|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 29 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
65. évfolyam |
|
Tartalom |
Oldal |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2022/C 29/01 |
A Szociális Biztonsági Rendszerek Koordinációjával Foglalkozó Igazgatási Bizottság |
|
|
2022/C 29/02 |
||
|
2022/C 29/03 |
||
|
|
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Az EFTA-államok Állandó Bizottsága |
|
|
2022/C 29/04 |
||
|
2022/C 29/05 |
||
|
2022/C 29/06 |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2022/C 29/07 |
||
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2022/C 29/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.10564 – APOLLO / MISSGUIDED) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
2022.1.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 29/1 |
A SZOCIÁLIS BIZTONSÁGI RENDSZEREK KOORDINÁCIÓJÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁG
(2022/C 29/01)
A TERMÉSZETBENI ELLÁTÁSOK ÁTLAGKÖLTSÉGEI – 2019.
A 987/2009/EK rendelet 64. cikkének alkalmazása (1)
|
I. |
A 2019-ben az olyan családtagoknak nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket, akik a 883/2004/EK rendelet (2) 17. cikke értelmében nem ugyanabban az államban élnek, mint a biztosított személy, az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg:
|
|
II. |
A 883/2004/EK rendelet 24. cikkének (1) bekezdése, 25. cikke és 26. cikke alapján 2019-ben a nyugdíjasoknak és családtagjaiknak nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg:
|
A TERMÉSZETBENI ELLÁTÁSOK ÁTLAGKÖLTSÉGEI – 2020.
A 987/2009/EK rendelet 64. cikkének alkalmazása
|
I. |
A 2020-ban az olyan családtagoknak nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket, akik a 883/2004/EK rendelet 17. cikke értelmében nem ugyanabban az államban élnek, mint a biztosított személy, az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg:
|
|
II. |
A 883/2004/EK rendelet 24. cikkének (1) bekezdése, 25. cikke és 26. cikke alapján 2020-ban a nyugdíjasoknak és családtagjaiknak nyújtott természetbeni ellátásokra vonatkozó megtérítendő összegeket az alábbi átlagköltségek alapján állapítják meg:
|
(1) HL L 284., 2009.10.30., 1. o.
(2) HL L 166., 2004.4.30., 1. o.
(3) A havi rögzített összeget érintő csökkentés „nyugdíjasok és családtagjaik esetében [...] 15 % (X = 0,15), amennyiben az illetékes tagállam nem szerepel az alaprendelet IV. mellékletében található felsorolásban” (a 987/2009/EK rendelet 64. cikkének (3) bekezdése).
(4) A havi rögzített összeget érintő csökkentés „nyugdíjasok és családtagjaik esetében [...] 15 % (X = 0,15), amennyiben az illetékes tagállam nem szerepel az alaprendelet IV. mellékletében található felsorolásban” (a 987/2009/EK rendelet 64. cikkének (3) bekezdése).
|
2022.1.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 29/3 |
Bizottsági közlemény az állami támogatások visszafizettetése esetén 2022. február 1.-jétől alkalmazandó kamatlábakról és referencia-/leszámítolási kamatlábakról
(Közzétéve 794/2004/EK (1) bizottsági rendelet 10. cikkének megfelelően.)
(2022/C 29/02)
Az alapkamatlábak kiszámítása a referencia-kamatláb és a leszámítolási kamatláb megállapítási módjának módosításáról szóló bizottsági közleménynek (HL C 14., 2008.1.19., 6. o.) megfelelően történt. A referencia-kamatláb alkalmazásától függően az e közleményben meghatározott megfelelő kamatfelárakat még hozzá kell adni az alapkamatlábhoz. A leszámítolási kamatláb esetében ez azt jelenti, hogy 100 bázispontos kamatfelárral kell növelni az alapkamatlábat. A 794/2004/EK rendeletet módosító 2008. január 30-i 271/2008/EK bizottsági rendelet szerint – amennyiben külön határozat másként nem rendelkezik – a visszafizetési kamatláb kiszámítása esetében is 100 bázisponttal kell növelni az alapkamatlábat.
A módosított kamatlábak félkövéren szedve szerepelnek.
A korábban közzétett táblázat megtalálható itt: HL C 504., 2021.12.14., 47. o.
|
-tól |
-ig: |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
2022.2.1. |
… |
-0,49 |
-0,49 |
0,00 |
-0,49 |
3,29 |
-0,49 |
-0,03 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
0,26 |
3,17 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
2,04 |
-0,49 |
2,74 |
-0,05 |
-0,49 |
-0,49 |
0,66 |
|
2022.1.1. |
2022.1.31. |
-0,49 |
-0,49 |
0,00 |
-0,49 |
2,49 |
-0,49 |
-0,01 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
0,26 |
2,38 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
-0,49 |
1,21 |
-0,49 |
2,27 |
-0,03 |
-0,49 |
-0,49 |
0,51 |
|
2022.1.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 29/4 |
Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata
(2022/C 29/03)
A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata (2) a következőképpen módosul:
A 412. oldalon a szöveg a következő új magyarázattal egészül ki:
|
„9503 00 41 |
Kitömött Az ezen alszám alá tartozó kitömött játékok általában puha anyagból készült borítással rendelkeznek, és belül általában rugalmas/puha anyaggal vannak kitömve: ezek miatt a játékot kellemes kézbe venni. A zenei modul, az akkumulátorház vagy a váz nem számít tömésnek. A kitömött játéknak nem kell teljesen kitömöttnek lennie, amennyiben a kitömött játék jelleget alapvetően a kitömött részek adják a játéknak. A 9503 00 41 alszám alá sorolandó játékok tekintetében lásd az (EU) 2015/352 bizottsági végrehajtási rendeletet(*) és a 2184/97/EK bizottsági rendeletet(**). |
||||
|
|
|
||||
Más példák olyan játékokra, amelyeket a 9503 00 41 alszám alá kell besorolni állat vagy nem ember formájú kitömött játékként:
Puha anyagból készült, kb. 30 cm magas, mackót ábrázoló kitömött játék, viszonylag nagy kitömött fejjel, kitömött lábakkal és kitömött karokkal, valamint a testbe épített hangmodullal. A hangmodulon kívül némi tömés is található a testben.
Éneklő plüssmackó interaktív funkciókkal, kb. 19 cm magas. A test műanyagból készült, elemmel működő hangmodult tartalmaz, és 3 világító nyomógombbal rendelkezik. Kitömött feje, kitömött lába, kitömött karja és keze van. A kitömött részek együttesen alkotják a tömés túlnyomó részét.
Lófejet ábrázoló kitömött játék, amely egy (60–100 cm hosszú) fapálcára van erősítve, alul két kerékkel. Példák olyan játékokra, amelyeket a 9503 00 49 alszám alá kell besorolni állat vagy nem ember formájú más játékként:
Kutyát ábrázoló, kb. 25 cm magas, puha kötött plüss anyaggal borított játék. Elemmel működő motorral és egy hangmodullal felszerelt teste és váza műanyagból készült. A négy mancs belső oldalára egy-egy réteg bélést rögzítettek, a fej ki van tömve.
Lámát ábrázoló, kb. 17 cm magas, puha plüss anyaggal borított játék. Teste, feje és váza műanyagból készült. A műanyag fej és a fejet borító puha plüss anyag között egy párnázott réteg található, de a test nem tartalmaz tömést. A játéknak van egy elemmel működő motorja, amely lehetővé teszi a játék állat lábainak és farkának mozgatását, valamint egy hangmodulja.
Cicát ábrázoló, kb. 15 cm magas, puha, kötött plüss anyaggal borított játék. Teste és váza műanyagból készült, elemmel működő motorral, valamint egy hangmodullal van felszerelve. A négy mancs ki van tömve.
Mentőkutyát ábrázoló, kb. 30 cm magas, puha, kötött plüss anyaggal borított játék. Teste és váza műanyagból készült, elemmel működő motorral, valamint egy hangmodullal van felszerelve. A négy mancs és a pofa egy része ki van tömve.” |
|||||
(1) A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK
Az EFTA-államok Állandó Bizottsága
|
2022.1.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 29/7 |
Gyógyszerek Az EGT-tag EFTA-államok által 2021 első félévére kiadott forgalombahozatali engedélyek listája
(2022/C 29/04)
Az áruk szabad mozgásával foglalkozó I. számú albizottság
Az EGT Vegyes Bizottság figyelmébe
Az albizottság – az 1999. május 28-i 74/1999 EGT vegyes bizottsági határozatra hivatkozva – az EGT Vegyes Bizottság 2021. szeptember 24-i ülésének figyelmébe ajánlja a gyógyszer-forgalombahozatali engedélyek alábbi, a 2021. január 1. és június 30. közötti időszakra vonatkozó listáit:
|
I. melléklet |
Az új forgalombahozatali engedélyek listája |
|
II. melléklet |
A megújított forgalombahozatali engedélyek listája |
|
III. melléklet |
A meghosszabbított forgalombahozatali engedélyek listája |
|
IV. melléklet |
A visszavont forgalombahozatali engedélyek listája |
|
V. melléklet |
A felfüggesztett forgalombahozatali engedélyek listája |
I. MELLÉKLET
Az új forgalombahozatali engedélyek listája
A 2021. január 1. és június 30. közötti időszakban az EGT-tag EFTA-államokban az alábbi forgalombahozatali engedélyeket adták ki:
|
EU-szám |
Termék |
Ország |
Az engedélyezés időpontja |
|
EU/1/20/1515 |
Abevmy |
Izland |
2021.5.12. |
|
EU/1/20/1515 |
Abevmy |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1515 |
Abevmy |
Norvégia |
2021.4.28. |
|
EU/1/20/1512 |
Abirateron Accord |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1512 |
Abiraterone Accord |
Izland |
2021.5.14. |
|
EU/1/20/1512 |
Abiraterone Accord |
Norvégia |
2021.5.6. |
|
EU/1/21/1553 |
Abiraterone Krka |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1553 |
Abiraterone Krka |
Norvégia |
2021.6.30. |
|
EU/1/20/1476 |
Adakveo (feltételhez kötött) |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/21/1554 |
Adtralza |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1554 |
Adtralza |
Norvégia |
2021.6.22. |
|
EU/1/20/1509 |
Alymsys |
Izland |
2021.4.14. |
|
EU/1/20/1509 |
Alymsys |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1509 |
Alymsys |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/20/1469 |
Arikayce liposomal |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1475 |
Arsenic trioxide medac |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/18/228 |
Arti-Cell Forte |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1473 |
Ayvakyt |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/18/1339 |
Bevespi Aerosphere |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/99/017 |
Bovalto Ibraxion |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/21/1534 |
BroPair Spiromax |
Izland |
2021.4.14. |
|
EU/1/21/1534 |
BroPair Spiromax |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1534 |
BroPair Spiromax |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/2/10/112 |
BTVPUR AlSap 1 |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/09/094 |
BTVPUR AlSap 8 |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1505 |
Byfavo |
Izland |
2021.4.26. |
|
EU/1/20/1505 |
Byfavo |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/20/1505 |
Byvafo |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/120/1448 |
Cabazitaxel Accord |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1479 |
Calquence |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/21/1560 |
Celsunax |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1560 |
Celsunax |
Norvégia |
2021.6.23. |
|
EU/2/20/264 |
CircoMax Myco |
Izland |
2021.1.4. |
|
EU/2/20/264 |
CircoMax Myco |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/19/1395 |
Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Mylan |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1528 |
Comirnaty (feltételhez kötött) |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/21/1542 |
Copiktra |
Izland |
2021.6.9. |
|
EU/1/21/1542 |
Copiktra |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1542 |
Copiktra |
Norvégia |
2021.6.3. |
|
EU/2/18/230 |
Cortacare |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/21/1529 |
AstraZeneca Covid19-vakcina |
Izland |
2021.1.29. |
|
EU/1/21/1529 |
AstraZeneca Covid19-vakcina |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1529 |
AstraZeneca (Vaxzevria) Covid19-vakcina |
Norvégia |
2021.1.29. |
|
EU/1/20/1525 |
Janssen Covid19-vakcina |
Izland |
2021.3.11. |
|
EU/1/20/1525 |
Janssen Covid19-vakcina |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1525 |
Janssen Covid19-vakcina |
Norvégia |
2021.3.11. |
|
EU/1/20/1507 |
Moderna Covid19-vakcina |
Izland |
2021.1.6. |
|
EU/1/20/1507 |
Moderna Covid19-vakcina (feltételhez kötött) |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1507 |
Moderna (Spikevax) Covid19-vakcina |
Norvégia |
2021.1.6. |
|
EU/2/21/271 |
Credelio Plus |
Izland |
2021.4.26. |
|
EU/2/21/271 |
Credelio Plus |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/2/21/271 |
Credelio Plus |
Norvégia |
2021.4.19. |
|
EU/1/17/1248 |
Darunavir Krka d.d. |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/21/270 |
Daxocox |
Izland |
2021.5.14. |
|
EU/2/21/270 |
Daxocox |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/2/21/270 |
Daxocox |
Norvégia |
2021.6.3. |
|
EU/1/19/1412 |
Deferasirox Accord |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/21/1547 |
Drovelis |
Izland |
2021.6.8. |
|
EU/1/21/1547 |
Drovelis |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1547 |
Drovelis |
Norvégia |
2021.6.3. |
|
EU/1/18/1284 |
Dzuveo |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/21/1549 |
Efmody |
Izland |
2021.6.10. |
|
EU/1/21/1549 |
Efmody |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1549 |
Efmody |
Norvégia |
2021.6.10. |
|
EU/1/20/1504 |
Elzonris |
Izland |
2021.1.19. |
|
EU/1/20/1504 |
Elzonris |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1504 |
Elzonris |
Norvégia |
2021.1.18. |
|
EU/1/18/1330 |
Emgality |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1438 |
Enerzair Breezhaler |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1508 |
Enhertu |
Izland |
2021.1.28. |
|
EU/1/20/1508 |
Enhertu |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1508 |
Enhertu |
Norvégia |
2021.1.26. |
|
EU/1/21/1559 |
Enspryng |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/2/20/268 |
Enteroporc Coli |
Izland |
2021.1.21. |
|
EU/2/20/268 |
Enteroporc Coli |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/20/268 |
Enteroporc Coli |
Norvégia |
2021.6.3. |
|
EU/2/20/262 |
Enteroporc Coli AC |
Izland |
2021.1.8. |
|
EU/2/20/262 |
Enteroporc Coli AC |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1472 |
Equidacent |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/19/1392 |
Ervebo |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/12/750 |
Esmya |
Izland |
2021.2.1. |
|
EU/1/21/1551 |
Evkeeza |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1551 |
Evkeeza |
Norvégia |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1531 |
Evrysdi |
Izland |
2021.4.14. |
|
EU/1/21/1531 |
Evrysdi |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1531 |
Evrysdi |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/20/1489 |
Exparel liposomal |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1477 |
Fampridine Accord |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1491 |
Fintepla |
Izland |
2021.1.22. |
|
EU/1/20/1491 |
Fintepla |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1491 |
Fintepla |
Norvégia |
2021.1.15. |
|
EU/1/18/1326 |
Flucelvax Tetra |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/19/1375 |
Grasustek |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1503 |
Heplisav B |
Izland |
2021.2.22. |
|
EU/1/20/1503 |
Heplisav B |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1503 |
Heplisav B |
Norvégia |
2021.2.25. |
|
EU/2/20/258 |
Increxxa |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/20/258 |
Increxxa |
Norvégia |
2021.2.22. |
|
EU/2/17/208 |
Ingelvac PCV FLEX |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/17/213 |
Innovax-ND-IBD |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/20/256 |
Innovax-ND-ILT |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/20/256 |
Innovax-ND-ILT |
Norvégia |
2021.1.4. |
|
EU/1/20/1514 |
Inrebic |
Izland |
2021.2.19. |
|
EU/1/20/1514 |
Inrebic |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1514 |
Inrebic |
Norvégia |
2021.2.11. |
|
EU/2/18/232 |
Isemid |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/19/1396 |
Ivozall |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/21/1557 |
Jayempi |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1557 |
Jayempi |
Norvégia |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1538 |
Jemperli |
Izland |
2021.5.12. |
|
EU/1/21/1538 |
Jemperli |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1538 |
Jemperli |
Norvégia |
2021.4.28. |
|
EU/1/20/1480 |
Jyseleca |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/21/1532 |
Kesimpta |
Izland |
2021.4.15. |
|
EU/1/21/1532 |
Kesimpta |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1532 |
Kesimpta |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/20/1506 |
Kixelle |
Izland |
2021.2.18. |
|
EU/1/20/1506 |
Kixelle |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1506 |
Kixelle |
Norvégia |
2021.2.11. |
|
EU/1/21/1552 |
Koselugo |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1552 |
Koselugo |
Norvégia |
2021.6.22. |
|
EU/1/20/1520 |
Lenalidomide Krka |
Izland |
2021.3.4. |
|
EU/1/20/1520 |
Lenalidomide Krka |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1520 |
Lenalidomide Krka |
Norvégia |
2021.6.21. |
|
EU/1/20/1521 |
Lenalidomide Krka d.d. |
Izland |
2021.3.5. |
|
EU/1/20/1521 |
Lenalidomide Krka d.d. |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1521 |
Lenalidomide Krka d.d. |
Norvégia |
2021.6.16. |
|
EU/1/20/1519 |
Lenalidomide Krka d.d. Novo mesto |
Izland |
2021.2.24. |
|
EU/1/20/1519 |
Lenalidomide Krka d.d. Novo mesto |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1519 |
Lenalidomide Krka d.d. Novo mesto |
Norvégia |
2021.6.18. |
|
EU/1/20/1490 |
Lenalidomide Mylan |
Izland |
2021.1.11. |
|
EU/1/20/1490 |
Lenalidomide Mylan |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1494 |
Leqvio |
Izland |
2021.1.5. |
|
EU/1/20/1494 |
Leqvio |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1516 |
Lextemy |
Izland |
2021.5.12. |
|
EU/1/20/1516 |
Lextemy |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1516 |
Lextemy |
Norvégia |
2021.4.28. |
|
EU/1/20/1493 |
Libmeldy |
Izland |
2021.1.14. |
|
EU/1/20/1493 |
Libmeldy |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1493 |
Libmeldy |
Norvégia |
2021.1.8. |
|
EU/2/20/261 |
Librela |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/20/261 |
Librela |
Norvégia |
2021.1.4. |
|
EU/1/20/1470 |
Lumeblue |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1522 |
Lumoxiti |
Izland |
2021.2.19. |
|
EU/1/20/1522 |
Lumoxiti |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1522 |
Lumoxiti |
Norvégia |
2021.2.11. |
|
EU/1/21/1548 |
Lydisilka |
Izland |
2021.6.8. |
|
EU/1/21/1548 |
Lydisilka |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1548 |
Lydisilka |
Norvégia |
2021.5.31. |
|
EU/1/20/1483 |
MenQuadfi |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/20/259 |
Mhyosphere PCV ID |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/20/259 |
Mhyosphere PCV ID |
Norvégia |
2021.1.4. |
|
EU/1/20/1445 |
Mvabea |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/18/1325 |
Namuscla |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/20/267 |
NexGard Combo |
Izland |
2021.1.25. |
|
EU/2/20/267 |
NexGard Combo |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/20/267 |
NexGard Combo |
Norvégia |
2021.1.20. |
|
EU/1/21/1537 |
Nexpovio |
Izland |
2021.3.30. |
|
EU/1/21/1537 |
Nexpovio |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1537 |
Nexpovio |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/18/1290 |
Nityr |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/20/265 |
Nobivac DP Plus |
Izland |
2021.1.4. |
|
EU/2/20/265 |
Nobivac DP Plus |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/19/1364 |
Nuceiva |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1486 |
Nyvepria |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1485 |
Obiltoxaximab SFL (kivételes körülmények) |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1523 |
Ogluo |
Izland |
2021.2.22. |
|
EU/1/20/1523 |
Ogluo |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1523 |
Ogluo |
Norvégia |
2021.2.23. |
|
EU/1/20/1499 |
Onbevzi |
Izland |
2021.1.19. |
|
EU/1/20/1499 |
Onbevzi |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1499 |
Onbevzi |
Norvégia |
2021.1.15. |
|
EU/1/21/1530 |
Ontozry |
Izland |
2021.4.15. |
|
EU/1/21/1530 |
Ontozry |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1530 |
Ontozry |
Norvégia |
2021.4.9. |
|
EU/1/21/1556 |
Onureg |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1556 |
Onureg |
Norvégia |
2021.6.22. |
|
EU/1/21/1544 |
Orladeyo |
Izland |
2021.5.14. |
|
EU/1/21/1544 |
Orladeyo |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1544 |
Orladeyo |
Norvégia |
2021.5.6. |
|
EU2/20/260 |
OvuGel |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/20/260 |
OvuGel |
Norvégia |
2021.1.4. |
|
EU/1/20/1496 |
Oxlumo |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1510 |
Oyavas |
Izland |
2021.4.14. |
|
EU/1/20/1510 |
Oyavas |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1510 |
Oyavas |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/20/1495 |
Palforzia |
Izland |
2021.1.18. |
|
EU/1/20/1495 |
Palforzia |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1495 |
Palforzia |
Norvégia |
2021.1.15. |
|
EU/1/21/1535 |
Pemazyre |
Izland |
2021.3.30. |
|
EU/1/21/1535 |
Pemazyre |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1535 |
Pemazyre |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/20/1487 |
Phelinun |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1497 |
Phesgo |
Izland |
2021.1.11. |
|
EU/1/20/1497 |
Phesgo |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/21/1550 |
Ponvory |
Izland |
2021.6.9. |
|
EU/1/21/1550 |
Ponvory |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/21/1550 |
Ponvory |
Norvégia |
2021.6.4. |
|
EU/2/20/254 |
Prevexxion RN |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/20/255 |
Prevexxion RN+HVT+IBD |
Norvégia |
2021.1.4. |
|
EU/2/17/211 |
Prevomax |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1482 |
Rekambys |
Izland |
2021.1.11. |
|
EU/1/20/1482 |
Rekambys |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1482 |
Rekambys |
Norvégia |
2021.1.5. |
|
EU/1/20/1527 |
Retsevmo |
Izland |
2021.2.19. |
|
EU/1/20/1527 |
Retsevmo |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1527 |
Retsevmo |
Norvégia |
2021.2.11. |
|
EU/2/20/263 |
Rexxolide |
Izland |
2021.1.4. |
|
EU/2/20/263 |
Rexxolide |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/19/1400 |
Rhokiinsa |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1488 |
Rivaroxaban Accord |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1502 |
Roclanda |
Izland |
2021.1.12. |
|
EU/1/20/1502 |
Roclanda |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1502 |
Roclanda |
Norvégia |
2021.1.14. |
|
EU/1/20/1460 |
Rozlytrek |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1518 |
Rukobia |
Izland |
2021.2.19. |
|
EU/1/20/1518 |
Rukobia |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1518 |
Rukobia |
Norvégia |
2021.2.11. |
|
EU/1/20/1431 |
Ruxience |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1435 |
Sarclisa |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/21/1533 |
Seffalair Spiromax |
Izland |
2021.4.14. |
|
EU/1/21/1533 |
Seffalair Spiromax |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1533 |
Seffalair Spiromax |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/20/1517 |
Sibnayal |
Izland |
2021.5.14. |
|
EU/1/20/1517 |
Sibnayal |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/20/1517 |
Sibnayal |
Norvégia |
2021.5.5. |
|
EU/1/20/1501 |
Sogroya |
Izland |
2021.4.15. |
|
EU/1/20/1501 |
Sogroya |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1501 |
Sogroya |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/2/20/269 |
Solensia |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/20/269 |
Solensia |
Norvégia |
2021.6.14. |
|
EU/1/19/1421 |
Staquis |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1511 |
Sunitinib Accord |
Izland |
2021.3.4. |
|
EU/1/20/1511 |
Sunitinib Accord |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1511 |
Sunitinib Accord |
Norvégia |
2021.3.5. |
|
EU/1/20/1484 |
Supemtek |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU2/09/099 |
Suvaxyn PCV |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/18/231 |
Syvazul BTV |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1492 |
Tecartus |
Izland |
2021.1.8. |
|
EU/1/20/1492 |
Tecartus (feltételhez kötött) |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/19/1378 |
Temybric Ellipta |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/21/1536 |
Thiotepa Riemser |
Izland |
2021.4.15. |
|
EU/1/21/1536 |
Thiotepa Riemser |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/21/1536 |
Thiotepa Riemser |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/18/1351 |
Trecondi |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/19/1419 |
Trepulmix |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1498 |
Trixeo Aerosphere |
Izland |
2021.1.8. |
|
EU/1/20/1498 |
Trixeo Aerosphere |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1526 |
Tukysa |
Izland |
2021.2.19. |
|
EU/1/20/1526 |
Tukysa |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1526 |
Tukysa |
Norvégia |
2021.2.25. |
|
EU/2/20/257 |
Tulinovet |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/20/252 |
Tulissin |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/21/272 |
Ultifend ND IBD |
Izland |
2021.5.12. |
|
EU/2/21/272 |
Ultifend ND IBD |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/2/21/272 |
Ultifend ND IBD |
Norvégia |
2021.4.29. |
|
EU/1/20/1524 |
Vazkepa |
Izland |
2021.3.30. |
|
EU/1/20/1524 |
Vazkepa |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/20/1524 |
Vazkepa |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/2/20/266 |
Vectormune FP ILT |
Izland |
2021.1.5. |
|
EU/2/20/266 |
Vectormune FP ILT |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/20/266 |
Vectormune FP ILT |
Norvégia |
2021.1.4. |
|
EU/1/18/1298 |
Veyvondi |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1481 |
Vocabria |
Izland |
2021.1.26. |
|
EU/1/20/1481 |
Vocabria |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1500 |
Xofluza |
Izland |
2021.1.12. |
|
EU/1/20/1500 |
Xofluza |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1500 |
Xofluza |
Norvégia |
2021.1.14. |
|
EU/1/20/1513 |
Yuflyma |
Izland |
2021.2.24. |
|
EU/1/20/1513 |
Yuflyma |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1513 |
Yuflyma |
Norvégia |
2021.2.25. |
|
EU/2/17/210 |
Zeleris |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/09/186 |
Zulvac 8 Bovis |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/17/207 |
Zulvac BTV Ovis |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1478 |
Zynrelef |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
II. MELLÉKLET
A megújított forgalombahozatali engedélyek listája
A 2021. január 1. és június 30. közötti időszakban az EGT-tag EFTA-államokban az alábbi forgalombahozatali engedélyeket újították meg:
|
EU-szám |
Termék |
Ország |
Az engedélyezés időpontja |
|
EU/1/12/794 |
ADCETRIS |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1098 |
Alprolix |
Izland |
2021.2.25. |
|
EU/1/16/1098 |
Alprolix |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1098 |
Alprolix |
Norvégia |
2021.3.23. |
|
EU/1/16/1092 |
Amlodipine/Valsartan Mylan |
Izland |
2021.1.25. |
|
EU/1/16/1092 |
Amlodipine/Valsartan Mylan |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1045 |
Aripiprazole Accord |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1091 |
Atazanavir Mylan |
Izland |
2021.5.17. |
|
EU/1/16/1091 |
Atazanavir Mylan |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1091 |
Atazanavir Mylan |
Norvégia |
2021.5.3. |
|
EU/1/15/1074 |
Benepali |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1474 |
Blenrep |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1114 |
Bortezomib Hospira |
Izland |
2021.5.17. |
|
EU/1/16/1114 |
Bortezomib Hospira |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1114 |
Bortezomib Hospira |
Norvégia |
2021.5.7. |
|
EU/1/16/1102 |
Bortezomib SUN |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1102 |
Bortezomib SUN |
Norvégia |
2021.6.30. |
|
EU/1/13/818 |
Bosulif |
Izland |
2021.2.22. |
|
EU/1/13/818 |
Bosulif |
Norvégia |
2021.3.8. |
|
EU/1/13/818 |
Bosulif |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1073 |
Briviact |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1136 |
Cabometyx |
Izland |
2021.5.12. |
|
EU/1/16/1136 |
Cabometyx |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1136 |
Cabometyx |
Norvégia |
2021.5.3. |
|
EU/1/11/749 |
Caprelsa |
Izland |
2021.1.15. |
|
EU/1/11/749 |
Caprelsa |
Norvégia |
2021.2.3. |
|
EU/1/11/749 |
Caprelsa |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1055 |
Ciambra |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1054 |
Cinacalcet Mylan |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1125 |
Cinqaero |
Izland |
2021.6.10. |
|
EU/1/16/1125 |
Cinqaero |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1125 |
Cinqaero |
Norvégia |
2021.6.10. |
|
EU/1/16/1087 |
Coagadex |
Izland |
2021.4.14. |
|
EU/1/16/1087 |
Coagadex |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1087 |
Coagadex |
Norvégia |
2021.4.7. |
|
EU/1/13/890 |
Cometriq |
Izland |
2021.3.11. |
|
EU/1/13/890 |
Cometriq |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/17/1262 |
Crysvita |
Izland |
2021.2.2. |
|
EU/1/17/1262 |
Crysvita |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/17/1262 |
Crysvita |
Norvégia |
2021.2.2. |
|
EU/1/13/875 |
Deltyba |
Izland |
2021.4.26. |
|
EU/1/13/875 |
Deltyba |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1099 |
Descovy |
Izland |
2021.3.10. |
|
EU/1/16/1099 |
Descovy |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1099 |
Descovy |
Norvégia |
2021.3.15. |
|
EU/1/15/1051 |
Ebymect |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1052 |
Edistride |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/11/691 |
Eliquis |
Izland |
2021.1.19. |
|
EU/1/11/691 |
Eliquis |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/11/691 |
Eliquis |
Norvégia |
2021.1.18. |
|
EU/1/15/1046 |
Elocta |
Norvégia |
2021.2.22. |
|
EU/1/16/1088 |
Empliciti |
Izland |
2021.1.13. |
|
EU/1/16/1088 |
Empliciti |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1105 |
EndolucinBeta |
Izland |
2021.2.18. |
|
EU/1/16/1105 |
EndolucinBeta |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1105 |
EndolucinBeta |
Norvégia |
2021.2.16. |
|
EU/1/16/1116 |
Epclusa |
Izland |
2021.3.25. |
|
EU/1/16/1116 |
Epclusa |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1116 |
Epclusa |
Norvégia |
2021.3.25. |
|
EU/1/15/1069 |
Episalvan |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/15/1065 |
Eptifibatid Accord |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/19/1392 |
Ervebo |
Norvégia |
2021.2.3. |
|
EU/1/19/1392 |
Ervebo-Ebola Zaire-Impfstoff |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/16/194 |
Evalon |
Izland |
2021.2.24. |
|
EU/2/16/194 |
Evalon |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/16/194 |
Evalon |
Norvégia |
2021.2.26. |
|
EU/1/15/1075 |
Feraccru |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1106 |
Flixabi |
Izland |
2021.3.10. |
|
EU/1/16/1106 |
Flixabi |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1106 |
Flixabi |
Norvégia |
2021.4.7. |
|
EU/1/15/1082 |
Galafold |
Izland |
2021.2.25. |
|
EU/1/15/1082 |
Galafold |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1082 |
Galafold |
Norvégia |
2021.2.23. |
|
EU/1/15/1061 |
Genvoya |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/11/677 |
Gilenya |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/15/1008 |
Hetlioz |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/14/987 |
Holoclar |
Izland |
2021.1.25. |
|
EU/1/14/987 |
Holoclar |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1095 |
Idelvion |
Izland |
2021.2.18. |
|
EU/1/16/1095 |
Idelvion |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1095 |
Idelvion |
Norvégia |
2021.2.11. |
|
EU/1/15/1064 |
Imlygic |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/15/193 |
Imrestor |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/11/676 |
Jevtana |
Izland |
2021.1.8. |
|
EU/1/11/676 |
Jevtana |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1128 |
Kisplyx |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1128 |
Kisplyx |
Norvégia |
2021.6.22. |
|
EU/1/15/1076 |
Kovaltry |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/16/195 |
Letifend |
Izland |
2021.2.24. |
|
EU/2/16/195 |
Letifend |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/2/16/195 |
Letifend |
Norvégia |
2021.3.5. |
|
EU/1/19/1376 |
Libtayo |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/19/1376 |
Libtayo |
Izland |
2021.5.21. |
|
EU/1/19/1376 |
Libtayo |
Norvégia |
2021.5.21. |
|
EU/1/16/1096 |
Lonsurf |
Izland |
2021.1.8. |
|
EU/1/16/1096 |
Lonsurf |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1096 |
Lonsurf |
Norvégia |
2021.1.8. |
|
EU/1/15/1067 |
Lopinavir/Ritonavir Mylan |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/19/1355 |
Lorviqua |
Izland |
2021.4.26. |
|
EU/1/19/1355 |
Lorviqua |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/19/1355 |
Lorviqua |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/15/1078 |
Natpar |
Izland |
2021.4.27. |
|
EU/1/15/1078 |
Natpar |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/15/1078 |
Natpar |
Norvégia |
2021.4.26. |
|
EU/1/15/1053 |
Neofordex |
Izland |
2021.1.15. |
|
EU/1/15/1053 |
Neofordex |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/15/1053 |
Neofordex |
Norvégia |
2021.1.31. |
|
EU/1/16/1103 |
Neparvis |
Izland |
2021.2.22. |
|
EU/1/16/1103 |
Neparvis |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1103 |
Neparvis |
Norvégia |
2021.2.16. |
|
EU/1/16/1094 |
Ninlaro |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1094 |
Ninlaro |
Norvégia |
2021.2.22. |
|
EU/1/16/1124 |
Nordimet |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1124 |
Nordimet |
Norvégia |
2021.6.25. |
|
EU/1/15/1035 |
Obizur |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1139 |
Ocaliva |
Izland |
2021.1.25. |
|
EU/1/16/1139 |
Ocaliva |
Norvégia |
2021.2.3. |
|
EU/1/16/1139 |
Ocaliva |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1112 |
Odefsey |
Izland |
2021.1.19. |
|
EU/1/16/1112 |
Odefsey |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1112 |
Odefsey |
Norvégia |
2021.1.14. |
|
EU/1/15/1070 |
Oncaspar |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/18/1345 |
Ondexxya |
Izland |
2021.3.2. |
|
EU/1/18/1345 |
Ondexxya |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/18/1345 |
Ondexxya |
Norvégia |
2021.3.8. |
|
EU/1/15/1066 |
Ongentys |
Izland |
2021.3.15. |
|
EU/1/15/1066 |
Ongentys |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1066 |
Ongentys |
Norvégia |
2021.3.15. |
|
EU/1/15/1059 |
Orkambi |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1104 |
Palonosetron Accord |
Izland |
2021.2.22. |
|
EU/1/16/1104 |
Palonosetron Accord |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1104 |
Palonosetron Accord |
Norvégia |
2021.2.26. |
|
EU/1/16/1089 |
AstraZeneca pandémiás H5N1 influenza vakcina |
Izland |
2021.3.16. |
|
EU/1/16/1089 |
AstraZeneca pandémiás H5N1 influenza vakcina |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1089 |
AstraZeneca pandémiás H5N1 influenza vakcina |
Norvégia |
2021.3.24. |
|
EU/1/15/1071 |
Pemetrexed Accord |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1115 |
Pemetrexed Fresenius Kabi |
Izland |
2021.5.12. |
|
EU/1/16/1115 |
Pemetrexed Fresenius Kabi |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1115 |
Pemetrexed Fresenius Kabi |
Norvégia |
2021.5.20. |
|
EU/1/15/1057 |
Pemetrexed Hospira |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/19/1388 |
Polivy |
Izland |
2021.1.5. |
|
EU/1/19/1388 |
Polivy |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1108 |
Qtern |
Izland |
2021.6.9. |
|
EU/1/16/1108 |
Qtern |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/16/1108 |
Qtern |
Norvégia |
2021.6.3. |
|
EU/1/16/1090 |
Rasagiline Mylan |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/20/1460 |
Rozlytrek |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/17/1250 |
Rubraca |
Izland |
2021.3.15. |
|
EU/1/17/1250 |
Rubraca |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/17/1250 |
Rubraca |
Norvégia |
2021.3.11. |
|
EU/2/16/196 |
Sevohale |
Izland |
2021.5.14. |
|
EU/2/16/196 |
Sevohale |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/2/16/196 |
Sevohale |
Norvégia |
2021.5.7. |
|
EU/1/16/1135 |
Sialanar |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1135 |
Sialanar |
Norvégia |
2021.6.30. |
|
EU/1/13/901 |
Sirturo |
Izland |
2021.1.14. |
|
EU/1/13/901 |
Sirturo |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/13/901 |
Sirturo |
Norvégia |
2021.2.8. |
|
EU/1/15/1072 |
Spectrila |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1097 |
Strimvelis |
Izland |
2021.5.14. |
|
EU/1/16/1097 |
Strimvelis |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1097 |
Strimvelis |
Norvégia |
2021.5.7. |
|
EU/1/15/1085 |
Taltz |
Izland |
2021.1.29. |
|
EU/1/15/1085 |
Taltz |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/15/1085 |
Taltz |
Norvégia |
2021.1.14. |
|
EU/1/13/902 |
Translarna |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1083 |
Uptravi |
Izland |
2021.1.8. |
|
EU/1/15/1083 |
Uptravi |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/15/1079 |
Vaxelis |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/2/15/188 |
Vectormune ND |
Izland |
2021.2.18. |
|
EU/2/15/188 |
Vectormune ND |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1459 |
Veklury |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/15/1068 |
Wakix |
Izland |
2021.1.29. |
|
EU/1/15/1068 |
Wakix |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/19/1360 |
Waylivra |
Izland |
2021.2.18. |
|
EU/1/19/1360 |
Waylivra |
Norvégia |
2021.3.1. |
|
EU/1/19/1360 |
Waylivra |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1042 |
Zalviso |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1109 |
Zavicefta |
Izland |
2021.2.24. |
|
EU/1/16/1109 |
Zavicefta |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1109 |
Zavicefta |
Norvégia |
2021.2.26. |
|
EU/1/16/1119 |
Zepatier |
Izland |
2021.5.14. |
|
EU/1/16/1119 |
Zepatier |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1119 |
Zepatier |
Norvégia |
2021.5.18. |
|
EU/1/11/690 |
Zoely |
Izland |
2021.5.25. |
|
EU/1/11/690 |
Zoely |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/11/690 |
Zoely |
Norvégia |
2021.5.31. |
|
EU/1/20/1443 |
Zolgensma |
Izland |
2021.6.8. |
|
EU/1/20/1443 |
Zolgensma |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/20/1443 |
Zolgensma |
Norvégia |
2021.6.2. |
|
EU/1/16/1093 |
Zonisamide Mylan |
Izland |
2021.1.4. |
|
EU/1/16/1093 |
Zonisamide Mylan |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
III. MELLÉKLET
A meghosszabbított forgalombahozatali engedélyek listája
A 2021. január 1. és június 30. közötti időszakban az EGT-tag EFTA-államokban az alábbi forgalombahozatali engedélyeket adták ki:
|
EU-szám |
Termék |
Ország |
Az engedélyezés időpontja |
|
EU/1/13/838/006 |
Aubagio |
Norvégia |
2021.6.22. |
|
EU/1/18/1336/009 |
Buvidal |
Izland |
2021.6.16. |
|
EU/1/18/1336/009 |
Buvidal |
Norvégia |
2021.6.3. |
|
EU/1/06/367/013 |
Diacomit |
Izland |
2021.6.10. |
|
EU/1/06/367/013 |
Diacomit |
Norvégia |
2021.6.10. |
|
EU/2/11/128/004–010 |
Emdocam |
Izland |
2021.5.25. |
|
EU/1/18/1319/009–010 |
Hulio |
Izland |
2021.1.18. |
|
EU/1/18/1319/009–010 |
Hulio |
Norvégia |
2021.1.18. |
|
EU/1/20/1447/006–007 |
Insulin Aspart Sanofi |
Izland |
2021.5.14. |
|
EU/1/20/1447/006–007 |
Insulin Aspart Sanofi |
Norvégia |
2021.5.4. |
|
EU/1/19/1364/002 |
Nuceiva |
Izland |
2021.1.29. |
|
EU/1/19/1364/002 |
Nuceiva |
Norvégia |
2021.1.27. |
|
EU/1/14/934/007–008 |
Plegridy |
Izland |
2021.1.8. |
|
EU/1/08/442/025–031 |
Pradaxa |
Izland |
2021.1.21. |
|
EU/1/08/442/025–031 |
Pradaxa |
Norvégia |
2021.1.19. |
|
EU/1/13/901/003 |
Sirturo |
Izland |
2021.4.15. |
|
EU/1/13/901/003 |
Sirturo |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/19/1361/002–003 |
Skyrizi |
Izland |
2021.6.10. |
|
EU/1/19/1361/002–003 |
Skyrizi |
Norvégia |
2021.6.4. |
|
EU/1/10/622/003 |
Tepadina |
Izland |
2021.4.15. |
|
EU/1/10/622/003 |
Tepadina |
Norvégia |
2021.4.19. |
|
EU/1/13/892/007 |
Tivicay |
Izland |
2021.1.25. |
|
EU/1/13/892/007 |
Tivicay |
Norvégia |
2021.1.18. |
|
EU/1/17/1208/006–009 |
Trimbow |
Izland |
2021.1.29. |
|
EU/1/17/1208/010–012 |
Trimbow |
Izland |
2021.4.26. |
|
EU/1/17/1208/006–009 |
Trimbow |
Norvégia |
2021.1.26. |
|
EU/1/17/1208/010-012 |
Trimbow |
Norvégia |
2021.4.12. |
|
EU/1/06/346/002 |
Tysabri |
Izland |
2021.4.15. |
|
EU/1/06/346/002 |
Tysabri |
Norvégia |
2021.4.8. |
|
EU/1/08/472/050–051 |
Xarelto |
Izland |
2021.2.1. |
|
EU/1/17/472/050–051 |
Xarelto |
Norvégia |
2021.1.26. |
|
EU/1/18/1312/003–004 |
Xerava |
Izland |
2021.3.2. |
|
EU/1/18/1312/003–004 |
Xerava |
Norvégia |
2021.3.5. |
IV. MELLÉKLET
A visszavont forgalombahozatali engedélyek listája
A 2021. január 1. és június 30. közötti időszakban az EGT-tag EFTA-államokban az alábbi forgalombahozatali engedélyeket vonták vissza:
|
EU-szám |
Termék |
Ország |
A visszavonás időpontja |
|
EU/2/08/088 |
Acticam |
Izland |
2021.3.26. |
|
EU/2/08/088 |
Acticam |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/2/08/088 |
Acticam |
Norvégia |
2021.3.26. |
|
EU/1/16/1122 |
Aerivio Spiromax |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1123 |
Airexar Spiromax |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/18/1269 |
Alpivab |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/07/390 |
Altargo |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/10/625 |
Arzerra |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/06/355 |
ATryn |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/19/1382 |
Azacitidin Celgene |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/19/1382 |
Azacitidine Celgene |
Izland |
2021.5.25. |
|
EU/1/19/1382 |
Azacitidine Celgene |
Norvégia |
2021.6.16. |
|
EU/1/15/1081 |
Caspofungin Accord |
Izland |
2021.2.25. |
|
EU/1/15/1081 |
Caspofungin Accord |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/10/623 |
Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Zentiva |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/10/623 |
Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Zentiva |
Norvégia |
2021.3.1. |
|
EU/1/96/024 |
Crixivan |
Izland |
2021.4.14. |
|
EU/1/96/024 |
Crixivan |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/96/024 |
Crixivan |
Norvégia |
2021.6.16. |
|
EU/1/17/1240 |
Cyltezo |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/01/187 |
DepoCyte |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/18/1300 |
Duzallo |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/13/908 |
Eperzan |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/09/510 |
Fertavid |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/18/1288 |
Halimatoz |
Izland |
2021.1.12. |
|
EU/1/18/1288 |
Halimatoz |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/18/1288 |
Halimatoz |
Norvégia |
2021.2.9. |
|
EU/1/00/144 |
Helixate NexGen |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/13/876 |
Imatinib Medac |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/17/1243 |
Imatinib Teva B.V. |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/08/505 |
Intanza |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/01/191 |
Ketek |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/13/895 |
Kolbam |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1516 |
Lextemy |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/16/1162 |
Lusduna |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/05/325 |
Macugen |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/04/297 |
Nodetrip (tidl.Xeristar) |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/04/297 |
Nodetrip (tidl.Xeristar) |
Norvégia |
2021.6.16. |
|
EU/1/01/186 |
Nonafact |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1044 |
Numient |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/14/924 |
Olysio |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/04/287 |
Osseor |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/00/131 |
PegIntron |
Izland |
2021.5.17. |
|
EU/1/00/131 |
PegIntron |
Liechtenstein |
2021.4.30. |
|
EU/1/00/131 |
PegIntron |
Norvégia |
2021.5.6. |
|
EU/1/15/1084 |
Portrazza |
Izland |
2021.3.2. |
|
EU/1/15/1084 |
Portrazza |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/08/453 |
Prepandrix |
Izland |
2021.1.14. |
|
EU/1/08/453 |
Prepandrix |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/08/453 |
Prepandrix |
Norvégia |
2021.2.9. |
|
EU/1/04/288 |
Protelos |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/20/1463 |
Qutavina |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/10/634 |
Ribavirin Mylan |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/07/388 |
Sebivo |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/06/358 |
Silgard |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1163 |
Solymbic |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/15/1017 |
Taxespira |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/09/610 |
Telmisartan Teva |
Izland |
2021.6.9. |
|
EU/1/09/610 |
Telmisartan Teva |
Liechtenstein |
2021.6.30. |
|
EU/1/09/610 |
Telmisartan Teva |
Norvégia |
2021.6.16. |
|
EU/1/09/552 |
Topotecan Teva |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1126 |
Truberzi |
Izland |
2021.1.12. |
|
EU/1/16/1126 |
Truberzi |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/16/1126 |
Truberzi |
Norvégia |
2021.2.3. |
|
EU/1/18/1303 |
Udenyca |
Izland |
2021.2.18. |
|
EU/1/18/1303 |
Udenyca |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/18/1303 |
Udenyca |
Norvégia |
2021.2.15. |
|
EU/1/17/1180 |
Varuby |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/12/752 |
Vepacel |
Liechtenstein |
2021.1.15. |
|
EU/1/11/705 |
Vibativ |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/11/704 |
Victrelis |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/00/132 |
ViraferonPeg |
Izland |
2021.1.19. |
|
EU/1/00/132 |
ViraferonPeg |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/00/132 |
ViraferonPeg |
Norvégia |
2021.1.29. |
|
EU/1/11/671 |
Xiapex |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
|
EU/1/16/1121 |
Zalmoxis |
Liechtenstein |
2021.2.28. |
V. MELLÉKLET
A felfüggesztett forgalombahozatali engedélyek listája
A 2021. január 1. és június 30. közötti időszakban az EGT-tag EFTA-államokban az alábbi forgalombahozatali engedélyeket függesztették fel:
|
EU-szám |
Termék |
Ország |
A felfüggesztés időpontja |
|
2022.1.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 29/30 |
Veszélyes anyagok Az EGT-tag EFTA-államok által az 528/2012/EU rendelet 44. cikkének (5) bekezdésével ÖSSZHANGBAN 2021 első felében hozott engedélyezési határozatok
(2022/C 29/05)
Az áruk szabad mozgásával foglalkozó I. számú albizottság
Az EGT Vegyes Bizottság figyelmébe
Az albizottság – a 2013. december 13-i 225/2013 EGT vegyes bizottsági határozatra hivatkozva – az EGT Vegyes Bizottság 2021. szeptember 24-i ülésének figyelmébe ajánlja az 528/2012/EU rendelet 44. cikkének (5) bekezdése alapján elfogadott engedélyezési határozatok alábbi, a 2021. január 1. és június 30. közötti időszakra vonatkozó listáit.
MELLÉKLET
Engedélyezési határozatok listája
Az EGT-tag EFTA-államokban az 528/2012/EU rendelet 44. cikkének (5) bekezdése értelmében az alábbi engedélyezési határozatokat hozták a 2021. január 1. és június 30. közötti időszakban:
|
A biocid termék neve |
Az 528/2012/EU rendelet 44. cikkének (5) bekezdése szerinti uniós engedélyezési határozatok |
Ország |
A határozat időpontja |
|
Aero-Sense Aircraft Insecticide ASD |
32021R0368 |
Izland |
2021.4.23. |
|
Aero-Sense Aircraft Insecticide ASD |
32021R0368 |
Liechtenstein |
2021.4.15. |
|
Aero-Sense Aircraft Insecticide ASD |
32021R0368 |
Norvégia |
2021.4.22. |
|
Contec Hydrogen Peroxide |
32020D2124 |
Norvégia |
2021.4.15. |
|
DEC-AHOL® Product Family |
32021R0552 |
Izland |
2021.6.25. |
|
DEC-AHOL® Product Family |
32021R0552 |
Liechtenstein |
2021.6.17. |
|
DEC-AHOL® Product Family |
32021R0552 |
Norvégia |
2021.6.15. |
|
Iodine Teat Dip Products |
32020R0202 |
Izland |
2021.5.19. |
|
Iodine Teat Dip Products |
32020R0202 |
Liechtenstein |
2021.5.18. |
|
Iodine Teat Dip Products |
32020R0202 |
Norvégia |
2021.5.20. |
|
Perform-IPA |
32020R1991 |
Izland |
2021.4.23. |
|
Perform-IPA |
32020R1991 |
Liechtenstein |
2021.4.15. |
|
Perform-IPA |
32020R1991 |
Norvégia |
2021.4.13. |
|
PeridoxRTU |
32020R1425 |
Izland |
2021.4.19. |
|
PeridoxRTU |
32020R1425 |
Liechtenstein |
2021.3.29. |
|
PeridoxRTU |
32020R1425 |
Norvégia |
2021.4.13. |
|
2022.1.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 29/32 |
Veszélyes anyagok – Az EGT-tag EFTA-államok által az 1907/2006/EK (REACH) rendelet 64. cikkének (8) bekezdésével összhangban 2021 első felében hozott engedélyezési határozatok
(2022/C 29/06)
Az áruk szabad mozgásával foglalkozó I. számú albizottság
Az EGT Vegyes Bizottság figyelmébe
Az albizottság – a 2008. március 14-i 25/2008 EGT vegyes bizottsági határozatra hivatkozva – az EGT Vegyes Bizottság 2021. szeptember 24-i ülésének figyelmébe ajánlja az 1907/2006/EK (REACH) rendelet 64. cikkének (8) bekezdése alapján elfogadott engedélyezési határozatok alábbi, a 2021. január 1. és június 30. közötti időszakra vonatkozó listáit:
MELLÉKLET
Engedélyezési határozatok listája
Az EGT-tag EFTA-államokban az 1907/2006/EK (REACH) rendelet 64. cikkének (8) bekezdésével összhangban az alábbi engedélyezési határozatokat hozták a 2021. január 1. és június 30. közötti időszakban:
|
Az anyag neve |
Az 1907/2006/EK rendelet 64. cikkének (8) bekezdése szerinti bizottsági határozat |
Ország |
A határozat időpontja |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 8735 |
Izland |
2021.2.10. |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 8735 |
Liechtenstein |
2021.1.14. |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 8735 |
Norvégia |
2021.1.11. |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 8798 |
Izland |
2021.2.10. |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 8798 |
Liechtenstein |
2021.1.14. |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 8798 |
Norvégia |
2021.1.11. |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 8797 |
Izland |
2021.2.10. |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 8797 |
Liechtenstein |
2021.1.14. |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 8797 |
Norvégia |
2021.1.11. |
|
Króm-trioxid |
C(2020) 7104 |
Liechtenstein |
2021.2.3. |
|
Szurok, kőszénkátrány, magas hőmérsékletű (CTPHT) |
C(2021) 47 |
Izland |
2021.3.4. |
|
Szurok, kőszénkátrány, magas hőmérsékletű (CTPHT) |
C(2021) 47 |
Liechtenstein |
2021.1.27. |
|
Szurok, kőszénkátrány, magas hőmérsékletű (CTPHT) |
C(2021) 47 |
Norvégia |
2021.2.8. |
|
Triklór-etilén (TCE) |
C(2021) 1385 |
Izland |
2021.4.7. |
|
Triklór-etilén (TCE) |
C(2021) 1385 |
Liechtenstein |
2021.3.23. |
|
Triklór-etilén (TCE) |
C(2021) 1385 |
Norvégia |
2021.3.23. |
V Hirdetmények
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
2022.1.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 29/34 |
Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó egyes alumíniumkerekek behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések hatályvesztési felülvizsgálatának megindításáról
(2022/C 29/07)
A Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: érintett ország) származó egyes alumíniumkerekek behozatalára vonatkozó hatályos dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről szóló értesítés (1) közzétételét követően az Európai Bizottsághoz (a továbbiakban: Bizottság) felülvizsgálati kérelem érkezett az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) (a továbbiakban: alaprendelet) 11. cikkének (2) bekezdése alapján.
1. Felülvizsgálati kérelem
A kérelmet 2021. október 21-én az Európai Kerékgyártók Szövetsége (a továbbiakban: kérelmező) nyújtotta be az egyes alumíniumkerekekkel foglalkozó, az alaprendelet 5. cikkének (4) bekezdése értelmében vett uniós gazdasági ágazat nevében.
A kérelem nyilvános változatát, valamint az uniós gyártók általi támogatottság mértékére vonatkozó elemzést az érdekelt felek számára betekintésre összeállított akta tartalmazza. Ezen értesítés 5.6. pontja tájékoztatással szolgál arról, hogy az érdekelt felek hogyan férhetnek hozzá az aktához.
2. A felülvizsgálat tárgyát képező termék
A felülvizsgálat tárgyát képező termék a jelenleg az ex 8708 70 10 és ex 8708 70 50 KN-kódok (TARIC-kódok: 8708701015, 8708701050, 8708705015 és 8708705050) alá tartozó, következőképpen meghatározott termék: a 8701–8705 vámtarifaszám alá tartozó gépjárművek alumíniumkerekei tartozékaikkal vagy anélkül, abroncsokkal felszerelve vagy anélkül. A megadott KN- és TARIC-kódok csak tájékoztató jellegűek.
3. A meglévő intézkedések
A jelenleg hatályban lévő intézkedéseket az (EU) 2017/109 bizottsági végrehajtási rendelettel (3) kivetett végleges dömpingellenes vám alkotja.
4. A felülvizsgálat indokai
A kérelem azon az indokláson alapul, hogy az intézkedések hatályvesztése valószínűsíthetően a dömping folytatódásával és az uniós gazdasági ágazatot ért kár folytatódásával vagy megismétlődésével járna.
4.1. A dömping folytatódásának valószínűségére vonatkozó állítás
A kérelmező arra hivatkozott, hogy az alaprendelet 2. cikke (6a) bekezdésének b) pontja értelmében fennálló jelentős torzulások következtében nem helyénvaló az érintett országban érvényes belföldi árak és költségek alkalmazása.
A jelentős torzulásokra vonatkozó állításának alátámasztásaképpen a kérelmező a Bizottság szolgálatai által 2017. december 20-án közreadott, az érintett országban fennálló sajátos piaci körülményeket leíró országjelentésben (4) található információkra támaszkodott. Ezen belül a kérelmező hivatkozott különösen az általában az állami jelenlét miatti, konkrétabban pedig az alumíniumágazatban tapasztalható torzulásokra. Emellett a kérelmező nyilvánosan elérhető információkra, köztük a pekingi Európai Uniós Kereskedelmi Kamara „Overcapacity in China: An impediment to the Party’s Reform Agenda” („Kapacitásfelesleg Kínában: A párt reformterveinek akadálya”) című jelentésére, (5) valamint az OECD „Measuring distortions in international markets – The aluminium value chain” („A nemzetközi piacokon tapasztalható torzulások mérése – Az alumíniumipari értéklánc”) című jelentésére (6) támaszkodott. Az OECD jelentése szerint az érintett ország alumíniumágazatában a kapacitásfelesleg növekedése a jelek szerint nem piaci erőknek, hanem különösen a kormányzati támogatásnak tudható be. A kapacitásfelesleget és annak következményeit a pekingi Európai Uniós Kereskedelmi Kamara jelentése is azonosítja. Végezetül a kérelmező a Bizottság által több nemrégiben lefolytatott, az alumíniumágazatot érintő dömpingellenes vizsgálat keretében megfogalmazott ténymegállapításokra is hivatkozott (7) (8) (9).
Ennek következtében az alaprendelet 2. cikke (6a) bekezdésének a) pontjára való tekintettel az érintett országból érkező dömping folytatódására vonatkozó állítás egy – megfelelő reprezentatív országbeli torzulásmentes árakat vagy referenciaértékeket tükröző előállítási és értékesítési költségeken alapuló – számtanilag képzett rendes érték és a felülvizsgálat tárgyát képező terméknek az érintett országból az Unióba irányuló exportja során alkalmazott exportár (gyártelepi szinten történő) összehasonlításán alapul.
Ennek alapján a kiszámított dömpingkülönbözetek az érintett ország vonatkozásában jelentősek.
A rendelkezésre álló információk alapján a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az alaprendelet 5. cikkének (9) bekezdése értelmében elegendő bizonyíték utal arra, hogy az árakra és a költségekre kiható jelentős torzulások miatt nem helyénvaló az érintett országbeli belföldi árak és költségek alkalmazása, ezért indokolt az alaprendelet 2. cikkének (6a) bekezdése alapján vizsgálatot indítani.
Az országjelentés megtekinthető az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában és a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján (10).
4.2. A kár folytatódásának vagy megismétlődésének valószínűségére vonatkozó állítás
A kérelmező állítása szerint a kár folytatódása vagy megismétlődése valószínűsíthető. Ezzel összefüggésben a kérelmező meggyőző bizonyítékokat szolgáltatott arra vonatkozóan, hogy a felülvizsgálat tárgyát képező terméknek az érintett országból az Unióba érkező behozatala abszolút értelemben és piaci részesedését tekintve egyaránt jelentős mértékű maradt.
Emellett a kérelmező bizonyítékokkal szolgált arra vonatkozóan is, hogy az intézkedések hatályvesztése esetén a felülvizsgálat tárgyát képező terméknek az érintett országból az Unióba érkező behozatala – az érintett országban működő exportáló gyártók létesítményeinek kihasználatlan gyártási kapacitásai és az uniós piac vonzereje miatt – valószínűleg a jelenleginél magasabb szintet fog elérni. Továbbá intézkedések hiányában a kínai exportárak kellően alacsonyak lennének ahhoz, hogy kárt okozzanak az uniós gazdasági ágazatnak. Végezetül a kérelmező állítása szerint az érintett országból dömpingáron érkező behozatal jelentős mértékű további növekedése az intézkedések hatályvesztése esetén valószínűsíthetően további kárt okozna az uniós gazdasági ágazatnak.
5. Eljárás
Minthogy az alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapítást nyert, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a dömping és a kár valószínűségével kapcsolatban a hatályvesztési felülvizsgálat megindításához, a Bizottság az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdésével összhangban felülvizsgálatot indít.
A hatályvesztési felülvizsgálat célja annak megállapítása, hogy az intézkedések hatályvesztése nyomán valószínűsíthetően folytatódik-e vagy megismétlődik-e a felülvizsgálat tárgyát képező, az érintett országból származó termék dömpingje, illetve az uniós gazdasági ágazatot ért kár.
A Bizottság felhívja továbbá a felek figyelmét a Covid19-járványnak a dömping- és a szubvencióellenes vizsgálatokra gyakorolt hatásairól közzétett közleményre, (11) amely erre az eljárásra is alkalmazandó lehet.
5.1. Felülvizsgálati időszak és figyelembe vett időszak
A dömping folytatódására vagy megismétlődésére vonatkozó vizsgálat a 2020. október 1-jétől 2021. szeptember 30-ig tartó időszakra (a továbbiakban: felülvizsgálati időszak) terjed ki. A kár folytatódásának vagy megismétlődésének valószínűségére vonatkozó értékelés szempontjából releváns tendenciák vizsgálata a 2018. január 1-jétől a vizsgálati időszak végéig tartó időszakra („figyelembe vett időszak”) terjed ki.
5.2. Észrevételek a kérelemmel és a vizsgálat megindításával kapcsolatban
Amennyiben az érdekelt felek a kérelemhez (ideértve a kár folytatódását vagy megismétlődését és az ok-okozati összefüggést érintő kérdéseket is) vagy a vizsgálat megindításának valamely részletéhez (ideértve a kérelem támogatottságának mértékét is) észrevételeket kívánnak fűzni, ezt az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől (12) számított 37 napon belül kell megtenniük.
A vizsgálat megindításával összefüggő meghallgatás iránti kérelmeket az ezen értesítés közzétételétől számított 15 napon belül kell benyújtani.
5.3. A dömping folytatódása vagy megismétlődése valószínűségének megállapítására irányuló eljárás
A hatályvesztési felülvizsgálat keretében a Bizottság megvizsgálja a felülvizsgálati időszak tekintetében az Unióba irányuló kivitelt, és – az Unióba irányuló kiviteltől függetlenül – meghatározza, hogy a felülvizsgálat tárgyát képező terméket az érintett országban gyártó és értékesítő vállalatok helyzete alapján valószínűsíthető-e az intézkedések hatályvesztése esetére az Unióba dömpingáron megvalósított kivitel folytatódása vagy megismétlődése.
Ennek megfelelően a Bizottság felkéri a felülvizsgálat tárgyát képező terméknek az érintett országban működő valamennyi gyártóját (13) – beleértve azokat is, amelyek nem működtek együtt a hatályban lévő intézkedésekhez vezető vizsgálatban – az általa folytatott vizsgálatban való részvételre.
5.3.1. Az érintett országban működő gyártókra vonatkozó vizsgálat
Tekintettel az e hatályvesztési felülvizsgálatban érintett, az érintett országban működő gyártók esetlegesen nagy számára, a vizsgálatnak a jogszabályi határidőn belül való lezárása érdekében a Bizottság a vizsgálat alá vonandó gyártók számát egy minta kiválasztásával észszerű mértékűre korlátozhatja (a továbbiakban esetenként: mintavétel). A mintavételre az alaprendelet 17. cikkének megfelelően kerül sor.
Annak érdekében, hogy eldönthesse, szükséges-e a mintavétel, és ha igen, kiválaszthassa a mintát, a Bizottság felkéri az összes gyártót – beleértve azokat is, amelyek nem működtek együtt a jelenlegi felülvizsgálat tárgyát képező intézkedésekhez vezető vizsgálatban –, illetve a nevükben eljáró képviselőiket, hogy az ezen értesítés közzétételét követő 7 napon belül küldjenek a Bizottságnak információkat vállalatukra vagy vállalataikra vonatkozóan. Ezeket az információkat a Tron.tdi platformon keresztül kell megadni a következő címen: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R759_SAMPLING_FORM_FOR_EXPORTING_PRODUCER. A Tron platformhoz való hozzáférés módjáról az 5.6. és az 5.9. pont ad tájékoztatást.
A gyártók mintájának kiválasztásához szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében a Bizottság emellett felveszi a kapcsolatot az érintett ország hatóságaival, és kapcsolatba léphet az érintett országban működő gyártók valamennyi ismert szervezetével.
Ha mintavételre van szükség, akkor a gyártók kiválasztására a termelés, az értékesítés vagy a kivitel azon legnagyobb reprezentatív mennyisége alapján kerül sor, amely a rendelkezésre álló idő alatt megfelelően megvizsgálható. A Bizottság – adott esetben az érintett ország hatóságain keresztül – az érintett országban működő összes ismert gyártót, az érintett ország hatóságait és a gyártói szervezeteket értesíti arról, hogy mely vállalatok kerültek be a mintába.
Miután megkapta a gyártók mintájának kiválasztásához szükséges információkat, a Bizottság tájékoztatja az érintett feleket arról, hogy bekerültek-e a mintába vagy sem. A mintába felvett gyártóknak eltérő rendelkezés hiányában a mintába való felvételükre vonatkozó értesítés dátumától számított 30 napon belül kitöltve vissza kell küldeniük egy kérdőívet.
A Bizottság a minta kiválasztásáról feljegyzést csatol az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktához. A minta kiválasztására vonatkozó esetleges észrevételeknek a mintával kapcsolatos értesítés dátumától számított 3 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
Az érintett országban működő gyártók számára összeállított kérdőív egy példánya megtekinthető az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában és a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2575).
Az alaprendelet 18. cikke lehetséges alkalmazásának sérelme nélkül a mintába való esetleges felvételükbe beleegyező, de a mintába fel nem vett vállalatok együttműködőnek minősülnek.
5.3.2. A jelentős torzulásokkal rendelkező érintett országra vonatkozó további eljárás
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy az alaprendelet 2. cikke (6a) bekezdésének alkalmazását illetően ezen értesítés rendelkezéseinek megfelelően ismertessék álláspontjukat, szolgáltassanak információkat, és mindezeket támasszák alá bizonyítékokkal. Ezeknek az információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítés közzétételétől számított 37 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
A Bizottság felkéri különösen valamennyi érdekelt felet, hogy ismertesse álláspontját a panaszban megadott inputokról és Harmonizált Rendszer (HR) szerinti kódokról, javasoljon egy vagy több megfelelő reprezentatív országot, és adja meg, hogy az adott országokban mely vállalatok gyártják a vizsgált terméket. Ezeknek az információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak az ezen értesítés közzétételétől számított 15 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
Az alaprendelet 2. cikke (6a) bekezdésének e) pontjával összhangban a Bizottság röviddel az eljárás megindítása után feljegyzést csatol az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktához, amelyben tájékoztatást ad a vizsgálatban érintett feleknek arról, hogy milyen forrásokat kíván felhasználni az érintett országhoz tartozó rendes értéknek az alaprendelet 2. cikkének (6a) bekezdése alapján történő meghatározásához. Ez valamennyi forrásra kiterjed majd, ideértve adott esetben a megfelelő reprezentatív harmadik ország kiválasztását is. A feljegyzésnek az aktához való csatolását követően 10 nap áll a vizsgálatban érintett felek rendelkezésére arra, hogy észrevételeket tegyenek.
A Bizottság számára rendelkezésre álló információk alapján az érintett ország tekintetében ebben az esetben Brazília lehetséges reprezentatív harmadik ország. A megfelelő reprezentatív harmadik ország végleges kiválasztása céljából a Bizottság megvizsgálja, hogy vannak-e olyan országok, amelyek gazdasági fejlettségi szintje hasonló az érintett országéhoz, amelyekben gyártják és értékesítik a felülvizsgálat tárgyát képező terméket, és amelyekben a vonatkozó adatok könnyen elérhetők. Ha több ilyen ország is van, a Bizottság adott esetben előnyben részesíti azokat az országokat, amelyekben a szociális védelem és a környezetvédelem szintje megfelelő.
A figyelembe veendő forrásokkal összefüggésben a Bizottság felkéri az érintett országban működő valamennyi gyártót, hogy az ezen értesítés közzétételétől számított 15 napon belül küldje meg számára a felülvizsgálat tárgyát képező termék gyártása során felhasznált anyagokra (nyers- és feldolgozott anyagokra) és energiára vonatkozó információkat. Ezeket az információkat a Tron.tdi platformon keresztül kell megadni a következő címen: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R759_INFO_ON_INPUTS_FOR_EXPORTING_PRODUCER_FORM. A Tron platformhoz való hozzáférés módjáról az 5.6. és az 5.9. pont ad tájékoztatást.
Az alaprendelet 2. cikke (6a) bekezdése a) pontjának alkalmazása keretében a költségek és az árak meghatározásához rendelkezésre bocsátani kívánt tényszerű információkat tartalmazó beadványokat az ezen értesítés közzétételétől számított 65 napon belül kell benyújtani a Bizottságnak. Az erre a célra felhasznált tényszerű információk kizárólag nyilvánosan hozzáférhető forrásokból vehetők.
Az alaprendelet 2. cikke (6a) bekezdésének b) pontja értelmében vett vélt jelentős torzulásokra irányuló vizsgálathoz szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében a Bizottság emellett kérdőívet bocsát az érintett ország kormányának rendelkezésére is.
5.3.3. A független importőrökre (14) vonatkozó vizsgálat (15)
A Bizottság felkéri a felülvizsgálat tárgyát képező terméket az érintett országból az Unióba importáló független importőröket – beleértve azokat is, amelyek nem működtek együtt a hatályban lévő intézkedésekhez vezető vizsgálatban – a vizsgálatban való részvételre.
Tekintettel az e hatályvesztési felülvizsgálatban érintett független importőrök esetlegesen nagy számára, a vizsgálatnak a jogszabályi határidőn belül való lezárása érdekében a Bizottság a vizsgálat alá vonandó független importőrök számát egy minta kiválasztásával észszerű mértékűre korlátozhatja (a továbbiakban esetenként: mintavétel). A mintavételre az alaprendelet 17. cikkének megfelelően kerül sor.
Annak érdekében, hogy eldönthesse, szükséges-e a mintavétel, és ha igen, kiválaszthassa a mintát, a Bizottság felkéri az összes független importőrt – beleértve azokat is, amelyek nem működtek együtt a jelenlegi felülvizsgálat tárgyát képező intézkedésekhez vezető vizsgálatban –, illetve a nevükben eljáró képviselőiket, hogy jelentkezzenek a Bizottságnál. Ezeknek a feleknek az ezen értesítés közzétételétől számított 7 napon belül kell jelentkezniük, és egyúttal vállalatukról vagy vállalataikról az ezen értesítés mellékletében kért információkat a Bizottság rendelkezésére kell bocsátaniuk.
A Bizottság a független importőrök mintájának kiválasztásához szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében emellett kapcsolatba léphet valamennyi ismert importőrszervezettel.
Ha mintavételre van szükség, akkor az importőrök kiválasztása történhet a felülvizsgálat tárgyát képező, az érintett országból érkező termék uniós értékesítéseinek azon legnagyobb reprezentatív mennyisége alapján, amely a rendelkezésre álló idő alatt megfelelően megvizsgálható. A Bizottság az összes ismert független importőrt és importőrszervezetet értesíti arról, hogy mely vállalatok kerültek be a mintába.
Emellett a Bizottság a minta kiválasztásáról feljegyzést csatol az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktához. A minta kiválasztására vonatkozó esetleges észrevételeknek a mintával kapcsolatos értesítés dátumától számított 3 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
A vizsgálathoz szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében a Bizottság kérdőíveket bocsát a mintába felvett független importőrök rendelkezésére. Ezeknek a feleknek eltérő rendelkezés hiányában a minta kiválasztására vonatkozó értesítés dátumától számított 30 napon belül kell kitöltve visszaküldeniük a kérdőívet.
A független importőrök számára összeállított kérdőív egy példánya megtekinthető az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában és a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2575).
5.4. A kár folytatódása vagy megismétlődése valószínűségének megállapítására irányuló eljárás
Annak megállapításához, hogy valószínűsíthető-e az uniós gazdasági ágazatot ért kár folytatódása vagy megismétlődése, a Bizottság felkéri a felülvizsgálat tárgyát képező termék uniós gyártóit a vizsgálatban való részvételre.
5.4.1. Az uniós gyártókra vonatkozó vizsgálat
Tekintettel az e hatályvesztési felülvizsgálatban érintett uniós gyártók nagy számára, a vizsgálatnak a jogszabályi határidőn belül való lezárása érdekében a Bizottság úgy döntött, hogy a vizsgálat alá vonandó uniós gyártók számát egy minta kiválasztásával észszerű mértékűre korlátozza (a továbbiakban esetenként: mintavétel). A mintavételre az alaprendelet 17. cikkének megfelelően kerül sor.
A Bizottság ideiglenesen kiválasztott egy uniós gyártókból álló mintát. Az erre vonatkozó információk az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában találhatók.
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy tegyék meg az ideiglenes mintával kapcsolatos észrevételeiket. Ezen túlmenően azoknak a további uniós gyártóknak – beleértve azokat is, amelyek nem működtek együtt a hatályban lévő intézkedéshez vezető vizsgálatban –, amelyek úgy vélik, hogy indokolt a mintába való felvételük, illetve a nevükben eljáró képviselőiknek az ezen értesítés közzétételétől számított 7 napon belül kapcsolatba kell lépniük a Bizottsággal. Az ideiglenes mintával kapcsolatos észrevételeknek eltérő rendelkezés hiányában az ezen értesítés közzétételétől számított 7 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
A Bizottság az összes ismert uniós gyártót és/vagy az uniós gyártók összes ismert szervezetét értesíti arról, hogy mely vállalatok kerültek be a végleges mintába.
A mintába felvett uniós gyártóknak eltérő rendelkezés hiányában a mintába való felvételükre vonatkozó értesítés dátumától számított 30 napon belül kitöltve vissza kell küldeniük egy kérdőívet.
Az uniós gyártók számára összeállított kérdőív egy példánya megtekinthető az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában és a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2575).
5.5. Az uniós érdek vizsgálatára irányuló eljárás
Az alaprendelet 21. cikkének megfelelően abban az esetben, ha a dömping és a kár folytatódásának vagy megismétlődésének valószínűsége megerősítést nyer, el kell dönteni, hogy a dömpingellenes intézkedések fenntartása nem ellentétes-e az uniós érdekkel.
A Bizottság felkéri az uniós gyártókat, az importőröket és képviseleti szervezeteiket, a felhasználókat és képviseleti szervezeteiket, a szakszervezeteket, valamint a fogyasztói képviseleti szervezeteket, hogy szolgáltassanak információkat az uniós érdekkel kapcsolatban.
Az uniós érdek vizsgálatával kapcsolatos információkat eltérő rendelkezés hiányában az ezen értesítés közzétételétől számított 37 napon belül kell benyújtani. Az információk tetszőleges formában vagy a Bizottság által összeállított kérdőív kitöltésével nyújthatók be.
A kérdőívek – köztük a felülvizsgálat tárgyát képező termék felhasználói számára összeállított kérdőív – egy példánya megtekinthető az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában és a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2575). A 21. cikk alapján szolgáltatott információk mindazonáltal csak akkor vehetők figyelembe, ha azokat benyújtásukkor tényszerű, az információk érvényességét tanúsító bizonyítékokkal támasztják alá.
5.6. Érdekelt felek
A vizsgálatban való részvételhez az érdekelt feleknek, köztük az érintett országban működő gyártóknak, az uniós gyártóknak, az importőröknek és képviseleti szervezeteiknek, a felhasználóknak és képviseleti szervezeteiknek, a szakszervezeteknek, valamint a fogyasztói képviseleti szervezeteknek elsőként bizonyítaniuk kell, hogy tevékenységük és a felülvizsgálat tárgyát képező termék között objektív kapcsolat áll fenn.
Azokat az érintett országban működő gyártókat, uniós gyártókat, importőröket és képviseleti szervezeteket, amelyek az 5.3.1., az 5.3.3. és az 5.4.1. pont szerinti eljárások keretében információkat szolgáltattak, a Bizottság érdekelt félnek tekinti, amennyiben tevékenységük és a felülvizsgálat tárgyát képező termék között objektív kapcsolat áll fenn.
Más felek csak attól az időponttól fogva vehetnek részt a vizsgálatban érdekelt félként, amikor jelentkeznek, és csak akkor, ha tevékenységük és a felülvizsgálat tárgyát képező termék között objektív kapcsolat áll fenn. Az, hogy egy személy vagy szervezet érdekelt félnek minősül-e, nem érinti az alaprendelet 18. cikkének alkalmazását.
Az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktához a Tron.tdi platformon keresztül, a következő internetcímen lehet hozzáférni: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. A hozzáféréshez az oldalon található utasításokat kell követni (16).
5.7. Egyéb írásbeli beadványok
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy ezen értesítés rendelkezéseinek megfelelően ismertessék álláspontjukat, szolgáltassanak információkat, és mindezeket támasszák alá bizonyítékokkal. Ezeknek az információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítés közzétételétől számított 37 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
5.8. A vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatás lehetősége
Az érdekelt felek kérhetik a vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatásukat. A meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani, és mellékelni kell hozzá annak összefoglalását, hogy az érdekelt fél a meghallgatás keretében mit kíván megvitatni. A meghallgatás az érdekelt felek által előzetesen írásban megjelölt kérdésekre korlátozódik.
A meghallgatás főszabályként nem használható fel az ügy keretében még rendelkezésre nem álló tényszerű információk bemutatására. Mindazonáltal a megfelelő ügyintézés céljából és annak érdekében, hogy a Bizottság szolgálatai továbbléphessenek a vizsgálatban, az érdekelt felek felkérhetők arra, hogy a meghallgatás után új tényszerű információkkal szolgáljanak.
5.9. Az írásbeli beadványok benyújtása, a kitöltött kérdőívek megküldése és levelezés
A Bizottsághoz piacvédelmi vizsgálatok céljára csak szerzői jogi védelem alatt nem álló információk nyújthatók be. Mielőtt az érdekelt felek olyan információkat és/vagy adatokat bocsátanának a Bizottság rendelkezésére, amelyekkel kapcsolatban harmadik felet szerzői jog illet meg, a szerzői jog jogosultjától külön engedélyt kell kérniük, amelyben az kifejezetten lehetővé teszi a Bizottság számára a) az információk és adatok e piacvédelmi eljárás keretében történő felhasználását, valamint b) az információknak és/vagy adatoknak az e vizsgálatban érdekelt felek felé olyan formában történő továbbítását, hogy azok gyakorolhassák védelemhez való jogukat.
Az érdekelt felek által benyújtott valamennyi olyan írásbeli beadványt – beleértve az ezen értesítésben kért információkat, a kitöltött kérdőíveket és a leveleket is –, amelyre vonatkozóan bizalmas kezelést kérelmeznek, „Sensitive” (17) (bizalmas) jelöléssel kell ellátni. A vizsgálat keretében információt benyújtó feleknek a bizalmas kezelésre irányuló kérelmüket meg kell indokolniuk.
A „Sensitive” jelöléssel ellátott információkat benyújtó érdekelt feleknek ezekről az információkról az alaprendelet 19. cikkének (2) bekezdése értelmében nem bizalmas jellegű összefoglalót is rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátniuk. Ennek az összefoglalónak megfelelő részletességűnek kell lennie ahhoz, hogy a bizalmasan benyújtott információk lényege kielégítő mértékben megismerhető legyen belőle. Amennyiben a bizalmas információt benyújtó fél nem indokolja meg kellőképpen a bizalmas kezelésre irányuló kérelmét vagy nem bocsát rendelkezésre nem bizalmas jellegű összefoglalót a kért formában és minőségben, a Bizottság az információt figyelmen kívül hagyhatja, kivéve abban az esetben, ha megfelelő források kielégítően bizonyítják az információ helyességét.
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy minden beadványukat és kérelmüket a Tron.tdi platformon (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) keresztül, a meghatalmazásokat és a tanúsítványokat szkennelt formában mellékelve nyújtsák be. A Tron.tdi platform vagy e-mail használatával az érdekelt felek elfogadják a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján közzétett, „LEVELEZÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGGAL PIACVÉDELMI ÜGYEKBEN” című dokumentumban foglalt, az elektronikus beadványokra alkalmazandó szabályokat: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152573.pdf. Az érdekelt feleknek fel kell tüntetniük nevüket, címüket, telefonszámukat és érvényes e-mail-címüket, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a megadott e-mail-cím működő, naponta ellenőrzött hivatalos e-mail-cím legyen. Az elérhetőségek megadása után a Bizottság kizárólag a Tron.tdi platformon keresztül vagy e-mailben kommunikál az érdekelt felekkel, kivéve, ha azok kifejezetten kérik a Bizottságtól a dokumentumok más kommunikációs csatornán történő megküldését, vagy ha a dokumentumot a jellegéből adódóan könyvelt levélpostai küldeményben kell elküldeni. Az érdekelt felek a Bizottsággal folytatott levelezésre vonatkozó további szabályokat és információkat, köztük a Tron.tdi platformon keresztül vagy e-mailben eljuttatott küldeményekre irányadó elveket megtalálják a fent említett, az érdekelt felekkel folytatott kommunikációra vonatkozó útmutatóban.
|
A Bizottság levelezési címe: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate G |
|
Office: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Tron.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi
E-mail-címek:
a dömpinggel kapcsolatos kérdésekben: TRADE-R759-ARW-CN-DUMPING@ec.europa.eu
a kárral és az uniós érdekkel kapcsolatos kérdésekben:: TRADE-R759-ARW-CN-INJURY@ec.europa.eu
6. A vizsgálat időkeretei
A vizsgálat az alaprendelet 11. cikke (5) bekezdésének megfelelően rendesen az ezen értesítés közzétételétől számított 12 hónapon belül – de 15 hónapon belül mindenképpen – lezárul.
7. Információszolgáltatás
Az érdekelt felek csak az ezen értesítés 5. pontjában meghatározott időkeretek között szolgáltathatnak információkat.
A vizsgálatnak a kötelezően előírt határidőkön belül való lezárása érdekében a Bizottság nem fogad el beadványokat az érdekelt felektől az érdekelt felek végső tájékoztatásával kapcsolatos észrevételek megtételére, valamint, ha alkalmazandó, az érdekelt felek újabb végső tájékoztatásával kapcsolatos észrevételek megtételére előírt határidő után.
8. Észrevételek fűzése más felek beadványaihoz
A védelemhez való jog garantálása érdekében az érdekelt feleknek rendelkezniük kell azzal a lehetőséggel, hogy észrevételeket fűzzenek a más érdekelt felek által benyújtott információkhoz. Ezekben az észrevételekben az érdekelt felek csak a más érdekelt felek beadványaiban tárgyalt kérdésekkel foglalkozhatnak, új kérdéseket nem vethetnek fel.
Az érdekelt feleknek a végleges ténymegállapításokról való tájékoztatása nyomán más érdekelt felek által megfogalmazott észrevételekben szereplő információkhoz fűzött észrevételeket – eltérő rendelkezés hiányában – a végleges ténymegállapításokra vonatkozó észrevételek megtételére előírt határidőt követő 5 napon belül kell benyújtani. Ha az érdekelt felek újabb végső tájékoztatást kapnak, az ezen újabb tájékoztatás nyomán más érdekelt felek által megfogalmazott észrevételekben szereplő információkhoz fűzött észrevételeket – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen újabb végső tájékoztatásra vonatkozó észrevételek megtételére előírt határidőt követő 1 napon belül kell benyújtani.
A fenti időkeretek nem sértik a Bizottság azon jogát, hogy kellően indokolt esetekben kiegészítő információkat kérjen az érdekelt felektől.
9. Az ezen értesítésben meghatározott határidők meghosszabbítása
Az ezen értesítésben meghatározott határidők az érdekelt felek kellően indokolt kérelmére meghosszabbíthatók.
Az ezen értesítésben meghatározott határidők meghosszabbítása csak kivételes körülmények fennállása esetén kérhető, és csak kellően indokolt esetben biztosítható. A kérdőívek kitöltésére rendelkezésre álló határidő rendesen legfeljebb 3 nappal hosszabbítható meg, és a meghosszabbítás a szabályok értelmében legfeljebb 7 napra szólhat. Az eljárás megindításáról szóló ezen értesítésben más információk benyújtására meghatározott határidők a kivételes körülmények fennállásának igazolása nélkül legfeljebb 3 nappal hosszabbíthatók meg.
10. Az együttműködés hiánya
Abban az esetben, ha az érdekelt felek valamelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy nem szolgáltatja ezeket az információkat határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, az alaprendelet 18. cikkének megfelelően megerősítő vagy nemleges ténymegállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján.
Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető információkat szolgáltatott, ezek az információk figyelmen kívül hagyhatók, és a Bizottság a rendelkezésre álló tényekre támaszkodhat.
Ha az érdekelt felek valamelyike nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a ténymegállapítások alapjául az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tények szolgálnak, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mint ha együttműködött volna.
A számítógépes válaszadás elmaradása nem tekinthető az együttműködés hiányának, amennyiben az érdekelt fél igazolja, hogy a válasz kért formában történő elkészítése indokolatlan többletteherrel vagy indokolatlan többletköltségekkel járna. Az érdekelt félnek ebben az esetben haladéktalanul fel kell vennie a kapcsolatot a Bizottsággal.
11. Meghallgató tisztviselő
Az érdekelt felek kérhetik a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő közreműködését. A meghallgató tisztviselő az eljárás folyamán megvizsgálja az iratbetekintési kérelmeket, a dokumentumok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, valamint az érdekelt felek vagy harmadik felek által a védelemhez való joguk gyakorlásával összefüggésben benyújtott kérelmeket.
A meghallgató tisztviselő meghallgatásokat szervezhet, és közvetíthet az érdekelt fél vagy felek és a Bizottság szolgálatai között annak érdekében, hogy az érdekelt felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat. A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja a kérelmek indokait. Ilyen meghallgatásra csak akkor kerülhet sor, ha az adott kérdést nem sikerült a Bizottság szolgálataival kellő időben rendezni.
A kérelmeket kellő időben, indokolatlan késedelem és az eljárás szabályszerű lefolytatásának veszélyeztetése nélkül kell benyújtani. Ezt szem előtt tartva az érdekelt feleknek a meghallgató tisztviselő közreműködését a közreműködésre okot adó esemény bekövetkezése után a lehető leghamarabb kérniük kell. Ha a meghallgatás iránti kérelmet nem a rendelkezésre álló időkereteken belül nyújtják be, a meghallgató tisztviselő megvizsgálja a késve beérkező kérelem indokait, a benne felvetett kérdések jellegét és e kérdéseknek a védelemhez való jog gyakorlására kifejtett hatását, továbbá figyelembe veszi a megfelelő ügyintézéshez és a vizsgálat időben történő lezárásához fűződő érdeket.
További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és internetes oldalai a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján találhatók: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
12. Lehetőség az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti felülvizsgálat kérésére
Mivel e hatályvesztési felülvizsgálat megindítása az alaprendelet 11. cikke (2) bekezdésének rendelkezéseivel összhangban történik, ténymegállapításai nem a meglévő intézkedések módosítását, hanem – az alaprendelet 11. cikkének (6) bekezdésével összhangban – azok hatályon kívül helyezését vagy fenntartását eredményezik.
Ha az érdekelt felek valamelyike úgy véli, hogy az intézkedések esetleges módosítása érdekében szükséges azok felülvizsgálata, kérheti az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti felülvizsgálat megindítását.
Az ilyen, az ezen értesítés tárgyát képező hatályvesztési felülvizsgálattól függetlenül lefolytatandó felülvizsgálatot kérő felek a fent megadott címen léphetnek kapcsolatba a Bizottsággal.
13. A személyes adatok kezelése
A Bizottság az e vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (18) megfelelően kezeli.
A Bizottság piacvédelmi tevékenysége során végzett személyesadat-kezelésről a magánszemélyeket tájékoztató adatvédelmi nyilatkozat megtekinthető a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/
(1) HL C 161., 2021.5.3., 2. o.
(2) HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
(3) A Bizottság (EU) 2017/109 végrehajtási rendelete (2017. január 23.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes alumíniumkerekek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 18., 2017.1.24., 1. o.).
(4) Bizottsági szolgálati munkadokumentum piacvédelmi vizsgálatokhoz a Kínai Népköztársaság gazdaságának jelentős torzulásairól, 2017. december 20., SWD(2017) 483 final/2, megtekinthető a következő internetcímen: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf
(5) https://www.europeanchamber.com.cn/en/publications-overcapacity-in-china
(6) https://www.oecd-ilibrary.org/trade/measuring-distortions-in-international-markets-the-aluminium-value-chain_c82911ab-en
(7) A Bizottság (EU) 2019/915 végrehajtási rendelete (2019. június 4.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes alumíniumfólia-tekercsek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 146., 2019.6.5., 63. o.).
(8) A Bizottság (EU) 2021/546 végrehajtási rendelete (2021. március 29.) a Kínai Népköztársaságból származó extrudált alumíniumtermékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 109., 2021.3.30., 1. o.).
(9) A Bizottság (EU) 2021/582 végrehajtási rendelete (2021. április 9.) a Kínai Népköztársaságból származó síkhengerelt alumíniumtermékek behozatalára vonatkozó ideiglenes dömpingellenes vám kivetéséről (HL L 124., 2021.4.12., 40. o.).
(10) Indokolt kérelemre a Bizottság az országjelentésben hivatkozott dokumentumokat is rendelkezésre bocsátja.
(11) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29
(12) Eltérő megjelölés hiányában ahol a szöveg ezen értesítés közzétételére utal, ott ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzététele értendő.
(13) Gyártó az érintett országban működő minden olyan vállalat, ideértve a felülvizsgálat tárgyát képező termék gyártásában, belföldi értékesítésében vagy exportjában részt vevő, vele kapcsolatban álló vállalatokat is, amely a felülvizsgálat tárgyát képező terméket gyártja.
(14) A mintában kizárólag független, azaz az érintett ország(ok)ban működő gyártókkal kapcsolatban nem álló importőrök szerepelhetnek. A gyártókkal kapcsolatban álló importőröknek a gyártók kérdőívének I. mellékletét kell kitölteniük. Az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2015. november 24-i (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet 127. cikke szerint két személy akkor tekintendő egymással kapcsolatban állónak, ha: a) egymás üzleti vállalkozásának tisztségviselői vagy igazgatói; b) jogilag elismert üzlettársak; c) alkalmazotti viszonyban állnak egymással; d) egy harmadik fél közvetlenül vagy közvetve tulajdonában tartja, ellenőrzi vagy birtokolja mindkettőjük kibocsátott, szavazati jogot biztosító részvényeinek vagy részesedéseinek 5 %-át vagy annál többet; e) egyikük közvetve vagy közvetlenül ellenőrzi a másikat; f) harmadik személy közvetve vagy közvetlenül mindkettőjüket ellenőrzi; g) együtt közvetlenül vagy közvetve ellenőriznek egy harmadik személyt; vagy h) ugyanannak a családnak a tagjai (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.). A személyek kizárólag akkor minősülnek egy család tagjainak, ha a következő rokoni kapcsolatok valamelyikében állnak egymással: i. férj és feleség, ii. szülő és gyermek, iii. fivér és lánytestvér (akár vér szerinti, akár féltestvér), iv. nagyszülő és unoka, v. nagybácsi vagy nagynéni és unokaöcs vagy unokahúg, vi. após vagy anyós és vő vagy meny, vii. sógor és sógornő. Az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének 4. pontja szerint „személy”: természetes személy, jogi személy, valamint olyan személyegyesülés, amely jogi személyiséggel nem rendelkezik, de ügyleti képességét az uniós vagy a nemzeti jog elismeri (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).
(15) A független importőrök által szolgáltatott adatok e vizsgálat keretében a dömping meghatározásán kívül más szempontok elemzéséhez is felhasználhatók.
(16) Technikai probléma esetén kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Kereskedelmi Főigazgatóság ügyfélszolgálatával (E-mail: trade-service-desk@ec.europa.eu, Tel. +32 22979797).
(17) A „Sensitive” jelöléssel ellátott dokumentum az alaprendelet 19. cikke és a GATT 1994 VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodás (dömpingellenes megállapodás) 6. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül. A dokumentum az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében is védelem alatt áll.
(18) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).
MELLÉKLET
|
☐ |
„Sensitive version (bizalmas változat) |
|
☐ |
Version for inspection by interested parties (az érdekelt felek számára, betekintésre)” |
|
(Jelölje meg a megfelelő négyzetet!) |
|
DÖMPINGELLENES ELJÁRÁS A KÍNAI NÉPKÖZTÁRSASÁGBÓL SZÁRMAZÓ EGYES ALUMÍNIUMKEREKEK BEHOZATALÁRA VONATKOZÓAN
INFORMÁCIÓK A FÜGGETLEN IMPORTŐRÖK MINTÁJÁNAK KIVÁLASZTÁSÁHOZ
Ez az űrlap arra szolgál, hogy segítséget nyújtson a független importőröknek az eljárás megindításáról szóló értesítés 5.3.3. pontjában kért mintavételi információk megadásában.
Mind a „Sensitive” (bizalmas), mind a „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel ellátott változatot az eljárás megindításáról szóló értesítésben foglaltak szerint vissza kell küldeni a Bizottságnak.
1. NÉV ÉS KAPCSOLATTARTÁSI ADATOK
Adja meg vállalatáról a következő adatokat:
|
Vállalat neve |
|
|
Cím |
|
|
Kapcsolattartó |
|
|
E-mail-cím |
|
|
Telefon |
|
2. FORGALOM ÉS ÉRTÉKESÍTÉSI VOLUMEN
Adja meg a felülvizsgálati időszakra vonatkozóan a vállalat teljes forgalmát euróban (EUR), az eljárás megindításáról szóló értesítésben meghatározottak szerinti, a felülvizsgálat tárgyát képező termék Unióba való behozatalának értékét euróban (EUR), valamint volumenét darabszámban és tonnában, továbbá annak a Kínai Népköztársaságból történő behozatalt követő, az Unió piacán való viszonteladása értékét euróban (EUR), valamint volumenét darabszámban és tonnában.
|
|
Volumen (darab) |
Volumen (tonna) |
Érték euróban (EUR) |
|
Vállalatának teljes forgalma euróban (EUR) |
|
|
|
|
A Kínai Népköztársaságból származó, a felülvizsgálat tárgyát képező termék Unióba való behozatala |
|
|
|
|
A felülvizsgálat tárgyát képező termék Unióba való behozatala (minden származás) |
|
|
|
|
A felülvizsgálat tárgyát képező terméknek az Unió piacán való viszonteladása a Kínai Népköztársaságból való behozatalt követően |
|
|
|
3. VÁLLALATA ÉS AZ AZZAL KAPCSOLATBAN ÁLLÓ (1) VÁLLALATOK TEVÉKENYSÉGE
Adja meg a vállalat, valamint a felülvizsgálat tárgyát képező termék gyártásában és/vagy (exportra történő és/vagy belföldi) értékesítésében érintett, a vállalattal kapcsolatban álló valamennyi vállalat tevékenységének pontos leírását (sorolja fel őket, és adja meg, hogy milyen viszonyban állnak vállalatával). Ilyen tevékenység lehet többek között a felülvizsgálat tárgyát képező termék megvásárlása vagy alvállalkozás keretében történő gyártása, illetve annak feldolgozása vagy az azzal való kereskedés.
|
A vállalat neve és székhelye |
Tevékenység |
Kapcsolat jellege |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. EGYÉB INFORMÁCIÓK
Adjon meg minden olyan egyéb információt, amely vállalata szerint segítheti a Bizottságot a minta kiválasztásában.
5. NYILATKOZAT
A fenti információk megadásával a vállalat hozzájárul a mintába való esetleges felvételéhez. A mintába való felvétel esetén a vállalatnak kérdőívet kell kitöltenie, és hozzá kell járulnia ahhoz, hogy válaszának hitelessége helyszíni vizsgálat keretében ellenőrzésre kerüljön. Ha a vállalat úgy nyilatkozik, hogy nem járul hozzá a mintába való esetleges felvételéhez, akkor a vizsgálat során nem együttműködő vállalatnak minősül. A nem együttműködő importőrök esetében a Bizottság ténymegállapításainak alapjául a rendelkezésre álló tények szolgálnak, így az eredmény kedvezőtlenebb lehet a vállalat számára, mint ha együttműködött volna.
A meghatalmazott tisztségviselő aláírása:
A meghatalmazott tisztségviselő neve és beosztása:
Dátum:
(1) Az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2015. november 24-i (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet 127. cikke szerint két személy akkor tekintendő egymással kapcsolatban állónak, ha: a) egymás üzleti vállalkozásának tisztségviselői vagy igazgatói; b) jogilag elismert üzlettársak; c) alkalmazotti viszonyban állnak egymással; d) egy harmadik fél közvetlenül vagy közvetve tulajdonában tartja, ellenőrzi vagy birtokolja mindkettőjük kibocsátott, szavazati jogot biztosító részvényeinek vagy részesedéseinek 5 %-át vagy annál többet; e) egyikük közvetve vagy közvetlenül ellenőrzi a másikat; f) harmadik személy közvetve vagy közvetlenül mindkettőjüket ellenőrzi; g) együtt közvetlenül vagy közvetve ellenőriznek egy harmadik személyt; vagy h) ugyanannak a családnak a tagjai (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.). A személyek kizárólag akkor minősülnek egy család tagjainak, ha a következő rokoni kapcsolatok valamelyikében állnak egymással: i. férj és feleség, ii. szülő és gyermek, iii. fivér és lánytestvér (akár vér szerinti, akár féltestvér), iv. nagyszülő és unoka, v. nagybácsi vagy nagynéni és unokaöcs vagy unokahúg, vi. após vagy anyós és vő vagy meny, vii. sógor és sógornő. Az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének 4. pontja szerint „személy”: természetes személy, jogi személy, valamint olyan személyegyesülés, amely jogi személyiséggel nem rendelkezik, de ügyleti képességét az uniós vagy a nemzeti jog elismeri (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
2022.1.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 29/46 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.10564 – APOLLO / MISSGUIDED)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2022/C 29/08)
1.
2022. január 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
az Apollo Management L.P. (USA) irányítása alá tartozó Alteri Investments II SC (a továbbiakban: Alteri, Luxemburg), |
|
— |
a Rajib Passi irányítása alá tartozó Nakai Investments Limited (a továbbiakban: Nakai Investments, Brit Virgin-szigetek), |
|
— |
a Rajib Passi irányítása alá tartozó Missguided Limited (a továbbiakban: Missguided, Egyesült Királyság). |
Az Alteri és a Nakai Investments az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikkének (4) bekezdése értelmében közös irányítást szerez a Missguided Limited felett.
Az összefonódásra újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
az Alteri esetében: az Apollo leányvállalata. Az Apollo egy befektetéskezelő, különböző ágazatokban működő, többek között olaj- és gázipari, kiskereskedelmi és informatikai vállalatokban lévő befektetéseket kezel. Emellett az irányítása alá tartozik a Walz Group és a CBR Group, amelyek többek között női ruházati cikkek tervezésével, nagykereskedelmével és kiskereskedelmével foglalkoznak, |
|
— |
a Nakai Investments esetében: közvetetten és teljes egészében Rajib Passi tulajdonában álló vállalkozás. Rajib Passi irányítja a By Design LLC nevű, USA-ban működő nagykereskedelmi ruházati divatcsoportot is, |
|
— |
a Missguided esetében: egyesült királyságbeli központú online kiskereskedő (e-kereskedő), amely az egész világon tevékenykedik. Ruhák, ruházati cikkek, lábbelik, valamint egészségügyi és szépségápolási termékek kis- és nagykereskedelmi értékesítésével foglalkozik. A Missguided jelenleg Rajib Passi kizárólagos irányítása alatt áll, aki az R Holding Company Limited (Brit Virgin-szigetek) és a Nakai Investments révén 100 %-os tulajdonosa a Missguidednak. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.10564 – APOLLO / MISSGUIDED
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postai cím:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).