|
ISSN 1725-5090 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
47. évfolyam |
|
Tartalom |
|
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok |
Oldal |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
|
Tanács |
|
|
|
* |
2004/512/EK:A Tanács határozata (2004. június 8.) a Vízuminformációs Rendszer létrehozásáról (VIS) |
|
|
|
* |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
|
15.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/1 |
A BIZOTTSÁG 1110/2004/EK RENDELETE
(2004. június 14.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
|
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. június 15-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 14-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. június 14. bizottsági rendelethez
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
052 |
60,4 |
|
999 |
60,4 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
104,2 |
|
096 |
99,3 |
|
|
999 |
101,8 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
95,2 |
|
999 |
95,2 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
48,0 |
|
388 |
61,2 |
|
|
508 |
51,4 |
|
|
528 |
50,0 |
|
|
999 |
52,7 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
85,8 |
|
400 |
122,5 |
|
|
404 |
106,3 |
|
|
508 |
60,5 |
|
|
512 |
74,4 |
|
|
524 |
42,8 |
|
|
528 |
62,8 |
|
|
720 |
104,0 |
|
|
804 |
99,2 |
|
|
809 |
92,8 |
|
|
999 |
85,1 |
|
|
0809 10 00 |
052 |
218,7 |
|
999 |
218,7 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
414,1 |
|
400 |
366,9 |
|
|
999 |
390,5 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
135,3 |
|
999 |
135,3 |
|
|
0809 40 05 |
052 |
246,4 |
|
999 |
246,4 |
|
(1) Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
|
15.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/3 |
A BIZOTTSÁG 1111/2004/EK RENDELETE
(2004. június 14.)
az 1259/1999/EK tanácsi rendelet 2004. évi alkalmazására vonatkozó átmeneti intézkedéseknek a Cseh Köztársaságra, Észtországra, Ciprusra, Lettországra, Litvániára, Magyarországra, Máltára, Lengyelországra, Szlovéniára és Szlovákiára vonatkozó egységes területalapú támogatási rendszer tekintetében történő megállapításáról szóló 2199/2003/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási szerződésére,
tekintettel a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási okmányára és különösen annak 41. cikke első albekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2199/2003/EK (1) bizottsági rendelet átmeneti intézkedéseket állapított meg az egységes területalapú támogatási rendszer alkalmazása tekintetében a 2004. évre vonatkozóan. Így különösen a 4. cikk úgy rendelkezik, hogy az az időpont, ameddig a mezőgazdasági termelőknek be kell nyújtaniuk kérelmüket, az új tagállam által állapítandó meg és nem lehet későbbi 2004. június 15-nél, valamint hogy a kérelmek módosításának határideje 2004. június 15. |
|
(2) |
Néhány új tagállamban egy új támogatási rendszer bevezetése nehézségeket okozhat a mezőgazdasági termelőknek, meggátolva őket abban, hogy 2004. június 15-ig kérelmet tudjanak benyújtani. Erre tekintettel szükségesnek mutatkozik 2004. június 15-ével kezdődő hatállyal biztosítani az érintett új tagállamok számára annak lehetőségét, hogy a kérelmek benyújtására nyitva álló határidő zárónapját egy 2004. július 15-nél nem későbbi időpontban állapítsák meg. Következésképpen a kérelmek módosításának határidejét meg kell hosszabbítani 2004. július 15-ig. A 2199/2003/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani szükséges. |
|
(3) |
Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Közvetlen Kifizetések Irányítóbizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2199/2003/EK rendelet 4. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„4. cikk
Az egységes területalapú támogatás iránti kérelem
1. A mezőgazdasági termelőknek az egységes területalapú támogatási rendszerben való részvételük érdekében az új tagállam által megállapítandó, de 2004. július 15-nél nem későbbi időpontig kérelmet kell benyújtaniuk a hatáskörrel rendelkező hatósághoz, amelyben feltüntetik az 1782/2003/EK rendelet 143b. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek szerint támogatható területeket.
2. Az egységes területalapú támogatási rendszerben való részvétel iránti, 2419/2001/EK rendelet 8. cikk (1) bekezdése szerinti kérelmek módosítása tekintetében a 2419/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdésében említett időpont az új tagállam által megállapítandó, de 2004. július 15-nél nem későbbi időpont.
3. Az egységes területalapú támogatás iránti kérelmet a 2419/2001/EK rendelet 2. cikkének i) pontja értelmében vett támogatási kérelemként kell kezelni.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetésének napján lép hatályba.
2004. június 15-től alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 14-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 328., 2003.12.17., 21. o.
|
15.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/4 |
A BIZOTTSÁG 1112/2004/EK RENDELETE
(2004. június 14.)
a tej- és tejtermékágazatban az export-visszatérítések rögzítéséről szóló 1096/2004/EK rendelet helyesbítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 31. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1096/2004/EK rendelet mellékletében a 0401 30 31 9100 termékkódra vonatkozó visszatérítési összeg helyébe a következő összeg lép:
|
Termékkód |
Rendeltetési hely |
Mértékegység |
A visszatérítés összege |
|
0401 30 31 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
20,79 |
2. cikk
Ez a rendelet 2004. június 15-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 14-én.
A Bizottság részéről
Franz FISCHLER
A Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 209., 2004.6.11., 15. o.
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Tanács
|
15.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/5 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. június 8.)
a Vízuminformációs Rendszer létrehozásáról (VIS)
(2004/512/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 66. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére,
mivel:
|
(1) |
A 2002. június 21-22-i sevillai ülésén az Európai Tanács elsődleges prioritásként fontolóra vette a vízumadatok közös azonosítási rendszerének létrehozását, és annak a megvalósíthatósági tanulmány, valamint a 2002. június 13-án a Tanács által elfogadott iránymutatások alapján történő mielőbbi bevezetését szorgalmazta. |
|
(2) |
2003. június 5-6-án a Tanács üdvözölte a Bizottság által 2003 májusában bemutatott megvalósíthatósági tanulmányt, megerősítette a VIS iránymutatásokban meghatározott céljait, és felkérte a Bizottságot a VIS centralizált architektúrán alapuló fejlesztése érdekében a tagállamokkal együttműködésben végzett előkészítő munkája folytatására, figyelembe véve a Schengeni Információs Rendszer második generációjával (SIS II-vel) való közös technikai platform lehetőségét. |
|
(3) |
A 2003. június 19-20-i thessaloniki ülésén az Európai Tanács szükségesnek ítélte, hogy a megvalósíthatósági tanulmány elkészültét követően a lehető leghamarabb meghatározzák a VIS fejlesztési tervére, illetve az annak megvalósítását és a szükséges pénzügyi eszközök bevonását lehetővé tevő megfelelő jogalapra vonatkozó irányvonalakat. |
|
(4) |
E határozat képezi a VIS fejlesztéséhez szükséges költségvetési előirányzatoknak az Európai Unió általános költségvetésébe való belefoglalását, illetve a költségvetés e részének végrehajtását lehetővé tevő szükséges jogalapot, ideértve a 2004. február 19-i tanácsi következtetéseknek megfelelően egy későbbi szakaszban a biometrikus sajátosságok beépítéséhez szükséges előkészítő intézkedéseket is. |
|
(5) |
Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (1) összhangban kell elfogadni. |
|
(6) |
Mivel a VIS kifejlesztése a tagállamok által kielégítően nem valósítható meg, és így a tervezett intézkedés terjedelme vagy hatása miatt az közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően intézkedéseket fogadhat el. A fent említett cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban e határozat nem haladja meg a fenti célok eléréséhez feltétlenül szükséges mértéket. |
|
(7) |
E határozat tiszteletben tartja az alapvető jogokat, és szem előtt tartja különösen az Európai Unió Alapjogi Chartája által elismert elveket. |
|
(8) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, és ezért az rá nézve nem kötelező erejű, és azt nem köteles alkalmazni. Mivel az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései értelmében e határozat a schengeni vívmányokra épül, az említett jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően Dánia az e határozat Tanács általi elfogadását követő hat hónapon belül határoz arról, hogy beépíti-e nemzeti jogába. |
|
(9) |
Izlandot és Norvégiát illetően e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (2) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az ezen megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999/437/EK tanácsi határozat (3) 1. cikkének B. pontjában említett terület alá tartoznak. |
|
(10) |
Meg kell állapodni arra vonatkozóan, hogy Izland és Norvégia képviselői részt vehessenek a Bizottságot végrehajtási hatáskörének gyakorlásában segítő bizottságok munkájában. A fent említett megállapodáshoz csatolt, a Közösség, valamint Izland és Norvégia közötti levélváltás (4) előrevetített egy ilyen jellegű megállapodást. |
|
(11) |
E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyeknek alkalmazásában az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozatnak (5) megfelelően nem vesz részt; ezért az Egyesült Királyság nem vesz részt annak elfogadásában, az rá nézve nem kötelező erejű és nem köteles azt alkalmazni. |
|
(12) |
E határozat a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyeknek alkalmazásában Írország az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozatnak (6) megfelelően nem vesz részt; Írország ezért nem vesz részt annak elfogadásában, az rá nézve nem kötelező erejű és nem köteles azt alkalmazni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
1. Létrejön a vízumadatok tagállamok közötti cseréjét kezelő rendszer, a továbbiakban Vízuminformációs Rendszer (VIS), amely az engedéllyel rendelkező nemzeti hatóságok számára lehetővé teszi a vízumadatok bevitelét és frissítését, valamint az adatok elektronikus úton való megtekintését.
2. A Vízuminformációs Rendszer egy centralizált architektúrán alapul, és egy központi információs rendszerből (a továbbiakban: Központi Vízuminformációs Rendszer – CS-VIS), a tagállamok megfelelő illetékes nemzeti hatóságaival kapcsolatot biztosító tagállami interfészekből (a továbbiakban: Nemzeti Interfész – NI-VIS), valamint a Központi Vízuminformációs Rendszer és a Nemzeti Interfészek közötti kommunikációs infrastruktúrából áll.
2. cikk
1. A Központi Vízuminformációs Rendszert, a tagállamokban megtalálható Nemzeti Interfészeket, valamint a Központi Vízuminformációs Rendszer és a nemzeti interfészek közötti kommunikációs infrastruktúrát a Bizottság fejleszti ki.
2. A nemzeti infrastruktúrákat a tagállamok adaptálják és/vagy fejlesztik ki.
3. cikk
A Központi Vízuminformációs Rendszer, a tagállamokban megtalálható Nemzeti Interfészek, valamint a Központi Vízuminformációs Rendszer és a Nemzeti Interfészek közötti kommunikációs infrastruktúra fejlesztéséhez szükséges intézkedéseket az 5. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni, amennyiben azok a 4. cikkben felsoroltaktól eltérő kérdéseket érintenek.
4. cikk
A Központi Vízuminformációs Rendszer, a tagállamokban megtalálható Nemzeti Interfészek, valamint a Központi Vízuminformációs Rendszer és a Nemzeti Interfészek közötti kommunikációs infrastruktúra fejlesztéséhez szükséges, a következő kérdéseket érintő intézkedéseket az 5. cikk (3) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kell meghozni:
|
a) |
a rendszer fizikai architektúrájának megtervezése, ideértve a kommunikációs hálózatot is; |
|
b) |
azok a technikai szempontok, amelyek a személyes adatok védelmével kapcsolatos vonatkozással bírnak; |
|
c) |
azok a technikai szempontok, amelyek komoly pénzügyi hatással bírnak a tagállamok költségvetésére, vagy komoly technikai hatással bírnak a tagállamok nemzeti rendszerére; |
|
d) |
a biztonsági követelmények kidolgozása, beleértve a biometriai szempontokat is. |
5. cikk
1. A Bizottságot a 2001. december 6-i, a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) kifejlesztéséről szóló 2424/2001/EK tanácsi rendelet (7) 5. cikkének (1) bekezdése által létrehozott bizottság segíti.
2. Az e bekezdésre való hivatkozások esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.
Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében meghatározott időszak két hónap.
3. Az e bekezdésre való hivatkozások esetén az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni.
Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében meghatározott időszak két hónap.
4. A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.
6. cikk
A Bizottság éves időközi jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a Központi Vízuminformációs Rendszer, a tagállamokban található Nemzeti Interfészek, továbbá a Központi Vízuminformációs Rendszer és a Nemzeti Interfészek közötti kommunikációs infrastruktúra fejlesztéséről, első alkalommal a VIS fejlesztéséről szóló szerződés aláírását követően az év végéig.
7. cikk
E határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik naptól kezdődően alkalmazandó.
8. cikk
E határozat címzettjei a tagállamok.
Kelt Luxemburgban, 2004. június 8-án.
a Tanács részéről
M. McDOWELL
az elnök
(1) HL L 184, 1999.7.17., 23. o.
(2) HL L 176., 1999.7.10., 36. o.
(3) HL L 176., 1999.7.10., 31. o.
(4) HL L 176., 1999.7.10., 53. o.
(5) HL L 131., 2000.6.1., 43. o.
(6) HL L 64., 2000.3.7., 20. o.
(7) HL L 328., 2001.12.13., 4. o.
|
15.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 213/8 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. június 2.)
a WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezményének elfogadásáról
(2004/513/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 95., 133. és 152. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával, illetve a 300. cikk (3) bekezdésével összefüggésben,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),
mivel:
|
(1) |
A Bizottság a Közösség nevében és az Egészségügyi Világszervezet (WHO) égisze alatt tárgyalásokat folytatott a Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezmény kidolgozásáról. |
|
(2) |
Ezen keretegyezmény 2003. június 16-án az Európai Közösség nevében aláírásra került, az utólagos megerősítés jogának fenntartása mellett, a Tanács által 2003. június 2-án elfogadott határozatnak megfelelően. |
|
(3) |
Ezen keretegyezményt jóvá kell hagyni. |
|
(4) |
A Közösség és tagállamai a keretegyezmény által szabályozott területeken hatáskörrel rendelkeznek. Ezért kívánatos, hogy a Közösség és a Közösség tagállamai mindannyian szerződő felekké váljanak a keretegyezményben meghatározott kötelességek együttes teljesítése és a megosztott hatáskörök eseteiben biztosított jogok együttes gyakorlása érdekében, biztosítva ezzel a keretegyezmény egységes alkalmazását, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezménye a Közösség nevében ezennel jóváhagyásra kerül.
A keretegyezmény szövege ezen határozat I. mellékletét képezi.
2. cikk
A Tanács elnöke jogosult kinevezni azt a személyt, aki az Európai Közösség részéről felhatalmazással rendelkezik a keretegyezmény 35. cikkében meghatározott jóváhagyó okmánynak a Közösség nevében – a Közösség a keretegyezményhez való kötöttségével kapcsolatos egyetértésének kifejezéseképpen – történő letétbe helyezésére, illetve az ezen határozat II. mellékletében foglalt nyilatkozat, valamint az ezen határozat III. mellékletében meghatározott értelmező nyilatkozat megtételére.
Kelt Luxemburgban, 2004. június 2-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. MARTIN
(1) 2004. április 21-én megfogalmazott állásfoglalás (a Hivatalos Lapban még nem publikált).
I. MELLÉKLET
A WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezménye (1)
(1) Az egyezmény szövege a hiteles nyelveken az Európai Unió Hivatalos Lapjának angol, francia és spanyol kiadásában jelenik meg.
II. MELLÉKLET
Az Európai Közösségnek a WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezménye 35. cikkének (3) bekezdése értelmében tett nyilatkozata (1)
(1) A nyilatkozat szövege a hiteles nyelveken e dokumentum angol, francia és spanyol kiadásában jelenik meg.
III. MELLÉKLET
A Közösség keretegyezményhez fűzendő értelmező nyilatkozata (1)
(1) A nyilatkozat szövege a hiteles nyelveken e dokumentum angol, francia és spanyol kiadásában jelenik meg.