élelmiszerlánc és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 79/542/EK határozat II. mellékletének 1. része helyébe az e határozat mellékletében szereplő szöveg lép.
2. cikk
Ezt a határozatot 2004. május 1-jétől kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 25-én.
a Bizottság részéről
David BYRNE
a Bizottság tagja
(1) HL L 302., 1972.12.31., 28. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 18., 2003.1.23., 11. o.
(3) HL L 146., 1979.6.14., 15. o. A legutóbb a 2004/372/EK határozattal (HL L 118., 2004.4.23., 45. o.) módosított határozat.
(4) HL L 73., 2004.3.11., 11. o.
(5) HL L 179., 1993.7.22., 11. o.
(6) HL L 272., 2003.10.23., 16. o.
(7) HL L 110., 1999.4.28., 16. o.
(8) HL L 194., 2003.8.1., 79. o.
(9) HL L 251., 2000.10.6., 1. o.
(10) HL L 77., 2004.3.13., 62. o.
MELLÉKLET
II. MELLÉKLET (FRISS HÚS)
1. RÉSZ
Harmadik országok vagy részeik jegyzéke (1)
|
Ország |
A terület kódja |
A terület leírása |
Állat-egészségügyi bizonyítvány |
Különleges feltételek |
||||
|
Minta/minták |
KG |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||
|
AL – Albánia |
AL-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
AR – Argentina |
AR-0 |
Az egész ország |
EQU |
|
1 és 2 |
|||
|
AR-1 |
Buenos Aires, Catamarca, Corrientes, Entre Ríos, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquén, Río Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe, Santiago del Estero és Tucumán vidéke |
BOV |
A |
|||||
|
AR-2 |
La Pampa és Santiago del Estero |
BOV |
A |
1 és 2 |
||||
|
AR-3 |
Córdoba |
BOV |
A |
1 és 2 |
||||
|
AR-4 |
Chubut, Santa Cruz és Tierra del Fuego |
BOV, OVI |
|
|
||||
|
AR-5 |
Formosa (csak Ramón Lista területe) és Salta (csak Rivadavia) |
BOV |
A |
1 és 2 |
||||
|
AR-6 |
Salta (csak General José de San Martín, Orán, Iruya és Santa Victoria) |
BOV |
A |
1 és 2 |
||||
|
AR-7 |
Chaco, Formosa (kivéve Ramón Lista területét), Salta (kivéve General José de San Martín, Rivadavia, Orán, Iruya és Santa Victoria), Jujuy |
BOV |
A |
1 és 2 |
||||
|
AU – Ausztrália |
AU-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|||
|
BA – Bosznia-Hercegovina |
BA-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
BG – Bulgária |
BG-0 |
Az egész ország |
EQU |
|
|
|||
|
BG-1 |
Várna, Dobrics, Silistra, Choumen, Targovice, Razgrad, Rousse, V.Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovecs, Plovdic, Smolian, Pasardjik, Szófia kerület, Szófia város, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Vratza, Montana és Vidin megyéi |
BOV, OVIRUW, RUF |
||||||
|
BG-2 |
Bourgas, Jambol, Sliven, Starazagora, Hasskovo, Kardjaliand megyéi és a török határon a 20 km széles folyosó |
— |
||||||
|
BH – Bahrein |
BH-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
BR – Brazília |
BR-0 |
Az egész ország |
EQU |
|
|
|||
|
BR-1 |
Paraná, Minas Gerais (kivéve Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas és Bambuí regionális küldöttségeit), São Paulo, Espíritu Santo, Mato Grosso do Sul (kivéve Sete Quedas, Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso és Corumbá körzetét), Santa Catarina, Goias államai és Cuiaba (kivéve San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone és Barão de Melgaço körzetét), Caceres (kivéve Caceres körzetét), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (kivéve Itiquiora körzetét), Barra do Garça és Barra do Burges in Mato Grosso regionális egységei |
BOV |
A |
1 és 2 |
||||
|
BR-2 |
Rio Grande do Sul állama |
BOV |
A |
1 és 2 |
||||
|
BR-3 |
Mato Grosso do Sul állama, Sete Quedas körzete |
BOV |
A |
1 és 2 |
||||
|
BW – Botswana |
BW-0 |
Az egész ország |
EQU, EQW |
|
|
|||
|
BW-1 |
Az 5., 6., 7., 8., 9. és 18. állat-egészségügyi ellenőrző zóna |
BOV, OVIRUF, RUW |
F |
1 és 2 |
||||
|
BW-2 |
A 10., 11., 12., 13. és 14. állat-egészségügyi ellenőrző zóna |
BOV, OVIRUF, RUW |
F |
1 és 2 |
||||
|
BY – Fehér-orosz-ország |
BY-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
BZ – Belize |
BZ-0 |
Az egész ország |
BOV, EQU |
|
|
|||
|
CA – Kanada |
CA-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW, |
|
|
|||
|
CH – Svájc |
CH-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|||
|
CL – Chile |
CL-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW |
|
|
|||
|
CN – Kína (Kínai Népköztársaság) |
CN-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
CO – Kolumbia |
CO-0 |
Az egész ország |
EQU |
|
|
|||
|
CO-1 |
A következőképpen behatárolt területen: attól a ponttól, ahonnan a Murri folyó beletorkollik az Atrato folyóba, utána lefelé az Atrato folyó mentén addig, ahol az Atlanti-óceánba folyik, innen a panamai határig az Atlanti-óceán partja mentén a Cabo Tiburónig bezárólag; innen a Csendes-óceánig a kolumbiai-panamai határ mentén; innen a Valle folyó torkolatáig a Csendes-óceán partja mentén, és innen egyenesen addig, ahol a Murri folyó az Atrato folyóba torkollik |
BOV |
A |
2 |
||||
|
CO-2 |
Arboletas, Necocli, San Pedro de Urah, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Daheiba, Uramita, Murindo, Riosucio (az Atrato folyó jobb partja) és Frontino körzete |
EQU |
|
|
||||
|
CO-3 |
A következőképpen behatárolt területen: a Sinu folyó torkolatától az Atlanti-óceánon felfelé a Sinu folyó mentén az Alto Paramillo forrásvidékéig, innen Puerto Reybe az Atlanti-óceánon az Antiquia és Córdoba közötti határvonal mentén, és innen a Sinu folyó torkolatáig az Atlanti-óceán partja mentén |
BOV |
A |
2 |
||||
|
CR – Costa Rica |
CR-0 |
Az egész ország |
BOV, EQU |
|
|
|||
|
CS – Szerbia és Montenegró |
CS-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
CS-1 |
Az egész ország, kivéve Koszovó és Metohija térségét |
BOV, OVI, EQU |
|
|
||||
|
CU – Kuba |
CU-0 |
Az egész ország |
BOV, EQU |
|
|
|||
|
DZ – Algéria |
DZ-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
ET – Etiópia |
ET-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
FK – Falkland-szigetek |
FK-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|||
|
GL – Grönland |
GL-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|||
|
GT – Guatemala |
GT-0 |
Az egész ország |
BOV, EQU |
|
|
|||
|
HK – Hong-kong |
HK-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
HN – Honduras |
HN-0 |
Az egész ország |
BOV, EQU |
|
|
|||
|
HR – Horvát-ország |
HR-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|||
|
IL – Izrael |
IL-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
IN – India |
IN-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
IS – Izland |
IS-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|||
|
KE – Kenya |
KE-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
MA – Marokkó |
MA-0 |
Az egész ország |
EQU |
|
|
|||
|
MG – Mada-gaszkár |
MG-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
MK – Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (2) |
MK-0 |
Az egész ország |
OVI, EQU |
|
|
|||
|
MU – Mauritius |
MU-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
MX – Mexikó |
MX-0 |
Az egész ország |
BOV, EQU |
|
|
|||
|
NA – Namíbia |
NA-0 |
Az egész ország |
EQU, EQW |
|
|
|||
|
NA-1 |
A nyugati Palgrave-ponttól a keleti Gamig terjedő kordonkerítésektől délre |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
2 |
||||
|
NC – Új-Kaledónia |
NC-0 |
Az egész ország |
BOV, RUF, RUW |
|
|
|||
|
NI – Nicaragua |
NI-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
NZ – Új-Zéland |
NZ-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|||
|
PA – Panama |
PA-0 |
Az egész ország |
BOV, EQU |
|
|
|||
|
PY – Paraguay |
PY-0 |
Az egész ország |
EQU |
|
|
|||
|
PY-1 |
Chaco központi területe és San Pedro területe |
BOV |
A és F |
1 és 2 |
||||
|
RO – Románia |
RO-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, EQU, RUW, RUF |
|
|
|||
|
RU – Orosz Föderáció |
RU-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
RU-1 |
Murmanszk térsége (Murmanszkaja oblast) |
RUF |
|
|
||||
|
SV – Salvador |
SV-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
SZ – Szváziföld |
SZ-0 |
Az egész ország |
EQU, EQW |
|
|
|||
|
SZ-1 |
Az Usutu folyótól északra a dél-afrikai határ felé Nkalashane-tól nyugatra terjedő »piros vonalas« kerítésektől nyugatra eső térség, |
BOV, RUF, RUW |
F |
2 |
||||
|
SZ-2 |
A száj- és körömfájás-felügyeleti és -oltási ellenőrző területek a 2001-es 51. számú jogi felhívás hatálya alatt közzétett törvényes okmányban foglaltak szerint |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 és 2 |
||||
|
TH – Thaiföld |
TH-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
TN – Tunézia |
TN-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
TR – Török-ország |
TR-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
TR-1 |
Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat és Kirikkale vidéke |
EQU |
|
|
||||
|
UA – Ukrajna |
UA-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
|
US – Egyesült Államok |
US-0 |
Az egész ország |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW |
|
|
|||
|
UY – Uruguay |
UY-0 |
Az egész ország |
EQU |
|
|
|||
|
BOV |
A |
1 |
||||||
|
BOV, OVI |
B |
1 és 2 |
||||||
|
ZA – Dél-Afrika |
ZA-0 |
Az egész ország |
EQU, EQW |
|
|
|||
|
ZA-1 |
Az egész ország, kivéve:
|
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
2 |
||||
|
ZW – Zimbabwe |
ZW-0 |
Az egész ország |
— |
|
|
|||
A 6. oszlopban említett különleges feltételek
»1« Földrajzi és időbeli korlátozások:
|
A terület kódja |
Állat-egészségügyi bizonyítvány |
Időszak/időpontok, amelyekre a Közösségbe irányuló behozatalt engedélyezik vagy nem engedélyezik azoknak az állatoknak a mészárlásának időpontjai vonatkozásában, amelyekből a hús származik |
||
|
Minta |
SG |
|||
|
AR-1 |
BOV |
A |
2002. január 31-e előtt és aznap |
nem engedélyezett |
|
2002. február 1-je után és aznap |
engedélyezett |
|||
|
AR-2 |
BOV |
A |
2002. március 8-a előtt és aznap |
nem engedélyezett |
|
2002. március 9-e után és aznap |
engedélyezett |
|||
|
AR-3 |
BOV |
A |
2002. március 26-a előtt és aznap |
nincs |
|
2002. március 27-e után és aznap |
engedélyezett |
|||
|
AR-4 |
BOV, OVI, RUM, RUF |
— |
2002. február 28-a előtt és aznap |
nem engedélyezett |
|
2002. március 1-je után és aznap |
engedélyezett |
|||
|
AR-5 |
BOV |
A |
2003. július 10-e előtt és aznap |
engedélyezett |
|
2003. július 11-e után és aznap |
nem engedélyezett |
|||
|
AR-6 |
BOV |
A |
2003. szeptember 4-e előtt és aznap |
engedélyezett |
|
2003. szeptember 5-e után és aznap |
nem engedélyezett |
|||
|
AR-7 |
BOV |
A |
2002. február 1-je után és 2003. október 7-e előtt és aznap |
engedélyezett |
|
2003. október 8-a után és aznap |
nem engedélyezett |
|||
|
BR-2 |
BOV |
A |
2001. november 30-a előtt és aznap |
nem engedélyezett |
|
2001. december 1-je után és aznap |
engedélyezett |
|||
|
BR-3 |
BOV |
A |
2002. október 31-e előtt és aznap |
engedélyezett |
|
2002. november 1-je után és aznap |
nem engedélyezett |
|||
|
BW-1 |
BOV, OVI, RUM, RUF |
A |
2002. július 7-e előtt és aznap |
nem engedélyezett |
|
2002. július 8-a után és aznap 2002. december 22-éig |
engedélyezett |
|||
|
2002. december 23-a után és aznap 2003. június 6-áig |
nem engedélyezett |
|||
|
2003. június 7-e után és aznap |
engedélyezett |
|||
|
BW-2 |
BOV, OVI, RUM, RUF |
A |
2002. március 6-a előtt és aznap |
nem engedélyezett |
|
2002. március 7-e után és aznap |
engedélyezett |
|||
|
PY-1 |
BOV |
A |
2002. augusztus 31-e előtt és aznap |
nem engedélyezett |
|
2002. szeptember 1-je után és aznap 2003. február 19-éig |
engedélyezett |
|||
|
2003. február 20-a után és aznap |
nem engedélyezett |
|||
|
SZ-2 |
BOV, RUF, RUW |
A |
2003. augusztus 3-a előtt és aznap |
nem engedélyezett |
|
2003. augusztus 4-e után és aznap |
engedélyezett |
|||
|
UY-0 |
BOV, OVI |
A |
2001. október 31-e előtt és aznap |
nem engedélyezett |
|
2001. november 1-je után és aznap |
engedélyezett |
|||
»2«: Kategóriakorlátozások:
Vágási melléktermék és belsőség nem engedélyezett (kivéve a szarvasmarha-rekeszizmot és -rágóizmot).
(1) A bizonyítvány kiállításának a harmadik országokkal kötött közösségi megállapodások által meghatározott különleges követelményeinek sérelme nélkül.
(2) Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság; ideiglenes kód, amely nem befolyásolja az országnak a jelenleg az Egyesült Nemzetek Szervezetében zajló tárgyalások lezárulását követően megállapított végleges elnevezését.
|
— |
A bizonyítványok és frisshús-behozatalok nincsenek betiltva. |
|
10.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 240/14 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2004. június 30.)
a közösségi dohányalapokból történő, a tagállamok közti 2004. évi végleges forrásmegosztásról a 2182/2002/EK rendelet 13. és 14. cikkében szereplő akciók finanszírozásának céljából
(az értesítés a B(2004) 2411. számú dokumentummal történt)
(2004/543/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,
tekintettel a nyersdohányágazat közös piaci szervezéséről szóló, 1992. június 30-i 2075/92/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14a. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2075/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazási módjairól szóló, a közösségi dohánytermelési alapokra vonatkozó 2002. december 6-i 2182/2002/EK bizottsági rendelet (2) 13. és 14. cikke rendelkezik a dohánytermelés átállítását célzó lépésekről. Ezeket az akciókat a 2075/92/EGK rendelet 13. cikke által felállított közösségi dohányalapokból kell finanszírozni. |
|
(2) |
A közösségi dohányalapokban rendelkezésére álló forrás a 2004. évre összesen 28,8 millió euró, amelyből 50 %-ot a dohánytermelők más kultúrákra való átállítására vagy munkahelyteremtő gazdasági tevékenységekre, valamint az e téren elkészítendő tanulmányokra kell fordítani. |
|
(3) |
Ennélfogva indokolt a 2004. évre rendelkezésre álló összeget 2004. június 30. előtt megosztani az érintett tagállamok között – a 2182/2002/EK rendelet 17. cikke (4) bekezdésével és 26. cikkével összhangban –, a tagállamok által bejelentett, támogatást igénylő akciók előzetes finanszírozási tervei alapján. |
|
(4) |
Az e határozat által előirányzott intézkedések összhangban vannak a Dohánypiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2004. évben a közösségi dohányalapok – melyek rendeltetése a 2182/2002/EK rendelet 13. és 14. cikkében említett akciók finanszírozása – a mellékletben megállapított módon oszlanak meg a tagállamok között.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 30-án.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 215., 1992.7.30., 70. o. A legutóbb a 864/2004/EK rendelettel (HL L 161., 2004.4.30., 48. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 331., 2002.12.7., 16. o. A 480/2004/EK rendelettel (HL L 78., 2004.3.16., 8. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
A közösségi dohányalapokból történő, a tagállamok közti 2004. évi végleges forrásmegosztásról a 2182/2002/EK rendelet 13. és 14. cikkében említett akciók finanszírozásának céljából
|
(euró) |
||
|
Alap |
Végleges felosztás |
|
|
A végleg visszavásárolt kvótamennyiség 90 %-a |
A nemzeti garanciaküszöb 10 %-a |
|
|
Tagállam |
Érték |
Érték |
|
Belgium |
373 222 |
8 441 |
|
Németország |
0 |
48 507 |
|
Görögország |
183 578 |
129 938 |
|
Spanyolország |
0 |
177 542 |
|
Franciaország |
0 |
109 443 |
|
Olaszország |
12 138 520 |
624 065 |
|
Ausztria |
76 288 |
587 |
|
Portugália |
374 206 |
48 130 |
|
Összesen |
13 145 814 |
1 146 653 |