ISSN 1725-5090 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
47. évfolyam |
|
|
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező |
|
|
|
Tanács |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Kötelezően közzéteendő jogi aktusok
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/1 |
A BIZOTTSÁG 1100/2004/EK RENDELETE
(2004. június 11.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
A fenti szempontokat figyelembe véve, a behozatali átalányértékeket az e rendelet mellékletében szereplő szinteken kell meghatározni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. június 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 11-én.
a Bizottság részéről
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági főigazgató
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2004. június 11. bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
052 |
75,4 |
999 |
75,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
72,1 |
096 |
99,3 |
|
999 |
85,7 |
|
0709 90 70 |
052 |
94,2 |
999 |
94,2 |
|
0805 50 10 |
052 |
48,0 |
382 |
55,2 |
|
388 |
60,1 |
|
508 |
51,4 |
|
528 |
49,4 |
|
999 |
52,8 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
96,1 |
400 |
126,8 |
|
404 |
106,3 |
|
508 |
58,4 |
|
512 |
76,8 |
|
524 |
56,0 |
|
528 |
68,6 |
|
720 |
93,7 |
|
804 |
110,0 |
|
809 |
92,8 |
|
999 |
88,6 |
|
0809 10 00 |
052 |
122,7 |
624 |
287,4 |
|
999 |
205,1 |
|
0809 20 95 |
052 |
317,5 |
068 |
171,2 |
|
400 |
377,5 |
|
999 |
288,7 |
(1) Az országok nómenklatúráját a 2081/2003/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/3 |
A BIZOTTSÁG 1101/2004/EK RENDELETE
(2004. június 10.)
az állati eredetű élelmiszerekben található állatgyógyászati készítmények maximális maradékanyag-határértékeinek megállapítására szolgáló közösségi eljárás kialakításáról szóló, 1990. június 26-i 2377/90/EGK tanácsi rendelet I. és II. mellékletének módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb az 546/2004/EK bizottsági rendelettel (1) módosított, az állati eredetű élelmiszerekben található állatgyógyászati készítmények maximális maradékanyag-határértékeinek megállapítására szolgáló közösségi eljárás kialakításáról szóló, 1990. június 26-i 2377/90/EGK rendeletre (2) és különösen annak 6., 7. és 8. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2377/90/EGK rendelettel összhangban minden olyan farmakológiai hatóanyag tekintetében, amelyet a Közösségen belül élelmiszertermelő állatokon történő alkalmazásra szánt állatgyógyászati készítményekben használnak, fokozatosan maradékanyag-határértékeket kell meghatározni. |
(2) |
A maradékanyag-határértékeket azután szükséges meghatározni, hogy az állatgyógyászati készítmények bizottságán belül minden olyan lényeges információt megvizsgáltak, amely az érintett készítmény maradékanyagainak az állati eredetű élelmiszerek fogyasztójára vonatkozó ártalmatlanságára, valamint a maradékanyagoknak az élelmiszerek ipari feldolgozására gyakorolt hatására vonatkozik. |
(3) |
Az állatgyógyászati készítmények állati eredetű élelmiszerekben lévő maradékanyagaira vonatkozó maradékanyag-határértékek megállapítása során pontosan meg kell határozni azokat az állatfajokat, amelyekben a maradékanyagok jelen lehetnek, azokat a szinteket, amelyek a kezelt állatból nyert valamennyi megfelelő testszövetben jelen lehetnek (célszövet), valamint a maradékanyag természetét, amely a maradékanyagok nyomon követése szempontjából fontos (jelző maradékanyag). |
(4) |
A megfelelő közösségi joganyagban előírtak szerint a maradékanyagok ellenőrzése céljából a maradékanyag-határértékeket rendszerint a máj vagy a vese célszövetei tekintetében szükséges megállapítani. A nemzetközi kereskedelemben részt vevő hasított testekből azonban a májat és a vesét rendszerint eltávolítják, és ezért az izom-, illetve zsírszövetek tekintetében is minden esetben maradékanyag-határértékeket kell megállapítani. |
(5) |
A tojószárnyasokon, a tejelő állatokon vagy a mézelő méheken történő felhasználásra szánt állatgyógyászati készítmények esetében a tojás, a tej, illetve a méz tekintetében is meg kell határozni a maradékanyag-határértékeket. |
(6) |
A Tulathromycint be kell illeszteni a 2377/90/EGK rendelet I. mellékletébe. |
(7) |
A Diclazurilt be kell illeszteni a 2377/90/EGK rendelet II. mellékletébe. |
(8) |
E rendelet rendelkezései figyelembe vétele érdekében megfelelő időtartamot szükséges engedélyezni a rendelet hatálybalépése előtt annak érdekében, hogy a tagállamok számára lehetővé tegyék az esetleg szükséges kiigazítások elvégzését az érintett állatgyógyászati készítmények forgalomba hozatalára a legutóbb a 2004/28/EK irányelvvel (3) módosított 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (4) megfelelően kiadott engedélyekben. |
(9) |
Az ebben az irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak az állatgyógyászati készítmények állandó bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2377/90/EGK irányelv I. és II. melléklete az ezen irányelv mellékletében meghatározottak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
A rendeletet a kihirdetését követő hatvanadik naptól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 10-én.
a Bizottság részéről
Erkki LIIKANEN
a Bizottság tagja
(1) HL L 87., 2004.3.25., 13. o.
(2) HL L 224., 1990.8.18., 1. o.
(3) HL L 136., 2004.4.30., 58. o.
(4) HL L 311., 2001.11.28., 1. o.
MELLÉKLET
A. Az alábbi hatóanyag(ok) az I. mellékletbe kerül(nek) (Azon farmakológiailag aktív hatóanyagok listája, amelyekre vonatkozóan megállapítottak maximális maradékanyag-határértékeket).
1. Fertőzések elleni hatóanyagok
1.2. Antibiotikumok
1.2.4. Makrolidek
Farmakológiai hatóanyag(ok) |
Jelző maradékanyag |
Állatfajok |
Maximális maradékanyag-határértékek |
Célszövetek |
„Tulathromycin |
(2R,3S,4R,5R,8R,10R,11R,12S, 13S,14R)-2-etyyli-3,4,10,13-tetrahydroksi-3,5,8,10,12,14-heksametyyli-11-[[3,4,6-trideoksi-3-(dimetyyliamino)-ß-D-xylo-hexopy-ranosyl]oxy]-1-oxa-6-azacyclopent-decan-15-one tulathromycin egyenértékekben kifejezett maradékanyagok összege |
Szarvasmarhafélék (1) |
100 μg/kg |
zsír |
Sertésfélék |
3 000 μg/kg |
máj |
||
3 000 μg/kg |
vese |
|||
100 μg/kg |
bőr + zsír |
|||
3 000 μg/kg |
máj |
|||
3 000 μg/kg |
vese |
B. Az alábbi hatóanyag(ok) a II. mellékletbe kerül(nek) (Azon hatóanyagok listája, amelyekre nem vonatkoznak maximális maradékanyag-határértékek).
2. Szerves vegyületek
(1) Emberi fogyasztásra tejet termelő állatoknál nem alkalmazható.”
(2) Kizárólag szájon át történő alkalmazásra.
(3) Kizárólag szájon át történő alkalmazásra.”
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/6 |
A BIZOTTSÁG 1102/2004/EK RENDELETE
(2004. június 11.)
a vaj minimális értékesítési árainak rögzítéséről a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 143. egyedi pályázati eljárás tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A vaj csökkentett áron történő értékesítéséről, valamint a cukrászati termékek, jégkrém és egyéb élelmiszerek előállítása során felhasznált tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás nyújtásáról szóló, 1997. december 15-i 2571/97/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek pályázati eljárás keretében értékesítenek az általuk tárolt intervenciós készletekből származó bizonyos vajmennyiségeket, illetve nyújtanak támogatást a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 18. cikke rendelkezéseinek értelmében az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell rögzíteni. A támogatás vagy ár változhat a tervezett felhasználás, a vaj zsírtartalma, illetve a bedolgozási eljárás szerint, de olyan határozat is hozható, hogy nem hirdetnek győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. A feldolgozási biztosíték összegét vagy összegeit ennek megfelelően kell rögzíteni. |
(2) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 143. egyedi pályázati eljárás céljára az intervenciós készletekből származó vaj minimális értékesítési árai, valamint a feldolgozási biztosítékok az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően kerülnek rögzítésre.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. június 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 11-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 350., 1997.12.20., 3. o. A legutóbb a 921/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 94. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytadott 143. egyedi pályázati eljárás tekintetében a vaj minimális értékesítési árainak rögzítéséről szóló 2004. június 11-i bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
||||||
Képlet |
A |
B |
||||
Bedolgozási eljárás |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
Jelölőanyagokkal |
Jelölőanyagok nélkül |
||
Minimális értékesítési ár |
Vaj ≥ 82 % |
Változatlan állapotú |
211,1 |
215,1 |
— |
215,1 |
Koncentrátum |
209,1 |
— |
— |
— |
||
Feldolgozási biztosíték |
Változatlan állapotú |
129 |
129 |
— |
129 |
|
Koncentrátum |
— |
— |
— |
— |
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/8 |
A BIZOTTSÁG 1103/2004/EK RENDELETE
(2004. június 11.)
a tejszínre, a vajra és a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatatott 143. egyedi pályázati eljárás tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A vaj csökkentett áron történő értékesítéséről, valamint a cukrászati termékek, jégkrém és egyéb élelmiszerek előállítása során felhasznált tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás nyújtásáról szóló, 1997. december 15-i 2571/97/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az intervenciós ügynökségek pályázati eljárás keretében értékesítenek az általuk tárolt intervenciós készletekből származó egyes vajmennyiségeket, illetve nyújtanak támogatást a tejszínre, vajra és vajkoncentrátumra. A fenti rendelet 18. cikke rendelkezéseinek értelmében az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkező pályázatok figyelembevételével az intervenciós vajra minimális értékesítési árat, a tejszínre, vajra, vajkoncentrátumra pedig maximális támogatást kell rögzíteni. A támogatás vagy ár változhat a tervezett felhasználás, a vaj zsírtartalma, illetve a bedolgozási eljárás szerint, de olyan határozat is hozható, hogy nem hirdetnek győztest az adott pályázati felhívás vonatkozásában. A feldolgozási biztosíték összegét vagy összegeit ennek megfelelően kell rögzíteni. |
(2) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2571/97/EK rendelettel meghirdetett folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 143. egyedi pályázati eljárás céljára az alkalmazandó maximális támogatás, valamint a feldolgozási biztosítékok az e rendelet mellékletében foglalt táblázatnak megfelelően kerülnek rögzítésre.
2. cikk
Ez a rendelet 2004. június 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 11-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o) módosított rendelet.
(2) HL L 350., 1997.12.20., 3. o. A legutóbb a 921/2004/EK rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 94. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a 2571/97/EK rendelettel megnyitott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 143. egyedi pályázati eljárás tekintetében a tejszínre, a vajra és a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről szóló, 2004. június 11. bizottsági rendelethez
(EUR/100 kg) |
|||||
Képlet |
A |
B |
|||
Bedolgozási eljárás |
Jelölő- anyagokkal |
Jelölő- anyagok nélkül |
Jelölő- anyagokkal |
Jelölő- anyagok nélkül |
|
Maximális támogatás |
Vaj ≥ 82 % |
59 |
55 |
— |
55 |
Vaj < 82 % |
57 |
53 |
— |
53 |
|
Vajkoncentrátum |
74 |
67 |
74 |
65 |
|
Tejszín |
— |
— |
26 |
23 |
|
Feldolgozási biztosíték |
Vaj |
65 |
— |
— |
— |
Vajkoncentrátum |
81 |
— |
81 |
— |
|
Tejszín |
— |
— |
29 |
— |
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/10 |
A BIZOTTSÁG 1104/2004/EK RENDELETE
(2004. június 11.)
a sovány tejpor minimális eladási árának rögzítéséről a 2799/1999/EK rendeletben szabályozott folyamatos pályázati eljárás keretében lefolytatott 62. egyedi pályázati eljárásra vonatkozóan
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A takarmányozásra szánt fölözött tejre és sovány tejporra nyújtott támogatásra és az ilyen sovány tejpor értékesítésére vonatkozóan az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásával kapcsolatos részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. december 17-i 2799/1999/EK bizottsági rendelet (2), 26. cikke értelmében az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás útján értékesítésre kínálták fel az általuk tárolt sovány tejpor bizonyos mennyiségeit. |
(2) |
Az említett rendelet 30. cikkének megfelelően, az egyes egyedi pályázati felhívásokra beérkezett ajánlatok fényében minimális eladási árat kell rögzíteni, de olyan határozat is hozható, hogy a fordulóban nem hirdetnek győztest. A feldolgozási biztosíték összegének meghatározásakor figyelembe kell venni a sovány tejpor piaci ára és a minimális eladási ára közötti különbséget. |
(3) |
A beérkezett ajánlatok alapján a minimális értékesítési árat az alábbiakban meghatározott szinten kell rögzíteni, és ennek megfelelően meg kell határozni a feldolgozási biztosítékot. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2799/1999/EK rendelet szerinti 62. egyedi pályázati felhívás vonatkozásában, amelyre az ajánlatok benyújtásának határideje 2004. június 10-én, járt le, a minimális eladási ár és a feldolgozási biztosíték a következő:
|
192,52 EUR/100 kg, |
||
|
50,00 EUR/100 kg. |
2. cikk
Ez a rendelet 2004. június 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 11-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb az 186/2004/EK rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 340., 1999.12.31., 3. o. A legutóbb az 922/2004/EK rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 96. o.) módosított rendelet.
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/11 |
A BIZOTTSÁG 1105/2004/EK RENDELETE
(2004. június 11.)
a vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás maximális összegének rögzítéséről a 429/90/EGK rendeletben szabályozott folyamatos pályázati eljárás keretében megnyitott 315. egyedi pályázati eljárás vonatkozásában
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikkére,
mivel:
(1) |
A Közösségben közvetlen fogyasztásra szánt vajkoncentrátumra vonatkozó támogatás pályázati eljárás útján történő nyújtásáról szóló, 1990. február 20-i 429/90/EGK bizottsági rendelettel (2) összhangban, az intervenciós ügynökségek folyamatos pályázati eljárás keretében nyújtanak támogatást a vajkoncentrátumra. Az említett rendelet 6. cikke úgy rendelkezik, hogy az egyedi pályázati felhívásokra beérkezett pályázatokat figyelembe véve rögzíteni kell a támogatás legnagyobb összegét a legalább 96 % zsírtartalmú vajkoncentrátum tekintetében, de olyan határozat is hozható, hogy a pályázati felhívás tekintetében nem hirdetnek nyertest. A rendeltetési biztosíték rögzítéséről ennek megfelelően kell rendelkezni. |
(2) |
A beérkezett ajánlatok alapján a maximális támogatást az alábbiakban meghatározott szinten kell rögzíteni, és megfelelően meg kell határozni a rendeltetési biztosítékot. |
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 429/90/EGK rendelet szerinti 315. egyedi pályázati felhívás vonatkozásában, a maximális támogatás összege és a rendeltetési biztosíték a következő:
|
74 EUR/100 kg, |
||
|
82 EUR/100 kg. |
2. cikk
Ez a rendelet 2004. június 12-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 11-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 48. o. A legutóbb a 186/2004/EK rendelettel (HL L 29., 2004.2.3., 6. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 45., 1990.2.21., 8. o. A legutóbb a 921/2004/EK rendelettel (HL L 163., 2004.4.30., 94. o.) módosított rendelet.
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/12 |
A BIZOTTSÁG 1106/2004/EK RENDELETE
(2004. június 11.)
a 2004/2005. gazdasági évre vonatkozóan eltérve a 2316/1999/EK rendelettől az egyes tagállamokban elkülönített földhasználat tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes szántóföldi növények termelői számára támogatási rendszer létrehozásáról szóló, 1999. május 17-i 1251/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikkére,
mivel:
(1) |
Az egyes szántóföldi növények termelői számára támogatási rendszer létrehozásáról szóló 1251/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. október 22-i 2316/1999/EK bizottsági rendelet (2) meghatározza azokat a feltételeket, amelyek teljesülésével területalapú támogatások nyújtandók egyes szántóföldi növények számára. A 2316/1999/EK rendelet 19. cikkének (2) és (3) bekezdése értelmében az elkülönített területeknek a legkésőbb január 15-én kezdődő és legkorábban augusztus 31-én befejeződő időszak alatt így kell maradniuk, és – kivéve, ha másként nem rendelkeznek – nem használhatók mezőgazdasági termelésre vagy jövedelmező célra. |
(2) |
2003-ban a Közösség egyes régióiban szélsőséges szárazság uralkodott, amely nagymértékben befolyásolta a takarmányellátmányt, és ezzel 2003 telének végére jelentősen lecsökkentek a farmok takarmánykészletei. |
(3) |
A 2316/1999/EK rendelettől való eltérés, amely során az érintett tagállamok a szántóföldi növényeknek elkülönített földet állatetetési célokra felhasználhatnák, a következő idényre lecsökkenthetné az ellátási kockázatokat. Ilyen föld bármilyen jövedelmező célra való felhasználása azonban ténylegesen nem engedélyezett. |
(4) |
Mindemellett a szárazságnak köszönhetően a szokásosnál nagyobb erdőállományt támadott meg a közönséges kéregszú, és ezért a felaprított fához ideiglenesen nagyobb tárolási kapacitás szükséges. A szántóföldi növények programjának keretén belül a 2004/2005. gazdasági évre elkülönített föld felhasználása azáltal, hogy engedélyezi az érintett fa ideiglenes tárolását, enyhíthetné a helyzetet. Ezért el kell térni a 2316/1999/EK rendelettől. Az elfogadott intézkedéseknek azonban biztosítaniuk kell, hogy a föld nem jövedelmező alapon áll rendelkezésre. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
1. Eltérve a 2316/1999/EK rendelet 19. cikkének (2) és (3) bekezdésétől a tagállamok a 2004/2005. gazdasági évre elkülönítettnek nyilvánított földet felhasználhatják állatetetési célokra a tagállamok által meghatározott feltételekkel és kritériumokkal egyezően.
2. Az érintett tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítása érdekében, hogy az (1) bekezdésben hivatkozott elkülönített földet nem használják jövedelmező célokra, és különösképpen, hogy a 603/95/EK tanácsi rendelet (3) értelmében megítélhető szárított takarmánytermelési támogatást az onnan származó növényi termékekre nem nyújtanak.
2. cikk
1. Eltérve a 2316/1999/EK rendelet 19. cikkének (2) és (3) bekezdésétől a 2004/2005. gazdasági évre elkülönítettnek nyilvánított föld fa tárolására felhasználható azokban a régiókban, amelyeket a tagállamok meghatározása szerint közönséges kéregszú támadott meg.
2. Az érintett tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítása érdekében, hogy a tárolásra elkülönített föld ne jövedelmező alapon álljon rendelkezésre.
3. cikk
Az érintett tagállamok értesítik a Bizottságot az e rendelet értelmében elfogadott intézkedésekről.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2004. május 15-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 11-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 1. o. A legutóbb az 1782/2003/EK rendelettel (HL L 270., 2003.10.21., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 280., 1999.10.30., 43. o. A legutóbb a 206/2004/EK rendelettel (HL L 34., 2004.2.6., 33. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 63., 1995.3.21., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK bizottsagi rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/14 |
A BIZOTTSÁG 1107/2004/EK RENDELETE
(2004. június 11.)
a 2003/2004-es gazdasági év harmadik intervenciós szakaszának maximummennyiségei tekintetében a 708/98/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 1995. december 22-i 3072/95/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke b) pontjára,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 32. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A hántolatlan rizs intervenciós hivatalok által történő átvételéről, valamint az alkalmazandó korrekciós összegek, áremelések és csökkentések rögzítéséről szóló 708/98/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette a hántolatlan rizs intervenciós hivatalok által történő átvételének feltételeit. |
(2) |
Az 1785/2003/EK rendelet 2004. április 1-je és július 1-je között az intervenciós hivatalok által felvásárolható mennyiségeket 100 000 tonnára korlátozta. Ezek a mennyiségek a piac helyzetét tükröző mérleg alapján módosíthatók. |
(3) |
Úgy tűnik, hogy különböző tagállamokban az intervencióra kínált mennyiségek jóval meghaladják a 708/98/EK rendelet IV. mellékletében megállapított mennyiségeket. Ebből következően, a fent említett mérlegen alapuló piaci helyzetet szem előtt tartva, helyénvaló ezen mennyiségeket 45 000 tonnával megemelni és a 2003/2004-es gazdasági év harmadik intervenciós szakaszának maximummennyiségeit módosítani. |
(4) |
Ebből következően szükséges a 708/98/EK rendelet módosítása. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 708/98/EK rendelet IV. mellékletében a „3. szakasz” oszlopban a „0” számjegyet „45 000” számjeggyel kell helyettesíteni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 11-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 329., 1995.12.30., 18. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet. Az 1785/2003/EK rendelettel hatályon kívül helyezett rendelet, ezen rendelet hatálybalépésének napjától kezdődően.
(2) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
(3) HL L 98., 1998.3.31., 21. o. A legutóbb az 579/2004/EK rendelettel (HL L 90., 2004.3.27., 54. o.) módosított rendelet.
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/15 |
A BIZOTTSÁG 1108/2004/EK RENDELETE
(2004. június 11.)
a 2201/96/EK tanácsi rendelet keretében a 2004/2005-ös gazdasági év vonatkozásában a feldolgozásra szánt körte támogatásának rögzítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek piacának közös szervezéséről szóló 1996. október 28-i 2201/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek ágazatának támogatási rendszerére vonatkozó 2201/96/EK tanácsi rendelet (2) alkalmazását részletesen szabályozó 2003. augusztus 29-i 1535/2003/EK rendelet 3. cikkének (3) bekezdése rendelkezik arról, hogy a Bizottság a 2201/96/EK rendelet III. mellékletében rögzített határértékek figyelembevételének ellenőrzését követően köteles közzétenni a körtére alkalmazandó támogatás összegét. |
(2) |
A támogatási program keretében az elmúlt három gazdasági év folyamán feldolgozott körte átlagos mennyisége meghaladja a közösségi határértéket. Következésképpen a 2004/2005-ös gazdasági évben alkalmazandó támogatás összege, azon tagállamok tekintetében, amelyek nem lépték túl a számukra megállapított határértéket, a 2201/96/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében rögzített összeg. Minden más érintett tagállamban az említett összeget a fel nem dolgozott mennyiségeknek a fenti rendelet 5. cikk (2) bekezdés harmadik francia bekezdése szerinti elosztása utáni határérték-túllépésekkel csökkenteni kell. |
(3) |
A Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia Európai Unióhoz való csatlakozása következtében a 2201/96/EK tanácsi rendelet és az 1535/2003/EK rendelet alkalmazására vonatkozó átmeneti intézkedések megállapításáról szóló 2004. március 5-i 416/2004/EK bizottsági rendelet (3) 2. cikke rögzítette az új tagállamokban a 2004/2005. gazdasági évben a feldolgozásra szánt körtére alkalmazandó támogatás összegét. |
(4) |
Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2004/2005-ös gazdasági évre a 2201/96/EK rendelet 2. cikkében meghatározottak szerint a körtére nyújtott támogatás:
— |
Görögországban tonnánként 159,33 euró, |
— |
Spanyolországban tonnánként 130,09 euró, |
— |
Franciaországban tonnánként 161,70 euró, |
— |
Olaszországban tonnánként 119,71 euró, |
— |
Hollandiában tonnánként 161,70 euró, |
— |
Ausztriában tonnánként 161,70 euró, |
— |
Portugáliában tonnánként 161,70 euró. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
A 2004/2005-ös gazdasági évre alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 11-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 297., 1996.11.21., 29. o. A legutóbb a 386/2004/EK rendelettel (HL L 64., 2004.3.2., 25. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 218., 2003.8.30., 14. o. A legutóbb a 444/2004/EK rendelettel (HL L 72., 2004.3.11., 54. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 68., 2004.3.6., 12. o.
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/17 |
A BIZOTTSÁG 1109/2004/EK RENDELETE
(2004. június 11.)
a marha- és borjúhúsra vonatkozó export-visszatérítések rögzítéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i kelti 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (12) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1254/1999/EK rendelet 33. cikkének megfelelően az 1254/1999/EK rendelet 1. cikkében említett termékek világpiaci árai és a közösségi árak közötti különbséget export-visszatérítéssel lehet fedezni. |
(2) |
A 32/82/EGK (2), az 1964/82/EGK (3), a 2388/84/EGK (4), a 2973/79/EGK (5) és a 2051/96/EK (6) rendeletek megállapították az egyes marha- és borjúhúsokra és egyes tartósított marhahús- és borjúhústermékekre, valamint egyes rendeltetési helyekre vonatkozó különleges export-visszatérítés nyújtásának feltételeit. |
(3) |
A fenti szabályoknak és feltételeknek a marhahús és borjúhús piacának előre látható helyzetére való alkalmazásából következően a visszatérítéseket az alábbiak szerint kell rögzíteni. |
(4) |
Az élő állatok tekintetében – egyszerűsítési okokból – a továbbiakban nem nyújtandó export-visszatérítés azon kategóriákra, amelyek esetében a harmadik országokkal folytatott kereskedelem jelentéktelen. Ezenfelül – tekintettel az állatok kíméletével kapcsolatos általános aggályokra – a vágásra szánt élő állatokra vonatkozó export-visszatérítéseket, amennyire lehetséges, korlátozni kell. Következésképpen az ilyen állatokra kizárólag olyan harmadik országok viszonylatában hagyható jóvá visszatérítés, amelyek kulturális és/vagy vallási okokból hagyományosan nagyszámú vágóállatot importálnak. A tenyésztésre szánt élő állatokat illetően – a visszaélések megelőzése érdekében – a fajtatiszta tenyészállatokra vonatkozó export-visszatérítést a legfeljebb 30 hónapos üszőkre és tehenekre kell korlátozni. |
(5) |
Egyes rendeltetési helyekre vonatkozóan export-visszatérítést kell nyújtani a mellékletben a 0201 KN-kód alatt felsorolt egyes friss vagy hűtött húsokra, a mellékletben a 0202 KN-kód alatt felsorolt egyes fagyasztott húsokra, a mellékletben a 0206 KN-kód alatt felsorolt egyes húsokra, vágási melléktermékekre és belsőségekre, valamint a mellékletben az 1602 50 10 KN-kód alatt felsorolt tartósított húsra, vágási melléktermékre és belsőségre, valamint egyes egyéb vágási melléktermék-, belsőség-, illetve húskészítményekre. |
(6) |
A szarvasmarhafélék kicsontozott, sózott és szárított húsa tekintetében Svájc felé hagyományos kereskedelmi forgalom irányul. Ezen áruforgalom fenntartása érdekében a visszatérítés olyan összegben határozandó meg, amely fedezi a svájci piac árai és a tagállamok exportárai közötti különbséget. |
(7) |
A mellékletben az 1602 50 31-től az 1602 50 80-ig terjedő KN-kódok alatt feltüntetett egyéb húsok, illetve vágási melléktermékek és belsőségek tekintetében a Közösség nemzetközi kereskedelemben való részvétele akkor tartható fenn, ha a megítélt visszatérítés összegét az exportőröknek eddig nyújtott visszatérítésnek megfelelően állapítják meg. |
(8) |
Egyéb marhahús- és borjúhústermékek esetében nem szükséges visszatérítést rögzíteni, mivel a Közösség részesedése a világkereskedelemben nem jelentős. |
(9) |
A 3846/87/EGK bizottsági rendelet (7) létrehozta a mezőgazdasági termékek export-visszatérítési nómenklatúráját, és az export-visszatérítéseket az említett nómenklatúra termékkódjai alapján rögzítik. |
(10) |
A piaci szereplők által teljesítendő kiviteli vámalakiságok egyszerűsítése érdekében valamennyi fagyasztott húsra vonatkozó visszatérítést összhangba kell hozni a – kifejlett hím szarvasmarhafélékből származótól eltérő – friss vagy hűtött húsokra vonatkozókkal. |
(11) |
Az 1602 50 KN-kód alá tartozó termékek ellenőrzésének fokozása végett elő kell írni, hogy ezen termékekre csak akkor nyújtható visszatérítés, ha előállításuk a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítés előzetes kifizetéséről szóló, 1980. március 4-i 565/80/EGK tanácsi rendelet (8) 4. cikkében foglalt rendelkezések alapján történik. |
(12) |
Visszatérítés csak olyan termékekre nyújtható, amelyek a Közösségben szabad forgalomba hozhatók. Ezért a visszatérítésre való jogosultsághoz a termékeknek teljesíteniük kell az állat-egészségügyi jelölésnek a 64/433/EGK (9), a 94/65/EK (10) és a 77/99/EGK (11) tanácsi irányelvekben előírt feltételeit. |
(13) |
Az 1964/82/EGK rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján a különleges visszatérítést csökkenteni kell, ha a kivitelre szánt kicsontozott hús mennyisége kevesebb, mint a kicsontozással előállított darabok teljes súlyának 95 %-a, viszont nem kevesebb annak 85 %-ánál. |
(14) |
Az Európai Megállapodások keretén belül az Európai Közösség és a társult közép- és kelet-európai országok közötti, a további engedmények elfogadásáról folytatott tárgyalások kiemelt célja a marha- és borjúhúspiac közös szervezésének hatálya alá tartozó termékek kereskedelmének liberalizálása. E kontextusban döntés született a Romániába irányuló kivitelre szánt termékekre nyújtott export-visszatérítések megszüntetéséről. Így a szóban forgó országot törölni kell azoknak a rendeltetési helyeknek a jegyzékéből, amelyek viszonylatában visszatérítés nyújtható, ugyanakkor rendelkezni kell arról, hogy az ezen országok viszonylatában nyújtott visszatérítések eltörlése nem vezethet az egyéb országokba történő kivitelre vonatkozó visszatérítések differenciálásához. |
(15) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
1. Azon termékek jegyzékét, amelyek exportjára az 1254/1999/EK rendelet 33. cikkében említett visszatérítés jár, e visszatérítések összegét és a rendeltetési helyeket e rendelet melléklete állapítja meg.
2. A termékeknek meg kell felelniük a következőkben foglalt vonatkozó állat-egészségügyi jelölési követelményeknek:
— |
a 64/433/EGK irányelv I. mellékletének XI. fejezete, |
— |
a 94/65/EK irányelv I. mellékletének VI. fejezete, |
— |
a 77/99/EGK irányelv B. mellékletének VI. fejezete. |
2. cikk
Az 1964/82/EGK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett esetben a 020130009100 termékkód alá tartozó termékekre vonatkozó visszatérítés mértékét 14,00 EUR/100 kg-mal csökkenteni kell.
3. cikk
Az a tény, hogy a Romániába történő kivitelre nem került rögzítésre export-visszatérítés, nem tekintendő a visszatérítés differenciálásának.
4. cikk
Ez a rendelet 2004. június 14-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. június 11-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1782/2003/EK rendelettel (HL L 270., 2003.10.21., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 4., 1982.1.8., 11. o. A legutóbb a 744/2000/EK rendelettel (HL L 89., 2000.4.11., 3. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 212., 1982.7.21., 48. o. A legutóbb a 2772/2000/EK rendelettel (HL L 321., 2000.12.19., 35. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 221., 1984.8.18., 28. o. A legutóbb a 3661/92/EGK rendelettel (HL L 370., 1992.12.19., 16. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 336., 1979.12.29., 44. o. A legutóbb a 3434/87/EK rendelettel (HL L 327., 1987.11.18., 7. o.) módosított rendelet.
(6) HL L 274., 1996.10.26., 18. o. A legutóbb a 2333/96/EK rendelettel (HL L 317., 1996.12.6., 13. o.) módosított rendelet.
(7) HL L 366., 1987.12.24., 1. o. A legutóbb a 118/2003/EK rendelette (HL L 20., 2003.1.24., 3. o.) módosított rendelet.
(8) HL L 62., 1980.3.7., 5. o. A legutóbb a 444/2003/EK rendelettel (HL L 67., 2003.3.12., 3. o.) módosított rendelet.
(9) HL 121., 1964.7.29., 2012/64. o. A legutóbb a 95/23/EK irányelvvel (HL L 243., 1995.10.11., 7. o.) módosított irányelv.
(10) HL L 368., 1994.12.31., 10. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.
(11) HL L 26., 1977.1.31., 85. o. A legutóbb a 807/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 36. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
a marha- és borjúhúsra vonatkozó export-visszatérítések rögzítéséről szóló 2004. június 11-i bizottsági rendelethez
Termékkód |
Rendeltetési hely |
Mértékegység |
Visszatérítés összege (7) |
||||||||||||||||||
010210109140 |
B00 |
EUR/100 kg élősúly |
53,00 |
||||||||||||||||||
010210309140 |
B00 |
EUR/100 kg élősúly |
53,00 |
||||||||||||||||||
010290719000 |
B11 |
EUR/100 kg élősúly |
41,00 |
||||||||||||||||||
020110009110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
71,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
43,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020110009120 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020110009130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
97,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
56,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
|||||||||||||||||||
020110009140 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
16,00 |
|||||||||||||||||||
020120209110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
97,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
56,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
|||||||||||||||||||
020120209120 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
16,00 |
|||||||||||||||||||
020120309110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
71,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
43,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020120309120 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020120509110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
123,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
71,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
41,00 |
|||||||||||||||||||
020120509120 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
58,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
17,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
19,50 |
|||||||||||||||||||
020120509130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
71,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
43,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020120509140 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020120909700 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020130009050 |
400 (3) |
EUR/100 kg nettó súly |
23,50 |
||||||||||||||||||
404 (4) |
EUR/100 kg nettó súly |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020130009060 (6) |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
13,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
15,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettó súly |
37,00 |
|||||||||||||||||||
B08, B09 |
EUR/100 kg nettó súly |
172,00 |
|||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
102,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
60,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettó súly |
152,50 |
|||||||||||||||||||
220 |
EUR/100 kg nettó súly |
205,00 |
|||||||||||||||||||
B08 |
EUR/100 kg nettó súly |
94,50 |
|||||||||||||||||||
B09 |
EUR/100 kg nettó súly |
88,00 |
|||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
56,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettó súly |
83,50 |
|||||||||||||||||||
220 |
EUR/100 kg nettó súly |
123,00 |
|||||||||||||||||||
020210009100 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020210009900 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
16,00 |
|||||||||||||||||||
020220109000 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
16,00 |
|||||||||||||||||||
020220309000 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020220509100 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
58,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
17,50 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
19,50 |
|||||||||||||||||||
020220509900 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020220909100 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
33,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
10,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
11,50 |
|||||||||||||||||||
020230909100 |
400 (3) |
EUR/100 kg nettó súly |
23,50 |
||||||||||||||||||
404 (4) |
EUR/100 kg nettó súly |
23,50 |
|||||||||||||||||||
020230909200 (6) |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
13,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
15,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettó súly |
37,00 |
|||||||||||||||||||
020610959000 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
13,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
15,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettó súly |
37,00 |
|||||||||||||||||||
020629919000 |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
46,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
13,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
15,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettó súly |
37,00 |
|||||||||||||||||||
021020909100 |
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
23,00 |
||||||||||||||||||
160250109170 (8) |
B02 |
EUR/100 kg nettó súly |
22,50 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettó súly |
15,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettó súly |
17,50 |
|||||||||||||||||||
160250319125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettó súly |
88,50 |
||||||||||||||||||
160250319325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettó súly |
79,00 |
||||||||||||||||||
160250399125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettó súly |
88,50 |
||||||||||||||||||
160250399325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettó súly |
79,00 |
||||||||||||||||||
160250399425 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettó súly |
30,00 |
||||||||||||||||||
160250399525 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettó súly |
30,00 |
||||||||||||||||||
160250809535 (8) |
B00 |
EUR/100 kg nettó súly |
17,50 |
||||||||||||||||||
Megjegyzés: A termékkódokat és az „A” sorozatba tartozó rendeltetési helyek kódjait a 3846/87/EGK módosított bizottsági rendelet (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) rögzíti. A rendeltetési helyek numerikus kódjait a 2081/2003/EK bizottsági rendelet (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.) határozza meg. A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:
|
(1) Az e vámtarifaalszám alá történő besorolás a módosított 32/82/EGK bizottsági rendelet mellékletében szereplő bizonyítvány benyújtásához kötött.
(2) A visszatérítés megadása a módosított 1964/82/EGK rendeletben meghatározott feltételeknek való megfeleléshez kötött.
(3) A módosított 2973/79/EGK rendeletben foglalt feltételeknek megfelelően végrehajtva.
(4) A módosított 2051/96/EGK rendeletben foglalt feltételeknek megfelelően végrehajtva.
(5) A visszatérítés nyújtása a módosított 2388/84/EGK rendeletben meghatározott feltételeknek való megfeleléshez kötött.
(6) A zsírmentes -soványmarhaszínhús-tartalmat a 2429/86/EGK bizottsági rendelet (HL L 210., 1986.8.1., 39. o.) mellékletében leírt vizsgálati eljárásnak megfelelően kell meghatározni. Az „átlagos tartalom« kifejezés a 765/2002/EK rendelet (HL L 117., 2002.5.4., 6. o.) 2. cikkének (1) bekezdésében meghatározott mintamennyiségre utal. A mintát a szállítmány legmagasabb kockázatot jelentő részéből kell vételezni.
(7) A módosított 1254/1999/EK rendelet 33. cikkének (10) bekezdése értelmében nem nyújtható export-visszatérítés azokra a termékekre, amelyeket harmadik országokból hoznak be, és harmadik országokba visznek ki újra.
(8) A visszatérítés csak azokra a termékekre nyújtható, amelyeket a módosított 565/80/EGK tanácsi rendelet 4. cikkében meghatározott módon állítanak elő.
Megjegyzés: A termékkódokat és az „A” sorozatba tartozó rendeltetési helyek kódjait a 3846/87/EGK módosított bizottsági rendelet (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) rögzíti.
A rendeltetési helyek numerikus kódjait a 2081/2003/EK bizottsági rendelet (HL L 313., 2003.11.28., 11. o.) határozza meg.
A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:
B00 |
: |
minden rendeltetési hely (harmadik országok, egyéb területek, élelmiszer-ellátás és a Közösségből történő kivitelként kezelt más rendeltetési helyek) Románia. |
B02 |
: |
B08, B09 és a 220. rendeltetési hely. |
B03 |
: |
Ceuta, Melilla, Izland, Norvégia, Feröer-szigetek, Andorra, Gibraltár, Vatikáni Városállam, Bulgária, Albánia, Horvátország, Bosznia-Hercegovina, Szerbia és Montenegró, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Livigno és Campione d’Italia olaszországi tartományok, Helgoland-sziget, Grönland, élelmiszer-ellátás (a módosított 800/1999/EK bizottsági rendelet 36. és 45. cikkében, ill. meghatározott esetekben a 44. cikkében említett rendeltetési helyek [HL L 102., 1999.4.17., 11. o.]). |
B08 |
: |
Törökország, Ukrajna, Fehéroroszország, Moldova, Oroszország, Grúzia, Örményország, Azerbajdzsán, Kazahsztán, Türkmenisztán, Üzbegisztán, Tádzsikisztán, Kirgizisztán, Marokkó, Algéria, Tunézia, Líbia, Libanon, Szíria, Irak, Irán, Izrael, Ciszjordánia/Gázai övezet, Jordánia, Szaúd-Arábia, Kuvait, Bahrein, Katar, Egyesült Arab Emírségek, Omán, Jemen, Pakisztán, Srí Lanka, Mianmar (Burma), Thaiföld, Vietnam, Indonézia, Fülöp-szigetek, Kína, Észak-Korea, Hongkong. |
B09 |
: |
Szudán, Mauritánia, Mali, Burkina Faso, Niger, Csád, Zöld-foki-szigetek, Szenegál, Gambia, Bissau-Guinea, Guinea, Sierra Leone, Libéria, Elefántcsontpart, Ghána, Togo, Benin, Nigéria, Kamerun, Közép-Afrikai Köztársaság, Egyenlítői-Guinea, Sao Tomé és Príncipe, Gabon, Kongó, Kongó (Demokratikus Köztársaság), Ruanda, Burundi, Szent Ilona-Sziget, Angola, Etiópia, Eritrea, Dzsibuti, Szomália, Uganda, Tanzánia, Seychelle-szigetek, Brit Indai-óceáni Terület, Mozambik, Mauritius, Comore-szigetek, Mayotte, Zambia, Malawi, Dél-Afrika, Lesotho. |
B11 |
: |
Libanon és Egyiptom. |
II Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező
Tanács
12.6.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/22 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. június 10.)
a ciprusi kérdés rendezése esetén a ciprusi nép európai parlamenti képviseletéről
(2004/511/EK)
Az EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
tekintettel a 2003-as csatlakozási okmányhoz fűzött Ciprusra vonatkozó tizedik jegyzőkönyvre és különösen annak 4. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az Európai Tanács több ízben aláhúzta, hogy határozottan előnyben részesítené egy újraegyesített Ciprus csatlakozását. A ciprusi kérdés átfogó rendezésére és a sziget újraegyesítésére mostanáig még nem került sor. |
(2) |
Az Európai Közösséget létrehozó szerződés 189. cikke szerint az Európai Parlament a Közösségben egyesült államok népeinek képviselőiből áll. Az Európai Parlament tagjait közvetlen és általános választójog alapján választják az Európai Közösséget létrehozó szerződés 190. cikkével, az Európai Atomenergia Közösséget létrehozó szerződés 108. cikkével, valamint a 2002/772/EK, Euratom tanácsi rendelettel módosított (1) 76/787/ESZAK, EGK, Euratom tanácsi rendelethez (2) (a továbbiakban: „1976-os okmány”) fűzött, az Európai Parlament tagjainak közvetlen és általános választójog alapján történő megválasztásáról szóló okmánnyal összhangban. |
(3) |
A következő, 2004 és 2009 közötti időszakra az Európai Parlament tagjainak megválasztására 2004. június 10-13-án kerül sor. A 2003-as csatlakozási okmány 11. cikke szerint a 2004 és 2009 közötti időszak kezdetekor a cipruson választott képviselők száma hat. A 2004 és 2009 közötti időszakra szóló választásokat azonban nem tartják meg Ciprus azon részén, amely felett a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést. |
(4) |
Az összes ciprusi lakos képviseletének és választójogának biztosítása érdekében egy átfogó rendezés esetén szükséges rendelkezni a ciprusi nép 2004 júniusában vagy a rákövetkező választáson az Európai Parlamentbe választott képviselői mandátumának idő előtti megszűnéséről és szükséges rendkívüli választásokat tartani egész Cipruson az Európai Parlament mandátumának fennmaradó idejére vonatkozóan. |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A ciprusi kérdés átfogó rendezésének hatályba lépése esetén – eltérve az EK-Szerződés 190. cikke (3) bekezdésétől, valamint az 1976-os okmány 5. cikkétől, 10. cikkének (1) bekezdésétől, és 11. cikkének (2) bekezdésétől – a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
a) |
A ciprusi nép Európai Parlamentbe választott képviselőinek hivatali ideje véget ér a (b) pontban említett választásokat követő első európai parlamenti ülés megnyitásakor. |
b) |
A ciprusi nép európai parlamenti képviselőinek a 2004 és 2009 közötti, vagy bármelyik rákövetkező időszakra megválasztott Európai Parlament mandátumának fennmaradó idejére történő rendkívüli választását egész Cipruson a közösségi vívmányok alkalmazásának felfüggesztését visszavonó első határozatnak a Tanács általi, a 2003-as csatlakozási okmányhoz fűzött tizedik jegyzőkönyv 1. cikkének (2) bekezdésével összhangban történő elfogadása utáni négy hónapos időszak végét követő vasárnapon kell megtartani. |
c) |
A (b) pontban említett választások alkalmával megválasztott európai parlamenti tagok hivatali ideje a (b) pontban említett választásokat követő első európai parlamenti ülés megnyitásakor veszi kezdetét, és a rákövetkező európai parlamenti választást követő első európai parlamenti ülés megnyitásakor ér véget. |
2. cikk
E határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napját követő napon lép hatályba.
Kelt Luxemburgban, 2004. június 10-én.
a Tanács részéről
D. AHERN
az elnök
(1) HL L 283., 2002.10.21., 1. o.
(2) HL L 278., 1976.10.8., 1. o.