27.7.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 196/152 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT HATÁROZATA
(2005. április 12.)
a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának lezárásáról
(2005/553/EK)
AZ EURÓPAI PARLAMENT,
tekintettel a 2002. évi mentesítések nyomon követéséről szóló jelentésre (COM(2004) 0648 – C6-0126/2004),
tekintettel a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. évi mérlegére és elszámolására (COM(2004) 0667 – C6-0165/2004),
tekintettel a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. évi pénzgazdálkodásáról szóló jelentésre (SEC(2004) 1271),
tekintettel a Számvevőszéknek a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003-as pénzügyi évre vonatkozó tevékenységeiről szóló éves jelentésére és az intézmények válaszaira (1),
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Fejlesztési Alapokról szóló igazoló nyilatkozatára (2),
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlásaira (6865/2005 – C6-0078/2005, 6866/2005 – C6-0079/2005, 6867/2005 – C6-0080/2005, 6868/2005 – C6-0081/2005),
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, a negyedik AKCS–EK-egyezményhez csatolt második pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi segély finanszírozásáról és kezeléséről szóló 1995. december 20-i belső megállapodás 33. cikkére (3),
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti 2000. június 23-án Cotonou-ban (Benin) aláírt partnerségi megállapodáshoz csatolt pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről, valamint a tengerentúli országoknak és területeknek, amelyekre az EK-Szerződés 4. része vonatkozik, juttatott pénzügyi támogatás elosztásáról szóló 2000. szeptember 18-i belső megállapodás 32. cikkére (4),
tekintettel az 1998. június 16-i költségvetési rendelet 74. cikkére, amely a negyedik AKCS–EK-egyezmény szerinti fejlesztésfinanszírozási együttműködésre alkalmazandó (5)
tekintettel a 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. cikkére, amely a 9. Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandó (6)
tekintettel eljárási szabályzata 70., 71. cikkére (harmadik francia bekezdés) és V. mellékletére,
tekintettel a költségvetési ellenőrző bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0069/2005),
1. |
megjegyzi, hogy a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. december 31-i pénzügyi helyzete az alábbi volt: Az EFA-források összesített felhasználása a 2003. december 31-i állapotnak megfelelően
|
2. |
jóváhagyja a 2003-as költségvetési évre vonatkozó elszámolás lezárását a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap költségvetésének végrehajtása tekintetében; |
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Számvevőszéknek, az Európai Beruházási Banknak, valamint hogy a szöveget tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat). |
Josep BORRELL FONTELLES
az elnök
Julian PRIESTLEY
a főtitkár
(1) HL C 293., 2004.11.30., 315. o.
(2) HL C 293., 2004.11.30., 327. o.
(3) HL L 156., 1998.5.29., 108. o.
(4) HL L 317., 2000.12.15., 355. o.
(5) HL L 191., 1998.7.7., 53. o.
(6) HL L 83., 2003.4.1., 1. o.
(7) Kezdeti allokációk a 6., 7., 8. és 9. EFA-ba, kamat, különféle források és átcsoportosítások a korábbi EFA-kból.
(8) Beleértve a Stabex átcsoportosításokat (7. EFA: 104 millió EUR, 8. EFA: 87 millió EUR, összesen 191 millió EUR).
(9) A források százalékában.
(10) Beleértve 732,9 millió EUR-t pénzügyi kötelezettségvállalásokban, 347,4 millió EUR-t egyedi jogi kötelezettségvállalásokban és 97,7 millió EUR-t a Cotonou-megállapodás előrehozott végrehajtására szolgáló kifizetésekben.
(11) NB: az előző évekkel való összehasonlítás megkönnyítése érdekében ezek a számadatok tartalmazzák a ma már az EBB által önállóan kezelt műveleteket, (allokáció: 2 245 millió EUR, pénzügyi kötelezettségvállalások: 366 millió EUR, egyedi jogi kötelezettségvállalások: 140 millió EUR, kifizetések: 4 millió EUR).
Forrás: Számvevőszék, Éves jelentés a 2003. pénzügyi évről, 403. o.
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSFOGLALÁSA
a Bizottság számára adott, a 2003-as pénzügyi évre vonatkozóan a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel
AZ EURÓPAI PARLAMENT,
tekintettel a 2002. évi mentesítések nyomon követéséről szóló jelentésre (COM(2004)0648 – C6-0126/2004),
tekintettel a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. évi mérlegére és elszámolására (COM(2004) 0667 – C6-0165/2004),
tekintettel a Számvevőszéknek a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2003. pénzügyi évre vonatkozó tevékenységeiről szóló éves jelentésére és az intézmények válaszaira (1),
tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Fejlesztési Alapokról szóló igazoló nyilatkozatára (2),
tekintettel 2001. március 1-jei, a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett, az Európai Közösség fejlesztési politikájáról szóló közleményére vonatkozó állásfoglalására (3),
tekintettel a 2004. április 22-i, a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett „Közös jövőnk építése, a kibővített Európai Unió kihívásai és költségvetési eszközei (2007–2013)” című közleményére vonatkozó állásfoglalására (4),
tekintettel a EuropeAid Együttműködési Hivatal 2003-as éves tevékenységi jelentésére,
tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez intézett, az Európai Közösség fejlesztési politikájáról és külső támogatásairól szóló 2004-es éves jelentésére (COM(2004) 0536),
tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlásaira (6865/2005 – C6-0078/2005, 6866/2005 – C6-0079/2005, 6867/2005 – C6-0080/2005, 6868/2005 – C6-0081/2005),
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, a negyedik AKCS–EK-egyezményhez csatolt második pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi segély finanszírozásáról és kezeléséről szóló 1995. december 20-i belső megállapodás 33. cikkére (5),
tekintettel a tagállamok kormányainak képviselői között a Tanács ülésén létrejött, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti 2000. június 23-án Cotonou-ban (Benin) aláírt partnerségi megállapodáshoz csatolt pénzügyi jegyzőkönyvnek megfelelően nyújtott közösségi támogatás finanszírozásáról és kezeléséről, valamint a tengerentúli országoknak és területeknek, amelyekre az EK-Szerződés 4. része vonatkozik, juttatott pénzügyi támogatás elosztásáról szóló 2000. szeptember 18-i belső megállapodás 32. cikkére (6),
tekintettel az 1998. június 16-i költségvetési rendelet 74. cikkére, amely a negyedik AKCS–EK-egyezmény szerinti fejlesztésfinanszírozási együttműködésre alkalmazandó (7),
tekintettel az 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. és 120. cikkére, amelyek a kilencedik Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandók (8),
tekintettel eljárási szabályzata 70., 71. cikkére (harmadik francia bekezdés) és V. mellékletére,
tekintettel a költségvetési ellenőrzési bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0069/2005),
A. |
mivel a 2003. március 27-i költségvetési rendelet 119. cikke előírja, hogy a Bizottság tegye meg a megfelelő lépéseket a mentesítő határozatot kísérő észrevételekhez kapcsolódó intézkedések meghozatalára, és – az Európai Parlament kérésére – tegyen jelentést az ezen észrevételek és megjegyzések figyelembevételével meghozott intézkedésekről, |
B. |
mivel az EK külső támogatásai kezelésének reformját 2000 májusában (9) kezdték el, az EK fejlesztési politikájának reformját pedig 2000 novemberében (10), |
C. |
mivel az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai között 2000. június 23-án Cotonou-ban aláírt partnerségi megállapodás (Cotonou megállapodás) (11)2003. április 1-jén hatályba lépett, |
1. úgy ítéli meg, hogy a fejlesztési politika lényeges eleme az Unió külpolitikai intézkedéseinek, melyek célja a szegénység felszámolása a szociális, oktatási és egészségügyi infrastruktúrák megerősítése, a szegény népesség termelékenységének növelése, valamint az érintett országok számára történő támogatásnyújtás révén annak érdekében, hogy azok képesek legyenek a növekedés és a helyi lehetőségek kibontakoztatására; hangsúlyozza, hogy a millenniumi fejlesztési célok megvalósítása nagy lépést jelentene e célkitűzés megvalósításához; úgy ítéli meg, hogy az EFA fontos eszköze e politika AKCS-országokban történő megvalósításának, illetve hogy az EFA hatékonyságát meg kell erősíteni a szegénység felszámolását célzó intézkedésre való fokozottabb összpontosítás, valamint a nagyobb átláthatóság, nagyobb mértékű felelősségvállalás és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének tiszteletben tartásával járó gyorsabb végrehajtás révén;
2. elismeri a Bizottság azon erőfeszítéseit, hogy fejlesztési tevékenységét a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására összpontosítja, beleértve a 10 legfontosabb mutató meghatározását is; üdvözli ezen mutatóknak a szegénység felszámolása irányába tett előrehaladás értékelése céljából történő használatát az EFA időközi vizsgálatai során; kéri a Bizottságot, hogy fokozza erőfeszítéseit e tekintetben, és javasolja, hogy az Európai Unió fejlesztési együttműködésre szánt kiadásainak 35 %-át fordítsák a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására;
3. elismeri, hogy a több adományozót magában foglaló környezetben nehéz mérni a közösségi segítségnyújtásnak a millenniumi fejlesztési célok megvalósítására gyakorolt hatását; helyteleníti azt a tényt, hogy a Bizottság nem tett erőfeszítéseket egy ezen hatás mérésére szolgáló megfelelő mechanizmus kialakítására, így tevékenysége arra korlátozódik, hogy a fejlődő országok millenniumi fejlesztési célok irányába tett előrehaladását mérje; helyteleníti, hogy a Bizottságnak a Fejlesztési Bizottság kérdőívére adott válaszai különösen homályosak a millenniumi fejlesztési céloknak a Bizottság fejlesztési tevékenysége során történő megvalósulása tekintetében;
4. üdvözli a Bizottságnak a jelentési rendszerben végrehajtott fejlesztéseit és elismeri az EK fejlesztési politikájáról és a külső segítségnyújtásáról szóló éves jelentés minőségének javulását 2004-ben (COM(2004) 0536 és SEC(2004) 1027);
5. úgy határoz, hogy a Bizottság EK fejlesztési politikájáról és a külső segítségnyújtásáról szóló éves jelentéséről évenként plenáris vitát tart;
6. üdvözli azt a tényt, hogy 2003-ban az AKCS-országoknak nyújtott összesen 4 079 millió EUR támogatás (EFA és az EU általános költségvetése) 33 %-át (1 346 millió EUR) szociális infrastruktúrára és szolgáltatásokra fordították; helyteleníti, hogy csak 62 millió EUR-t (1,5 %) irányoztak elő alapfokú oktatásra, és csak 212 millió EUR-t (5,2 %) egészségügyi alapellátásra; sürgeti a Bizottságot, hogy növelje ezen ágazatok támogatását, és kéri, hogy az Európai Unió fejlesztési együttműködésre szánt kiadásainak 20 %-át különítsék el alapfokú oktatásra és egészségügyre a fejlődő országokban;
Elszámolás
7. |
megjegyzi, hogy a mérlegeket és az elszámolásokat későn továbbították; megjegyzi, hogy az EFA pénzügyi beszámolóinak modernizációja a tervek szerint elkészül a kitűzött határidőkön belül; várja a Bizottság könyvszakértőjének jelentését a Bizottság 2005. január 1-jei állapotnak megfelelő pénzügyi beszámolóiról, beleértve az EFA pénzügyi beszámolóit; kéri, hogy folyamatosan tájékoztassák az új integrált informatikai rendszer (ABAC-FED) modernizációjának folyamatáról; |
8. |
megjegyzi, hogy bár az EFA-nak az EBB által kezelt forrásait a mentesítési eljárás részeként sem a Számvevőszék nem vizsgálja pénzügyileg, sem a Parlament nem ellenőrzi, mégis bevonják az EFA elszámolásaiba; úgy ítéli meg, hogy javulna az átláthatóság, ha az ezekről a forrásokról szóló információkat a mentesítő hatóság rendelkezésére bocsátanák, amely az EFA beszámolóinak jóváhagyásáért felelős; |
Igazoló nyilatkozat
9. |
megjegyzi, hogy az alábbiakhoz kapcsolódó problémák kivételével (12) a Számvevőszék úgy véli, hogy az elszámolások megbízhatóan tükrözik a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alaphoz kapcsolódó bevételeket és kiadásokat:
|
10. |
megjegyzi a Számvevőszék azon véleményét, hogy a EuropeAid Együttműködési Hivatal vezérigazgatójának fenntartását kellett volna kifejeznie az éves tevékenységi jelentésben és nyilatkozatban a még rendezendő adósságokkal és a Stabex pénzeszközök helyes használatával kapcsolatban, mivel megalapozott következtetések levonásához akkor nem állt rendelkezésére elegendő információ; |
11. |
megjegyzi, hogy az alapul szolgáló ügyletek tekintetében a Számvevőszék úgy véli, hogy az elszámolásokban feltüntetett bevételek, az EFA adott pénzügyi évre vonatkozó allokációi, kötelezettségvállalásai és kifizetései egészében véve jogszerűek és szabályszerűek; megjegyzi, hogy a Számvevőszék a véleményét a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések elemzése, számos ügylet ellenőrzése és a EuropeAid Együttműködési Hivatal főigazgatója éves tevékenységi jelentésének és nyilatkozatának elemzése alapján alakította ki; |
12. |
sürgeti a Bizottságot, hogy kezelje a Számvevőszék által a felügyeleti rendszerek és ellenőrzések tekintetében megállapított alábbi hiányosságokat:
|
Pénzgazdálkodási jelentés
13. |
megjegyzi, hogy a pénzgazdálkodási jelentést későn továbbították; elismeréssel szól a pénzgazdálkodási jelentésben található információk mennyiségéről és minőségéről, beleértve azokat az információkat, amelyeket a Parlament külön kért a 2002-es mentesítési ajánlásában; kéri a Bizottságot, hogy a jövőben tökéletesítse tovább ezt a jelentést, különösen annak érdekében, hogy lehetővé váljon a kilencedik EFA keretében projektekre juttatott összegeknek, költségvetési támogatásoknak és nem programozható segélyeknek az összehasonlítása a korábbi EFA-k keretében nyújtottakkal, és áttekinthetővé váljanak az EFA adminisztratív költségei; |
Elszámoltathatóság
14. |
megjegyzi, hogy míg a fejlesztésért és humanitárius segítségnyújtásért felelős biztos felel az EFA-politikáért, addig a külkapcsolatokért és az európai szomszédsági politikáért felelős biztos felel az EFA-t végrehajtó EuropeAid működésének összes általános politikai és irányítási kérdéséért; megjegyzi, hogy a fejlesztésért és humanitárius segítségnyújtásért felelős biztos jogosult döntéshozatalra az EFA-val és azon meghatározott költségvetési tételekkel kapcsolatban, amelyekért ő a felelős; meg van győződve arról, hogy ez a „felhatalmazás” lehetővé fogja tenni a fejlesztésért és humanitárius segítségnyújtásért felelős biztos számára, hogy teljes politikai felelősséget vállaljon az EFA által finanszírozott programok és a fejlesztéspolitikai terület EuropeAiden keresztül történő végrehajtásáért, ha a EuropeAid a külkapcsolatokért és az európai szomszédsági politikáért felelős biztosnak tesz jelentést; aggodalommal tölti el, hogy a felelősség tisztázatlansága félreértésekhez vezethet az EFA-ra vonatkozó elszámoltathatóság tekintetében; |
Végrehajtás és a fennálló kötelezettségvállalások (RAL)
15. |
üdvözli a költségvetés végrehajtásának 2003-ban tapasztalt javulását; megjegyzi azonban, hogy a kilencedik EFA bevezetésével és az új forrásokra vonatkozó gyors kötelezettségvállalásokkal a fennálló kötelezettségvállalások (reste à liquider – RAL) a 2002 végi 8 385 millió EUR-ról 2003 végére több mint 1 000 millió EUR-val 9 410 millió EUR-ra nőttek; ezt a szintet elfogadhatatlanul magasnak tartja, és sürgeti a Bizottságot, hogy gyorsítsa fel az EFA-segélyek kifizetését; |
16. |
rámutat, hogy a gyorsabb végrehajtás, bár kívánatos, önmagában nem elegendő azon következtetés levonásához, hogy az EFA teljesítménye javult – a célok jobb elérésére is szükség van; megjegyzi, hogy a pénzgazdálkodási jelentés összeveti a célkitűzéseket és az eredményeket, de arra kéri a Bizottságot, hogy tegyen több erőfeszítést mennyiségileg meghatározható célok kitűzésére, ahogy azt a költségvetési rendelet meghatározza; |
17. |
megjegyzi, hogy számos tagállam nem fizette be teljes mértékben a hozzájárulását 2003-ban, ami a Globális Egészségügyi Alapnak nyújtott kifizetéssel együtt ahhoz vezetett, hogy a Bizottságnál pénzeszközhiány állt elő és el kellett halasztani a kifizetéseket; sürgeti a tagállamokat, hogy tartsák tiszteletben az EFA-hozzájárulásokkal kapcsolatos jogi kötelezettségeiket; |
Költségvetési támogatás
18. |
tudomásul veszi a költségvetési támogatás növekvő jelentőségét, amit jelez, hogy 2003-ban 390 millió EUR-t osztottak szét 19 AKCS-ország között; elismeri, hogy a költségvetési támogatás hatékonyan hozzájárulhat a szegénység csökkentéséhez és a kedvezményezett országok államháztartása jobb irányításának eléréséhez, különösen ez utóbbi országok „tulajdonosi érzetének” fokozása révén; hangsúlyozza a „változó nagyságú részletek” megközelítés fontosságát; sürgeti a Bizottságot, hogy javítsa a gazdasági reformok és az államháztartás irányítása minőségének, mint a költségvetési támogatásra való jogosultság feltételeinek ellenőrzésére szolgáló eszközeit; |
19. |
megérti, hogy amikor költségvetési támogatási eszközöket bocsátanak egy AKCS-ország rendelkezésére, akkor ezeket a nemzeti ellenőrzési eljárásoknak és nem az EFA ellenőrzési eljárásainak megfelelően költik el és ellenőrzik; tisztában van azzal, hogy ez a Bizottság nyomonkövetési eljárásainak olyan megváltoztatását teszi szükségessé, hogy azok a hagyományos ellenőrzésektől és az ügyletek vizsgálatától az államháztartás irányításának felügyeleti információkon és teljesítménymutatókon alapuló értékelése felé mozduljanak el; |
20. |
megjegyzi azonban, hogy a Számvevőszék ismét megállapítja, hogy a költségvetési támogatási eszközök rendelkezésre bocsátásának kritériumai főként makroökonómiai mutatókból állnak, amelyek az államháztartás irányításáról szóló információknak csak egy részét biztosítják; emlékeztet a 2002-es mentesítési jelentésben megfogalmazott kérésre, hogy értékeljék, milyen mértékben tettek eleget a Cotonou-i megállapodás (13) 61. cikke (2) bekezdésében meghatározott mind a három feltételnek; egyetért a Számvevőszékkel abban, hogy mind a három feltétel értékelését formalizálni kellene; |
21. |
megjegyzi, hogy más adományozók szintén fokozzák a költségvetési támogatás alkalmazását, és hogy a Bizottság együttműködik ezekkel az adományozókkal, elsősorban a Világbankkal, az államháztartás-irányítási teljesítményt értékelő mutatók kidolgozásában; tudomásul veszi a 2002-es mentesítésben a közkiadási és pénzügyi elszámoltathatósági program keretében folyó munka állásáról szóló jelentésre irányuló kérésre a Bizottság által adott válaszban szolgáltatott információkat a költségvetési irányítási teljesítménymutatók elkészítéséről; tudomásul veszi a Bizottság azon állítását, hogy 2004 elején megállapodás született egy próbakeretről, hogy a kifejlesztett eszköz kipróbálásának megkezdését 2004 végére tervezték, és hogy az elemzési keret véglegesítéséről szóló határozatot 2005 júniusáig kellene meghozni; kéri, hogy 2005. szeptember 1-jéig tájékoztassák a program keretében folyó munka állásáról; |
Legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézmények
22. |
emlékeztet arra, hogy mekkora fontosságot tulajdonított a Parlament, a Tanács és a Számvevőszék az AKCS-országok legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézményeinek az EFA ellenőrzésébe történő bevonásának (14); |
23. |
tudomásul veszi a Bizottság pénzgazdálkodási jelentésében biztosított információkat a 2003-as költségvetési évben a legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézmények bevonását célzó projektekre költött eszközökről, ahogy azt a Parlament a 2002-es mentesítési jelentésében kérte; |
24. |
megjegyzi, hogy a Bizottság különböző lehetőségeket vizsgál a legfelsőbb pénzügyi ellenőrző intézmények AKCS-országokban betöltött szerepének támogatására és előmozdítására; kéri a különböző vizsgált lehetőségeknek a következő mentesítési eljárás előtt még idejében történő értékelését; |
Költségvetésbe történő bevonás
25. |
úgy ítéli meg, hogy az EFA költségvetésbe történő bevonása számos bonyodalmat és nehézséget hárítana el a következő EFA-k végrehajtása elől, elősegítené a kifizetések felgyorsítását és a jelenlegi demokratikus deficit felszámolását; úgy ítéli meg, hogy az új pénzügyi tervről folytatott vita keretében ezzel a kérdéssel is foglalkozni kellene; |
A segélyek és támogatások kezelésének átruházása
26. |
támogatja azt, hogy a Bizottság átruházza a források feletti és a döntéshozatali hatásköröket a Bizottság delegációira; arra számít, hogy ez az új szervezeti felépítés hozzájárul majd a kötelezettségvállalásoknak és a kifizetéseknek még a Bizottság által 2003-ban elért szintnél is magasabb szintű végrehajtásához; |
27. |
tudatában van azonban annak, hogy az új felépítés az előnyök mellett kockázatokkal is jár; hasznosnak tartja a Bizottság Külső támogatáshoz kapcsolódó kockázatok áttekintése című belső munkadokumentumát; |
28. |
tudomásul veszi a Bizottságnak az átruházási folyamat értékeléséről szóló jelentését (15); tisztában van azzal, hogy a decentralizációs folyamat a befejezéséhez közeledik; biztosítékokat kér arra, hogy a források feletti és döntéshozatali hatáskörök delegációkra történő átruházását megfelelő ellenőrzések kísérjék; a következő mentesítési eljárás előtt még idejében jelentést kér az átruházási folyamat helyzetéről, amely jelentés mennyiségileg meghatározható mutatókkal írja le a várt előnyöket és meghatározza az addig elért eredményeket, továbbá részletezi a delegációkban létrehozott ellenőrzési struktúrákat, beleértve a belső ellenőrzési normák végrehajtásának helyzetét; |
29. |
tudomásul veszi a Bizottság azon állítását, hogy a delegációiban elegendő számú és a pénzgazdálkodás terén megfelelő képesítéssel és képzettséggel rendelkező alkalmazott van; megjegyzi azonban, hogy a Bizottság a 10 millió EUR-t kezelő alkalmazottak arányát tekintve más jelentős adományozókhoz képest a tartomány alsó határán mozog; |
30. |
tudomásul veszi a Bizottság AKCS-országokban működő delegációinak decentralizálási folyamatában rejlő kockázatokat, mint például a megfelelő személyzet megtalálása, illetve annak lehetősége, hogy a Bizottság delegációi nem egységesen értelmezik a szabályokat; hangsúlyozza egyrészt a szabályok javítása, a megerősített ellenőrzési mechanizmusok közötti egyensúly megtalálása és a jelentéstétel, másrészt a hatékony és gyors, a projektekkel kapcsolatos főbb döntéseket, a delegációk hatáskörébe utaló döntéshozatal szükségességét; |
Stabex-források
31. |
megjegyzi, hogy a Bizottság 2003-ban elkészítette a Stabex-források leltárát, ami arra mutatott rá, hogy még mintegy 700 millió EUR-t kell lekötni a kedvezményezett országok helyi számláira; megjegyzi, hogy a kedvezményezett országok számláira átutalt pénzeszközök formálisan elhagyták ugyan az EFA számláit, de a Bizottság továbbra is osztozik az ezen pénzeszközökért való felelősségben és a megfelelő felhasználásukat továbbra is ellenőrzi; tudomásul veszi a Számvevőszék azon észrevételét, hogy a megfelelő felügyelet hiánya miatt a Bizottság nem tudja ellenőrizni ezen pénzeszközök felhasználását; tudomásul veszi, hogy a Bizottság jobb felügyeleti eljárásokat kíván bevezetni 2004 végéig, amelyeknek 2005-ig kell teljesen működőképessé válniuk; sürgeti a Bizottságot, hogy működjön együtt a kedvezményezett országokkal a felügyelet javításán és annak érdekében, hogy a kifizetetlen pénzeszközöket a lehető leggyorsabban le lehessen kötni; |
Értékelés
32. |
üdvözli a Bizottság által annak érdekében tett erőfeszítéseket, hogy a belső ellenőrzés az előírások többségének megfeleljen; aggodalmát fejezi ki azonban amiatt, hogy a Bizottság kapacitási korlátok miatt nem tud eleget tenni az értékelésre vonatkozó 23. belső ellenőrzési előírásnak; arra kéri a Bizottságot, hogy tegyen jelentést arról, hogy hogyan kívánja biztosítani az értékelés megfelelő lebonyolítását és nyomon követését, és hogy tájékoztassa, hogy a megítélése szerint mikor lesz képes eleget tenni az előírásnak; |
Határidők
33. |
felkéri a Bizottságot, hogy terjessze be – a Tanácsot pedig arra, hogy fogadja el – a költségvetési rendelet 119. cikke (1) bekezdése első mondatának módosítására vonatkozó alábbi javaslatot: „Az N +2. év június 30. előtt az Európai Parlament a Tanács ajánlása alapján, minősített többséggel mentesíti a Bizottságot az 1. cikk (2) bekezdésével összhangban általa kezelt EFA-források N. évre vonatkozó költségvetésének végrehajtása tekintetében.” |
(1) HL C 293., 2004.11.30., 315. o.
(2) HL C 293., 2004.11.30., 327. o.
(3) HL C 277., 2001.10.1., 130. o.
(4) Elfogadott szövegek, P5_TA(2004) 0367.
(5) HL L 156., 1998.5.29., 108. o.
(6) HL L 317., 2000.12.15., 355. o.
(7) HL L 191., 1998.7.7., 53. o.
(8) HL L 83., 2003.4.1., 1. o.
(9) A Bizottsághoz intézett közlemény a külső támogatások kezelésének reformjáról, amelyet a Bizottság 2000. május 16-án fogadott el.
(10) A Tanács és a Bizottság nyilatkozata az Európai Közösség fejlesztési politikájáról, amelyet az Általános Ügyek Tanácsa (Fejlesztés) 2000. november 10-én fogadott el.
(11) HL L 317., 200.12.15., 3. o.
(12) A Számvevőszék 2003. évi jelentése, 387. o.
(13) Közvetlen költségvetési támogatást a makroökonómiai vagy ágazati reformok támogatására akkor lehet nyújtani, ha:
a) |
a közkiadások kezelése megfelelően átlátható, elszámoltatható és hatékony; |
b) |
léteznek jól meghatározott makroökonómiai vagy ágazati politikák, amelyeket maga az ország alakított ki és amelyeket a fő adományozók elfogadtak; valamint |
c) |
a közbeszerzések nyitottak és átláthatók. |
(14) Lásd a hatodik, hetedik és nyolcadik Európai Fejlesztési Alap költségvetésének a 2002-es költségvetési évre vonatkozó végrehajtása tekintetében a Bizottság mentesítéséről szóló határozatot kísérő észrevételeket tartalmazó állásfoglalás 21–24. pontját (HL L 330., 2004.11.4., 128. o.).
(15) SEC(2004) 0561, 2004.5.6.