ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 380 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
64. évfolyam |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2021/C 380/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.10059 — SK hynix/Intel’s NAND and SSD business) ( 1 ) |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2021/C 380/02 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2021/C 380/03 |
|
V Hirdetmények |
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Beruházási Bank |
|
2021/C 380/04 |
||
|
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2021/C 380/05 |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
2021.9.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 380/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.10059 — SK hynix/Intel’s NAND and SSD business)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2021/C 380/01)
2021. május 20-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32021M10059 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
2021.9.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 380/2 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2021. szeptember 17.
(2021/C 380/02)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,1780 |
JPY |
Japán yen |
129,61 |
DKK |
Dán korona |
7,4360 |
GBP |
Angol font |
0,85363 |
SEK |
Svéd korona |
10,1553 |
CHF |
Svájci frank |
1,0931 |
ISK |
Izlandi korona |
151,40 |
NOK |
Norvég korona |
10,1208 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,296 |
HUF |
Magyar forint |
351,49 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,5804 |
RON |
Román lej |
4,9488 |
TRY |
Török líra |
10,1323 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6111 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4913 |
HKD |
Hongkongi dollár |
9,1691 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6658 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5851 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 386,26 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
17,1891 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,6044 |
HRK |
Horvát kuna |
7,5092 |
IDR |
Indonéz rúpia |
16 762,90 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,9140 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
58,819 |
RUB |
Orosz rubel |
85,4338 |
THB |
Thaiföldi baht |
39,145 |
BRL |
Brazil real |
6,2039 |
MXN |
Mexikói peso |
23,4722 |
INR |
Indiai rúpia |
86,5335 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
2021.9.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 380/3 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexének (Schengeni határellenőrzési kódex) (1) létrehozásáról szóló (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdése szerinti határátkelőhelyek jegyzékének frissítése
(2021/C 380/03)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexének (Schengeni határellenőrzési kódex) (2) létrehozásáról szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek jegyzékét a Schengeni határellenőrzési kódex 39. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Migrációügyi és Uniós Belügyi Főigazgatóság honlapján elérhető a jegyzék frissített változata.
A HATÁRÁTKELŐHELYEK JEGYZÉKE
NÉMETORSZÁG
A HL C 290., 2021.7.20., 10. o. számában közzétett információk módosítása
Északi-tengeri határátkelőhelyek/kikötők
(1) |
Baltrum |
(2) |
Bensersiel |
(3) |
Borkum |
(4) |
Brake |
(5) |
Brunsbüttel |
(6) |
Büsum |
(7) |
Bützflether Sand |
(8) |
Buxtehude |
(9) |
Bremen |
(10) |
Bremerhaven |
(11) |
Carolinensiel (Harlesiel) |
(12) |
Cuxhaven |
(13) |
Eckwarderhörne |
(14) |
Elsfleth |
(15) |
Emden |
(16) |
Fedderwardersiel |
(17) |
Glückstadt |
(18) |
Greetsiel |
(19) |
Großensiel |
(20) |
Hamburg |
(21) |
Hamburg-Neuenfelde |
(22) |
Herbrum |
(23) |
Helgoland |
(24) |
Hooksiel |
(25) |
Horumersiel |
(26) |
Husum |
(27) |
Juist |
(28) |
Langeoog |
(29) |
Leer |
(30) |
Lemwerder |
(31) |
List/Sylt |
(32) |
Neuharlingersiel |
(33) |
Norddeich |
(34) |
Nordenham |
(35) |
Norderney |
(36) |
Otterndorf |
(37) |
Papenburg |
(38) |
Spiekeroog |
(39) |
Stade |
(40) |
Stadersand |
(41) |
Varel |
(42) |
Wangerooge |
(43) |
Wedel |
(44) |
Weener |
(45) |
Westeraccumersiel |
(46) |
Wewelsfleth |
(47) |
Wilhelmshaven |
Balti-tengeri határátkelőhelyek/kikötők
(1) |
Eckernförde (Hafenanlagen der Bundesmarine) |
(2) |
Flensburg-Hafen |
(3) |
Greifswald-Ladebow Hafen |
(4) |
Jägersberg (Hafenanlagen der Bundesmarine) |
(5) |
Kiel |
(6) |
Kiel (Hafenanlagen der Bundesmarine) |
(7) |
Kiel-Holtenau |
(8) |
Lubmin |
(9) |
Lübeck |
(10) |
Lübeck-Travemünde |
(11) |
Mukran |
(12) |
Neustadt |
(13) |
Puttgarden |
(14) |
Rendsburg |
(15) |
Rostock-Hafen (A Warnemünde és a Rostock-Überseehafen kikötő összevonása) |
(16) |
Sassnitz |
(17) |
Stralsund |
(18) |
Surendorf |
(19) |
Vierow |
(20) |
Wismar |
(21) |
Wolgast |
ODERHAFF HATÁRÁTKELŐHELYEK
(1) |
Ueckermünde |
Repülőterek, kisrepülőterek
BADEN-WÜRTTEMBERG SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Aalen-Heidenheim-Elchingen |
(2) |
Baden Airport Karlsruhe Baden-Baden |
(3) |
Donaueschingen-Villingen |
(4) |
Freiburg/Brg. |
(5) |
Friedrichshafen-Löwental |
(6) |
Heubach (Krs. Schwäb. Gmünd) |
(7) |
Lahr |
(8) |
Laupheim |
(9) |
Leutkirch-Unterzeil |
(10) |
Mannheim-City |
(11) |
Mengen |
(12) |
Niederstetten |
(13) |
Schwäbisch Hall |
(14) |
Stuttgart |
BAJORORSZÁG SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Aschaffenburg |
(2) |
Augsburg-Mühlhausen |
(3) |
Bayreuth – Bindlacher Berg |
(4) |
Coburg-Brandebsteinsebene |
(5) |
Giebelstadt |
(6) |
Hassfurth-Mainwiesen |
(7) |
Hof-Plauen |
(8) |
Ingolstadt |
(9) |
Landshut-Ellermühle |
(10) |
Lechfeld |
(11) |
Memmingerberg |
(12) |
München „Franz Joseph Strauß” |
(13) |
Neuburg |
(14) |
Nürnberg |
(15) |
Oberpfaffenhofen |
(16) |
Roth |
(17) |
Straubing-Wallmühle |
BERLIN SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Berlin-Tegel |
BRANDENBURG SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Berlin Brandenburg „Willy Brandt” |
(2) |
Schönhagen |
BRÉMA SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Bremen |
HAMBURG SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Hamburg |
HESSEN SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Allendorf/Eder |
(2) |
Egelsbach |
(3) |
Frankfurt/Main |
(4) |
Fritzlar |
(5) |
Kassel-Calden |
(6) |
Reichelsheim |
MECKLENBURG-ELŐ-POMERÁNIA SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Neubrandenburg-Trollenhagen |
(2) |
Rostock-Laage |
ALSÓ-SZÁSZORSZÁG SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Borkum |
(2) |
Braunschweig-Waggum |
(3) |
Bückeburg-Achum |
(4) |
Celle |
(5) |
Damme/Dümmer-See |
(6) |
Diepholz |
(7) |
Emden |
(8) |
Fassberg |
(9) |
Ganderkesee |
(10) |
Hannover |
(11) |
Leer-Nüttermoor |
(12) |
Norderney |
(13) |
Nordholz |
(14) |
Nordhorn-Lingen |
(15) |
Osnabrück-Atterheide |
(16) |
Wangerooge |
(17) |
Wilhelmshaven-Mariensiel |
(18) |
Wittmundhafen |
(19) |
Wunstorf |
ÉSZAK-RAJNA-VESZTFÁLIA SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Aachen-Merzbrück |
(2) |
Arnsberg |
(3) |
Bielefeld-Windelsbleiche |
(4) |
Bonn-Hardthöhe |
(5) |
Dortmund-Wickede |
(6) |
Düsseldorf |
(7) |
Essen-Mülheim |
(8) |
Bonn Hangelar |
(9) |
Köln/Bonn |
(10) |
Marl/Loemühle |
(11) |
Mönchengladbach |
(12) |
Münster-Osnabrück |
(13) |
Nörvenich |
(14) |
Paderborn-Lippstadt |
(15) |
Porta Westfalica |
(16) |
Rheine-Bentlage |
(17) |
Siegerland |
(18) |
Stadtlohn-Wenningfeld |
(19) |
Weeze-Lahrbruch |
RAJNA-VIDÉK-PFALZ SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Büchel |
(2) |
Föhren |
(3) |
Hahn |
(4) |
Koblenz-Winningen |
(5) |
Mainz-Finthen |
(6) |
Pirmasens-Pottschütthöhe |
(7) |
Ramstein (US-Air Base) |
(8) |
Speyer |
(9) |
Spangdahlem (US-Air Base) |
(10) |
Zweibrücken |
SAAR-VIDÉK SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Saarbrücken-Ensheim |
(2) |
Saarlouis/Düren |
SZÁSZORSZÁG SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Dresden |
(2) |
Leipzig-Halle |
(3) |
Rothenburg/Oberlausitz |
SACHSEN-ANHALT SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Cochstedt |
(2) |
Magdeburg |
SCHLESWIG-HOLSTEIN SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Helgoland-Düne |
(2) |
Hohn |
(3) |
Kiel-Holtenau |
(4) |
Lübeck-Blankensee |
(5) |
Schleswig/Jagel |
(6) |
Westerland/Sylt |
TÜRINGIA SZÖVETSÉGI ÁLLAMBAN
(1) |
Altenburg-Nobitz |
(2) |
Erfurt-Weimar |
HOLLANDIA
A HL C 316., 2007.12.28., 1. o. számában közzétett információk módosítása
Szárazföldi határ
(1) |
Amsterdam Centraal Station |
(2) |
Rotterdam Centraal Station |
Légi határok
(1) |
Amsterdam Schiphol |
(2) |
Breda |
(3) |
De Kooy |
(4) |
Eindhoven |
(5) |
Enschede Twente |
(6) |
Groningen Eelde |
(7) |
Kempen |
(8) |
Lelystad |
(9) |
Maastricht-Aachen |
(10) |
Midden Zeeland |
(11) |
Rotterdam |
Tengeri határok
(1) |
Amsterdam Ijmond |
(2) |
Den Helder |
(3) |
Dordrecht |
(4) |
Eemshaven |
(5) |
Gent-Terneuzen |
(6) |
Harlingen |
(7) |
Hoek van Holland/Europoort |
(8) |
Moerdijk |
(9) |
Rotterdam-Havens |
(10) |
Scheveningen |
(11) |
Vlissingen |
(12) |
Ijmuiden |
A korábbi közzétételek listája
HL C 247., 2006.10.13., 25. o.
HL C 331., 2008.12.31., 13. o.
HL C 355., 2010.12.29., 34. o.
HL C 313., 2012.10.17., 11. o.
HL C 394., 2012.12.20., 22. o.
HL C 341., 2015.10.16., 19. o.
HL C 484., 2016.12.24., 30. o.
HL C 459., 2018.12.20., 40. o.
(1) A korábbi közzétételek listáját lásd a dokumentum végén.
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Beruházási Bank
2021.9.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 380/12 |
Pályázati felhívás
Az Európai Beruházási Bank Intézete új EIBURS támogatási programot hirdet Tudásprogramja keretében
(2021/C 380/04)
Az Európai Beruházási Bank Intézetének Tudásprogramja különböző programokon keresztül folyósítja kutatási támogatásait, amelyek egyike
— |
az EIBURS, az EBB egyetemi kutatásokat támogató programja (EIB University Research Sponsorship Programme) |
Az EIBURS keretében európai uniós, tagjelölt és potenciális tagjelölt országokban működő, a Bank számára kiemelten fontos kutatási témákkal foglalkozó egyetemi tanszékek vagy egyetemekhez kapcsolódó kutatóközpontok részesülhetnek támogatásban. A három éven át folyósított, évi legfeljebb 100 000 euró összegű EIBURS-támogatásokat versenyeljárás keretében ítélik oda olyan érdeklődő egyetemi tanszékek, illetve egyetemekhez kapcsolódó kutatóközpontok számára, amelyek elismert szakértelemmel rendelkeznek a kiválasztott területen. A sikeres pályázatok különféle eredmények elérését célozzák, amelyeket az Európai Beruházási Bankkal kötendő szerződéses megállapodás rögzít majd.
A 2021/2022-es egyetemi tanévre az EIBURS program az alábbi új kutatási témával kapcsolatban vár pályázatokat:
„Az oktatás jövője: a digitális oktatási technológiákban rejlő lehetőségek kiaknázása”
A digitális technológia – ha az oktatók ügyesen, méltányosan és hatékonyan alkalmazzák – teljes mértékben támogathatja az összes tanuló számára biztosított magas színvonalú és inkluzív oktatás és képzés stratégiáját. Megkönnyítheti a személyre szabottabb, rugalmasabb és diákközpontúbb tanulást az oktatás és képzés minden szakaszában. A technológia hatékony és vonzó eszközként szolgálhat az együttműködésen alapuló és kreatív tanuláshoz. Segíthet a tanulóknak és az oktatóknak a digitális tartalmakhoz való hozzáférésben, valamint azok létrehozásában és megosztásában. Emellett azt is lehetővé teheti, hogy a tanulás az előadóterem, az osztályterem vagy a munkahely falain kívül történjék, ami nagyobb szabadságot biztosít a fizikai elhelyezkedés és az órarend korlátaihoz képest. A tanulás történhet teljesen online vagy vegyes módon, olyan időben, helyen és ütemben, amely megfelel az egyes tanulók igényeinek (1).
Noha a digitális technológiában nagy lehetőségek rejlenek a tanulás erősítése tekintetében, az oktatási ágazat más ágazatokhoz képest lényegesen kevésbé van digitalizálva, mivel világszerte az összes oktatási kiadás kevesebb mint 4%-át fordítják hardverre, szoftverre és technológián alapuló szolgáltatásokra (2). A Covid19-világjárvány és a vészhelyzeti távoktatásra és távtanulásra való hirtelen, kényszerű átállás következtében a digitális eszközök oktatásban való használata jelentősen felgyorsult, jelentőségük pedig nőtt. A Covid19-cel kapcsolatos iskolabezárások alatti távoktatás azonban komoly hiányosságokra világított rá az oktatási rendszerek digitális felkészültsége tekintetében. A távtanulás alapvető követelményeihez – például a nagy sebességű internethez és a digitális eszközökhöz – való hozzáférés korlátain kívül a világjárvány megmutatta, hogy a digitális technológia használata a legtöbb országban még akkor sem erősítette a hagyományos tanulást, ha ezek az eszközök rendelkezésre álltak. A beszámolók szerint az iskolák 2020. tavaszi bezárása során a hatékony távtanulást leginkább akadályozó tényezők közé tartozott a digitális oktatási segédanyagok korlátozott rendelkezésre állása és a digitális készségek hiánya, mind a tekintetben, hogy a tanárok beépítsék az oktatásba és a tanulásba a digitális megközelítéseket, mind pedig annak vonatkozásában, hogy a tanulók felhasználják az információs és kommunikációs technológiát (IKT) az ismeretek elsajátításának és tanulásuk irányításának eszközeként (3).
Előretekintve, a világjárvány felgyorsíthatja a digitális technológia elterjedését az oktatásban. Számos szakértő úgy véli, a digitális technológia osztálytermekben történő hatékony alkalmazása kulcsfontosságú ahhoz, hogy a válság előttinél jobb oktatási rendszereket lehessen visszaépíteni, ellensúlyozva a tanulási veszteséget (4). E cél eléréséhez azonban jelentős beruházásokra van szükség. Annak költsége, hogy az iskolákat Unió-szerte ellássák az alapvető digitális technológiával, és öt éven át biztosítsák a hálózatok és az eszközök karbantartását és üzemeltetését, a becslések szerint 29,7 milliárd EUR (5). Emellett érdemes szem előtt tartani, hogy a technológiai eszközök és platformok típusa és kialakítása, valamint az alkalmazott digitális pedagógia közvetlenül befolyásolja, hogy az egyéneket bevonják-e a tanulásba, vagy ki vannak-e zárva abból. Az erőforrások ágazaton belüli hatékony elosztása érdekében fontos, hogy levonjuk a tanulságokat a jelenlegi nagyszabású, az egész világra kiterjedő távtanulás tapasztalataiból, és a tanulás javítása érdekében megértsük, mi az, ami működik.
Az e dokumentumban javasolt kutatási tevékenységek célja, hogy – az európai országok jelenlegi helyzetének értékeléséből kiindulva – konkrétan megvizsgálják a digitális oktatási technológiában rejlő lehetőségeket az oktatás minőségének javítása és a tanulás előmozdítása terén.
Ez a pályázat teljes mértékben összhangban áll az EBB „Innováció, digitalizáció és humán tőke” közpolitikai célkitűzésével és az Európai Bizottság 2021–2027 közötti digitális oktatási cselekvési tervével. Tekintettel arra, hogy az oktatás kulcsszerepet játszik a társadalmi kohézió, a gazdasági növekedés és az innováció előmozdításában, a kutatás eredményei elősegíthetik az Európai Unió válság utáni talpra állását, és javíthatják az Unió jövőbeli válságokkal szembeni rezilienciáját.
A kutatási pályázatoknak stratégiát kell tartalmazniuk a következő elemekre irányulóan:
1. A digitális technológia oktatási ágazaton belüli elterjedtségének elemzése
a. |
A digitális oktatási technológiába történő beruházások elmúlt öt évben tapasztalt tendenciáinak átfogó elemzése, a beruházási mintázatokban a világjárvány kezdete óta bekövetkezett változások, és lehetőség szerint az elkövetkező öt év beruházási tendenciáinak előrejelzése. |
b. |
Amennyiben az adatok lehetővé teszik, ösztönözzük az adatok ország, oktatási szint és technológiatípus szerinti lebontását valamennyi uniós ország esetében, valamint a világ más régióhoz viszonyított összehasonlító teljesítményértékelést. |
2. Az uniós oktatási rendszerekben alkalmazott digitális oktatási technológiák feltérképezése
a. |
A digitális oktatási technológiák uniós oktatási rendszereken belüli alkalmazásának értékelése. Milyen mértékben vettek át az állami iskolák/oktatási minisztériumok digitális megoldásokat pedagógiai döntéseik részeként? Ezek közül melyeket fogadták el a világjárványra való reagálás céljából? Milyen intézkedéseket hoznak annak érdekében, hogy a tanárok el tudják sajátítani ezeket a technológiákat? Lassú elterjedés esetén melyek az akadályok? |
b. |
A fentiekben meghatározott valamennyi digitális oktatási technológiát oktatási szintenként (alapfokú, középfokú és felsőfokú) legalább négy kategóriába kell sorolni (ezt a kutatócsoportnak felül kell vizsgálnia):
|
c. |
Az egyes megoldásokat különböző kritériumok alapján kell értékelni, beleértve a következőket:
|
3. Költségszámítási eszköz kidolgozása
a. |
A 2. pontban elvégzett értékelés eredményei alapján a kutatók és az EBB csoportja közösen kiválaszt egy digitális oktatási technológiát tanulási célonként (adaptív tanulás, távoli/vegyes tanulás és formatív értékelések) és oktatási szintenként. |
b. |
A kutatócsoport minden kiválasztott digitális oktatási technológiára vonatkozóan felhasználóbarát költségszámítási eszközt fog kidolgozni, amelyet a projektgazdák később felhasználhatnak a kiválasztott technológiák bevezetéséhez szükséges beruházási igényeik meghatározásakor. |
4. Hatásértékelések
a. |
A kutatócsoport oktatási szintenként következetesen értékeli legalább egy digitális oktatási technológia tanulási eredményekre gyakorolt ok-okozati hatását. |
b. |
A kvantitatív elemzést folyamatértékelés egészíti ki, amely dokumentálja, hogyan alakul a használat, és mennyire elégedettek az érdekelt felek. |
Ösztönözzük, hogy a kutatási partner tegyen javaslatot olyan kiegészítő kutatási kérdésekre, témákra és kutatási módszerekre, amelyek megerősítik az átfogó elemzést, azzal a feltétellel, hogy a négy fő elemnek szerepelnie kell a kutatásban.
A pályázatokat angol nyelven kell benyújtani, közép-európai idő szerint 2021. november 15-én éjfélig. A határidő után benyújtott pályázatok nem kerülnek elbírálásra. A pályázatokat e-mailben kell megküldeni az alábbi címre:
Events.EIBInstitute@eib.org
Az EIBURS kiválasztási folyamatával, valamint az EBB Intézettel kapcsolatos további információkért kérjük, látogasson el az alábbi oldalra: http://institute.eib.org/
(1) Az Európai Unió 2021–2027-es digitális oktatási cselekvési terve.
(2) 10 charts that explain the Global Education Technology market – HolonIQ (10 ábra a globális oktatástechnológiai piac szemléltetésére – HolonIQ).
(3) Lásd például: „ILO-UNESCO-WBG Joint Survey on Technical and Vocational Education and Training (TVET) and Skills Development during the time of COVID-19” (Az ILO, az UNESCO és a WBG közös felmérése a Covid19-járvány alatti műszaki szakoktatásról és szakképzésről (TVET), valamint készségfejlesztésről), továbbá a 2020. április 2–8. között 1 031 németországi tanár körében végzett reprezentatív felmérés, https://deutsches-schulportal.de/unterricht/das-deutsche-schulbarometer-spezial-corona-krise/
(4) Hanushek és Woessmann (2020), „The Economic Impacts of Learning Losses” (A tanulási veszteségek gazdasági hatásai).
(5) Figyelembe véve, hogy az Európai Unióban 24,5 millió általános iskolás és 36 millió középiskolás diák tanul, és felhasználva az alábbi dokumentum becslése szerinti tanulónkénti költségeket: Bertelsmann Alapítvány (2017): Az iskolák informatikai felszereltsége. Az önkormányzatoknak támogatásra van szükségük a többmilliárdos állandó feladathoz.
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
2021.9.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 380/15 |
Értesítés a Török Köztársaságból származó egyes szivárványos pisztrángok behozatalára alkalmazandó kiegyenlítő intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megindításáról
(2021/C 380/05)
Az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: alaprendelet) 19. cikke alapján hivatalból részleges időközi felülvizsgálatot indít.
1. A felülvizsgálat tárgyát képező termék
A felülvizsgálat tárgyát képező termék: a Török Köztársaságból származó (a továbbiakban: érintett ország), jelenleg az ex 0301 91 90, ex 0302 11 80, ex 0303 14 90, ex 0304 42 90, ex 0304 82 90 és ex 0305 43 00 KN-kódok (TARIC-kódok: 0301919011, 0302118011, 0303149011, 0304429010, 0304829010 és 0305430011) alá tartozó szivárványos pisztráng (Oncorhynchus mykiss) alábbi kiszerelései:
— |
élő, egyenként legfeljebb 1,2 kg tömegű, vagy |
— |
friss, hűtött, fagyasztott és/vagy füstölt:
|
(a továbbiakban: a felülvizsgálat tárgyát képező termék). A megadott KN- és TARIC-kódok csak tájékoztató jellegűek.
2. A meglévő intézkedések
A jelenleg hatályban lévő intézkedéseket az (EU) 2021/823 bizottsági végrehajtási rendelettel (2) kivetett végleges kiegyenlítő vám alkotja.
3. A felülvizsgálat indokai
Elegendő bizonyíték áll rendelkezésre arra vonatkozóan, hogy a meglévő intézkedések bevezetéséhez vezető körülmények a támogatás tekintetében megváltoztak, és ezek a változások tartósak.
Konkrétabban, 2016 óta jelentős változások történtek a török kormány által a szivárványospisztráng-termelőknek nyújtott támogatások szerkezetében és végrehajtási feltételeiben. Ezek a változások, amelyek tartós jellegűnek tűnnek, a török szivárványospisztráng-termelőknek nyújtott közvetlen támogatások csökkenéséhez vezettek.
A fentiek fényében a Bizottság úgy ítéli meg, hogy elegendő bizonyíték támasztja alá a támogatás körülményeinek jelentős mértékű megváltozását, valamint e változások tartós jellegét, ezért az intézkedéseket felül kell vizsgálni valamennyi exportáló termelő tekintetében.
A Bizottság fenntartja a jogot, hogy a vizsgálat során esetlegesen feltárt bármely releváns támogatást is kivizsgálja.
4. Eljárás
Minthogy a tagállamok tájékoztatását követően megállapítást nyert, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a támogatás szintjének vizsgálatára korlátozódó részleges időközi felülvizsgálat megindításához, a Bizottság az alaprendelet 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban felülvizsgálatot indít. A jelen szakaszban elérhető összes releváns információt tartalmazó feljegyzés betekintésre valamennyi érdekelt fél rendelkezésére áll. A vizsgálat a támogatás szintjére irányul annak megállapítása érdekében, hogy szükség van-e a jelenlegi mértékű intézkedések további fenntartására.
A Bizottság a szubvencióellenes alaprendelet 10. cikkének (7) bekezdésével összhangban konzultációkra kérte fel az érintett ország kormányát.
A Bizottság felhívja a felek figyelmét arra, hogy a Covid19-járvány kitörése nyomán közleményt (3) tett közzé a járványnak a dömping- és a szubvencióellenes vizsgálatokra gyakorolt lehetséges hatásairól, amely erre az eljárásra is alkalmazandó lehet.
4.1. Felülvizsgálati időszak
A vizsgálat a 2020. január 1-jétől 2020. december 31-ig tartó időszakra (a továbbiakban: felülvizsgálati időszak) terjed ki.
4.2. Az exportáló termelőkre vonatkozó vizsgálat
Az érintett ország vizsgálat alá vonni kívánt exportáló termelőinek kiválasztására irányuló eljárás
(a)
Tekintettel az ezen eljárásban érintett, az érintett országban működő exportáló termelők esetlegesen nagy számára, a vizsgálatnak a jogszabályi határidőn belül való lezárása érdekében a Bizottság a vizsgálat alá vonandó exportáló termelők számát egy minta kiválasztásával észszerű mértékűre korlátozhatja (a továbbiakban esetenként: mintavétel). A mintavételre az alaprendelet 27. cikkének megfelelően kerül sor.
Annak érdekében, hogy eldönthesse, szükséges-e a mintavétel, és ha igen, kiválaszthassa a mintát, a Bizottság felkéri az összes exportáló termelőt, illetve a nevükben eljáró képviselőiket, hogy az ezen értesítés közzétételétől számított 7 napon belül küldjenek a Bizottságnak információkat vállalatukra vagy vállalataikra vonatkozóan. Ezeket az információkat a TRON.tdi platformon keresztül kell megadni a következő címen:
https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R749_SAMPLING_FORM_FOR_EXPORTING_PRODUCER
A Tron.tdi platformhoz való hozzáférés módjáról az 4.3. pont ad tájékoztatást.
Az exportáló termelők mintájának kiválasztásához szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében a Bizottság emellett felvette a kapcsolatot az érintett ország hatóságaival, és kapcsolatba léphet az exportáló termelők valamennyi ismert szervezetével.
Ha mintavételre van szükség, akkor az exportáló termelők kiválasztása történhet az Unióba irányuló kivitel azon legnagyobb reprezentatív mennyisége alapján, amely a rendelkezésre álló idő alatt megfelelően megvizsgálható. A Bizottság – adott esetben az érintett ország hatóságain keresztül – az összes ismert exportáló termelőt, az érintett ország hatóságait és az exportáló termelők szervezeteit értesíti arról, hogy mely vállalatok kerültek be a mintába.
Miután megkapta az exportáló termelők mintájának kiválasztásához szükséges információkat, a Bizottság tájékoztatja az érintett feleket arról, hogy bekerültek-e a mintába vagy sem. A mintába felvett exportáló termelőknek eltérő rendelkezés hiányában a mintába való felvételükre vonatkozó értesítés dátumától számított 30 napon belül kitöltve vissza kell küldeniük a kérdőívet.
Az exportáló termelők számára összeállított kérdőív egy példánya megtekinthető az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában és a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján:
https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2543
A Bizottság a minta kiválasztásáról feljegyzést csatol az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktához. A minta kiválasztására vonatkozó esetleges észrevételeknek a mintával kapcsolatos értesítés dátumától számított 3 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
A Bizottság a kérdőívet az exportáló termelők ismert szervezeteinek, valamint az érintett ország hatóságainak is a rendelkezésére bocsátja.
A mintába való esetleges felvételükbe beleegyező, de a mintába fel nem vett vállalatok – az alaprendelet 28. cikke alkalmazásának sérelme nélkül – együttműködőnek minősülnek (a továbbiakban: a mintában nem szereplő együttműködő exportáló termelők). A b) pont sérelme nélkül a mintában nem szereplő együttműködő exportáló termelőktől érkező behozatalra kivethető kiegyenlítő vám nem fogja meghaladni a mintában szereplő exportáló termelők számára megállapított támogatás összegének súlyozott átlagát (4).
(b)
Az alaprendelet 27. cikkének (3) bekezdése alapján a mintában nem szereplő együttműködő exportáló termelők kérhetik, hogy a Bizottság egyéni kiegyenlíthető támogatási összeget állapítson meg számukra. Azoknak az exportáló termelőknek, amelyek egyéni kiegyenlíthető támogatási összeg megállapítását kívánják kérni, ki kell tölteniük a kérdőívet, és a megfelelően kitöltött kérdőívet – eltérő rendelkezés hiányában – a minta kiválasztására vonatkozó értesítés dátumától számított 30 napon belül vissza kell küldeniük. Az exportáló termelők számára összeállított kérdőív egy példánya megtekinthető az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában és a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján:
https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2543
A Bizottság megvizsgálja, hogy az alaprendelet 27. cikkének (3) bekezdésével összhangban megállapítható-e egyedi kiegyenlíthető támogatási összeg a mintában nem szereplő együttműködő exportáló termelők számára.
Ugyanakkor azoknak a mintában nem szereplő együttműködő exportáló termelőknek, amelyek egyéni kiegyenlíthető támogatási összeg megállapítását kérik, tudatában kell lenniük annak, hogy a Bizottság határozhat úgy, hogy nem állapít meg egyéni kiegyenlíthető támogatási összeget számukra, például ha a mintában nem szereplő együttműködő exportáló termelők száma olyan nagy, hogy az egyéni kiegyenlíthető támogatási összeg megállapítása túl nagy terhet jelentene, és akadályozná a vizsgálat időben történő lezárását.
4.3. Érdekelt felek
A felek csak attól az időponttól fogva vehetnek részt a vizsgálatban érdekelt félként, amikor jelentkeznek, és csak akkor, ha tevékenységük és a felülvizsgálat tárgyát képező termék között objektív kapcsolat áll fenn. Az, hogy egy személy vagy szervezet érdekelt félnek minősül-e, nem érinti az alaprendelet 28. cikkének alkalmazását.
Az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktához a TRON.tdi platformon keresztül, a következő internetcímen lehet hozzáférni: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. A hozzáféréshez az oldalon található utasításokat kell követni.
4.4. Egyéb írásbeli beadványok
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy ezen értesítés rendelkezéseinek megfelelően ismertessék álláspontjukat, szolgáltassanak információkat, és mindezeket támasszák alá bizonyítékokkal. Ezeknek az információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz. A Bizottság a vizsgálathoz szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében kérdőívet küldhet a nála jelentkező érdekelt feleknek.
4.5. A vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatás lehetősége
Az érdekelt felek kérhetik a vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatásukat. A meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani, és mellékelni kell hozzá annak összefoglalását, hogy az érdekelt fél a meghallgatás keretében mit kíván megvitatni. A meghallgatás az érdekelt felek által előzetesen írásban megjelölt kérdésekre korlátozódik.
A meghallgatás főszabályként nem használható fel az ügy keretében még rendelkezésre nem álló tényszerű információk bemutatására. Mindazonáltal a megfelelő ügyintézés céljából és annak érdekében, hogy a Bizottság szolgálatai továbbléphessenek a vizsgálatban, az érdekelt felek felkérhetők arra, hogy a meghallgatás után új tényszerű információkkal szolgáljanak.
4.6. Az írásbeli beadványok benyújtására, a kitöltött kérdőívek elküldésére és a levelezésre vonatkozó instrukciók
A Bizottsághoz piacvédelmi vizsgálatok céljára csak szerzői jogi védelem alatt nem álló információkat lehet benyújtani. Mielőtt az érdekelt felek olyan információkat és/vagy adatokat bocsátanának a Bizottság rendelkezésére, amelyekkel kapcsolatban harmadik felet szerzői jog illet meg, a szerzői jog jogosultjától külön engedélyt kell kérniük, amelyben az kifejezetten lehetővé teszi a Bizottság számára
a) |
az információk és adatok e piacvédelmi eljárás keretében történő felhasználását, valamint |
b) |
az információknak és/vagy adatoknak az e vizsgálatban érdekelt felek felé olyan formában történő továbbítását, hogy azok gyakorolhassák védelemhez való jogukat. |
Az érdekelt felek által benyújtott valamennyi olyan írásbeli beadványt – beleértve az ezen értesítésben kért információkat, a kitöltött kérdőíveket és a leveleket is –, amelyre vonatkozóan bizalmas kezelést kérelmeznek, „Sensitive” (bizalmas) jelöléssel kell ellátni (5). A vizsgálat keretében információt benyújtó feleknek a bizalmas kezelésre irányuló kérelmüket meg kell indokolniuk.
A „Sensitive” jelöléssel ellátott információkat benyújtó feleknek ezekről az információkról az alaprendelet 29. cikkének (2) bekezdése értelmében nem bizalmas jellegű összefoglalót is rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátniuk. Ennek az összefoglalónak megfelelő részletességűnek kell lennie ahhoz, hogy a bizalmasan benyújtott információk lényege kielégítő mértékben megismerhető legyen belőle.
Amennyiben a bizalmas információt benyújtó fél nem indokolja meg kellőképpen a bizalmas kezelésre irányuló kérelmét vagy nem bocsát rendelkezésre nem bizalmas jellegű összefoglalót a kért formában és minőségben, a Bizottság az információt figyelmen kívül hagyhatja, kivéve abban az esetben, ha megfelelő források kielégítően bizonyítják az információ helyességét.
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy minden beadványukat és kérelmüket a TRON.tdi platformon (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) keresztül, a meghatalmazásokat és a tanúsítványokat szkennelt formában mellékelve nyújtsák be. A TRON.tdi platform vagy e-mail használatával az érdekelt felek elfogadják a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján közzétett, „LEVELEZÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGGAL PIACVÉDELMI ÜGYEKBEN” című dokumentumban foglalt, az elektronikus beadványokra alkalmazandó szabályokat: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152573.pdf.
Az érdekelt feleknek fel kell tüntetniük nevüket, címüket, telefonszámukat és érvényes e-mail-címüket, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a megadott e-mail-cím működő, naponta ellenőrzött hivatalos e-mail-cím legyen. Az elérhetőségek megadása után a Bizottság kizárólag a TRON.tdi platformon keresztül vagy e-mailben kommunikál az érdekelt felekkel, kivéve, ha azok kifejezetten kérik a Bizottságtól a dokumentumok más kommunikációs csatornán történő megküldését, vagy ha a dokumentumot a jellegéből adódóan könyvelt levélpostai küldeményben kell elküldeni.
Az érdekelt felek a Bizottsággal folytatott levelezésre vonatkozó további szabályokat és információkat, köztük a TRON.tdi platformon keresztül vagy e-mailben eljuttatott küldeményekre irányadó elveket megtalálják a fent említett, az érdekelt felekkel folytatott kommunikációra vonatkozó útmutatóban.
A Bizottság levelezési címe:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate G |
Office: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi
E-mail cím: TRADE-R749-TROUT-SUBSIDY@ec.europa.eu
5. A vizsgálat időkeretei
A vizsgálat az alaprendelet 22. cikke (1) bekezdésének megfelelően ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 hónapon belül lezárul.
6. Észrevételek fűzése más felek beadványaihoz
A védelemhez való jog garantálása érdekében az érdekelt feleknek rendelkezniük kell azzal a lehetőséggel, hogy észrevételeket fűzzenek a más érdekelt felek által benyújtott információkhoz. Ezekben az észrevételekben az érdekelt felek csak a más érdekelt felek beadványaiban tárgyalt kérdésekkel foglalkozhatnak, új kérdéseket nem vethetnek fel.
Az érdekelt feleknek a végleges ténymegállapításokról való tájékoztatása nyomán más érdekelt felek által megfogalmazott észrevételekben szereplő információkhoz fűzött észrevételeket – eltérő rendelkezés hiányában – a végleges ténymegállapításokra vonatkozó észrevételek megtételére előírt határidőt követő 5 napon belül kell benyújtani. Ha az érdekelt felek újabb végső tájékoztatást kapnak, az újabb végső tájékoztatás nyomán más érdekelt felek által megfogalmazott észrevételeket az újabb végső tájékoztatásra vonatkozó észrevételek megtételére előírt határidőt követő 1 napon belül kell benyújtani.
A fenti időkeretek nem sértik a Bizottság azon jogát, hogy kellően indokolt esetekben kiegészítő információkat kérjenek az érdekelt felektől.
7. Az ezen értesítésben meghatározott határidők meghosszabbítása
Az ezen értesítésben meghatározott határidők meghosszabbítása csak kivételes körülmények fennállása esetén kérhető, és csak kellően indokolt esetben biztosítható. A kérdőívek kitöltésére rendelkezésre álló határidő rendesen legfeljebb 3 nappal hosszabbítható meg, és a meghosszabbítás a szabályok értelmében legfeljebb 7 napra szólhat. Az eljárás megindításáról szóló értesítésben más információk benyújtására meghatározott határidők a kivételes körülmények fennállásának igazolása nélkül legfeljebb 3 nappal hosszabbíthatók meg.
8. Az együttműködés hiánya
Abban az esetben, ha az érdekelt felek valamelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy nem szolgáltatja ezeket az információkat határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, az alaprendelet 28. cikkének megfelelően megerősítő vagy nemleges ténymegállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján.
Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető adatokat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül lehet hagyni, és a rendelkezésre álló tényekre lehet támaszkodni.
Ha valamelyik érdekelt fél nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a ténymegállapítások alapjául az alaprendelet 28. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tények szolgálnak, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mint ha együttműködött volna.
Ha valamely fél nem számítógép útján feldolgozott választ ad, az nem minősül az együttműködés megtagadásának, feltéve, hogy az érdekelt fél bizonyítani tudja, hogy a válaszadás a kért formában indokolatlan többletteherrel vagy indokolatlan többletköltséggel járt volna. Az érdekelt félnek ebben az esetben haladéktalanul fel kell vennie a kapcsolatot a Bizottsággal.
9. Meghallgató tisztviselő
Az érdekelt felek kérhetik a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő közbenjárását. A meghallgató tisztviselő az eljárás folyamán megvizsgálja az iratbetekintési kérelmeket, a dokumentumok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, valamint az érdekelt felek vagy harmadik felek által a védelemhez való joguk gyakorlásával összefüggésben benyújtott kérelmeket.
A meghallgató tisztviselő meghallgatásokat szervezhet, és közvetíthet az érdekelt fél vagy felek és a Bizottság szolgálatai között annak érdekében, hogy az érdekelt felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat. A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja a kérelmek indokait. Ilyen meghallgatásra csak akkor kerülhet sor, ha az adott kérdést nem sikerült a Bizottság szolgálataival kellő időben rendezni.
A kérelmeket kellő időben, indokolatlan késedelem és az eljárás szabályszerű lefolytatásának veszélyeztetése nélkül kell benyújtani. Ezt szem előtt tartva az érdekelt feleknek a meghallgató tisztviselő közbenjárását a közbenjárásra okot adó esemény bekövetkezése után a lehető leghamarabb kérniük kell. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja a közreműködés iránti kérelem indokait, a benne felvetett kérdések jellegét és e kérdéseknek a védelemhez való jog gyakorlására kifejtett hatását, továbbá figyelembe veszi a megfelelő ügyintézéshez és a vizsgálat időben történő lezárásához fűződő érdeket.
További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és internetes oldalai a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján találhatók:
http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
10. Személyes adatok kezelése
A Bizottság az e vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (6) megfelelően kezeli.
A Bizottság piacvédelmi tevékenysége során végzett személyesadat-kezelésről a magánszemélyeket tájékoztató adatvédelmi nyilatkozat megtekinthető a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján:
http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence
(1) HL L 176., 2016.6.30., 55. o.
(2) A Bizottság (EU) 2021/823 végrehajtási rendelete (2021. május 20.) az (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendelet 18. cikke szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően egyes Törökországból származó szivárványos pisztrángok behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről (HL L 183., 2021.5.25., 5. o.)
(3) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29 Közlemény a Covid-19-járványnak a dömpingellenes és szubvencióellenes vizsgálatokra gyakorolt hatásáról (HL C 86., 2020.3.16., 6. o.).
(4) Az alaprendelet 15. cikkének (3) bekezdése alapján a Bizottság figyelmen kívül hagy minden nulla, a csekély értéket el nem érő, valamint az alaprendelet 28. cikkében foglalt körülmények között megállapított kiegyenlíthető támogatási összeget.
(5) A „Sensitive” jelöléssel ellátott dokumentum az alaprendelet 29. cikke és a támogatásokról és kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodás 12. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül. A dokumentum az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében is védelem alatt áll.
(6) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).