ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 293

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

65. évfolyam
2022. augusztus 1.


Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2022/C 293/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.10772 – TSM / IREPSE) ( 1 )

1


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2022/C 293/02

Értesítés a Bissau-guineai Köztársaságban a békét, biztonságot és stabilitást veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2012/285/KKBP tanácsi határozatban és a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 377/2012/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

2

2022/C 293/03

Értesítés a Bissau-guineai Köztársaságban a békét, biztonságot és stabilitást veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2012/285/KKBP tanácsi határozatban és a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 377/2012/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére

3

2022/C 293/04

Értesítés a (KKBP) 2022/1336 tanácsi határozattal módosított, a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2016/849 tanácsi határozatban, valamint az (EU) 2022/1331 tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2017/1509 tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

4

2022/C 293/05

Értesítés a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2016/849 tanácsi határozatban és (EU) 2017/1509 tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére

5

 

Európai Bizottság

2022/C 293/06

Euroátváltási árfolyamok — 2022. július 29.

7

 

Törvényszék

2022/C 293/07

Az igazságszolgáltatási tevékenység folytatása 2022. szeptember 1-je és 15-e között

8


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2022/C 293/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

9

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Európai Bizottság

2022/C 293/09

Az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 94. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említett egységes dokumentumnak és egy borágazati elnevezéshez tartozó termékleírás közzétételére való hivatkozásnak a közzététele.

11

2022/C 293/10

Borágazati hagyományos kifejezés módosítása iránti kérelem közzététele az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a borágazati eredetmegjelölésekre, földrajzi jelzésekre és hagyományos kifejezésekre vonatkozó oltalom iránti kérelmek, a kifogásolási eljárás, a használatra vonatkozó korlátozások, a termékleírások módosítása, az oltalom törlése, valamint a címkézés és a kiszerelés tekintetében történő kiegészítéséről szóló (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 28. cikkének (3) bekezdése és 34. cikke alapján – Vin de paille

17


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám M.10772 – TSM / IREPSE)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2022/C 293/01)

2022. július 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32022M10772 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós joghoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/2


Értesítés a Bissau-guineai Köztársaságban a békét, biztonságot és stabilitást veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2012/285/KKBP tanácsi határozatban és a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 377/2012/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

(2022/C 293/02)

Az Európai Unió Tanácsa az alábbi információt hozza a Bissau-guineai Köztársaságban a békét, biztonságot és stabilitást veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2012/285/KKBP tanácsi határozat (1) II. és III. mellékletében és a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 377/2012/EU tanácsi rendelet (2) I. mellékletében szereplő személyek tudomására.

Az Európai Unió Tanácsa a fent említett mellékletekben szereplő személyek jegyzékének felülvizsgálatát követően megállapította, hogy a 2012/285/KKBP határozatban, valamint a 377/2012/EU rendeletben meghatározott korlátozó intézkedéseket továbbra is alkalmazni kell ezekre a személyekre, kilenc olyan személy kivételével, akiket törölni kell a 2012/285/KKBP határozat II. mellékletében és III. mellékletében, valamint a 377/2012/EU rendelet I. mellékletében foglalt jegyzékekből.

Felhívjuk az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy kérvényezhetik a megfelelő tagállam(ok)nak a 377/2012/EU rendelet II. mellékletében szereplő webhelyeken feltüntetett illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy meghatározott kifizetésekre történő felhasználását (vö. a rendelet 4. cikkével).

Az érintett személyek a Tanácsnál kérvényezhetik annak a határozatnak a felülvizsgálatát, amellyel felkerültek az említett jegyzékekre. A kérvényt az igazoló dokumentumokkal együtt 2022. október 31-ig az alábbi címre kell küldeni:

Council of the European Union

General Secretariat

DG RELEX 1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  HL L 142., 2012.6.1., 36. o.

(2)  HL L 119., 2012.5.4., 1. o.


2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/3


Értesítés a Bissau-guineai Köztársaságban a békét, biztonságot és stabilitást veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2012/285/KKBP tanácsi határozatban és a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 377/2012/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére

(2022/C 293/03)

Az Európai Unió Tanácsa az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 16. cikkének megfelelően az alábbi információt hozza az érintettek tudomására.

Ennek az adatkezelési műveletnek a jogalapja a Bissau-guineai Köztársaságban a békét, biztonságot és stabilitást veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2012/285/KKBP tanácsi határozat (2) és a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 377/2012/EU tanácsi rendelet (3).

Az adatkezelési művelet viszonylatában az adatkezelő szerv az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságán belül a Külkapcsolati Főigazgatóság (RELEX) RELEX.1 szolgálata, melynek elérhetősége a következő:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

A Főtitkárság adatvédelmi tisztviselője az alábbi e-mail-címen érhető el:

Adatvédelmi tisztviselő

data.protection@consilium.europa.eu

Az adatkezelési művelet célja a Bissau-guineai Köztársaságban a békét, biztonságot és stabilitást veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2012/285/KKBP határozatban és a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 377/2012/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékének összeállítása és naprakésszé tétele.

Az érintettek azok a természetes személyek, akik teljesítik a jegyzékbe vételnek a 2012/285/KKBP határozatban és a 377/2012/EU rendeletben meghatározott kritériumait.

Az összegyűjtött személyes adatok magukban foglalják az érintett személyek megfelelő azonosításához szükséges adatokat, az indokolást, továbbá valamennyi ezzel kapcsolatos adatot.

Az összegyűjtött személyes adatok szükség esetén megoszthatók az Európai Külügyi Szolgálattal és a Bizottsággal.

Az (EU) 2018/1725 rendelet 25. cikke szerinti korlátozások sérelme nélkül, az érintettek jogainak – például a betekintési jognak, valamint a helyesbítéshez való jognak és a kifogásolási jognak – a gyakorlására az (EU) 2018/1725 rendelet az irányadó.

A személyes adatokat az érintettnek a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékéből való törlésének vagy az intézkedés érvényessége lejártának időpontjától számított öt évig, vagy amennyiben bírósági eljárás kezdődött, annak időtartama alatt tárolják.

A bírósági, közigazgatási vagy nem bírósági jogorvoslatok sérelme nélkül, az érintettek az (EU) 2018/1725 rendeletnek megfelelően panaszt tehetnek az európai adatvédelmi biztosnál (edps@edps.europa.eu).


(1)  HL L 295., 2018.11.21., 39. o.

(2)  HL L 142., 2012.6.1., 36. o.

(3)  HL L 119., 2012.5.4., 1. o.


2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/4


Értesítés a (KKBP) 2022/1336 tanácsi határozattal módosított, a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2016/849 tanácsi határozatban, valamint az (EU) 2022/1331 tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2017/1509 tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

(2022/C 293/04)

Az Európai Unió Tanácsa az alábbi információkat hozza azon személyek tudomására, akik a (KKBP) 2022/1336 tanácsi határozattal (1) módosított, a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2016/849 tanácsi határozat (2) II. és III. mellékletében, valamint az (EU) 2022/1331 tanácsi végrehajtási rendelettel (3) végrehajtott, a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2017/1509 rendelet (4) XV. és XVI. mellékletében szerepelnek.

Az Európai Unió Tanácsa arra a megállapításra jutott, hogy a (KKBP) 2022/1336 határozattal módosított (KKBP) 2016/849 határozatban és az (EU) 2022/1331 végrehajtási rendelettel végrehajtott (EU) 2017/1509 rendeletben előírt korlátozó intézkedéseket továbbra is alkalmazni kell a (KKBP) 2016/849 határozat II. és III. mellékletében, valamint az (EU) 2017/1509 rendelet XV. és XVI. mellékletében szereplő jegyzékbe vett személyekre, a (KKBP) 2016/849 határozat II. mellékletében szereplő egy elhunyt, jegyzékbe vett személy kivételével: a rá vonatkozó bejegyzést törölni kell az említett mellékletből. Tizenhét személy és egy szervezet esetében az indokolást, ötvenkilenc személy és öt szervezet esetében pedig az azonosító adatokat kell naprakésszé tenni. A (KKBP) 2016/849 határozat I. mellékletében foglalt jegyzékben szereplő egyik személyre vonatkozó információkat naprakésszé kell tenni azt követően, hogy azokat az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának (ENSZ BT) az 1718 (2006) sz. ENSZ BT-határozat alapján létrehozott bizottsága 2022. június 30-án naprakésszé tette. E személyek jegyzékbe vételének indokolását az említett mellékletek tartalmazzák.

Felhívjuk az érintett személyek figyelmét arra, hogy az érintett tagállam(ok)nak a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2017/1509 rendelet II. mellékletében szereplő honlapokon megjelölt illetékes hatóságainál kérelmezhetik a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő felhasználásának az engedélyezését (vö. a rendelet 35. cikkével).

Az érintett személyek a Tanácsnál kérvényezhetik annak a határozatnak a felülvizsgálatát, amellyel felkerültek az említett jegyzékekre. A kérvényt az igazoló dokumentumokkal együtt 2023. február 28. előtt, az alábbi címre kell küldeni:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

A Tanács a (KKBP) 2016/849 határozat 36. cikke (2) bekezdésének és az (EU) 2017/1509 rendelet 34. cikke (7) bekezdésének értelmében elvégzett időszakos felülvizsgálat során figyelembe fogja venni a beérkezett észrevételeket.

Felhívjuk továbbá az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.


(1)  HL L 201.., 2022.7.29., 31. o.

(2)  HL L 141., 2016.5.28., 79. o.

(3)  HL L 201.., 2022.7.29., 5. o.

(4)  HL L 224., 2017.8.31., 1. o.


2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/5


Értesítés a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2016/849 tanácsi határozatban és (EU) 2017/1509 tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére

(2022/C 293/05)

Az Európai Unió Tanácsa az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 16. cikkének megfelelően az alábbi információt hozza az érintettek tudomására.

Ezen adatkezelési művelet jogalapja a (KKBP) 2022/1336 tanácsi határozattal (2) módosított (KKBP) 2016/849 tanácsi határozat (3), valamint az (EU) 2022/1331 tanácsi végrehajtási rendelettel (4) végrehajtott (EU) 2017/1509 tanácsi rendelet (5).

Az adatkezelési művelet viszonylatában az adatkezelő az Európai Unió Tanácsa, amelynek képviseletét a Tanács Főtitkársága RELEX Főigazgatóságának (Külkapcsolatok) főigazgatója látja el, az adatkezelési művelet végrehajtásával megbízott szolgálat pedig a RELEX Főigazgatóság 1. egysége, amelynek elérhetősége a következő:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

A Főtitkárság adatvédelmi tisztviselője az alábbi e-mail-címen érhető el:

Adatvédelmi tisztviselő

data.protection@consilium.europa.eu

Az adatkezelési művelet célja a (KKBP) 2022/1336 határozattal módosított (KKBP) 2016/849 határozat, valamint az (EU) 2022/1331 végrehajtási rendelettel végrehajtott (EU) 2017/1509 rendelet értelmében korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékének a létrehozása és aktualizálása.

Az érintettek azok a természetes személyek, akik teljesítik a jegyzékbe vételnek a (KKBP) 2016/849 határozatban és az (EU) 2017/1509 rendeletben meghatározott kritériumait.

Az összegyűjtött személyes adatok magukban foglalják az érintett személyek megfelelő azonosításához szükséges adatokat, az indokolást, továbbá valamennyi ezzel kapcsolatos adatot.

Az összegyűjtött személyes adatok szükség esetén megoszthatók az Európai Külügyi Szolgálattal és a Bizottsággal.

Az (EU) 2018/1725 rendelet 25. cikke szerinti korlátozások sérelme nélkül, az érintettek által a jogaik – például a betekintési jog, valamint a helyesbítéshez való jog, illetve a tiltakozáshoz való jog – gyakorlása tekintetében benyújtott kérelmekre az (EU) 2018/1725 rendeletnek megfelelően kell választ adni.

A személyes adatokat az érintettnek a korlátozó intézkedések által érintett személyek jegyzékéből való törlésének, illetve az intézkedés érvényessége lejártának időpontjától számított öt évig, vagy a bírósági eljárások időtartama alatt tárolják, amennyiben azok elkezdődtek.

A bírósági, közigazgatási vagy nem bírósági jogorvoslatok sérelme nélkül, az érintettek az (EU) 2018/1725 rendeletnek megfelelően panaszt tehetnek az európai adatvédelmi biztosnál (edps@edps.europa.eu).


(1)  HL L 295., 2018.11.21., 39. o.

(2)  HL L 201.., 2022.7.29., 31. o.

(3)  HL L 141., 2016.5.28., 79 o.

(4)  HL L 201.., 2022.7.29., 5. o.

(5)  HL L 224., 2017.8.31., 1. o.


Európai Bizottság

2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/7


Euroátváltási árfolyamok (1)

2022. július 29.

(2022/C 293/06)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,0198

JPY

Japán yen

136,42

DKK

Dán korona

7,4438

GBP

Angol font

0,83990

SEK

Svéd korona

10,3875

CHF

Svájci frank

0,9744

ISK

Izlandi korona

138,30

NOK

Norvég korona

9,8773

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,610

HUF

Magyar forint

404,80

PLN

Lengyel zloty

4,7375

RON

Román lej

4,9343

TRY

Török líra

18,2472

AUD

Ausztrál dollár

1,4646

CAD

Kanadai dollár

1,3100

HKD

Hongkongi dollár

8,0054

NZD

Új-zélandi dollár

1,6283

SGD

Szingapúri dollár

1,4088

KRW

Dél-Koreai won

1 329,40

ZAR

Dél-Afrikai rand

16,8627

CNY

Kínai renminbi

6,8705

HRK

Horvát kuna

7,5180

IDR

Indonéz rúpia

15 155,56

MYR

Maláj ringgit

4,5386

PHP

Fülöp-szigeteki peso

56,375

RUB

Orosz rubel

 

THB

Thaiföldi baht

36,978

BRL

Brazil real

5,2739

MXN

Mexikói peso

20,6745

INR

Indiai rúpia

80,8820


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


Törvényszék

2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/8


Az igazságszolgáltatási tevékenység folytatása 2022. szeptember 1-je és 15-e között

(2022/C 293/07)

Figyelembe véve, hogy a Törvényszéken 2022. július 6-án hivatalba lépett két bíró, a Törvényszék az ugyanezen a napon tartott plenáris értekezletén megállapította, hogy a bírói kar háromévenkénti megújítása keretében a Törvényszék új bíráinak a Bíróság előtti eskütételére 2022. szeptember 15-én kerül sor, ezért pedig megerősíti, hogy az Európai Unió Bíróságának alapokmányáról szóló jegyzőkönyv 5. cikke harmadik bekezdésének megfelelően a Törvényszék új bíráinak hivatalba lépéséig:

a Törvényszék elnökének feladatait M. van der Woude elnök látja el,

a Törvényszék elnökhelyettesének feladatait S. Papasavvas elnökhelyettes látja el,

az öt bíróból és három bíróból álló tanácsok elnökének feladatait H. Kanninen, V. Tomljenović, S. Gervasoni, D. Spielmann, A. Marcoulli, R. da Silva Passos, J. Svenningsen, M. J. Costeira, A. Kornezov és G. De Baere tanácselnökök látják el,

a tanácsok megalakításáról szóló, legutóbb a 2022. július 6-i határozattal (1) módosított, 2019. szeptember 30-i határozat, a bírák tanácsokba történő beosztásáról szóló, legutóbb a 2022. július 6-i határozattal (2) módosított, 2019. október 4-i határozat, a nagytanács összetételéről szóló, 2019. április 10-i határozat (3), az akadályoztatott bírót helyettesítő bíró kijelölésének módjáról szóló, 2019. július 10-i határozat (4), valamint a tanácsok közötti ügyelosztás rendjéről szóló, 2019. október 4-i határozat (5) továbbra is alkalmazandó.


(1)  HL C 284., 2022.7.25., 2. o.

(2)  HL C 284., 2022.7.25., 2. o.

(3)  HL C 172., 2019.5.20., 2. o.

(4)  HL C 263., 2019.8.5., 2. o.

(5)  HL C 372., 2019.11.4., 2. o.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2022/C 293/08)

1.   

2022. július 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Bain Capital Investors, L.L.C. (a továbbiakban: Bain Capital, Egyesült Államok),

House of HR NV (a továbbiakban: House of HR, Belgium).

A Bain Capital az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást fog szerezni a House of HR egésze felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

Bain Capital: magántőke-befektetési társaság, amely vállalkozásokba fektet be Európában, az amerikai kontinensen és az ázsiai-csendes-óceáni térségben különböző ágazatokban, többek között az információtechnológia, az egészségügy, a kiskereskedelmi termékek és fogyasztási cikkek, a kommunikáció, a pénzügyi szolgáltatások és az ipar/gyártás területén,

House of HR: emberierőforrás-megoldásokat és szolgáltatásokat nyújt ügyfeleinek, akik Belgiumban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Lengyelországban és Spanyolországban számos ágazatban tevékenykednek.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.10824 – BAIN CAPITAL / HOUSE OF HR

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Európai Bizottság

2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/11


Az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 94. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említett egységes dokumentumnak és egy borágazati elnevezéshez tartozó termékleírás közzétételére való hivatkozásnak a közzététele.

(2022/C 293/09)

Ez a közzététel az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 98. cikke alapján jogot keletkeztet a kérelem elleni felszólalásra, amely az e közzététel időpontjától számított két hónapon belül tehető meg.

EGYSÉGES DOKUMENTUM

„Corrèze”

PDO-FR-02407

A kérelem benyújtásának időpontja: 2017.12.20.

1.   Bejegyzendő elnevezés(ek)

Corrèze

2.   Tagállam

Franciaország

3.   A földrajzi árujelző típusa

OEM – oltalom alatt álló eredetmegjelölés

4.   A szőlőből készült termékek kategóriái

1.

Bor

15.

Szárított szőlőből készült bor

5.   A bor(ok) leírása

1.   Csendes vörösborok

TÖMÖR SZÖVEGES LEÍRÁS

Ezek a borok általában lilás árnyalatokban csillogó, a rubinvöröstől a gránátvörösig terjedő színűek. Illatukat nagyon kifejező aromák jellemzik, amelyekben a fűszeres jegyekkel társuló, piros bogyós gyümölcsös aromák dominálnak. Kóstoláskor frissek és harmonikus egyensúly jellemzi őket. Az időnként fahordóban érlelt borok selymes tanninokkal rendelkeznek, összetett aromáik az idősebb évjáratok „szarvasgombás” jegyeitől a fiatalabb borok pirítós és vaníliás jegyeiig terjednek. Ezek a borok jellemzőiket az elsődlegesen használt Cabernet franc N szőlőfajtának köszönhetik, amelyet időnként olyan kiegészítő szőlőfajtákkal házasítanak, mint a Cabernet-Sauvignon N és a Merlot N, amelyek gazdag aromavilágot és erőt kölcsönöznek a boroknak. A borok fiatalon is fogyaszthatók, de érdemes akár 5 évet is várni a kóstolással.

A borok térfogatszázalékban kifejezett minimális természetes alkoholtartalma 11 %.

Erjeszthetőcukor-tartalmuk (glükóz- és fruktóztartalom) legfeljebb 4 g/l.

A borok térfogatszázalékban kifejezett összes alkoholtartalma az alkoholtartalom-növelést követően nem haladja meg a 12,5 %-ot.

E borok esetében, amelyek almasavtartalma legfeljebb 0,4 g/l, kötelező a malolaktikus fermentáció.

Az egyéb analitikai jellemzőket az uniós jogszabályok határozzák meg.

Általános analitikai jellemzők

Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék)

 

Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék)

 

Minimális összes savtartalom

(milliekvivalens/liter)

Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter)

 

Maximális összes kén-dioxid-tartalom (milligramm/liter)

 

2.   Száraz csendes fehérborok

TÖMÖR SZÖVEGES LEÍRÁS

A kizárólag Chenin B szőlőfajtából készült száraz fehérborok általában arany árnyalatokban csillogó, halványsárga színűek. Ezek a nagyon aromás borok virágos és fehér gyümölcsös jegyeket és időnként mézes aromákat hordoznak. Az ízükben friss és gyümölcsös borok élénkek és erőteljesek, virágos és ásványos jegyekkel teli, hosszú lecsengéssel.

A borok térfogatszázalékban kifejezett minimális természetes alkoholtartalma 10 %.

Erjeszthetőcukor-tartalmuk (glükóz- és fruktóztartalom) legfeljebb 4 g/l. Ez az érték 9 g/l lehet, ha az egy literre jutó borkősav grammjában kifejezett összes savtartalom legfeljebb 2 grammal alacsonyabb a maradékcukor-tartalomnál.

A borok térfogatszázalékban kifejezett összes alkoholtartalma az alkoholtartalom-növelést követően nem haladja meg a 12,5 %-ot.

Az egyéb analitikai jellemzőket az uniós jogszabályok határozzák meg.

Általános analitikai jellemzők

Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék)

 

Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék)

 

Minimális összes savtartalom

(milliekvivalens/liter)

Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter)

 

Maximális összes kén-dioxid-tartalom (milligramm/liter)

 

3.   A „Vin de paille” (szalmabor) hagyományos kifejezéssel megjelölt borok

TÖMÖR SZÖVEGES LEÍRÁS

A Cabernet franc N, Cabernet-Sauvignon N, Chardonnay B, Merlot N és Sauvignon B szőlőfajtákból származó, nem a tőkén töppesztett szőlőből készült borok magas természetes maradékcukor-tartalommal rendelkeznek. Színük az óaranytól a borostyánszínűig terjed. Illatukat nagyon erős, túlérett gyümölcsös, aszalt vagy kandírozott gyümölcsös aromák jellemzik, egyes esetekben enyhe érett (rancio) karakterrel. Kóstoláskor lágy attak, élénkség és hosszan tartó íz jellemzi a borokat. A préseléskor e borok térfogatszázalékban kifejezett minimális természetes alkoholtartalma 18 %, minimális cukortartalma pedig 320 g/l. E borok térfogatszázalékban kifejezett minimális tényleges alkoholtartalma 12,5 %, erjeszthető cukortartalmuk (glükóz- és fruktóztartalom) pedig legalább 68 g/l. E borok esetében tilos az alkoholtartalom-növelés vagy olyan sűrítési technológiák alkalmazása, mint a kriokoncentráció, illetve a szárító kemencék vagy kamrák használata. Ezeket a borokat legalább a szüret időpontjától számított harmadik év november 15-ig, ezen belül is legalább 18 hónapig fahordóban kell érlelni.

Ez a termék az 1308/2013/EU rendelet szerinti 15. Szárított szőlőből készült bor kategóriába tartozik.

Általános analitikai jellemzők

Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék)

 

Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék)

 

Minimális összes savtartalom

(milliekvivalens/liter)

Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter)

30

Maximális összes kén-dioxid-tartalom (milligramm/liter)

300

6.   Borkészítési eljárások

a)   Alapvető borászati eljárások

Művelési gyakorlat

A parcellákon a minimális ültetési sűrűség hektáronként 4 000 tőke.

Az egyes tőkék legfeljebb 2,50 négyzetméternyi területet foglalnak el. Ez a terület a sorok közötti távolság és a tőkék térközei szorzataként kapható meg.

Ezeken a szőlőültetvényeken a sorok közötti távolság legfeljebb 2,50 méter lehet, az egy sorban található szőlőtőkék közötti távolságnak pedig legalább 0,85 méternek kell lennie.

Ez a rendelkezés nem alkalmazandó a teraszosan telepített szőlőültetvényekre. A teraszosan telepített szőlőparcella olyan parcella, amelyet a meglévő lejtőhöz igazodva különleges módon alakítottak ki a szőlő telepítése előtt. E kialakítás következtében nem alkalmazhatók folytonosan a szokásos ültetési távolságok, és a gépek nem tudnak áthaladni két egymást melletti szint között. A teraszosan telepített szőlőparcellák esetében az egyazon sorban lévő szőlőtőkék közötti távolságnak 0,80 és 1 méter közöttinek kell lennie.

A metszést legkésőbb az „E” fenológiai stádium előtt kell elvégezni, azaz akkor, amikor az első két rügyön három levél kifejlődött.

A szőlőtőkék metszése egyszerű vagy kettős Guyot-metszéssel, egy- vagy kétkarú Royat-kordonműveléssel történik.

Metszéskor az egy tőkén lévő rügyek száma nem haladhatja meg a 16 világos rügyet.

A bogyókötődés időszakában (a Lorenz-féle felosztás szerinti 27. szakasz) a termőágak száma tőkénként legfeljebb 12 lehet.

1.   A szüretre vonatkozó különleges rendelkezések

Művelési gyakorlat

A „Vin de paille” (szalmabor) hagyományos kifejezéssel megjelölt borok kézzel szüretelt szőlőből készülnek.

2.   A „Vin de paille” (szalmabor) hagyományos kifejezéssel megjelölt borokra vonatkozó különös rendelkezések

Konkrét borászati eljárás

Az e borok előállítására szánt szőlőt természetes vagy mesterséges szellőztetéssel ellátott, speciális helyiségekben legalább 6 hétig tálcákon vagy szalmaágyon szárítják. Ez utóbbi esetben a szellőztetés mindig a kültéri levegő hőmérsékletén történik. Ezt a levegőt hideg, száraz levegővel lehet párátlanítani.

Ezeket a borokat legalább a szüret időpontjától számított harmadik év november 15-ig, ezen belül is legalább 18 hónapig fahordóban kell érlelni.

b)   Maximális hozamok

1.   Csendes vörösborok

hektáronként 60 hektoliter

2.   Száraz csendes fehérborok

hektáronként 65 hektoliter

3.   A „Vin de paille” (szalmabor) hagyományos kifejezéssel megjelölt borok

hektáronként 24 hektoliter

7.   Körülhatárolt földrajzi terület

A szőlő szüretelése, a borok erjesztése és készítése Corrèze megye következő településeinek területén történik:

 

Allassac, Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Branceilles, Brivezac, La Chapelle-aux-Saints, Chauffour-sur-Vell, Collonges-la-Rouge, Curemonte, Donzenac, Ligneyrac, Marcillac-la-Croze, Meyssac, Noailhac, Nonards, Puy-d’Arnac, Queyssac-les-Vignes, Saillac, Saint-Bazile-de-Meyssac, Saint-Julien-Maumont, Sioniac, Turenne, Végennes, Voutezac.

A „Vin de paille” (szalmabor) hagyományos kifejezéssel megjelölt borok esetében a szőlő szüretelése és szárítása, illetve a borok erjesztése, készítése és érlelése Corrèze megye következő településeinek területén történik:

 

Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Branceilles, Brivezac, La Chapelle-aux-Saints, Chauffour-sur-Vell, Collonges-la-Rouge, Curemonte, Ligneyrac, Marcillac-la-Croze, Meyssac, Noailhac, Nonards, Puy-d’Arnac, Queyssac-les-Vignes, Saillac, Saint-Bazile-de-Meyssac, Saint-Julien-Maumont, Sioniac, Turenne és Végennes.

8.   Fontosabb borszőlőfajták

 

Cabernet franc N

 

Cabernet-Sauvignon N

 

Chardonnay B

 

Chenin B

 

Merlot N

 

Sauvignon B – Sauvignon blanc

9.   A kapcsolat(ok) leírása

A „Corrèze” OEM földrajzi területe Corrèze megye délnyugati részén, a Brive- és a Meyssac-medence lábánál fekszik. Keleti peremén a Francia-középhegység előhegységeinek, nyugaton a Périgord dombjainak és a Martel-fennsíknak támaszkodik, délen pedig a Dordogne folyó határolja.

Corrèze megye geomorfológiája és éghajlata jelentősen korlátozza a szőlőültetvények telepítésének lehetőségeit. Csak a Brive- és a Meyssac-medencének van a szőlőtermesztés szempontjából előnyös fekvése, domborzata és tengerszint feletti magassága. Az éghajlatot tekintve ez az alacsonyan fekvő és jól védett terület enyhe, mérsékelt éghajlatú, ellentétben a Limousin-fennsík kontinentálisabb éghajlatával. A nyár forró, a tél mérsékelten hideg. A csapadékmennyiség egyenletesen oszlik el az év folyamán, és átlagosan 800–900 mm között mozog. Az óceáni éghajlat, amelyet egyes években az Aquitania felől érkező, kevés esőt hozó őszi ciklonok, vagy épp ellenkezőleg, meleg és rendkívül napos őszutók kísérnek, kedvező a minőségi borok előállításához. Talajtani szempontból szintén csak a Meyssac-medence déli részén lévő, márgás mészkőn vagy homokkőn fekvő barna talajok, valamint a Brive-medence északi részén lévő, függőleges palás kőzeten fekvő talajok kedvezőek a szőlőtermesztéshez. A szőlőültetvények általában 150 és 300 méteres tengerszint feletti magasság között helyezkednek el. 320 méteres magasság felett, azaz a meyssaci, donzenaci és juillaci törésvonaltól északra már nem folyik bortermelés a kristályos talapzaton.

A szőlőt a legjobb szőlőtermő területekre ültetik, és az előállítandó bortól függően szigorú szabályok szerint művelik a telepítési sűrűség, a metszés, a támrendszer, a lombmagasság és a terméshozam tekintetében annak érdekében, hogy a különböző termelt borok koncentrációja és aromáinak kifejeződése a lehető legjobb legyen.

A „Corrèze” OEM vörösborai főként Cabernet franc N szőlőfajtából készülnek, amely a szarvasgombatermő agyagos-meszes talajokon, a palás talajokon vagy az üledékes talajokon lilás árnyalatokban csillogó, a rubinvöröstől a gránátvörösig terjedő színű borokat ad, amelyekben a fűszeres jegyekkel társuló, piros gyümölcsös aromák dominálnak. A kiegészítésképpen használt Merlot N és Cabernet-Sauvignon N szőlőfajták erősebb struktúrát adnak és összetett aromákkal gazdagítják az összeállítást.

A „Coteaux de la Vézère” kiegészítő földrajzi névvel ellátott borok a Brive-től északra folyó Vézère-folyó lejtőinek palás talajairól származnak, ami különleges tulajdonságokat, vagyis rubinvörös színt és összetett piros és fekete gyümölcsös aromákat kölcsönöz a Cabernet franc N szőlőfajtából készült vörösboroknak. Ez az egyetlen olyan terület, ahol kizárólag Chenin B fajtából készült száraz fehérborokat termelnek, ami virágos és fehér gyümölcsös jegyeket hordozó borokat eredményez.

A „vin de paille” (szalmabor) előállításakor alkalmazott szárítás hagyománya a Meyssac-medence agyagos-meszes földjein maradt fenn, ahol az őszi éghajlati viszonyok különösen kedvezőek ehhez az eljáráshoz. A szalmabor esetében a termék előállítását meghatározó legfontosabb tényezők a geomorfológia és az ebből eredő mikroklíma: a kristályos masszívum lábánál lévő üledékes talajok, a déli fekvés és a mérsékelt óceáni hatás. Ez a termelési terület egy eredeti egységet alkot, amelyet a helyiek „Riviera Limousine”-nek neveznek, és amely kedvező a szalmabor lágy karakterének kifejeződéséhez, amelynek színe az óaranytól a borostyánszínig terjed, és aszalt vagy kandírozott gyümölcsös aromákat hordoz. A Limousin-hegység lábánál fekvő és a Dordogne-folyó fölé déli irányban magasodó dombok amfiteátrumszerű elhelyezkedése biztosítja a gyümölcs természetes szárításának gyakorlatához kedvező természetes szellőzést és az enyhe őszt. A gyümölcs- és növényszárításnak nagy hagyománya van a Bas-Limousin e régiójában. A Meyssac-medencében igen elterjedt a diótermesztés, amelyet „Noix du Périgord” (périgordi dió) néven jegyeztek be oltalom alatt álló eredetmegjelölésként. A régióban a múlt században jelentős dohánytermesztés folyt, és dohányszárítással is foglalkoztak. A szalmabor készítésének módját François Planchard de la Greze írta le 1821-ben. Eszerint a harmat felszáradása után leszedett szőlőt szalmára vagy tiszta deszkára terítették. A szőlőt december közepén bogyózták és préselték. Ez a nagyon karakteres, édes bor előállítását lehetővé tevő ősi hagyomány annak ellenére is fennmaradt, hogy múlt évszázadban megritkultak a szőlőültetvények.

Bár a filoxéravész után gyakorlatilag egy évszázadra felhagytak a szőlőtermesztés hagyományával, figyelemre méltó, hogy Corrèze megye két bortermelő körzetében lelkes emberek egy-egy csoportja képes volt összefogni egy közös projekt érdekében, hogy feltámasszák a dicső múltat. Szaktudásuk és elkötelezettségük biztosítja a borok minőségét és az azokat adó szőlőültetvények fennmaradását. A termőhelyhez igazított szőlőfajták és eljárások révén a borászok kiváló minőségű, egymást kiegészítő termékeket fejlesztettek ki, amelyek lehetővé teszik a régió egykori hírnevének újjáélesztését.

10.   További alapvető feltételek

„Vin de paille” hagyományos kifejezés

Jogi keret:

Uniós jogszabályok

A további feltétel típusa:

A címkézésre vonatkozó kiegészítő rendelkezések

A feltétel leírása:

Az eredetmegjelölés neve kiegészíthető a „szalmabor” hagyományos kifejezéssel azon borok esetében, amelyek megfelelnek az ilyen típusú borra vonatkozóan meghatározott előállítási feltételeknek.

Kiegészítő földrajzi nevek

Jogi keret:

Nemzeti jogszabályok

A további feltétel típusa:

A címkézésre vonatkozó kiegészítő rendelkezések

A feltétel leírása:

Az eredetmegjelölés neve kiegészíthető a „Coteaux de la Vézère” kiegészítő földrajzi névvel azon borok esetében, amelyek megfelelnek az erre a kiegészítő földrajzi névre vonatkozóan meghatározott előállítási feltételeknek.

A „Coteaux de la Vézère” kiegészítő földrajzi név esetében a szőlő szüretelése, a borok erjesztése és készítése Corrèze megye következő településeinek területén történik: Allassac, Donzenac, Voutezac.

Hivatkozás a termékleírás közzétételére

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ffb5421f-1d52-4f8c-b484-b5a93270c83d


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.


2022.8.1.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 293/17


Borágazati hagyományos kifejezés módosítása iránti kérelem közzététele az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a borágazati eredetmegjelölésekre, földrajzi jelzésekre és hagyományos kifejezésekre vonatkozó oltalom iránti kérelmek, a kifogásolási eljárás, a használatra vonatkozó korlátozások, a termékleírások módosítása, az oltalom törlése, valamint a címkézés és a kiszerelés tekintetében történő kiegészítéséről szóló (EU) 2019/33 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 28. cikkének (3) bekezdése és 34. cikke alapján

„Vin de paille”

(2022/C 293/10)

Ez a közzététel az (EU) 2019/34 bizottsági végrehajtási rendelet (1) 22. cikkének (1) bekezdése és 27. cikkének (1) bekezdése alapján jogot keletkeztet a kérelem elleni kifogás emelésére. A kifogásolási nyilatkozatoknak e közzététel napjától számítva két hónapon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.

Hagyományos kifejezésre vonatkozó módosítási kérelem

„Vin de Paille”

Beérkezés dátuma: 2019. július 8.

Oldalak száma (beleértve ezt az oldalt is): 2

A módosítás iránti kérelem nyelve: Francia

Ügyiratszám: Ares(2019)4340945

A módosítás iránti kérelem által érintett hagyományos elnevezés: Vin de paille

Kérelmező: Ministère de l’agriculture et de l’alimentation/Direction générale de la performance économique et environnementale des entreprises (Mezőgazdasági és Élelmiszerügyi Minisztérium, a vállalkozások gazdasági és környezeti teljesítményével foglalkozó főigazgatóság), Franciaország

Teljes cím (ország, település és annak postai irányítószáma, közterület neve és házszám):

3 rue Barbet de Jouy

75349 Paris SP

FRANCIAORSZÁG

Állampolgárság: Francia

Telefon, fax, E-mail:

Tel. +33 149554624

E-mail: liste-cdc-vin-aop-DGPAAT@agriculture.gouv.fr

A módosítás leírása: Az érintett oltalom alatt álló eredetmegjelölések vagy földrajzi jelzések jegyzéke: „Arbois”, „Côtes du Jura”, „L’Etoile”, „Hermitage” és „Corrèze” oltalom alatt álló eredetmegjelölések (OEM-ek)

A módosítás indokainak ismertetése: Franciaország a 2017. szeptember 28-i rendelettel oltalomban részesítette a „Corrèze” eredetmegjelölést. 2017. december 20-án OEM-FR-02407 hivatkozási számon kérelem érkezett a Bizottsághoz az említett elnevezés bejegyzése iránt. Ezen új eredetmegjelölés termékleírása lehetővé teszi a „Vin de paille” kifejezés használatát, és – az uniós szinten oltalom alatt álló „Vin de paille” francia hagyományos kifejezés meghatározásával összhangban – megállapítja a használat feltételeit.

Az aláíró neve: Ministère de l’agriculture et de l’alimentation (Mezőgazdasági és Élelmiszerügyi Minisztérium)


(1)  HL L 9., 2019.1.11., 46. o.