27.7.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 196/152


AZ EURÓPAI PARLAMENT HATÁROZATA

(2005. április 12.)

a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának lezárásáról

(2005/553/EK)

AZ EURÓPAI PARLAMENT,

tekintettel a 2002. évi mentesítések nyomon követéséről szóló jelentésre (COM(2004) 0648 – C6-0126/2004),

tekintettel a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. évi mérlegére és elszámolására (COM(2004) 0667 – C6-0165/2004),

tekintettel a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. évi pénzgazdálkodásáról szóló jelentésre (SEC(2004) 1271),

tekintettel a Számvevőszéknek a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003-as pénzügyi évre vonatkozó tevékenységeiről szóló éves jelentésére és az intézmények válaszaira (1),

tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Fejlesztési Alapokról szóló igazoló nyilatkozatára (2),

tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlásaira (6865/2005 – C6-0078/2005, 6866/2005 – C6-0079/2005, 6867/2005 – C6-0080/2005, 6868/2005 – C6-0081/2005),

tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, a negyedik AKCS–EK-egyezményhez csatolt második pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi segély finanszírozásáról és kezeléséről szóló 1995. december 20-i belső megállapodás 33. cikkére (3),

tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti 2000. június 23-án Cotonou-ban (Benin) aláírt partnerségi megállapodáshoz csatolt pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről, valamint a tengerentúli országoknak és területeknek, amelyekre az EK-Szerződés 4. része vonatkozik, juttatott pénzügyi támogatás elosztásáról szóló 2000. szeptember 18-i belső megállapodás 32. cikkére (4),

tekintettel az 1998. június 16-i költségvetési rendelet 74. cikkére, amely a negyedik AKCS–EK-egyezmény szerinti fejlesztésfinanszírozási együttműködésre alkalmazandó (5)

tekintettel a 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. cikkére, amely a 9. Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandó (6)

tekintettel eljárási szabályzata 70., 71. cikkére (harmadik francia bekezdés) és V. mellékletére,

tekintettel a költségvetési ellenőrző bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0069/2005),

1.

megjegyzi, hogy a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. december 31-i pénzügyi helyzete az alábbi volt:

Az EFA-források összesített felhasználása a 2003. december 31-i állapotnak megfelelően

(millió EUR)

 

Helyzet 2002 végén

Költségvetési végrehajtás a 2003. pénzügyi évben

Helyzet 2003 végén

Teljes összeg

Végrehaj-tási arány % (9)

6. EFA

7. EFA

8. EFA (10)

9. EFA (11)

Teljes összeg (11)

6. EFA

7. EFA

8. EFA (10)

9. EFA (11)

Teljes összeg (11)

Végrehajtási arány % (9)

A – FORRÁSOK  (7)

32 840,4

 

– 357,5

– 585,6

– 1 736,7

15 493,1

12 813,3

7 471,6

10 926,1

11 762,9

15 493,1

45 653,7

 

B – FELHASZNÁLÁS

1.

Pénzügyi kötelezettségvállalások

29 921,2

91,1

– 13,1

– 2,6

255,1

3 522,4

3 761,8

7 471,6

10 926,1

11 762,9

3 522,4

33 683,0

73,8

2.

Egyedi jogi kötelezettségvállalások

24 824,2

75,6

30,7

311,7

1 406,6

1 133,7

2 882,7

7 349,6

10 297,1

8 926,5

1 133,7

27 706,9

60,7

3.

Kifizetések  (8)

21 536,4

65,6

47,0

486,2

1 559,6

281,7

2 374,5

7 282,1

9 718,6

6 628,5

281,7

23 910,9

52,4

C – Esedékes kifizetések (B1–B3)

8 384,8

25,5

 

 

 

 

 

189,5

1 207,5

5 134,4

3 240,7

9 772,1

21,4

D – Rendelkezésre álló egyenleg (A–B1)

2 919,2

8,9

 

 

 

 

 

0,0

0,0

0,0

11 970,7

11 970,7

26,2

Forrás: Számvevőszék, Éves jelentés a 2003. pénzügyi évről, 403. o.

2.

jóváhagyja a 2003-as költségvetési évre vonatkozó elszámolás lezárását a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap költségvetésének végrehajtása tekintetében;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Beruházási Banknak, valamint hogy a szöveget tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat).

Josep BORRELL FONTELLES

az elnök

Julian PRIESTLEY

a főtitkár


(1)  HL C 293., 2004.11.30., 315. o.

(2)  HL C 293., 2004.11.30., 327. o.

(3)  HL L 156., 1998.5.29., 108. o.

(4)  HL L 317., 2000.12.15., 355. o.

(5)  HL L 191., 1998.7.7., 53. o.

(6)  HL L 83., 2003.4.1., 1. o.

(7)  Kezdeti allokációk a 6., 7., 8. és 9. EFA-ba, kamat, különféle források és átcsoportosítások a korábbi EFA-kból.

(8)  Beleértve a Stabex átcsoportosításokat (7. EFA: 104 millió EUR, 8. EFA: 87 millió EUR, összesen 191 millió EUR).

(9)  A források százalékában.

(10)  Beleértve 732,9 millió EUR-t pénzügyi kötelezettségvállalásokban, 347,4 millió EUR-t egyedi jogi kötelezettségvállalásokban és 97,7 millió EUR-t a Cotonou-megállapodás előrehozott végrehajtására szolgáló kifizetésekben.

(11)  NB: az előző évekkel való összehasonlítás megkönnyítése érdekében ezek a számadatok tartalmazzák a ma már az EBB által önállóan kezelt műveleteket, (allokáció: 2 245 millió EUR, pénzügyi kötelezettségvállalások: 366 millió EUR, egyedi jogi kötelezettségvállalások: 140 millió EUR, kifizetések: 4 millió EUR).

Forrás: Számvevőszék, Éves jelentés a 2003. pénzügyi évről, 403. o.


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSFOGLALÁSA

a Bizottság számára adott, a 2003-as pénzügyi évre vonatkozóan a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel

AZ EURÓPAI PARLAMENT,

tekintettel a 2002. évi mentesítések nyomon követéséről szóló jelentésre (COM(2004)0648 – C6-0126/2004),

tekintettel a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. évi mérlegére és elszámolására (COM(2004) 0667 – C6-0165/2004),

tekintettel a Számvevőszéknek a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. pénzügyi évre vonatkozó tevékenységeiről szóló éves jelentésére és az intézmények válaszaira (1),

tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Fejlesztési Alapokról szóló igazoló nyilatkozatára (2),

tekintettel 2001. március 1-jei, a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett, az Európai Közösség fejlesztési politikájáról szóló közleményére vonatkozó állásfoglalására (3),

tekintettel a 2004. április 22-i, a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett „Közös jövőnk építése, a kibővített Európai Unió kihívásai és költségvetési eszközei (2007–2013)” című közleményére vonatkozó állásfoglalására (4),

tekintettel a EuropeAid Együttműködési Hivatal 2003-as éves tevékenységi jelentésére,

tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett, az Európai Közösség fejlesztési politikájáról és külső támogatásairól szóló 2004-es éves jelentésére (COM(2004) 0536),

tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlásaira (6865/2005 – C6-0078/2005, 6866/2005 – C6-0079/2005, 6867/2005 – C6-0080/2005, 6868/2005 – C6-0081/2005),

tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, a negyedik AKCS–EK-egyezményhez csatolt második pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi segély finanszírozásáról és kezeléséről szóló 1995. december 20-i belső megállapodás 33. cikkére (5),

tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti 2000. június 23-án Cotonou-ban (Benin) aláírt partnerségi megállapodáshoz csatolt pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről, valamint a tengerentúli országoknak és területeknek, amelyekre az EK-Szerződés 4. része vonatkozik, juttatott pénzügyi támogatás elosztásáról szóló 2000. szeptember 18-i belső megállapodás 32. cikkére (6),

tekintettel az 1998. június 16-i költségvetési rendelet 74. cikkére, amely a negyedik AKCS–EK-egyezmény szerinti fejlesztésfinanszírozási együttműködésre alkalmazandó (7),

tekintettel az 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. és 120. cikkére, amelyek a kilencedik Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandók (8),

tekintettel eljárási szabályzata 70., 71. cikkére (harmadik francia bekezdés) és V. mellékletére,

tekintettel a költségvetési ellenőrzési bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0069/2005),

A.

mivel a 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. cikke előírja, hogy a Bizottság tegye meg a megfelelő lépéseket a mentesítő határozatot kísérő észrevételekhez kapcsolódó intézkedések meghozatalára, és – az Európai Parlament kérésére – tegyen jelentést az ezen észrevételek és megjegyzések figyelembevételével meghozott intézkedésekről,

B.

mivel az EK külső támogatásai kezelésének reformját 2000 májusában (9) kezdték el, az EK fejlesztési politikájának reformját pedig 2000 novemberében (10),

C.

mivel az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai között 2000. június 23-án Cotonou-ban aláírt partnerségi megállapodás (Cotonou megállapodás) (11)2003. április 1-jén hatályba lépett,

1.   úgy ítéli meg, hogy a fejlesztési politika lényeges eleme az Unió külpolitikai intézkedéseinek, melyek célja a szegénység felszámolása a szociális, oktatási és egészségügyi infrastruktúrák megerősítése, a szegény népesség termelékenységének növelése, valamint az érintett országok számára történő támogatásnyújtás révén annak érdekében, hogy azok képesek legyenek a növekedés és a helyi lehetőségek kibontakoztatására; hangsúlyozza, hogy a millenniumi fejlesztési célok megvalósítása nagy lépést jelentene e célkitűzés megvalósításához; úgy ítéli meg, hogy az EFA fontos eszköze e politika AKCS-országokban történő megvalósításának, illetve hogy az EFA hatékonyságát meg kell erősíteni a szegénység felszámolását célzó intézkedésre való fokozottabb összpontosítás, valamint a nagyobb átláthatóság, nagyobb mértékű felelősségvállalás és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének tiszteletben tartásával járó gyorsabb végrehajtás révén;

2.   elismeri a Bizottság azon erőfeszítéseit, hogy fejlesztési tevékenységét a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására összpontosítja, beleértve a 10 legfontosabb mutató meghatározását is; üdvözli ezen mutatóknak a szegénység felszámolása irányába tett előrehaladás értékelése céljából történő használatát az EFA időközi vizsgálatai során; kéri a Bizottságot, hogy fokozza erőfeszítéseit e tekintetben, és javasolja, hogy az Európai Unió fejlesztési együttműködésre szánt kiadásainak 35 %-át fordítsák a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására;

3.   elismeri, hogy a több adományozót magában foglaló környezetben nehéz mérni a közösségi segítségnyújtásnak a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására gyakorolt hatását; helyteleníti azt a tényt, hogy a Bizottság nem tett erőfeszítéseket egy ezen hatás mérésére szolgáló megfelelő mechanizmus kialakítására, így tevékenysége arra korlátozódik, hogy a fejlődő országok millenniumi fejlesztési célok irányába tett előrehaladását mérje; helyteleníti, hogy a Bizottságnak a Fejlesztési Bizottság kérdőívére adott válaszai különösen homályosak a millenniumi fejlesztési céloknak a Bizottság fejlesztési tevékenysége során történő megvalósulása tekintetében;

4.   üdvözli a Bizottságnak a jelentési rendszerben végrehajtott fejlesztéseit és elismeri az EK fejlesztési politikájáról és a külső segítségnyújtásáról szóló éves jelentés minőségének javulását 2004-ben (COM(2004) 0536 és SEC(2004) 1027);

5.   úgy határoz, hogy a Bizottság EK fejlesztési politikájáról és a külső segítségnyújtásáról szóló éves jelentéséről évenként plenáris vitát tart;

6.   üdvözli azt a tényt, hogy 2003-ban az AKCS-országoknak nyújtott összesen 4 079 millió EUR támogatás (EFA és az EU általános költségvetése) 33 %-át (1 346 millió EUR) szociális infrastruktúrára és szolgáltatásokra fordították; helyteleníti, hogy csak 62 millió EUR-t (1,5 %) irányoztak elő alapfokú oktatásra, és csak 212 millió EUR-t (5,2 %) egészségügyi alapellátásra; sürgeti a Bizottságot, hogy növelje ezen ágazatok támogatását, és kéri, hogy az Európai Unió fejlesztési együttműködésre szánt kiadásainak 20 %-át különítsék el alapfokú oktatásra és egészségügyre a fejlődő országokban;

Elszámolás

7.

megjegyzi, hogy a mérlegeket és az elszámolásokat későn továbbították; megjegyzi, hogy az EFA pénzügyi beszámolóinak modernizációja a tervek szerint elkészül a kitűzött határidőkön belül; várja a Bizottság könyvszakértőjének jelentését a Bizottság 2005. január 1-jei állapotnak megfelelő pénzügyi beszámolóiról, beleértve az EFA pénzügyi beszámolóit; kéri, hogy folyamatosan tájékoztassák az új integrált informatikai rendszer (ABAC-FED) modernizációjának folyamatáról;

8.

megjegyzi, hogy bár az EFA-nak az EBB által kezelt forrásait a mentesítési eljárás részeként sem a Számvevőszék nem vizsgálja pénzügyileg, sem a Parlament nem ellenőrzi, mégis bevonják az EFA elszámolásaiba; úgy ítéli meg, hogy javulna az átláthatóság, ha az ezekről a forrásokról szóló információkat a mentesítő hatóság rendelkezésére bocsátanák, amely az EFA beszámolóinak jóváhagyásáért felelős;

Igazoló nyilatkozat

9.

megjegyzi, hogy az alábbiakhoz kapcsolódó problémák kivételével (12) a Számvevőszék úgy véli, hogy az elszámolások megbízhatóan tükrözik a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alaphoz kapcsolódó bevételeket és kiadásokat:

a)

az EFA-nak fizetendő összegek, amelyeket nem tüntettek fel a 2003. december 31-i mérlegben (27,5 millió EUR);

b)

előlegek (400 millió EUR);

c)

Stabex-pénzeszközök;

d)

az EBB-nek juttatott és fel nem használt pénzeszközök (209 millió EUR);

10.

megjegyzi a Számvevőszék azon véleményét, hogy a EuropeAid Együttműködési Hivatal vezérigazgatójának fenntartását kellett volna kifejeznie az éves tevékenységi jelentésben és nyilatkozatban a még rendezendő adósságokkal és a Stabex pénzeszközök helyes használatával kapcsolatban, mivel megalapozott következtetések levonásához akkor nem állt rendelkezésére elegendő információ;

11.

megjegyzi, hogy az alapul szolgáló ügyletek tekintetében a Számvevőszék úgy véli, hogy az elszámolásokban feltüntetett bevételek, az EFA adott pénzügyi évre vonatkozó allokációi, kötelezettségvállalásai és kifizetései egészében véve jogszerűek és szabályszerűek; megjegyzi, hogy a Számvevőszék a véleményét a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések elemzése, számos ügylet ellenőrzése és a EuropeAid Együttműködési Hivatal főigazgatója éves tevékenységi jelentésének és nyilatkozatának elemzése alapján alakította ki;

12.

sürgeti a Bizottságot, hogy kezelje a Számvevőszék által a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések tekintetében megállapított alábbi hiányosságokat:

a)

a belső ellenőrzési normák bevezetésének hatásai korlátozottak, mert a hatáskör-átadás módján történő bevezetésük kapcsolódik a dekoncentrációs folyamathoz, amelynek befejezése 2004 vége előtt nem esedékes;

b)

a cselekvési terveket folytatni kell és nagyobb mértékben kell végrehajtani őket, különösen az átadott hatáskörök szintjén, a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések hatékony jövőbeni keretének biztosítása érdekében;

c)

a szerződésekre és kifizetésekre vonatkozó felügyeleti rendszerek és ellenőrzések – annak ellenére, hogy általában véve jól vannak megtervezve – jobb végrehajtást követelnek meg;

Pénzgazdálkodási jelentés

13.

megjegyzi, hogy a pénzgazdálkodási jelentést későn továbbították; elismeréssel szól a pénzgazdálkodási jelentésben található információk mennyiségéről és minőségéről, beleértve azokat az információkat, amelyeket a Parlament külön kért a 2002-es mentesítési ajánlásában; kéri a Bizottságot, hogy a jövőben tökéletesítse tovább ezt a jelentést, különösen annak érdekében, hogy lehetővé váljon a kilencedik EFA keretében projektekre juttatott összegeknek, költségvetési támogatásoknak és nem programozható segélyeknek az összehasonlítása a korábbi EFA-k keretében nyújtottakkal, és áttekinthetővé váljanak az EFA adminisztratív költségei;

Elszámoltathatóság

14.

megjegyzi, hogy míg a fejlesztésért és humanitárius segítségnyújtásért felelős biztos felel az EFA-politikáért, addig a külkapcsolatokért és az európai szomszédsági politikáért felelős biztos felel az EFA-t végrehajtó EuropeAid működésének összes általános politikai és irányítási kérdéséért; megjegyzi, hogy a fejlesztésért és humanitárius segítségnyújtásért felelős biztos jogosult döntéshozatalra az EFA-val és azon meghatározott költségvetési tételekkel kapcsolatban, amelyekért ő a felelős; meg van győződve arról, hogy ez a „felhatalmazás” lehetővé fogja tenni a fejlesztésért és humanitárius segítségnyújtásért felelős biztos számára, hogy teljes politikai felelősséget vállaljon az EFA által finanszírozott programok és a fejlesztéspolitikai terület EuropeAiden keresztül történő végrehajtásáért, ha a EuropeAid a külkapcsolatokért és az európai szomszédsági politikáért felelős biztosnak tesz jelentést; aggodalommal tölti el, hogy a felelősség tisztázatlansága félreértésekhez vezethet az EFA-ra vonatkozó elszámoltathatóság tekintetében;

Végrehajtás és a fennálló kötelezettségvállalások (RAL)

15.

üdvözli a költségvetés végrehajtásának 2003-ban tapasztalt javulását; megjegyzi azonban, hogy a kilencedik EFA bevezetésével és az új forrásokra vonatkozó gyors kötelezettségvállalásokkal a fennálló kötelezettségvállalások (reste à liquider – RAL) a 2002 végi 8 385 millió EUR-ról 2003 végére több mint 1 000 millió EUR-val 9 410 millió EUR-ra nőttek; ezt a szintet elfogadhatatlanul magasnak tartja, és sürgeti a Bizottságot, hogy gyorsítsa fel az EFA-segélyek kifizetését;

16.

rámutat, hogy a gyorsabb végrehajtás, bár kívánatos, önmagában nem elegendő azon következtetés levonásához, hogy az EFA teljesítménye javult – a célok jobb elérésére is szükség van; megjegyzi, hogy a pénzgazdálkodási jelentés összeveti a célkitűzéseket és az eredményeket, de arra kéri a Bizottságot, hogy tegyen több erőfeszítést mennyiségileg meghatározható célok kitűzésére, ahogy azt a költségvetési rendelet meghatározza;

17.

megjegyzi, hogy számos tagállam nem fizette be teljes mértékben a hozzájárulását 2003-ban, ami a Globális Egészségügyi Alapnak nyújtott kifizetéssel együtt ahhoz vezetett, hogy a Bizottságnál pénzeszközhiány állt elő és el kellett halasztani a kifizetéseket; sürgeti a tagállamokat, hogy tartsák tiszteletben az EFA-hozzájárulásokkal kapcsolatos jogi kötelezettségeiket;

Költségvetési támogatás

18.

tudomásul veszi a költségvetési támogatás növekvő jelentőségét, amit jelez, hogy 2003-ban 390 millió EUR-t osztottak szét 19 AKCS-ország között; elismeri, hogy a költségvetési támogatás hatékonyan hozzájárulhat a szegénység csökkentéséhez és a kedvezményezett országok államháztartása jobb irányításának eléréséhez, különösen ez utóbbi országok „tulajdonosi érzetének” fokozása révén; hangsúlyozza a „változó nagyságú részletek” megközelítés fontosságát; sürgeti a Bizottságot, hogy javítsa a gazdasági reformok és az államháztartás irányítása minőségének, mint a költségvetési támogatásra való jogosultság feltételeinek ellenőrzésére szolgáló eszközeit;

19.

megérti, hogy amikor költségvetési támogatási eszközöket bocsátanak egy AKCS-ország rendelkezésére, akkor ezeket a nemzeti ellenőrzési eljárásoknak és nem az EFA ellenőrzési eljárásainak megfelelően költik el és ellenőrzik; tisztában van azzal, hogy ez a Bizottság nyomonkövetési eljárásainak olyan megváltoztatását teszi szükségessé, hogy azok a hagyományos ellenőrzésektől és az ügyletek vizsgálatától az államháztartás irányításának felügyeleti információkon és teljesítménymutatókon alapuló értékelése felé mozduljanak el;

20.

megjegyzi azonban, hogy a Számvevőszék ismét megállapítja, hogy a költségvetési támogatási eszközök rendelkezésre bocsátásának kritériumai főként makroökonómiai mutatókból állnak, amelyek az államháztartás irányításáról szóló információknak csak egy részét biztosítják; emlékeztet a 2002-es mentesítési jelentésben megfogalmazott kérésre, hogy értékeljék, milyen mértékben tettek eleget a Cotonou-i megállapodás (13) 61. cikke (2) bekezdésében meghatározott mind a három feltételnek; egyetért a Számvevőszékkel abban, hogy mind a három feltétel értékelését formalizálni kellene;

21.

megjegyzi, hogy más adományozók szintén fokozzák a költségvetési támogatás alkalmazását, és hogy a Bizottság együttműködik ezekkel az adományozókkal, elsősorban a Világbankkal, az államháztartás-irányítási teljesítményt értékelő mutatók kidolgozásában; tudomásul veszi a 2002-es mentesítésben a közkiadási és pénzügyi elszámoltathatósági program keretében folyó munka állásáról szóló jelentésre irányuló kérésre a Bizottság által adott válaszban szolgáltatott információkat a költségvetési irányítási teljesítménymutatók elkészítéséről; tudomásul veszi a Bizottság azon állítását, hogy 2004 elején megállapodás született egy próbakeretről, hogy a kifejlesztett eszköz kipróbálásának megkezdését 2004 végére tervezték, és hogy az elemzési keret véglegesítéséről szóló határozatot 2005 júniusáig kellene meghozni; kéri, hogy 2005. szeptember 1-jéig tájékoztassák a program keretében folyó munka állásáról;

Legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézmények

22.

emlékeztet arra, hogy mekkora fontosságot tulajdonított a Parlament, a Tanács és a Számvevőszék az AKCS-országok legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézményeinek az EFA ellenőrzésébe történő bevonásának (14);

23.

tudomásul veszi a Bizottság pénzgazdálkodási jelentésében biztosított információkat a 2003-as költségvetési évben a legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézmények bevonását célzó projektekre költött eszközökről, ahogy azt a Parlament a 2002-es mentesítési jelentésében kérte;

24.

megjegyzi, hogy a Bizottság különböző lehetőségeket vizsgál a legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézmények AKCS-országokban betöltött szerepének támogatására és előmozdítására; kéri a különböző vizsgált lehetőségeknek a következő mentesítési eljárás előtt még idejében történő értékelését;

Költségvetésbe történő bevonás

25.

úgy ítéli meg, hogy az EFA költségvetésbe történő bevonása számos bonyodalmat és nehézséget hárítana el a következő EFA-k végrehajtása elől, elősegítené a kifizetések felgyorsítását és a jelenlegi demokratikus deficit felszámolását; úgy ítéli meg, hogy az új pénzügyi tervről folytatott vita keretében ezzel a kérdéssel is foglalkozni kellene;

A segélyek és támogatások kezelésének átruházása

26.

támogatja azt, hogy a Bizottság átruházza a források feletti és a döntéshozatali hatásköröket a Bizottság delegációira; arra számít, hogy ez az új szervezeti felépítés hozzájárul majd a kötelezettségvállalásoknak és a kifizetéseknek még a Bizottság által 2003-ban elért szintnél is magasabb szintű végrehajtásához;

27.

tudatában van azonban annak, hogy az új felépítés az előnyök mellett kockázatokkal is jár; hasznosnak tartja a Bizottság Külső támogatáshoz kapcsolódó kockázatok áttekintése című belső munkadokumentumát;

28.

tudomásul veszi a Bizottságnak az átruházási folyamat értékeléséről szóló jelentését (15); tisztában van azzal, hogy a decentralizációs folyamat a befejezéséhez közeledik; biztosítékokat kér arra, hogy a források feletti és döntéshozatali hatáskörök delegációkra történő átruházását megfelelő ellenőrzések kísérjék; a következő mentesítési eljárás előtt még idejében jelentést kér az átruházási folyamat helyzetéről, amely jelentés mennyiségileg meghatározható mutatókkal írja le a várt előnyöket és meghatározza az addig elért eredményeket, továbbá részletezi a delegációkban létrehozott ellenőrzési struktúrákat, beleértve a belső ellenőrzési normák végrehajtásának helyzetét;

29.

tudomásul veszi a Bizottság azon állítását, hogy a delegációiban elegendő számú és a pénzgazdálkodás terén megfelelő képesítéssel és képzettséggel rendelkező alkalmazott van; megjegyzi azonban, hogy a Bizottság a 10 millió EUR-t kezelő alkalmazottak arányát tekintve más jelentős adományozókhoz képest a tartomány alsó határán mozog;

30.

tudomásul veszi a Bizottság AKCS-országokban működő delegációinak decentralizálási folyamatában rejlő kockázatokat, mint például a megfelelő személyzet megtalálása, illetve annak lehetősége, hogy a Bizottság delegációi nem egységesen értelmezik a szabályokat; hangsúlyozza egyrészt a szabályok javítása, a megerősített ellenőrzési mechanizmusok közötti egyensúly megtalálása és a jelentéstétel, másrészt a hatékony és gyors, a projektekkel kapcsolatos főbb döntéseket, a delegációk hatáskörébe utaló döntéshozatal szükségességét;

Stabex-források

31.

megjegyzi, hogy a Bizottság 2003-ban elkészítette a Stabex-források leltárát, ami arra mutatott rá, hogy még mintegy 700 millió EUR-t kell lekötni a kedvezményezett országok helyi számláira; megjegyzi, hogy a kedvezményezett országok számláira átutalt pénzeszközök formálisan elhagyták ugyan az EFA számláit, de a Bizottság továbbra is osztozik az ezen pénzeszközökért való felelősségben és a megfelelő felhasználásukat továbbra is ellenőrzi; tudomásul veszi a Számvevőszék azon észrevételét, hogy a megfelelő felügyelet hiánya miatt a Bizottság nem tudja ellenőrizni ezen pénzeszközök felhasználását; tudomásul veszi, hogy a Bizottság jobb felügyeleti eljárásokat kíván bevezetni 2004 végéig, amelyeknek 2005-ig kell teljesen működőképessé válniuk; sürgeti a Bizottságot, hogy működjön együtt a kedvezményezett országokkal a felügyelet javításán és annak érdekében, hogy a kifizetetlen pénzeszközöket a lehető leggyorsabban le lehessen kötni;

Értékelés

32.

üdvözli a Bizottság által annak érdekében tett erőfeszítéseket, hogy a belső ellenőrzés az előírások többségének megfeleljen; aggodalmát fejezi ki azonban amiatt, hogy a Bizottság kapacitási korlátok miatt nem tud eleget tenni az értékelésre vonatkozó 23. belső ellenőrzési előírásnak; arra kéri a Bizottságot, hogy tegyen jelentést arról, hogy hogyan kívánja biztosítani az értékelés megfelelő lebonyolítását és nyomon követését, és hogy tájékoztassa, hogy a megítélése szerint mikor lesz képes eleget tenni az előírásnak;

Határidők

33.

felkéri a Bizottságot, hogy terjessze be – a Tanácsot pedig arra, hogy fogadja el – a költségvetési rendelet 119. cikke (1) bekezdése első mondatának módosítására vonatkozó alábbi javaslatot:

„Az N +2. év június 30. előtt az Európai Parlament a Tanács ajánlása alapján, minősített többséggel mentesíti a Bizottságot az 1. cikk (2) bekezdésével összhangban általa kezelt EFA-források N. évre vonatkozó költségvetésének végrehajtása tekintetében.”


(1)  HL C 293., 2004.11.30., 315. o.

(2)  HL C 293., 2004.11.30., 327. o.

(3)  HL C 277., 2001.10.1., 130. o.

(4)  Elfogadott szövegek, P5_TA(2004) 0367.

(5)  HL L 156., 1998.5.29., 108. o.

(6)  HL L 317., 2000.12.15., 355. o.

(7)  HL L 191., 1998.7.7., 53. o.

(8)  HL L 83., 2003.4.1., 1. o.

(9)  A Bizottsághoz intézett közlemény a külső támogatások kezelésének reformjáról, amelyet a Bizottság 2000. május 16-án fogadott el.

(10)  A Tanács és a Bizottság nyilatkozata az Európai Közösség fejlesztési politikájáról, amelyet az Általános Ügyek Tanácsa (Fejlesztés) 2000. november 10-én fogadott el.

(11)  HL L 317., 200.12.15., 3. o.

(12)  A Számvevőszék 2003. évi jelentése, 387. o.

(13)  Közvetlen költségvetési támogatást a makroökonómiai vagy ágazati reformok támogatására akkor lehet nyújtani, ha:

a)

a közkiadások kezelése megfelelően átlátható, elszámoltatható és hatékony;

b)

léteznek jól meghatározott makroökonómiai vagy ágazati politikák, amelyeket maga az ország alakított ki és amelyeket a fő adományozók elfogadtak; valamint

c)

a közbeszerzések nyitottak és átláthatók.

(14)  Lásd a hatodik, hetedik és nyolcadik Európai Fejlesztési Alap költségvetésének a 2002-es költségvetési évre vonatkozó végrehajtása tekintetében a Bizottság mentesítéséről szóló határozatot kísérő észrevételeket tartalmazó állásfoglalás 21–24. pontját (HL L 330., 2004.11.4., 128. o.).

(15)  SEC(2004) 0561, 2004.5.6.