6.2.2009   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 37/8


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2008. november 21.)

az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a borkereskedelemről szóló megállapodás V. függelékének módosítására vonatkozó megállapodásnak az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás formájában történő megkötéséről

(2009/104/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodás aláírásáról és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2002. november 18-i 2002/979/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a borkereskedelemről szóló megállapodás (a továbbiakban: a borkereskedelemről szóló megállapodás) 18. cikkének megfelelően a Chilei Köztársaság 2006. október 11-én tájékoztatást kapott a Közösségben engedélyezett új borászati eljárásokról.

(2)

Figyelemmel az EU–Chile vegyes bizottság harmadik, 2008. január 10-i, Santiago de Chile-i ülésének következtetéseire, módosítani kell a borkereskedelemről szóló megállapodás V. függelékét a Közösségben engedélyezett új borászati eljárások hozzáadása érdekében.

(3)

Ennek megfelelően a Közösség és a Chilei Köztársaság a borkereskedelemről szóló megállapodás 29. cikkének (2) bekezdésével összhangban tárgyalt az V. függeléket módosító, levélváltás formájában megkötendő megállapodásról.

(4)

A levélváltást ezért jóvá kell hagyni.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A Közösség nevében jóváhagyásra kerül az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a borkereskedelemről szóló megállapodás V. függelékét módosító, az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodás.

A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

A mezőgazdasági és vidékfejlesztési biztos felhatalmazást kap a levélváltás Közösséget jogilag kötelező hatályú aláírására.

Kelt Brüsszelben, 2008. november 21-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 352., 2002.12.30., 1. o.


MEGÁLLAPODÁS LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN

az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a borkereskedelemről szóló megállapodás V. függelékének módosításáról

Brüsszel, 2009. január 4.

Tisztelt Uram!

Megtiszteltetés hivatkoznom az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a borkereskedelemről szóló, 2002. november 18-i megállapodás 29. cikkének (2) bekezdésére, amely szerint a szerződő felek közös megegyezéssel módosíthatják ezen megállapodás függelékeit.

A Közösségben engedélyezett új borászati eljárások hozzáadása, illetve azok módosítása miatt, amelyekről az Ön országának hatóságai 2006. október 11-én tájékoztatást kaptak, valamint az EU–Chile vegyes bizottság harmadik, 2008. január 10-én Santiago de Chilében tartott ülésének következtetései alapján a borkereskedelemről szóló megállapodás V. függelékének 2. pontját (Borászati eljárások és kezelések és termékjellemzők) módosítani kell.

Ezért megtiszteltetés számomra, hogy javasolhatom a borkereskedelemről szóló megállapodás V. függeléke 2. pontjának a mellékelt szöveggel történő felváltását, az e levélben foglaltakkal való egyetértés megerősítését tartalmazó válasz időpontjától kezdődő hatállyal.

Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért e levél tartalmával.

Kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

az Európai Közösség részéről

Mariann FISCHER BOEL

Brüsszel, 2009. január 8.

Tisztelt Asszonyom!

Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom január 4-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

„Megtiszteltetés hivatkoznom az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a borkereskedelemről szóló, 2002. november 18-i megállapodás 29. cikkének (2) bekezdésére, amely szerint a szerződő felek közös megegyezéssel módosíthatják ezen megállapodás függelékeit.

A Közösségben engedélyezett új borászati eljárások hozzáadása és azok módosítása miatt, amelyekről az Ön országának hatóságai 2006. október 11-én tájékoztatást kaptak, valamint az EU–Chile vegyes bizottság harmadik, 2008. január 10-én Santiago de Chilében tartott ülésének következtetései alapján a borkereskedelemről szóló megállapodás V. függelékének 2. pontját (Borászati eljárások és kezelések és termékjellemzők) módosítani kell.

Ezért megtiszteltetés számomra, hogy javasolhatom a borkereskedelemről szóló megállapodás V. függeléke 2. pontjának a mellékelt szöveggel történő felváltását, az e levélben foglaltakkal való egyetértés megerősítését tartalmazó válasz időpontjától kezdődő hatállyal.

Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért-e az e levélben foglaltakkal.”

Örömmel tudatom Önnel, hogy a Chilei Köztársaság egyetért a fenti levél tartalmával.

Kérem, Asszonyom, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

a Chilei Köztársaság nevében

Juan SALAZAR SPARKS

MELLÉKLET

A borkereskedelemről szóló megállapodás V. függeléke 2. pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„2.

A Közösségből származó borok vonatkozásában az alábbi korlátozásokkal, vagy – ezek hiányában – a közösségi szabályokban megállapított feltételek szerint engedélyezett borászati eljárások és kezelések jegyzéke:

1)

Argon, nitrogén vagy oxigén felhasználásával végzett levegőztetés vagy buborékoltatás

2)

Hőkezelés

3)

Friss, jó állapotú és hígítatlan seprő használata száraz borokban, amely a száraz bor legutóbbi borkészítéséből származó élesztőt tartalmaz

4)

Centrifugálás és szűrés semleges szűrőközegekkel vagy azok nélkül, azzal a feltétellel, hogy az így kezelt termékekben nem marad vissza nemkívánatos maradvány

5)

Borélesztők használata a bor előállításához

6)

Élesztősejtfal-készítmény használata

7)

Polivinil-polipirrolidon használata

8)

Tejsavbaktériumok használata borszuszpenzióban

9)

Az alábbi anyagok közül egy vagy több hozzáadása az élesztők szaporodásának elősegítésére:

i.

az alábbiak hozzáadása:

diammónium-foszfát vagy ammónium-szulfát

ammónium-szulfit vagy ammónium-biszulfit

ii.

tiamin-hidroklorid hozzáadása

10)

Szén-dioxid, argon vagy nitrogén használata, akár önmagában, akár kombináltan, kizárólag semleges atmoszféra létrehozása és a termék levegőtől védett kezelése érdekében

11)

Szén-dioxid hozzáadása

12)

Kén-dioxid, kálium-biszulfit vagy kálium-metabiszulfit használata, amelyet kálium-diszulfitnak vagy kálium-piroszulfátnak is nevezhetnek

13)

Szorbinsav vagy kálium-szorbát hozzáadása

14)

L-aszkorbinsav hozzáadása

15)

Citromsav hozzáadása a bor stabilizálásának céljából, feltéve, hogy a kezelt borban kialakult végleges citromsavtartalom nem haladja meg a literenkénti 1 grammot

16)

Borkősav használata a savtartalom növelésére, feltéve, hogy a bor borkősavban kifejezett eredeti savtartalma nem emelkedik literenként 2,5 grammnál nagyobb mértékben

17)

Az alábbi anyagok közül egy vagy több használata savtompítás céljából:

semleges kálium-tartarát

kálium-bikarbonát

kalcium-karbonát, amely kis mennyiségekben tartalmazhatja a L (+) borkősav és az L (–) almasav kettős kalciumsóját

a borkősav és a kalcium-karbonát egyenlő arányú, finoman porított homogén keveréke

kalcium-tartarát vagy borkősav

18)

Derítés az alábbi, borászati felhasználásra alkalmas anyagok közül egy vagy több alkalmazásával:

étkezési zselatin

növényi eredetű fehérjék

bentonit

vizahólyag

kazein és kálium-kazeinát

tojásalbumin, tejalbumin

kaolin

pektolitikus enzimek

szilícium-dioxid, gél vagy kolloid oldat formájában

tannin

beta-glükanáz enzimes készítményei

19)

Tannin hozzáadása

20)

A még erjedésben levő must és újbor kezelése borászati célokat szolgáló faszénnel, bizonyos határokon belül

21)

Az alábbi kezelések:

fehérborok és rozék kezelése kálium-ferrocianiddal,

vörösborok kezelése kálium-ferrocianiddal vagy kalcium-fitáttal, feltéve, hogy az így kezelt bor tartalmaz maradék vasat

22)

Metaborkősav hozzáadása

23)

Gumiarábikum használata az erjedés befejeződése után

24)

A DL-borkősavnak (más néven racémsav) vagy semleges káliumsójának a felesleges kalcium kicsapódásának elősegítésére való használata

25)

A következő anyagok használata palackos erjesztésű, degorzsálással seprőtelenített pezsgő készítéséhez:

kalcium-alginát, vagy

kálium-alginát

26)

Réz-szulfát használata

27)

Kálium-bitartarát vagy kalcium-tartarát hozzáadása a borkő kicsapódásának elősegítésére

28)

Karamell hozzáadása a likőrborok színének intenzívebbé tételére

29)

Kalcium-szulfát használata bizonyos minőségű, meghatározott termőterületről származó likőrborok előállítására

30)

Az Aleppo fenyő gyantájának használata »retsina« asztali bor előállításához, csak Görögországban, és a közösségi előírásokban megállapított feltételek szerint

31)

Lizozim hozzáadása

32)

Elektrodialízis a borkőkiválás megakadályozása érdekében

33)

Ureáz használata a bor karbamid-tartalmának csökkentése érdekében

34)

Szőlőmust vagy finomított szőlőmustsűrítmény hozzáadása a bor édesítése céljából, a közösségi előírásokban megállapított feltételek szerint

35)

Részleges koncentráció fizikai eljárással, a fordított ozmózist is ideértve, a szőlőmust vagy a bor természetes alkoholtartalmának fokozására

36)

Szacharóz, szőlőmustsűrítmény vagy finomított szőlőmustsűrítmény hozzáadása a borszőlő, a szőlőmust, illetve a bor természetes alkoholtartalmának fokozására, a közösségi előírásoknak megfelelően

37)

Borból vagy aszalt szőlőből készült párlat, illetve borászati eredetű semleges alkohol hozzáadása likőrbor előállítása céljából

38)

L-aszkorbinsav hozzáadása, bizonyos határokon belül

39)

Dimetil-dikarbonát hozzáadása a borhoz, annak mikrobiológiai stabilizálására, bizonyos határokig és a később meghatározandó feltételek szerint

40)

Mannoprotein alapú élesztő hozzáadása, a borban a borkő és a fehérje stabilizálása érdekében

41)

Tölgyfadarabok alkalmazása a bor előállítása során”