ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 278

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

64. évfolyam
2021. július 12.


Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2021/C 278/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2021/C 278/02

C-499/18. P. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2021. május 6-i ítélete – Bayer CropScience AG, Bayer AG kontra Association générale des producteurs de maïs et autres céréales cultivées de la sous-famille des panicoïdées (AGPM) és társai (Fellebbezés – 1107/2009/EK rendelet – 4. és 21. cikk – Jóváhagyási kritériumok – A jóváhagyás felülvizsgálata – Növényvédő szerek – 485/2013/EU végrehajtási rendelet – Klotianidin és imidakloprid hatóanyagok – Az e hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerrel kezelt vetőmagok – A nem hivatásos felhasználó által végzett felhasználás tilalma – Az elővigyázatosság elve)

2

2021/C 278/03

C-120/19. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Raad van State [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – X kontra College van burgemeester en wethouders van de gemeente Purmerend (Előzetes döntéshozatal – Veszélyes áruk szárazföldi szállítása – 2008/68/EK irányelv – Az 5. cikk (1) bekezdése – A járművek kialakításával kapcsolatos követelmény fogalma – A járművek kialakítására vonatkozóan szigorúbb követelmények előírásának tilalma – Adott tagállam hatósága, amely előírja a töltőállomások számára, hogy kizárólag a veszélyes áruk nemzetközi közúti szállításáról szóló európai megállapodás (ADR) által elő nem írt, különleges hővisszaverő burkolattal ellátott tartálykocsival szállíttassanak cseppfolyósított szénhidrogéngázt (LPG) – Jogellenesség – Jogalanyok valamely csoportja által jogilag nem megtámadható határozat – Annak szigorúan szabályozott lehetősége, hogy az uniós joggal való nyilvánvaló összeegyeztethetetlenség esetén az ilyen határozat megsemmisítését kérjék – A jogbiztonság elve – A tényleges érvényesülés elve)

3

2021/C 278/04

C-128/19. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Azienda Sanitaria Provinciale di Catania kontra Assessorato della Salute della Regione Siciliana (Előzetes döntéshozatal – Állami támogatások – Mezőgazdasági ágazat – Fertőző betegségben szenvedő állatok levágása – A tenyésztők kártalanítása – Bejelentési és standstill kötelezettség – Az EUMSZ 108. cikk (3) bekezdése – A létező támogatás és az új támogatás fogalma – 659/1999/EK rendelet – Támogatási csoportmentesség – 702/2014/EU rendelet – Csekély összegű támogatások – 1408/2013/EU rendelet)

4

2021/C 278/05

C-504/19. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Banco de Portugal, Fundo de Resolução, Novo Banco SA, Sucursal en España kontra VR (Előzetes döntéshozatal – Bankfelügyelet – Hitelintézetek reorganizációja és felszámolása – 2001/24/EK irányelv – A székhely szerinti tagállam hatósága által hozott, hitelintézet reorganizációjára irányuló intézkedés – Jogok, eszközök vagy kötelezettségek áthidaló intézményre való átruházása – A reorganizációs intézkedéssel érintett hitelintézetre való visszaruházás – A 3. cikk (2) bekezdése – Lex concursus – Valamely reorganizációs intézkedés más tagállamokban kifejtett joghatásai – Kölcsönös elismerés – 32. cikk – Valamely reorganizációs intézkedés folyamatban lévő peres eljárásra gyakorolt joghatásai – A lex concursus alkalmazása alóli kivétel – Az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkének első bekezdése – Hatékony bírói jogvédelem – A jogbiztonság elve)

4

2021/C 278/06

C-505/19. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2021. május 12-i ítélete (a Verwaltungsgericht Wiesbaden [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – WS kontra Bundesrepublik Deutschland (Előzetes döntéshozatal – A Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény – 54. cikk – Az Európai Unió Alapjogi Chartája – 50. cikk – A ne bis in idem elve – EUMSZ 21. cikk – A személyek szabad mozgása – Az Interpol vörös riasztása – (EU) 2016/680 irányelv – A vörös riasztásban szereplő személyes adatok kezelésének jogszerűsége)

5

2021/C 278/07

C-551/19. P. és C-552/19. P. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (harmadik tanács) 2021. május 6-i ítélete – ABLV Bank AS (C-551/19 P), Ernests Bernis, Oļegs Fiļs, OF Holding SIA, Cassandra Holding Company SIA, (C-552/19 P) kontra Európai Központi Bank (Fellebbezés – Gazdasági és monetáris unió – Bankunió – 806/2014/EU rendelet – A hitelintézeteknek és bizonyos befektetési vállalkozásoknak az Egységes Szanálási Mechanizmus (ESZM) és az Egységes Szanálási Alap keretében történő szanálása – 18. cikk – Szanálási eljárás – Feltételek – Valamely szervezet fizetésképtelensége vagy valószínűleg fizetésképtelenné válása – Fizetésképtelenség vagy valószínűleg fizetésképtelenné válás állapotának az Európai Központi Bank (EKB) általi megállapítása – Előkészítő aktus – Keresettel nem megtámadható aktus – Elfogadhatatlanság)

6

2021/C 278/08

C-707/19. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Sąd Rejonowy dla Łodzi [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – K. S. kontra A. B. (Előzetes döntéshozatal – Gépjármű-felelősségbiztosítás – 2009/103/EK irányelv – 3. cikk – Gépjármű-felelősségbiztosítási kötelezettség – Terjedelem – A balesetben károsult gépjármű vontatásával kapcsolatos költségek fedezésére vonatkozó kötelezettséget az e tagállam területén felmerült költségekre korlátozó tagállami szabályozás, a parkolási költségek fedezésére vonatkozó kötelezettséget pedig a büntetőeljárás során folytatott nyomozás miatt vagy más okból szükségessé váló parkolás költségeire korlátozó tagállami szabályozás)

7

2021/C 278/09

C-709/19. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vereniging van Effectenbezitters kontra BP plc (Előzetes döntéshozatal – Joghatóság és a határozatok végrehajtása a polgári és kereskedelmi ügyekben – 1215/2012/EU rendelet – A 7. cikk 2. pontja – Joghatóság jogellenes károkozással, jogellenes károkozással egy tekintet alá eső cselekménnyel vagy ilyen cselekményből fakadó igénnyel kapcsolatos ügyekben – A kár bekövetkezésének helye – Kizárólag pénzügyi veszteségben álló kár)

8

2021/C 278/10

C-815/19. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Natumi GmbH kontra Land Nordrhein-Westfalen (Előzetes döntéshozatal – Mezőgazdaság és halászat – Ökológiai termelés és az ökológiai termékek címkézése – 834/2007/EK rendelet – A 19. cikk (2) bekezdése – 21. és 23. cikk – 889/2008/EK rendelet – A 27. cikk (1) bekezdése – 28. cikk – A IX. melléklet 1.3. pontja – Ökológiai élelmiszerek feldolgozása – Mezőgazdasági eredetű, nem ökológiai összetevők – Lithothamnium calcareum alga – Ezen alga megtisztított, megszárított és finomra őrölt lerakódásaiból nyert por – Minősítés – Ökológiai élelmiszerekben történő felhasználás azok kalciummal való dúsítása céljából – Engedélyezés – Feltételek)

8

2021/C 278/11

C-844/19. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – CS kontra Finanzamt Österreich, Dienststelle Judenburg Liezen, korábban Finanzamt Judenburg Liezen / Finanzamt Österreich, Dienststelle Graz-Stadt, korábban Finanzamt Graz-Stadt kontra technoRent International GmbH (Előzetes döntéshozatal – A hozzáadottérték-adó (héa) közös rendszere – 2006/112/EK irányelv – 90. cikk – Adóalap-csökkentés – 183. cikk – A héakülönbözet visszatérítése – Késedelmi kamatok – A nemzeti szabályozás hiánya – Az adósemlegesség elve – Az uniós jogi rendelkezések közvetlen alkalmazhatósága – Az uniós joggal összhangban álló értelmezés elve)

9

2021/C 278/12

C-847/19. P. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2021. április 29-i ítélete – Achemos Grupė UAB, Achema AB kontra Európai Bizottság, Litván Köztársaság, Klaipėdos Nafta AB (Fellebbezés – Állami támogatások – Kifogást nem emelő határozat – EUMSZ 108. cikk – Az érintett felek jogai – A megfelelő ügyintézés elve – Gondos és pártatlan vizsgálat – A Törvényszék általi felülvizsgálat terjedelme – Indokolási kötelezettség)

10

2021/C 278/13

C-879/19. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Sąd Najwyższy [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – FORMAT Urządzenia i Montaże Przemysłowe kontra Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie (Előzetes döntéshozatal – Szociális biztonság – Az alkalmazandó jogszabályok meghatározása – 1408/71/EK rendelet – A 13. cikk (2) bekezdésének a) pontja – A 14. cikk (2) bekezdése – Szokásosan két vagy több tagállam területén foglalkoztatott személy – Egyetlen munkaszerződés – A munkavállaló lakóhelye szerinti tagállamban letelepedett munkáltató – Kizárólag más tagállamokban gyakorolt keresőtevékenység – Egymást követő időszakokban különböző tagállamokban végzett munka – Feltételek)

10

2021/C 278/14

C-890/19. P sz. ügy: űBíróság (kilencedik tanács) 2021. április 29-i ítélete – Fortischem a.s. kontra Európai Bizottság, AlzChem AG (Fellebbezés – Állami támogatások – Előny – Visszatéríttetés – Gazdasági folytonosság)

11

2021/C 278/15

C-913/19. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Sąd Rejonowy w Białymstoku [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością kontra Gefion Insurance A/S (Előzetes döntéshozatal – Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés – Joghatóság, valamint a határozatok elismerése és végrehajtása polgári és kereskedelmi ügyekben – 1215/2012/EU rendelet – Joghatóság biztosítási ügyekben – 10. cikk – A 11. cikk (1) bekezdésének a) pontja – Az egyik tagállamban székhellyel rendelkező biztosítónak egy másik tagállamban, a felperes lakóhelye vagy székhelye szerinti bíróság előtti perelhetősége a biztosítási kötvény jogosultja, a biztosított vagy a kedvezményezett által indított perek esetében – A 13. cikk (2) bekezdése – A károsult által közvetlenül a biztosító ellen indított kereset – Személyi hatály – A károsult fogalma – Biztosítási ágazatbeli szolgáltatók – Különös joghatóságok – A 7. cikk 2. és 5. pontja – A fióktelep, a képviselet, illetve a más telephely fogalma)

11

2021/C 278/16

C-4/20. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Varhoven administrativen sad [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – ALTI OOD kontra Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Plovdiv pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Előzetes döntéshozatal – Adózás – A hozzáadottértékadó (héa) közös rendszere – 2006/112/EK irányelv – 205. cikk – Az államkincstár felé héafizetési kötelezettséggel rendelkező személyek – Adóköteles értékesítés címzettjének egyetemleges felelőssége, aki héalevonáshoz való jogát gyakorolva tudta, hogy az ezen adó fizetésére kötelezett személy nem fogja megfizetni ezt az adót – E címzett azon kötelezettsége, hogy az ezen adófizetésre kötelezett személy által meg nem fizetett adót, valamint az említett adó megfizetésének az ezen utóbbi személy általi elmulasztása okán esedékes késedelmi kamatokat megfizesse)

12

2021/C 278/17

C-6/20. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Tallinna Ringkonnakohus [Észtország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sotsiaalministeerium kontra Riigi Tugiteenuste Keskus, korábban Innove SA (Előzetes döntéshozatal – Árubeszerzésre irányuló közbeszerzési szerződések – 2004/18/EK irányelv – 2. és 46. cikk – A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapból finanszírozott projekt – Az ajánlattevők kiválasztásának szempontjai – 852/2004/EK rendelet – 6. cikk – A szerződés teljesítésének helye szerinti állam nemzeti élelmiszer-biztonsági hatósága által elvégzett nyilvántartásba vételre vagy kiadott engedélyre vonatkozó követelmény)

13

2021/C 278/18

C-8/20. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – L. R. kontra Bundesrepublik Deutschland (Előzetes döntéshozatal – A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség – Határellenőrzések, menekültügy és bevándorlás – Menekültpolitika – 2013/32/EU irányelv – A nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárások – Nemzetközi védelem iránti kérelem – Elfogadhatatlansági okok – A 2. cikk q) pontja – Az ismételt kérelem fogalma – A 33. cikk (2) bekezdésének d) pontja – Nemzetközi védelem iránti kérelem valamely tagállam által elfogadhatatlanként történő elutasítása azzal az indokkal, hogy elutasították az érintett által olyan harmadik államban benyújtott korábbi kérelmet, amely megállapodást kötött az Európai Unióval az e megállapodás valamely részes államában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételekről és mechanizmusokról – A Norvég Királyság által hozott jogerős határozat)

14

2021/C 278/19

C-11/20. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2021. május 12-i ítélete – Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés – Állami támogatások – Jogellenesnek és a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatás – Az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének második albekezdése – Kedvezőtlen időjárási körülmények – A mezőgazdasági termelők által elszenvedett veszteségek – Kártalanítási támogatások – Visszatéríttetési kötelezettség – Tájékoztatási kötelezettség – A végrehajtás elmulasztása)

14

2021/C 278/20

C-19/20. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Sąd Okręgowy w Gdańsku [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – I. W., R. W. kontra Bank BPH S. A. (Előzetes döntéshozatal – Fogyasztóvédelem – 93/13/EGK irányelv – A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételek – Szerződési feltétel tisztességtelen jellegének megállapításából eredő joghatások – Devizában nyilvántartott jelzáloghitel-szerződés – Devizaátváltási árfolyam meghatározása – Novációs szerződés – Visszatartó hatás – A nemzeti bíróság kötelezettségei – A 6. cikk (1) bekezdése és a 7. cikk (1) bekezdése)

15

2021/C 278/21

C-27/20. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Tribunal de grande instance de Rennes [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – PF, QG kontra Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF) (Előzetes döntéshozatal – Munkavállalók szabad mozgása – Egyenlő bánásmód – Szociális kedvezmények – A forrásokhoz kötött felső határok – A támogatások kifizetési időszakát megelőző utolsó előtti évben kapott források figyelembevétele – A származási tagállamába visszatérő munkavállaló – A családi támogatásra való jogosultság csökkentése)

16

2021/C 278/22

C-47/20. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – F. kontra Stadt Karlsruhe (Előzetes döntéshozatal – Közlekedés – Vezetői engedély – Az engedélynek a kiállító tagállamtól eltérő tagállam területén történő visszavonása – Az engedélynek a kiállító tagállam által a visszavonásról szóló határozatot követően történő meghosszabbítása – A kölcsönös elismerés automatikus jellegének hiánya)

17

2021/C 278/23

C-56/20. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – AR kontra Stadt Pforzheim (Előzetes döntéshozatal – Közlekedés – Vezetői engedély – Kölcsönös elismerés – Az engedélynek a kiállító tagállamtól eltérő tagállam területén történő visszavonása – A vezetői engedély e tagállam területére vonatkozó érvénytelenségét jelző bejegyzésnek az engedélyen való feltüntetése)

17

2021/C 278/24

C-63/20. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2021. május 20-i ítélete – Sigrid Dickmanns kontra az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (Fellebbezés – Közszolgálat – Ideiglenes alkalmazottak – Megszüntető kikötést tartalmazó, határozott időre szóló szerződés – A versenyvizsga tartaléklistájára való felvétel mellőzése – Pusztán megerősítő jogi aktus – Panaszbenyújtási határidő)

18

2021/C 278/25

C-70/20. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2021. május 12-i ítélete (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – YL kontra Altenrhein Luftfahrt GmbH (Előzetes döntéshozatal – Légi közlekedés – Montreali Egyezmény – A 17. cikk (1) bekezdése – A légi fuvarozók baleset esetén fennálló felelőssége – A baleset fogalma – A légi jármű szokásos működési körén belül történő, durva leszállás – Utas által ilyen leszállás során állítólagosan elszenvedett testi sérülés – Baleset hiánya)

18

2021/C 278/26

C-87/20. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Bundesfinanzhof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Hauptzollamt B kontra XY (Előzetes döntéshozatal – A vadon élő állat és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelem – 338/97/EK és 865/2006/EK rendelet – Tokfajok kaviárja – Az Európai Unió vámterületére személyi vagy háztartáshoz tartozó ingóságok címén történő behozatal – Importengedély – Eltérés – Személyenként 125 grammos határérték – Túllépés – Más személy részére történő ajándékozási szándék)

19

2021/C 278/27

C-122/20. P. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács tanács) 2021. május 6 -i ítélete – Bruno Gollnisch kontra Európai Parlament (Fellebbezés – Intézményi jog – Az Európai Parlament képviselőit megillető költségtérítésekre és juttatásokra vonatkozó szabályzat – Az önkéntes kiegészítő nyugdíjrendszer módosítása – A parlamenti képviselővel szemben hozott egyedi határozat fogalma – Az európai parlamenti képviselők statútumának végrehajtási szabályzata 72. cikke – EUMSZ 263. cikk hatodik bekezdés – Fellebbezési határidő)

20

2021/C 278/28

C-130/20. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – YJ kontra Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Előzetes döntéshozatal – A férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód a szociális biztonság területén – 79/7/EGK irányelv – A 4. cikk (1) bekezdése – A nemen alapuló hátrányos megkülönböztetés – Bizonyos számú gyermekkel rendelkező nők számára szülés után járó nyugdíj-kiegészítés biztosítását előíró nemzeti szabályozás – E nyugdíj-kiegészítésből azon nők kizárása, akik előrehozott nyugdíjazást igényeltek – A 79/7/EGK irányelv hatálya)

20

2021/C 278/29

C-142/20. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2021. május 6-i ítélete (a Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Analisi G. Caracciolo srl kontra Regione Siciliana – Assessorato regionale della salute – Dipartimento regionale per la pianificazione, Regione Sicilia – Assessorato della salute – Dipartimento per le attività sanitarie e osservatorio, Accredia – Ente Italiano di Accreditamento, Azienda sanitaria provinciale di Palermo (Előzetes döntéshozatal – Jogszabályok közelítése – 765/2008/EK rendelet – Az akkreditálás és piacfelügyelet előírásai a termékek forgalmazása tekintetében – Egységes nemzeti akkreditáló testület – Az akkreditációs tanúsítvány kibocsátása a minőség értékelő szervezetek számára – Harmadik államban székhellyel rendelkező akkreditáló testület – EUMSZ 56. cikk – EUMSZ 102. cikk – Az Európai Unó Alapjogi Chartájának 20. és 21. cikke – Érvényesség)

21

2021/C 278/30

C-202/20. P. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. május 12-i ítélete – Claudio Necci kontra Európai Bizottság, Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa (Fellebbezés – Közszolgálat – Korábbi szerződéses alkalmazott – Szociális biztonság – Közös egészségbiztosítási rendszer (RCAM) – Az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 95. cikke – A tagság nyugdíjba vonulás utáni fenntartása – Több mint három évig való alkalmazás feltétele – A nyugdíjjogosultságok átvitelét követően a közös egészségbiztosítási rendszerben való tagság iránti kérelem – A jóváírt nyugdíjra jogosító szolgálati idő szolgálati éveknek való megfeleltetése – A kérelem elutasítása – Megsemmisítés iránti kereset – Sérelmet okozó aktus – A Törvényszéknek a kereset elfogadhatatlanságát megállapító végzése – Hatályon kívül helyezés)

22

2021/C 278/31

C-209/20. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (az Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) [Egyesült Királyság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Renesola UK Ltd kontra The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs (Előzetes döntéshozatal – Vámunió – Az érvényesség megítélése – Az 1357/2013/EU végrehajtási rendelet – Valamely harmadik országban gyártott napelemekből valamely másik harmadik országban összeszerelt napelemmodulok származási országának meghatározása – A 2913/92/EGK rendelet – Közösségi Vámkódex – 24. cikk – Azon áruk származása, amelyek előállításában több ország működött közre – Az utolsó lényeges feldolgozás vagy megmunkálás fogalma)

22

2021/C 278/32

C-230/20. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (az Augstākā tiesa [Senāts] [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BTA Baltic Insurance Company AAS kontra Valsts ieņēmumu dienests (Előzetes döntéshozatal – 2913/92/EK rendelet – Közösségi Vámkódex – A 195. cikk – A 232. cikk (1) bekezdésének a) pontja – Közös vámtarifa – A vámtartozás beszedése – A vámösszeg közlése az adóssal – Elévülési határidő – Helytállás érvényesítése a kezessel szemben – Végrehajtás a fizetés céljából – Észszerű határidő)

23

2021/C 278/33

C-665/20. PPU. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Rechtbank Amsterdam [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – az X ellen kibocsátott európai elfogatóparancs végrehajtása (Előzetes döntéshozatal – Sürgősségi előzetes döntéshozatali eljárás – Büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés – 2002/584/IB kerethatározat – Európai elfogatóparancs – A végrehajtás mérlegelhető megtagadásának okai – A 4. cikk 5. pontja – Olyan keresett személy, akit harmadik országban ugyanazon cselekmény miatt jogerősen elítéltek – Már végrehajtott vagy az ítélkező állam joga szerint már végre nem hajtható büntetés – Végrehajtás – A végrehajtó igazságügyi hatóság mérlegelési mozgástere – Az ugyanazon cselekmény fogalma – A büntetés valamely nem igazságügyi hatóság által közkegyelmi intézkedés keretében történő elengedése)

24

2021/C 278/34

C-428/20. sz. ügy: A Sąd Apelacyjny w Warszawie (Lengyelország) által 2020. szeptember 11-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A. K. kontra Skarb Państwa

24

2021/C 278/35

C-580/20. sz. ügy: A Tribunalul Neamț (Románia) által 2020. november 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Ministerul Public – D. N. A. – Serviciul Teritorial Bacău kontra XXX, YYY

25

2021/C 278/36

C-190/21. sz. ügy: Az Oberlandesgericht Stuttgart (Németország) által 2021. március 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Paypal (Europe) Sàrl et Cie, SCA kontra PQ

25

2021/C 278/37

C-206/21. sz. ügy: A Tribunal administratif de Dijon (Franciaország) által 2021. március 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X kontra Préfet de Saône-et-Loire

26

2021/C 278/38

C-245/21. sz. ügy: A Bundesverwaltungsgericht (Németország) által 2021. április 19-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat által képviselt Bundesrepublik Deutschland kontra MA, PB

27

2021/C 278/39

C-248/21. sz. ügy: A Bundesverwaltungsgericht (Németország) által 2021. április 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat által képviselt Bundesrepublik Deutschland kontra LE

28

2021/C 278/40

C-254/21. sz. ügy: A Tribunale ordinario di Roma (Olaszország) által 2021. április 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – DG kontra Ministero dell'Interno – Dipartimento per le Libertà Civili e l'Immigrazione – Direzione Centrale dei Servizi Civili per L’Immigrazione e l’Asilo – Unità Dublino

28

2021/C 278/41

C-256/21. sz. ügy: Oberlandesgericht München (Németország) által 2021. április 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – KP kontra TV és Gemeinde Bodman-Ludwigshafen

29

2021/C 278/42

C-264/21. sz. ügy: A Korkein oikeus (Finnország) által 2021. április 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia kontra Koninklijke Philips N. V.

30

2021/C 278/43

C-277/21. sz. ügy: A Conseil d’État (Belgium) által 2021. április 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Secrétariat général de l’Enseignement catholique ASBL (SeGEC), Fédération des Établissements libres subventionnés indépendants ASBL (FELSI), Groupe scolaire Don Bosco à Woluwe-Saint-Lambert ASBL, École fondamentale libre de Chênée ASBL, Collège Saint-Guibert de Gembloux ASBL, Collège Saint-Benoit de Maredsous ASBL, Pouvoir organisateur des Centres PMS libres à Woluwe ASBL kontra Institut des Comptes nationaux (ICN), Banque nationale de Belgique

30

2021/C 278/44

C-278/21. sz. ügy: Az Østre Landsret (Dánia) által 2021. április 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Dansk Akvakultur, az AquaPri A/S képviseletében kontra Miljø- og Fødevareklagenævnet

31

2021/C 278/45

C-279/21. sz. ügy: Az Østre Landsret (Dánia) által 2021. április 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X kontra Udlændingenævnet

32

2021/C 278/46

C-280/21. sz. ügy: A Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litvánia) által 2021. április 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – P. I. kontra Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

33

2021/C 278/47

C-287/21. sz. ügy: A Landesgericht Salzburg (Ausztria) által 2021. május 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – FC kontra FTI Touristik GmbH

33

2021/C 278/48

C-288/21. P. sz. ügy: A Törvényszék (kibővített tizedik tanács) T-108/18. sz., Universität Koblenz-Landau kontra Európai Oktatási és Kulturális Végrehajtó Ügynökség ügyben 2021. február 24-én hozott ítélete ellen az Universität Koblenz-Landau által 2021. május 5-én benyújtott fellebbezés

34

2021/C 278/49

C-291/21. sz. ügy: A tribunal de première instance de Liège (Belgium) által 2021. május 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Starkinvest SRL

35

2021/C 278/50

C-297/21. sz. ügy: A Tribunale Ordinario di Firenze (Olaszország) által 2021. május 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – XXX.XX kontra Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

36

2021/C 278/51

C-303/21. sz. ügy: 2021. május 11-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság

37

2021/C 278/52

C-342/21. sz. ügy: 2021. június 3-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Szlovák Köztársaság

37

 

Törvényszék

2021/C 278/53

T-769/16. sz. ügy: A Törvényszék 2021. március 24-i ítélete – Picard kontra Bizottság (Közszolgálat – Szerződéses alkalmazottak – A személyzeti szabályzat 2014. évi reformja – A nyugdíjjogosultság-számítás bizonyos részletszabályaira vonatkozó átmeneti intézkedések – A szabályozásnak az új szerződéses alkalmazotti szerződés aláírását követő megváltozása – Az alkalmazásban állás fogalma)

39

2021/C 278/54

T-223/18. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo kontra Bizottság (Állami támogatások – Egészségügyi szolgáltatások – Lazio tartomány [Olaszország] közkórházainak nyújtott közvetlen támogatások – Állami támogatás hiányát megállapító határozat – Megsemmisítés iránti kereset – Végrehajtási intézkedéseket maga után nem vonó, rendeleti jellegű jogi aktus – Közvetlen érintettség – Elfogadhatóság – Indokolási kötelezettség – A gazdasági tevékenység fogalma)

39

2021/C 278/55

T-854/19. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Franz Schröder kontra EUIPO – RDS Design (MONTANA) (Európai uniós védjegy – Törlési eljárás – MONTANA európai uniós szóvédjegy – Feltétlen kizáró ok – Leíró jelleg – A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja (jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja) – A meghallgatáshoz való jog – A 2017/1001 rendelet 94. cikkének (1) bekezdése – A tényállás hivatalbóli vizsgálata – Első alkalommal a fellebbezési tanács előtt előterjesztett bizonyítékok elfogadása – A 2017/1001 rendelet 95. cikkének (1) és (2) bekezdése)

40

2021/C 278/56

T-855/19. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Franz Schröder kontra EUIPO – RDS Design (MONTANA) (Európai uniós védjegy – Törlési eljárás – Az Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozás – MONTANA ábrás védjegy – Feltétlen kizáró ok – Leíró jelleg – A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja] – Meghallgatáshoz való jog – A 2017/1001 rendelet 94. cikkének (1) bekezdése – A tények hivatalból történő vizsgálata – Az első alkalommal a fellebbezési tanács előtti eljárásban előterjesztett bizonyítékok megengedhetősége – A 2017/1001 rendelet 95. cikkének (1) és (2) bekezdése)

41

2021/C 278/57

T-856/19. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Franz Schröder kontra EUIPO – RDS Design (MONTANA) (Európai uniós védjegy – Törlési eljárás – Az Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozás – MONTANA ábrás védjegy – Feltétlen kizáró ok – Leíró jelleg – A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja] – Meghallgatáshoz való jog – A 2017/1001 rendelet 94. cikkének (1) bekezdése – A tények hivatalból történő vizsgálata – Az első alkalommal a fellebbezési tanács előtti eljárásban előterjesztett bizonyítékok megengedhetősége – A 2017/1001 rendelet 95. cikkének (1) és (2) bekezdése)

41

2021/C 278/58

T-17/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – adp Gauselmann kontra EUIPO – Gameloft (GAMELAND) (Európai uniós védjegy – Felszólalási eljárás – A GAMELAND európai uniós ábrás védjegy bejelentése – Gameloft korábbi európai uniós szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – Az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja – A korábbi védjegy tényleges használata – A 2017/1001 rendelet 47. cikkének (2) bekezdése – A védjegybejelentésben megjelölt szolgáltatások korlátozása)

42

2021/C 278/59

T-177/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Himmel kontra EUIPO – Ramirez Monfort (Hispano Suiza) (Európai uniós védjegy – Felszólalási eljárás – A Hispano Suiza európai uniós szóvédjegy bejelentése – HISPANO SUIZA korábbi európai uniós szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja])

43

2021/C 278/60

T-183/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Schneider kontra EUIPO – Raths (Teslaplatte) (Európai uniós védjegy – Törlési eljárás – Teslaplatte európai uniós szóvédjegy – Feltétlen kizáró ok – Leíró jelleg – A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja])

43

2021/C 278/61

T-233/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 25-i végzése – Rochem Group kontra EUIPO – Rochem Marine (R. T. S. ROCHEM Technical Services) (Európai uniós védjegy – A megtámadott határozat visszavonása – A jogvita tárgyának megszűnése – Okafogyottság)

44

2021/C 278/62

T-261/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 25-i végzése – Rochem Group kontra EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM) (Európai uniós védjegy – A megtámadott határozat visszavonása – A jogvita tárgyának megszűnése – Okafogyottság)

44

2021/C 278/63

T-262/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 25-i végzése – Rochem Group kontra EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM) (Európai uniós védjegy – A megtámadott határozat visszavonása – A jogvita tárgyának megszűnése – Okafogyottság)

45

2021/C 278/64

T-263/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 25-i végzése – Rochem Group kontra EUIPO – Rochem Marine (R. T. S. ROCHEM Technical Services) (Európai uniós védjegy – A megtámadott határozat visszavonása – A jogvita tárgyának megszűnése – Okafogyottság)

46

2021/C 278/65

T-328/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 17-i végzése – Electrodomesticos Taurus kontra EUIPO – Shenzhen Aukey E-Business (AICOOK) (Hatályon kívül helyezés iránti kereset – Európai uniós védjegy – Felszólalási eljárás – Megállapító jellegű kérelem – Ideiglenes intézkedés iránti kérelem – Elfogadhatatlanság)

46

2021/C 278/66

T-482/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 20-i végzése – LG és társai kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset – Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme – Az OLAF vizsgálata – Az ügyvéd és az ügyfele közötti levélváltások titkossága – Keresettel nem megtámadható aktus – Előkészítő aktus – Elfogadhatatlanság)

47

2021/C 278/67

T-54/21. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2021. május 26-i végzése – OHB System kontra Bizottság (Ideiglenes intézkedés – Az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések – Galileo átmeneti műholdak beszerzése – Valamely részvételre jelentkező ajánlatának elutasítása – Ideiglenes intézkedések iránti kérelem – Fumus boni iuris – Sürgősség – Az érdekek mérlegelése)

47

2021/C 278/68

T-92/21. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2021. május 26-i végzése – Darment kontra Bizottság (Ideiglenes intézkedés – Környezet – Fluortartalmú üvegházhatású gázok – 517/2014/EU rendelet – A fluorozott szénhidrogén forgalomba hozatala – A számára megállapított kvótát túllépő vállalkozással szemben szankciót kiszabó határozat – Ideiglenes intézkedések iránti kérelem – A sürgősség hiánya)

48

2021/C 278/69

T-223/21. sz. ügy: 2021. április 27-én benyújtott kereset – SE kontra Bizottság

48

2021/C 278/70

T-231/21. sz. ügy: 2021. április 30-án benyújtott kereset – Praesidiad kontra EUIPO – Zaun (Oszlop)

50

2021/C 278/71

T-249/21. sz. ügy: 2021. május 7-én benyújtott kereset – SN kontra Parlament

51

2021/C 278/72

T-250/21. sz. ügy: 2021. május 10-én benyújtott kereset – Zdút kontra EUIPO – Nehera és mások (nehera)

52

2021/C 278/73

T-256/21. sz. ügy: 2021. május 15-én benyújtott kereset – Domator24.com Paweł Nowak kontra EUIPO – Siwek és Didyk (fotelek)

53

2021/C 278/74

T-262/21. sz. ügy: 2021. május 13-án benyújtott kereset – Yanukovych kontra Tanács

54

2021/C 278/75

T-263/21. sz. ügy: 2021. május 13-án benyújtott kereset – Yanukovych kontra Tanács

55

2021/C 278/76

T-270/21. sz. ügy: 2021. május 19-én benyújtott kereset – Estetica Group Iwona Michalak kontra EUIPO (PURE BEAUTY)

56

2021/C 278/77

T-272/21. sz. ügy: 2021. május 19-én benyújtott kereset – Puigdemont i Casamajó és társai kontra Parlament

56

2021/C 278/78

T-273/21. sz. ügy: 2021. május 19-én benyújtott kereset – The Topps Company kontra EUIPO – Trebor Robert Bilkiewicz (Cumisüveg formája)

57

2021/C 278/79

T-276/21. sz. ügy: 2021. május 20-án benyújtott kereset – Moio kontra EUIPO – Paul Hartmann (moio.care)

58

2021/C 278/80

T-277/21. sz. ügy: 2021. május 20-án benyújtott kereset – Daimler kontra EUIPO (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon I)

59

2021/C 278/81

T-278/21. sz. ügy: 2021. május 20-án benyújtott kereset – Daimler kontra EUIPO (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon II)

60

2021/C 278/82

T-279/21. sz. ügy: 2021. május 20-án benyújtott kereset – Daimler kontra EUIPO (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon IV)

60

2021/C 278/83

T-280/21. sz. ügy: 2021. május 20-án benyújtott kereset – Daimler kontra EUIPO (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon III)

61

2021/C 278/84

T-283/21. sz. ügy: 2021. május 21-én benyújtott kereset – Pejovič kontra EUIPO – ETA živilska industrija (TALIS)

61

2021/C 278/85

T-284/21. sz. ügy: 2021. május 21-én benyújtott kereset – Pejovič kontra EUIPO – ETA živilska industrija (RENČKI HRAM)

62

2021/C 278/86

T-285/21. sz. ügy: 2021. május 21-én benyújtott kereset – Alliance française de Bruxelles-Europe és társai kontra Bizottság

63

2021/C 278/87

T-286/21. sz. ügy: 2021. május 21-én benyújtott kereset – Pejovič kontra EUIPO – ETA živilska industrija (RENŠKI HRAM)

64

2021/C 278/88

T-287/21. sz. ügy: 2021. május 21-én benyújtott kereset – Pejovič kontra EUIPO – ETA živilska industrija (SALATINA)

65

2021/C 278/89

T-288/21. sz. ügy: 2021. május 21-én benyújtott kereset – ALO jewelry CZ kontra EUIPO – Cartier International (ALOve)

66

2021/C 278/90

T-289/21. sz. ügy: 2021. május 25-én benyújtott kereset – Bastion Holding és társai kontra Bizottság

66

2021/C 278/91

T-293/21. sz. ügy: 2021. május 25-én benyújtott kereset – Muschaweck kontra EUIPO – Conze (UM)

67

2021/C 278/92

T-294/21. sz. ügy: 2021. május 24-én benyújtott kereset – Joules kontra EUIPO – Star Gold (Jules Gents)

68

2021/C 278/93

T-298/21. sz. ügy: 2021. május 27-én benyújtott kereset – Bodegas Beronia kontra EUIPO – Bodegas Carlos Serres (ALEGRA DE BERONIA)

69

2021/C 278/94

T-306/21. sz. ügy: 2021. május 31-én benyújtott kereset – Falke kontra Bizottság

70

2021/C 278/95

T-376/20. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 28-i végzése – Poupart kontra Bizottság

71

2021/C 278/96

T-25/21. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 28-i végzése – Corman kontra Bizottság

71

2021/C 278/97

T-121/21. sz. ügy: A Törvényszék 2021. május 27-i végzése – Suez kontra Bizottság

71


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2021/C 278/01)

Utolsó kiadvány

HL C 263., 2021.7.5.

Korábbi közzétételek

HL C 252., 2021.6.28.

HL C 242., 2021.6.21.

HL C 228., 2021.6.14.

HL C 217., 2021.6.7.

HL C 206., 2021.5.31.

HL C 189., 2021.5.17.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/2


A Bíróság (első tanács) 2021. május 6-i ítélete – Bayer CropScience AG, Bayer AG kontra Association générale des producteurs de maïs et autres céréales cultivées de la sous-famille des panicoïdées (AGPM) és társai

(C-499/18. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - 1107/2009/EK rendelet - 4. és 21. cikk - Jóváhagyási kritériumok - A jóváhagyás felülvizsgálata - Növényvédő szerek - 485/2013/EU végrehajtási rendelet - Klotianidin és imidakloprid hatóanyagok - Az e hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerrel kezelt vetőmagok - A nem hivatásos felhasználó által végzett felhasználás tilalma - Az elővigyázatosság elve)

(2021/C 278/02)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: Bayer CropScience AG, Bayer AG (képviselők: M. Zdzieborska solicitor, A. Robert avocate, K. Nordlander advokat, C. Zimmermann avocat, és P. Harrison solicitor)

A többi fél az eljárásban: Association générale des producteurs de maïs et autres céréales cultivées de la sous-famille des panicoïdées (AGPM), The National Farmers’ Union (NFU) (képviselők kezdetben: H. Mercer QC, J. Robb barrister, N. Winter solicitor megbízásából, később: H. Mercer QC, J. Robb és K. Tandy advocate), Association européenne pour la protection des cultures (ECPA) (képviselők kezdetben: D. Abrahams, E. Mullier és I. de Seze avocats, később: D. Abrahams és E. Mullier avocats), Rapool-Ring GmbH Qualitätsraps deutscher Züchter, European Seed Association (ESA) (képviselők kezdetben: P. de Jong avocat, K. Claeyé advocaat és E. Bertolotto avocate, később: P. de Jong avocat és K. Claeyé advocaat), Agricultural Industries Confederation Ltd (képviselők kezdetben: P. de Jong avocat, K. Claeyé, advocaat, és E. Bertolotto, avocate, később: J. Gaul és P. de Jong avocats és K. Claeyé advocaat), Európai Bizottság (képviselők: B. Eggers, P. Ondrůšek, X. Lewis és I. Naglis meghatalmazottak), Union nationale de l’apiculture française (UNAF) (képviselők: B. Fau és J.-F. Funke avocats), Deutscher Berufs- und Erwerbsimkerbund eV, Österreichischer Erwerbsimkerbund (képviselők: B. Tschida és A. Willand Rechtsanwälte), Pesticide Action Network Europe (PAN Europe), Bee Life European Beekeeping Coordination (Bee Life), Buglife – The Invertebrate Conservation Trust, Stichting Greenpeace Council (Greenpeace) (képviselő: B. Kloostra advocaat), Svéd Királyság (képviselők kezdetben: C. Meyer-Seitz, A. Falk, H. Shev, J. Lundberg és E. Karlsson, később: C. Meyer-Seitz, H. Shev és E. Karlsson meghatalmazottak)

Az Európai Bizottságot támogató beavatkozó fél: Stichting De Bijenstichting (képviselők: L. Smale advocate)

Rendelkező rész

1)

A fellebbezés elfogadhatatlan annyiban, amennyiben azt a Bayer AG nyújtotta be.

2)

A Bíróság elutasítja a fellebbezést annyiban, amennyiben azt a Bayer CropScience AG nyújtotta be.

3)

A Bíróság a Bayer CropScience AG-t és a Bayer AG-t kötelezi a saját költségeiken felül az Európai Bizottság, az Union nationale de l'apiculture française (UNAF), a Deutscher Berufs und Erwerbsimkerbund eV, az Österreichischer Erwerbsimkerbund, a Pesticide Action Network Europe (PAN Europe), a Bee Life European Beekeeping Coordination (Bee Life), a Buglife – The Invertebrate Conservation Trust és a Stichting Greenpeace Council (Greenpeace) részéről felmerült költségek viselésére.

4)

A The National Farmers’ Union (NFU), az Agricultural Industries Confederation Ltd és a Stichting De Bijenstichting maguk viselik saját költségeiket.

5)

A Svéd Királyság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 381., 2018.10.22


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/3


A Bíróság (harmadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Raad van State [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – X kontra College van burgemeester en wethouders van de gemeente Purmerend

(C-120/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Veszélyes áruk szárazföldi szállítása - 2008/68/EK irányelv - Az 5. cikk (1) bekezdése - A „járművek kialakításával kapcsolatos követelmény” fogalma - A járművek kialakítására vonatkozóan szigorúbb követelmények előírásának tilalma - Adott tagállam hatósága, amely előírja a töltőállomások számára, hogy kizárólag a veszélyes áruk nemzetközi közúti szállításáról szóló európai megállapodás (ADR) által elő nem írt, különleges hővisszaverő burkolattal ellátott tartálykocsival szállíttassanak cseppfolyósított szénhidrogéngázt (LPG) - Jogellenesség - Jogalanyok valamely csoportja által jogilag nem megtámadható határozat - Annak szigorúan szabályozott lehetősége, hogy az uniós joggal való nyilvánvaló összeegyeztethetetlenség esetén az ilyen határozat megsemmisítését kérjék - A jogbiztonság elve - A tényleges érvényesülés elve)

(2021/C 278/03)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Raad van State

Az alapeljárás felei

Felperes: X

Alperes: College van burgemeester en wethouders van de gemeente Purmerend

Az eljárásban részt vesz: Tamoil Nederland BV

Rendelkező rész

1)

A 2014. november 21-i 2014/103/EU bizottsági irányelvvel módosított, a veszélyes áruk szárazföldi szállításáról szóló, 2008. szeptember 24-i 2008/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az 1957. szeptember 30-án Genfben kötött, a veszélyes áruk nemzetközi közúti szállításáról szóló európai megállapodás 2015. január 1-jén hatályos változatának A. és B. mellékleteiben foglaltaknál szigorúbb olyan rendelkezések előírása, mint a tagállami hatóságok által valamely töltőállomással szemben környezetvédelmi engedély formájában hozott közigazgatási határozat keretében előírt azon követelmény, mely szerint kizárólag az alapügyben szereplőhöz hasonló különleges hővisszaverő burkolattal ellátott tartálykocsikkal szállíthatnak cseppfolyósított szénhidrogéngázt.

2)

Az uniós joggal, és különösen a tényleges érvényesülés elvével nem ellentétes a nemzeti közigazgatási jog olyan eljárási szabálya, amely úgy rendelkezik, hogy a jogalanyok valamely csoportja által főszabály szerint jogilag nem megtámadható közigazgatási határozatban előírt, az uniós joggal ellentétes követelmény azon az alapon történő megsemmisítéséhez, hogy az nem érvényesíthető egy későbbi végrehajtási határozat keretében, a jogalanynak bizonyítania kell, hogy egy minden kétséget kizáró összefoglaló vizsgálat alapján nyilvánvaló, hogy a szóban forgó követelmény az uniós jog szempontjából nem volt előírható, feltéve azonban, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megvizsgálnia, hogy e szabályt nem olyan szigorúan alkalmazzák, hogy az uniós joggal való nyilvánvaló összeegyeztethetetlenséghez kapcsolódó feltétel gyakorlatilag illuzórikussá tegye a jogalany számára a szóban forgó követelmény tényleges megsemmisítésének elérését.


(1)  HL C 155., 2019.5.6


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/4


A Bíróság (negyedik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Azienda Sanitaria Provinciale di Catania kontra Assessorato della Salute della Regione Siciliana

(C-128/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Állami támogatások - Mezőgazdasági ágazat - Fertőző betegségben szenvedő állatok levágása - A tenyésztők kártalanítása - Bejelentési és standstill kötelezettség - Az EUMSZ 108. cikk (3) bekezdése - A „létező támogatás” és az „új támogatás” fogalma - 659/1999/EK rendelet - Támogatási csoportmentesség - 702/2014/EU rendelet - Csekély összegű támogatások - 1408/2013/EU rendelet)

(2021/C 278/04)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Corte suprema di cassazione

Az alapeljárás felei

Felperes: Azienda Sanitaria Provinciale di Catania

Alperes: Assessorato della Salute della Regione Siciliana

Az eljárásban részt vesz: AU

Rendelkező rész

Az EUMSZ 108. cikk (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a valamely tagállam által bevezetett olyan intézkedést, amelynek célja, hogy egy többéves időszakra és 20 millió euró erejéig finanszírozza egyrészt azon állattenyésztők kártalanítását, akiket fertőző betegségben szenvedő állataik levágására köteleztek, másrészt a gyógyításba bevont szabadfoglalkozású állatorvosoknak az említett évekre járó illetményét, az e rendelkezésben előírt ellenőrzési eljárásának kell alávetni, amennyiben ezen intézkedés nem tartozik az Európai Bizottság engedélyező határozatának hatálya alá, kivéve, ha ezen intézkedés megfelel az [EUMSZ 107. és EUMSZ 108. cikk] alkalmazásában a mezőgazdasági és az erdészeti ágazatban, valamint a vidéki térségekben nyújtott támogatások bizonyos kategóriáinak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló, 2014. június 25-i 702/2014/EU bizottsági rendeletben vagy az [EUMSZ 107. és EUMSZ 108. cikknek] a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló, 2013. december 18-i 1408/2013/EU rendeletben előírt feltételeknek.


(1)  HL C 182., 2019.5.27


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/4


A Bíróság (harmadik tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Banco de Portugal, Fundo de Resolução, Novo Banco SA, Sucursal en España kontra VR

(C-504/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Bankfelügyelet - Hitelintézetek reorganizációja és felszámolása - 2001/24/EK irányelv - A székhely szerinti tagállam hatósága által hozott, hitelintézet reorganizációjára irányuló intézkedés - Jogok, eszközök vagy kötelezettségek „áthidaló intézményre” való átruházása - A reorganizációs intézkedéssel érintett hitelintézetre való visszaruházás - A 3. cikk (2) bekezdése - Lex concursus - Valamely reorganizációs intézkedés más tagállamokban kifejtett joghatásai - Kölcsönös elismerés - 32. cikk - Valamely reorganizációs intézkedés folyamatban lévő peres eljárásra gyakorolt joghatásai - A lex concursus alkalmazása alóli kivétel - Az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkének első bekezdése - Hatékony bírói jogvédelem - A jogbiztonság elve)

(2021/C 278/05)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Supremo

Az alapeljárás felei

Felperesek: Banco de Portugal, Fundo de Resolução, Novo Banco SA, Sucursal en España

Alperes: VR

Rendelkező rész

A hitelintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló, 2001. április 4-i 2001/24/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek – a jogbiztonság elvével és az Európa Unió Alapjogi Chartája 47. cikkének első bekezdésével összefüggésben értelmezett – 3. cikkének (2) bekezdését és 32. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes a székhely szerinti tagállamtól eltérő tagállamban folyamatban lévő, olyan kötelezettségelemre vonatkozó érdemi bírósági eljárásban, amelyet valamely hitelintézet rendelkezése alól egy ezen előbbi tagállamban hozott első reorganizációs intézkedéssel kivontak, egy arra irányuló második reorganizációs intézkedés joghatásainak bármely további feltétel nélküli elismerése, amely az ilyen eljárás megindítását megelőző időpontra visszaható hatállyal e kötelezettségelemet visszaruházza az említett hitelintézetre, amennyiben ezen elismerés azzal jár, hogy azon hitelintézet, amelyre a kötelezettséget az első intézkedéssel átruházták, e folyamatban lévő eljárásban visszaható hatállyal elveszíti passzív perbeli legitimációját, megkérdőjelezve így az ugyanezen eljárás felperese javára már meghozott bírósági határozatokat.


(1)  HL C 363., 2019.10.28.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/5


A Bíróság (nagytanács) 2021. május 12-i ítélete (a Verwaltungsgericht Wiesbaden [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – WS kontra Bundesrepublik Deutschland

(C-505/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény - 54. cikk - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 50. cikk - A ne bis in idem elve - EUMSZ 21. cikk - A személyek szabad mozgása - Az Interpol vörös riasztása - (EU) 2016/680 irányelv - A vörös riasztásban szereplő személyes adatok kezelésének jogszerűsége)

(2021/C 278/06)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgericht Wiesbaden

Az alapeljárás felei

Felperes: WS

Alperes: Bundesrepublik Deutschland

Rendelkező rész

1)

A Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, 1990. június 19-én Schengenben aláírt és 1995. március 26-án hatályba lépett egyezmény 54. cikkét és az EUMSZ 21. cikk (1) bekezdését az Európai Unió Alapjogi Chartájának 50. cikkével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az, ha a valamely harmadik állam kérésére a Bűnügyi Rendőrség Nemzetközi Szervezete (Interpol) által kiadott vörös riasztással érintett személyt a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-én Schengenben aláírt megállapodásban részes valamely állam vagy valamely tagállam hatóságai ideiglenes letartóztatásba veszik, kivéve ha e megállapodásban részes valamely államban vagy valamely tagállamban hozott jogerős bírósági határozatban megállapítást nyer, hogy e személynek a vörös riasztás alapjául szolgáló tényállással megegyező cselekményét az említett megállapodásban részes valamely államban vagy valamely tagállamban már jogerősen elbírálták.

2)

A személyes adatoknak az illetékes hatóságok által a bűncselekmények megelőzése, nyomozása, felderítése, a vádeljárás lefolytatása vagy büntetőjogi szankciók végrehajtása céljából végzett kezelése tekintetében a természetes személyek védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 2008/977/IB tanácsi kerethatározat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. április 27-i (EU) 2016/680 európai parlamenti és tanácsi irányelv rendelkezéseit a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, 1990. június 19-én aláírt egyezmény 54. cikkével és az Európai Unió Alapjogi Chartájának 50. cikkével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy azokkal mindaddig nem ellentétes a Bűnügyi Rendőrség Nemzetközi Szervezete (Interpol) által kiadott vörös riasztásban feltüntetett személyes adatok kezelése, amíg a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-én Schengenben aláírt megállapodásban részes valamely államban vagy valamely tagállamban hozott jogerős bírósági határozattal megállapítást nem nyer, hogy az e figyelmeztető jelzés alapjául szolgáló tényállásra a ne bis in idem elve alkalmazandó, feltéve hogy ez az adatkezelés megfelel az ezen irányelvben megállapított feltételeknek, különösen pedig az említett irányelv 8. cikkének (1) bekezdése értelmében szükségesnek bizonyul valamely illetékes hatóság feladatának ellátásához.

3)

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett ötödik kérdés elfogadhatatlan.


(1)  HL C 357., 2019.10.21.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/6


A Bíróság (harmadik tanács) 2021. május 6-i ítélete – ABLV Bank AS (C-551/19 P), Ernests Bernis, Oļegs Fiļs, OF Holding SIA, Cassandra Holding Company SIA, (C-552/19 P) kontra Európai Központi Bank

(C-551/19. P. és C-552/19. P. sz. egyesített ügyek) (1)

(Fellebbezés - Gazdasági és monetáris unió - Bankunió - 806/2014/EU rendelet - A hitelintézeteknek és bizonyos befektetési vállalkozásoknak az Egységes Szanálási Mechanizmus (ESZM) és az Egységes Szanálási Alap keretében történő szanálása - 18. cikk - Szanálási eljárás - Feltételek - Valamely szervezet fizetésképtelensége vagy valószínűleg fizetésképtelenné válása - Fizetésképtelenség vagy valószínűleg fizetésképtelenné válás állapotának az Európai Központi Bank (EKB) általi megállapítása - Előkészítő aktus - Keresettel nem megtámadható aktus - Elfogadhatatlanság)

(2021/C 278/07)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: ABLV Bank AS (C-551/19 P), Ernests Bernis, Oļegs Fiļs, OF Holding SIA, Cassandra Holding Company SIA (C-552/19 P) (képviselők: kezdetben O. Behrends és M. Kirchner Rechtsanwälte, később O. Behrends)

A másik fél az eljárásban: Európai Központi Bank (képviselők: kezdetben E. Koupepidou és G. Marafioti meghatalmazottak, segítőjük: J. Rodríguez Cárcamo abogado, később E. Koupepidou, G. Marafioti és R. Ugena meghatalmazottak)

Az Európai Központi Bankot támogató beavatkozó fél: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben D. Triantafyllou, A. Nijenhuis, K.-P. Wojcik és A. Steiblytė meghatalmazottak, később D. Triantafyllou, A. Nijenhuis és A. Steiblytė meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezéseket elutasítja.

2)

A Bíróság mint elfogadhatatlan kérelmeket elutasítja az Európai Bizottság arra irányuló kérelmeit, hogy a Bíróság váltsa fel az Európai Unió Törvényszéke fellebbezések tárgyát képező, 2019. május 6-i ABLV Bank kontra EKB végzésének (T-281/18, EU:T:2019:296) és 2019. május 6-i Bernis és társai kontra EKB végzésének (T-283/18, nem tették közzé, EU:T:2019:295) 34. pontjában kifejtett érvelést.

3)

A Bíróság a C-551/19. P. sz. ügyben az ABLV Bank AS-t kötelezi a költségek viselésére.

4)

A Bíróság a C-552/19. P. sz. ügyben Ernests Bernist, Oļegs Fiļst, az OF Holding SIA-t és a Cassandra Holding Company SIA-t kötelezi a költségek viselésére.

5)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 305., 2019.9.9.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/7


A Bíróság (ötödik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Sąd Rejonowy dla Łodzi [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – K. S. kontra A. B.

(C-707/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Gépjármű-felelősségbiztosítás - 2009/103/EK irányelv - 3. cikk - Gépjármű-felelősségbiztosítási kötelezettség - Terjedelem - A balesetben károsult gépjármű vontatásával kapcsolatos költségek fedezésére vonatkozó kötelezettséget az e tagállam területén felmerült költségekre korlátozó tagállami szabályozás, a parkolási költségek fedezésére vonatkozó kötelezettséget pedig a büntetőeljárás során folytatott nyomozás miatt vagy más okból szükségessé váló parkolás költségeire korlátozó tagállami szabályozás)

(2021/C 278/08)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Rejonowy dla Łodzi

Az alapeljárás felei

Felperes: K. S.

Alperes: A. B.

Rendelkező rész

A gépjármű-felelősségbiztosításról és a biztosítási kötelezettség ellenőrzéséről szóló, 2009. szeptember 16-i 2009/103/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkét úgy kell értelmezni, hogy:

azzal ellentétes az olyan tagállami rendelkezés, amelynek értelmében a kötelező gépjármű-felelősségbiztosítás csak abban az esetben fedezi kötelező jelleggel a károsult gépjármű vontatási költségeiből eredő károkat, ha erre a vontatásra e tagállam területén kerül sor. E megállapítás nem érinti az említett tagállamnak azt a jogát, hogy a vontatás költségeinek megtérítését a saját területéhez kapcsolódó szempontok alkalmazása nélkül korlátozza, és

azzal nem ellentétes az olyan tagállami rendelkezés, amely szerint e biztosítás csak akkor fedezi kötelező jelleggel a károsult gépjármű parkolási költségeiből eredő károkat, ha a parkolás büntetőeljárás során folytatott nyomozás miatt vagy más okból vált szükségessé, feltéve, hogy e fedezeti korlátozás a károsult gépjármű tulajdonosának vagy üzemben tartójának lakóhelye szerinti tagállam alapján történő eltérő bánásmódban részesítés nélkül alkalmazandó.


(1)  HL C 27., 2020.1.27.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/8


A Bíróság (első tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vereniging van Effectenbezitters kontra BP plc

(C-709/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Joghatóság és a határozatok végrehajtása a polgári és kereskedelmi ügyekben - 1215/2012/EU rendelet - A 7. cikk 2. pontja - Joghatóság jogellenes károkozással, jogellenes károkozással egy tekintet alá eső cselekménnyel vagy ilyen cselekményből fakadó igénnyel kapcsolatos ügyekben - A kár bekövetkezésének helye - Kizárólag pénzügyi veszteségben álló kár)

(2021/C 278/09)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: Vereniging van Effectenbezitters

Alperes: BP plc

Rendelkező rész

A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2012. december 12-i 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikkének 2. pontját akként kell értelmezni, hogy az olyan befektetési döntésekből eredő tisztán pénzbeli kárnak valamely befektetési számlán való közvetlen bekövetkezése, amelyeket tőzsdén jegyzett nemzetközi társaságtól származó, világszerte könnyen hozzáférhető, de valótlan, hiányos vagy megtévesztő információk nyomán hoztak, nem teszi lehetővé azon tagállam valamely bírósága joghatóságának a kár bekövetkezési helyére alapított megállapítását, amelyben a számlát vezető bank vagy befektetési vállalkozás működik, ha e társaságot e tagállamban nem terhelték jogszabályban előírt közzétételi kötelezettségek.


(1)  HL C 19., 2020.1.20


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/8


A Bíróság (harmadik tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Natumi GmbH kontra Land Nordrhein-Westfalen

(C-815/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Mezőgazdaság és halászat - Ökológiai termelés és az ökológiai termékek címkézése - 834/2007/EK rendelet - A 19. cikk (2) bekezdése - 21. és 23. cikk - 889/2008/EK rendelet - A 27. cikk (1) bekezdése - 28. cikk - A IX. melléklet 1.3. pontja - Ökológiai élelmiszerek feldolgozása - Mezőgazdasági eredetű, nem ökológiai összetevők - Lithothamnium calcareum alga - Ezen alga megtisztított, megszárított és finomra őrölt lerakódásaiból nyert por - Minősítés - Ökológiai élelmiszerekben történő felhasználás azok kalciummal való dúsítása céljából - Engedélyezés - Feltételek)

(2021/C 278/10)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesverwaltungsgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: Natumi GmbH

Alperes: Land Nordrhein-Westfalen

Az eljárásban részt vesz: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

Rendelkező rész

A 2018. október 22-i (EU) 2018/1584 bizottsági végrehajtási rendelettel módosított, az ökológiai termelés, a címkézés és az ellenőrzés tekintetében az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről szóló 834/2007/EK tanácsi rendelet részletes végrehajtási szabályainak megállapításáról szóló, 2008. szeptember 5-i 889/2008/EK bizottsági rendeletet úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes a Lithothamnium calcareum alga megtisztított, megszárított és finomra őrült lerakódásaiból nyert pornak a 2018/1584 végrehajtási rendelettel módosított 889/2008 rendelet 28. cikke értelmében vett, mezőgazdasági eredetű, nem ökológiai összetevőként rizs- és szójaalapú ökológiai italokhoz hasonló ökológiai élelmiszerek feldolgozása során azok kalciummal való dúsítása céljából történő felhasználása.


(1)  HL C 77., 2020.3.9.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/9


A Bíróság (második tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – CS kontra Finanzamt Österreich, Dienststelle Judenburg Liezen, korábban Finanzamt Judenburg Liezen / Finanzamt Österreich, Dienststelle Graz-Stadt, korábban Finanzamt Graz-Stadt kontra technoRent International GmbH

(C-844/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A hozzáadottérték-adó (héa) közös rendszere - 2006/112/EK irányelv - 90. cikk - Adóalap-csökkentés - 183. cikk - A héakülönbözet visszatérítése - Késedelmi kamatok - A nemzeti szabályozás hiánya - Az adósemlegesség elve - Az uniós jogi rendelkezések közvetlen alkalmazhatósága - Az uniós joggal összhangban álló értelmezés elve)

(2021/C 278/11)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgerichtshof

Az alapeljárások felei

Felperesek: CS, Finanzamt Österreich, Dienststelle Graz-Stadt, korábban Finanzamt Graz-Stadt

Alperesek: Finanzamt Österreich, Dienststelle Judenburg Liezen, korábban Finanzamt Judenburg Liezen, technoRent International GmbH

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 90. cikkének (1) bekezdését és 183. cikkét az adósemlegesség elvével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy az adóalapnak az ezen irányelv 90. cikkének (1) bekezdése szerinti korrekciójából eredő visszatérítés ugyanúgy, mint a hozzáadottértékadó-különbözetnek az ezen irányelv 183. cikke alapján történő visszatérítése kamatra jogosít, ha arra nem kerül sor észszerű időn belül. A kérdést előterjesztő bíróság feladata, hogy a nemzeti jognak az uniós joggal összhangban álló értelmezése révén tegyen meg mindent a hatáskörének keretein belül annak érdekében, hogy biztosítsa e rendelkezések teljes érvényesülését.


(1)  HL C 77., 2020.3.9


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/10


A Bíróság (kilencedik tanács) 2021. április 29-i ítélete – Achemos Grupė UAB, Achema AB kontra Európai Bizottság, Litván Köztársaság, Klaipėdos Nafta AB

(C-847/19. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Állami támogatások - Kifogást nem emelő határozat - EUMSZ 108. cikk - Az érintett felek jogai - A megfelelő ügyintézés elve - Gondos és pártatlan vizsgálat - A Törvényszék általi felülvizsgálat terjedelme - Indokolási kötelezettség)

(2021/C 278/12)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: Achemos Grupė UAB, Achema AB (képviselők: R. Martens és V. Ostrovskis advokatas)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben É. Gippini Fournier, N. Kuplewatzky és L. Armati, meghatalmazotti minőségben, később É. Gippini Fournier, A. Bouchagiar és L. Armati meghatalmazottak), Litván Köztársaság (képviselők: R. Dzikovič és K. Dieninis meghatalmazottak), Klaipėdos Nafta AB (képviselők: K. Kačerauskas és V. Vaitkutė Pavan advokatai)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A csatlakozó fellebbezés tárgyában nem szükséges határozni.

3)

Az Achemos Grupė UAB és az Achema AB saját költségein felül köteles viselni az Európai Bizottság részéről a fellebbezéssel összefüggésben felmerült költségeket is.

4)

Az Achemos Grupė UAB és az Achema AB, valamint az Európai Bizottság maga viseli a csatlakozó fellebbezéssel összefüggésben felmerült saját költségeit.

5)

A Litván Köztársaság, valamint a Klaipėdos Nafta AB maga viseli mind a fellebbezéssel, mind pedig a csatlakozó fellebbezéssel összefüggésben felmerült saját költségeit.


(1)  HL C 19., 2020.1.20.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/10


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Sąd Najwyższy [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – FORMAT Urządzenia i Montaże Przemysłowe kontra Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie

(C-879/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Szociális biztonság - Az alkalmazandó jogszabályok meghatározása - 1408/71/EK rendelet - A 13. cikk (2) bekezdésének a) pontja - A 14. cikk (2) bekezdése - Szokásosan két vagy több tagállam területén foglalkoztatott személy - Egyetlen munkaszerződés - A munkavállaló lakóhelye szerinti tagállamban letelepedett munkáltató - Kizárólag más tagállamokban gyakorolt keresőtevékenység - Egymást követő időszakokban különböző tagállamokban végzett munka - Feltételek)

(2021/C 278/13)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Najwyższy

Az alapeljárás felei

Felperes: FORMAT Urządzenia i Montaże Przemysłowe

Alperes: Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie

Az eljárásban részt vesz: UA

Rendelkező rész

Az 1998. június 29-i 1606/98/EK tanácsi rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet 1996. december 2-i 118/97/EK tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett változata 14. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az nem alkalmazandó az olyan személyre, aki egyetlen munkáltatóval kötött, keresőtevékenység több tagállamban való gyakorlását előíró, egyetlen munkaszerződés keretében több egymást követő hónapban kizárólag e tagállamok közül egy-egynek a területén dolgozik, ha az e személy általi, az egyes említett tagállamokban történő munkavégzés megszakítás nélküli időszakainak tartama meghaladja a tizenkét hónapot, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell vizsgálnia.


(1)  HL C 54., 2020.2.17


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/11


űBíróság (kilencedik tanács) 2021. április 29-i ítélete – Fortischem a.s. kontra Európai Bizottság, AlzChem AG

(C-890/19. P sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Állami támogatások - Előny - Visszatéríttetés - Gazdasági folytonosság)

(2021/C 278/14)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Fortischem a.s. (képviselők: C. Arhold, Rechtsanwalt, P. Hodál és M. Staroň ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: L. Armati, P. Arenas és G. Conte meghatalmazottak), AlzChem AG (képviselők: A. Borsos ügyvéd és V. Dolka, dikigoros)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Fortischem a.s. a saját költségein felül köteles viselni az Európai Bizottság és az AlzChem AG részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 54.,2020.2.17.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/11


A Bíróság (harmadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Sąd Rejonowy w Białymstoku [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością kontra Gefion Insurance A/S

(C-913/19. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - Joghatóság, valamint a határozatok elismerése és végrehajtása polgári és kereskedelmi ügyekben - 1215/2012/EU rendelet - Joghatóság biztosítási ügyekben - 10. cikk - A 11. cikk (1) bekezdésének a) pontja - Az egyik tagállamban székhellyel rendelkező biztosítónak egy másik tagállamban, a felperes lakóhelye vagy székhelye szerinti bíróság előtti perelhetősége a biztosítási kötvény jogosultja, a biztosított vagy a kedvezményezett által indított perek esetében - A 13. cikk (2) bekezdése - A károsult által közvetlenül a biztosító ellen indított kereset - Személyi hatály - A „károsult” fogalma - Biztosítási ágazatbeli szolgáltatók - Különös joghatóságok - A 7. cikk 2. és 5. pontja - A „fióktelep”, a „képviselet”, illetve a „más telephely” fogalma)

(2021/C 278/15)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Rejonowy w Białymstoku

Az alapeljárás felei

Felperes: CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

Alperes: Gefion Insurance A/S

Rendelkező rész

1)

A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2012. december 12-i 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 13. cikkének (2) bekezdését a rendelet 10. cikkével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy az eredetileg a károsultnak a felelősségbiztosító társasággal szemben fennálló követelését megszerző vállalkozás és a felelősségbiztosító társaság közötti jogvitában nem alkalmazandó, és ezért nem zárja ki, hogy az ilyen jogvita elbírálására vonatkozó joghatóságot adott esetben a rendelet 7. cikkének 2. pontjára vagy 7. cikkének 5. pontjára alapítsák.

2)

Az 1215/2012 rendelet 7. cikkének 5. pontját úgy kell értelmezni, hogy e rendelkezés értelmében vett fióktelepnek, képviseletnek vagy más telephelynek kell tekinteni azt a gazdasági társaságot, amely az egyik tagállamban egy másik tagállamban székhellyel rendelkező felelősségbiztosító társasággal kötött szerződés alapján ez utóbbi nevében és javára gépjármű-felelősségbiztosítással összefüggő károkozással kapcsolatos kárrendezési tevékenységet végez, amennyiben ez a gazdasági társaság

harmadik személyek felé állandó jelleggel a biztosítótársaság részeként jelenik meg, valamint

saját ügyvezetéssel rendelkezik és megfelelően felszerelt ahhoz, hogy harmadik személyekkel tárgyaljon, akiknek így nem kell közvetlenül a biztosítótársasághoz fordulniuk.


(1)  HL C 54., 2020.2.17


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/12


A Bíróság (első tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Varhoven administrativen sad [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „ALTI” OOD kontra Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” Plovdiv pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

(C-4/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Adózás - A hozzáadottértékadó (héa) közös rendszere - 2006/112/EK irányelv - 205. cikk - Az államkincstár felé héafizetési kötelezettséggel rendelkező személyek - Adóköteles értékesítés címzettjének egyetemleges felelőssége, aki héalevonáshoz való jogát gyakorolva tudta, hogy az ezen adó fizetésére kötelezett személy nem fogja megfizetni ezt az adót - E címzett azon kötelezettsége, hogy az ezen adófizetésre kötelezett személy által meg nem fizetett adót, valamint az említett adó megfizetésének az ezen utóbbi személy általi elmulasztása okán esedékes késedelmi kamatokat megfizesse)

(2021/C 278/16)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Varhoven administrativen sad

Az alapeljárás felei

Felperes:„ALTI” OOD

Alperes: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” Plovdiv pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 205. cikkét az arányosság elvével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amelynek értelmében az egyetemleges felelősként kijelölt személy e cikk értelmében azon hozzáadottértékadó (héa) összegén felül, amelyet az ezen adó fizetésére kötelezett személy nem fizetett meg, köteles az ezen összeget terhelő, az adó megfizetésére kötelezett személy által fizetendő késedelmi kamatok megfizetésére is, amennyiben megállapításra kerül, hogy e személy, miközben maga gyakorolta a héa levonásához való jogát, tudott vagy tudnia kellett volna arról, hogy az adófizetésre kötelezett említett személy nem fogja megfizetni a szóban forgó adót.


(1)  HL C 77., 2020.3.9


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/13


A Bíróság (negyedik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Tallinna Ringkonnakohus [Észtország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sotsiaalministeerium kontra Riigi Tugiteenuste Keskus, korábban Innove SA

(C-6/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Árubeszerzésre irányuló közbeszerzési szerződések - 2004/18/EK irányelv - 2. és 46. cikk - A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapból finanszírozott projekt - Az ajánlattevők kiválasztásának szempontjai - 852/2004/EK rendelet - 6. cikk - A szerződés teljesítésének helye szerinti állam nemzeti élelmiszer-biztonsági hatósága által elvégzett nyilvántartásba vételre vagy kiadott engedélyre vonatkozó követelmény)

(2021/C 278/17)

Az eljárás nyelve: észt

A kérdést előterjesztő bíróság

Tallinna Ringkonnakohus

Az alapeljárás felei

Felperes: Sotsiaalministeerium

Alperes: Riigi Tugiteenuste Keskus, korábban Innove SA

Az eljárásban részt vesz: Rahandusministeerium

Rendelkező rész

1)

Az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. és 46. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amelynek értelmében az ajánlatkérő szervnek a közbeszerzési eljárást megindító hirdetményben és minőségi kiválasztási szempontként meg kell követelnie, hogy az ajánlattevők az ajánlatuk benyújtásakor bizonyítsák, hogy rendelkeznek a szóban forgó közbeszerzési szerződés tárgyát képező tevékenységre alkalmazandó szabályozásban megkövetelt és az e szerződés teljesítésének helye szerinti tagállam illetékes hatósága által elvégzett nyilvántartásba vétellel vagy kiadott engedéllyel, holott már rendelkeznek a letelepedésük helye szerinti tagállamban hasonló nyilvántartásba vétellel vagy engedéllyel.

2)

A bizalomvédelem elvét úgy kell értelmezni, hogy arra nem hivatkozhat az olyan ajánlatkérő szerv, amely a közbeszerzési eljárás keretében az élelmiszerekre vonatkozó nemzeti szabályozásnak való megfelelés érdekében megkövetelte az ajánlattevőktől, hogy az ajánlatuk benyújtásakor rendelkezzenek a szerződés teljesítésének helye szerinti tagállam illetékes hatósága által elvégzett nyilvántartásba vétellel vagy kiadott engedéllyel.


(1)  HL C 87., 2020.3.16.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/14


A Bíróság (negyedik tanács) 2021. május 20-i ítélete (a Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – L. R. kontra Bundesrepublik Deutschland

(C-8/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - Határellenőrzések, menekültügy és bevándorlás - Menekültpolitika - 2013/32/EU irányelv - A nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárások - Nemzetközi védelem iránti kérelem - Elfogadhatatlansági okok - A 2. cikk q) pontja - Az „ismételt kérelem” fogalma - A 33. cikk (2) bekezdésének d) pontja - Nemzetközi védelem iránti kérelem valamely tagállam által elfogadhatatlanként történő elutasítása azzal az indokkal, hogy elutasították az érintett által olyan harmadik államban benyújtott korábbi kérelmet, amely megállapodást kötött az Európai Unióval az e megállapodás valamely részes államában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételekről és mechanizmusokról - A Norvég Királyság által hozott jogerős határozat)

(2021/C 278/18)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: L. R.

Alperes: Bundesrepublik Deutschland

Rendelkező rész

A nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárásokról szóló, 2013. június 26-i 2013/32/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 33. cikke (2) bekezdésének d) pontját ugyanezen irányelv 2. cikkének q) pontjával összefüggésben akként kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely lehetővé teszi, hogy elfogadhatatlanként elutasítsák az ezen irányelv 2. cikkének b) pontja szerinti, e tagállam előtt olyan, harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy által benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelmet, amely személy korábbi, menekült jogállás iránti, olyan harmadik államban benyújtott kérelmét, amely az Európai Közösségek és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság között a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott, menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételekről és mechanizmusokról szóló megállapodás értelmében végrehajtja az egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet, e harmadik állam elutasította.


(1)  HL C 87., 2020.3.16


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/14


A Bíróság (hatodik tanács) 2021. május 12-i ítélete – Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság

(C-11/20. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Állami támogatások - Jogellenesnek és a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatás - Az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének második albekezdése - Kedvezőtlen időjárási körülmények - A mezőgazdasági termelők által elszenvedett veszteségek - Kártalanítási támogatások - Visszatéríttetési kötelezettség - Tájékoztatási kötelezettség - A végrehajtás elmulasztása)

(2021/C 278/19)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Bouchagiar és T. Ramopoulos meghatalmazottak)

Alperes: Görög Köztársaság (képviselők: E. Tsaousi, E. Leftheriotou és A. Vasilopoulou meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1.

A Görög Köztársaság – mivel az előírt határidőn belül nem fogadta el a görög mezőgazdasági biztosító szervezet (ELGA) által a 2008. és a 2009. évben folyósított kártalanítási támogatásokról szóló, 2011. december 7-i 2012/157/EU bizottsági határozat végrehajtásához szükséges valamennyi intézkedést, továbbá a jogilag megkövetelt módon nem tájékoztatta a Bizottságot az e határozat értelmében elfogadott intézkedésekről – nem teljesítette az említett határozat 2–4. cikkéből, valamint az EUM-Szerződésből eredő kötelezettségeit.

2.

A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 68., 2020.3.2.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/15


A Bíróság (hetedik tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Sąd Okręgowy w Gdańsku [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – I. W., R. W. kontra Bank BPH S. A.

(C-19/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Fogyasztóvédelem - 93/13/EGK irányelv - A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételek - Szerződési feltétel tisztességtelen jellegének megállapításából eredő joghatások - Devizában nyilvántartott jelzáloghitel-szerződés - Devizaátváltási árfolyam meghatározása - Novációs szerződés - Visszatartó hatás - A nemzeti bíróság kötelezettségei - A 6. cikk (1) bekezdése és a 7. cikk (1) bekezdése)

(2021/C 278/20)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Okręgowy w Gdańsku

Az alapeljárás felei

Felperesek: I. W., R. W.

Alperes: Bank BPH S. A.

Az eljárásban részt vesz: Rzecznik Praw Obywatelskich

Rendelkező rész

1)

A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5 i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a nemzeti bíróság abban az esetben is köteles megállapítani az eladó vagy szolgáltató és a fogyasztó között létrejött szerződésben szereplő feltétel tisztességtelen jellegét, ha azt a felek szerződéses úton módosították. Ennek megállapítása azt eredményezi, hogy a fogyasztó visszakerül abba a helyzetbe, amelyben a tisztességtelennek nyilvánított feltétel hiányában lett volna, kivéve ha az említett tisztességtelen feltétel módosítása útján, szabad és tájékozott hozzájárulásából lemondott helyzetének helyreállításáról, amit a nemzeti bíróság feladata megvizsgálni. E rendelkezésből azonban nem következik, hogy az eredeti feltétel tisztességtelen jellegének megállapítása főszabály szerint a szerződés semmissé nyilvánítását eredményezi, amennyiben e feltétel módosítása lehetővé tette a felek szerződésből eredő kötelezettségei és jogai közötti egyensúly helyreállítását és a feltételt érintő hiba elhárítását.

2)

A 93/13 irányelv 6. cikkének (1) bekezdését és 7. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy egyrészt azokkal nem ellentétes, ha a nemzeti bíróság kizárólag az eladó vagy szolgáltató és a fogyasztó között létrejött szerződésben szereplő feltétel tisztességtelen elemét törli, az irányelvben kitűzött visszatartó célt pedig a szerződési feltétel alkalmazását szabályozó nemzeti jogszabályi rendelkezések biztosítják, amennyiben ez az elem olyan különálló szerződéses kötelezettségből áll, amelynek tisztességtelen jellege egyedi vizsgálat tárgyát képezheti. Másrészt e rendelkezésekkel ellentétes, ha a kérdést előterjesztő bíróság kizárólag az eladó vagy szolgáltató és a fogyasztó között létrejött szerződésben szereplő feltétel tisztességtelen elemét törli, amennyiben ez az említett feltétel tartalmának lényegét érintő megváltoztatását eredményezi, aminek vizsgálata e bíróság feladata.

3)

A 93/13 irányelv 6. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az eladó vagy szolgáltató és a fogyasztó között létrejött szerződésben foglalt tisztességtelen feltétel bírósági megállapításának következményei a nemzeti jog rendelkezéseinek hatálya alá tartoznak, és az ilyen szerződés fennmaradásának kérdését a nemzeti bíróságnak e rendelkezések alapján hivatalból, objektív megközelítéssel kell értékelnie.

4)

A 93/13 irányelv 6. cikkének az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikkével összefüggésben értelmezett (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az eladó vagy szolgáltató és a fogyasztó között létrejött szerződésben szereplő feltétel tisztességtelen jellegét megállapító nemzeti bíróság feladata, hogy a nemzeti eljárási szabályok keretein belül, kontradiktórius vitát követően a fogyasztót – függetlenül attól, hogy azt jogi képviselő képviseli-e – tájékoztassa az ilyen szerződés semmissé nyilvánításához fűződő jogkövetkezményekről.


(1)  HL C 191., 2020.6.8.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/16


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Tribunal de grande instance de Rennes [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – PF, QG kontra Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF)

(C-27/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Munkavállalók szabad mozgása - Egyenlő bánásmód - Szociális kedvezmények - A forrásokhoz kötött felső határok - A támogatások kifizetési időszakát megelőző utolsó előtti évben kapott források figyelembevétele - A származási tagállamába visszatérő munkavállaló - A családi támogatásra való jogosultság csökkentése)

(2021/C 278/21)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal de grande instance de Rennes

Az alapeljárás felei

Felperesek: PF, QG

Alperes: Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF)

Rendelkező rész

Az EUMSZ 45. cikket és a munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról szóló, 2011. április 5-i 492/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely a folyósítandó családi ellátások kiszámítása szempontjából referenciaévként a kifizetési időszakot megelőző utolsó előtti évet veszi figyelembe, ezért a valamely nemzeti tisztviselő által egy másik tagállamban található európai uniós intézményhez való kirendelés során szerzett jövedelem jelentős növekedése esetén a családi támogatások összege e tisztviselő származási tagállamba való visszatérésekor két éven keresztül jelentősen csökken.


(1)  HL C 95., 2020.3.23.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/17


A Bíróság (első tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – F. kontra Stadt Karlsruhe

(C-47/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Közlekedés - Vezetői engedély - Az engedélynek a kiállító tagállamtól eltérő tagállam területén történő visszavonása - Az engedélynek a kiállító tagállam által a visszavonásról szóló határozatot követően történő meghosszabbítása - A kölcsönös elismerés automatikus jellegének hiánya)

(2021/C 278/22)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesverwaltungsgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: F.

Alperes: Stadt Karlsruhe

Rendelkező rész

A vezetői engedélyekről szóló, 2006. december 20-i 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének (1) bekezdését és 11. cikke (4) bekezdésének második albekezdését úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes, ha az a tagállam, amelynek területén egy másik tagállam által kiállított A és B kategóriás vezetői engedély jogosultjától az említett engedély kiállítását követően, az első tagállam területén való ideiglenes tartózkodás során megvalósult jogsértő magatartás miatt megvonták a járművezetési jogosultságot, később megtagadja ezen vezetői engedély érvényességének elismerését azt követően, hogy azt az említett irányelv 7. cikke (3) bekezdésének második albekezdése alapján az említett engedély jogosultjának az ezen irányelv 12. cikkének első bekezdése értelmében vett szokásos tartózkodási helye szerinti tagállam megújította. A kérdést előterjesztő bíróság feladata azonban annak vizsgálata, hogy az arányosság elvének megfelelően az első tagállam jogszabályai által előírt azon szabályok, amelyek meghatározzák azokat a feltételeket, amelyeknek a vezetői engedély jogosultjának az e tagállam területére vonatkozó járművezetési jogosultság visszaszerzése érdekében meg kell felelnie, nem haladják-e meg a 2006/126 irányelv által követett, a közúti közlekedésbiztonság javítására irányuló cél eléréséhez megfelelő és szükséges mértéket.


(1)  HL C 161., 2020.5.11.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/17


A Bíróság (első tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – AR kontra Stadt Pforzheim

(C-56/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Közlekedés - Vezetői engedély - Kölcsönös elismerés - Az engedélynek a kiállító tagállamtól eltérő tagállam területén történő visszavonása - A vezetői engedély e tagállam területére vonatkozó érvénytelenségét jelző bejegyzésnek az engedélyen való feltüntetése)

(2021/C 278/23)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

Az alapeljárás felei

Felperes: AR

Alperes: Stadt Pforzheim

Rendelkező rész

A 2011. november 28-i 2011/94/EU bizottsági irányelvvel módosított, a vezetői engedélyekről szóló, 2006. december 20-i 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes, ha az a tagállam, amely a 2011/94 irányelvvel módosított ezen irányelv 11. cikke (4) bekezdésének második albekezdése alapján olyan határozatot fogadott el, amely megtagadja egy másik tagállam által kiállított vezetői engedély érvényességének elismerését a jogosultjának azon jogsértő magatartása miatt, amely az első tagállam területén való, az említett engedély kiállítását követő ideiglenes tartózkodása során valósult meg, ezen engedélyen a területére vonatkozó, járművezetéstől való eltiltást jelző bejegyzést is feltünteti, jóllehet e jogosult nem rendelkezik a 2011/94 irányelvvel módosított 2006/126 irányelv 12. cikkének első bekezdése értelmében vett szokásos tartózkodási hellyel az utóbbi tagállam területén.


(1)  HL C 209., 2020.6.22.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/18


A Bíróság (hatodik tanács) 2021. május 20-i ítélete – Sigrid Dickmanns kontra az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

(C-63/20. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Közszolgálat - Ideiglenes alkalmazottak - Megszüntető kikötést tartalmazó, határozott időre szóló szerződés - A versenyvizsga tartaléklistájára való felvétel mellőzése - Pusztán megerősítő jogi aktus - Panaszbenyújtási határidő)

(2021/C 278/24)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Sigrid Dickmanns (képviselő: H. Tettenborn, Rechtsanwalt)

A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: A. Lukošiūtė meghatalmazott, segítője: B. Wägenbaur, Rechtsanwalt)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság Sigrid Dickmannst kötelezi a jelen eljárás költségeinek viselésére.


(1)  HL C 201., 2020.6.15.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/18


A Bíróság (negyedik tanács) 2021. május 12-i ítélete (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – YL kontra Altenrhein Luftfahrt GmbH

(C-70/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Légi közlekedés - Montreali Egyezmény - A 17. cikk (1) bekezdése - A légi fuvarozók baleset esetén fennálló felelőssége - A „baleset” fogalma - A légi jármű szokásos működési körén belül történő, durva leszállás - Utas által ilyen leszállás során állítólagosan elszenvedett testi sérülés - Baleset hiánya)

(2021/C 278/25)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberster Gerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: YL

Alperes: Altenrhein Luftfahrt GmbH

Rendelkező rész

A nemzetközi légi szállítás egyes szabályainak egységesítéséről szóló, 1999. május 28-án Montrealban kötött, az Európai Közösség által 1999. december 9-én aláírt és a nevében a 2001. április 5-i 2001/539/EK tanácsi határozattal jóváhagyott egyezmény 17. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a „baleset” e rendelkezésben szereplő fogalma nem terjed ki az olyan leszállásra, amely a szóban forgó légi járműre alkalmazandó üzembentartási eljárásoknak és korlátozásoknak, köztük a leszállást lényegesen befolyásoló teljesítménytényezőkre vonatkozó tűréshatároknak és sávos értékeknek megfelelően, valamint a légi járművek üzemeltetésére vonatkozó szakmai szabályokat és bevált gyakorlatokat figyelembe véve történik, még akkor sem, ha az érintett utas a leszállást előre nem látható eseménynek érzékeli.


(1)  HL C 201., 2020.6.15.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/19


A Bíróság (hetedik tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Bundesfinanzhof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Hauptzollamt B kontra XY

(C-87/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A vadon élő állat és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelem - 338/97/EK és 865/2006/EK rendelet - Tokfajok kaviárja - Az Európai Unió vámterületére személyi vagy háztartáshoz tartozó ingóságok címén történő behozatal - Importengedély - Eltérés - Személyenként 125 grammos határérték - Túllépés - Más személy részére történő ajándékozási szándék)

(2021/C 278/26)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesfinanzhof

Az alapeljárás felei

Felperes: Hauptzollamt B

Alperes: XY

Rendelkező rész

1)

A 2014. december 1-jei 1320/2014/EU bizottsági rendelettel módosított, a vadon élő állat és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló, 1996. december 9-i 338/97/EK tanácsi rendelet 7. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a tokfajok kaviárját az Európai Unió vámterületére történő behozatalakor az e rendelkezés értelmében vett „személyi vagy háztartáshoz tartozó ingóságnak” lehet tekinteni, amennyiben azt harmadik személynek kívánják ajándékozni, és nem áll fenn kereskedelmi célra utaló jel, így alkalmazható az említett rendelkezésben előírt, az importőr importengedély bemutatására irányuló kötelezettsége alóli eltérés.

2)

A 2015. június 5-i (EU) 2015/870 bizottsági rendelettel módosított, a 338/97 rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. május 4-i 865/2006/EK rendelet 57. cikke (5) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy amennyiben a tokfajok kaviárjának az Európai Unió vámterületére behozott mennyisége meghaladja a személyenként 125 grammos határértéket, és az importőr nem rendelkezik a teljesített behozatal céljából kiadott engedéllyel, akkor a tokfajok kaviárjának így behozott teljes mennyiségét el kell koboznia az illetékes vámhatóságnak.


(1)  HL C 175., 2020.5.25


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/20


A Bíróság (hetedik tanács tanács) 2021. május 6 -i ítélete – Bruno Gollnisch kontra Európai Parlament

(C-122/20. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Intézményi jog - Az Európai Parlament képviselőit megillető költségtérítésekre és juttatásokra vonatkozó szabályzat - Az önkéntes kiegészítő nyugdíjrendszer módosítása - A „parlamenti képviselővel szemben hozott egyedi határozat” fogalma - Az európai parlamenti képviselők statútumának végrehajtási szabályzata 72. cikke - EUMSZ 263. cikk hatodik bekezdés - Fellebbezési határidő)

(2021/C 278/27)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Bruno Gollnisch (képviselő: B. Bonnefoy-Claudet ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Parlament (képviselők: M. Ecker és Nagy Z. meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság Bruno Gollnischt kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 175., 2020.5.25.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/20


A Bíróság (hatodik tanács) 2021. május 12-i ítélete (a Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – YJ kontra Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

(C-130/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - A férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód a szociális biztonság területén - 79/7/EGK irányelv - A 4. cikk (1) bekezdése - A nemen alapuló hátrányos megkülönböztetés - Bizonyos számú gyermekkel rendelkező nők számára szülés után járó nyugdíj-kiegészítés biztosítását előíró nemzeti szabályozás - E nyugdíj-kiegészítésből azon nők kizárása, akik előrehozott nyugdíjazást igényeltek - A 79/7/EGK irányelv hatálya)

(2021/C 278/28)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona

Az alapeljárás felei

Felperes: YJ

Alperes: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Rendelkező rész

A férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a szociális biztonság területén történő fokozatos megvalósításáról szóló, 1978. december 19-i 79/7/EGK tanácsi irányelv nem alkalmazható egy olyan nemzeti szabályozásra, amely a legalább két vér szerinti vagy örökbe fogadott gyermekkel rendelkező nők számára szülés után járó nyugdíj-kiegészítést ír elő a törvényben meghatározott életkorban való nyugdíjazásuk vagy bizonyos, törvényben meghatározott okok miatti előrehozott nyugdíjazásuk esetén, viszont az érintett személy önkéntesen választott előrehozott nyugdíjazása esetén nem.


(1)  HL C 201., 2020.6.15.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/21


A Bíróság (első tanács) 2021. május 6-i ítélete (a Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Analisi G. Caracciolo srl kontra Regione Siciliana – Assessorato regionale della salute – Dipartimento regionale per la pianificazione, Regione Sicilia – Assessorato della salute – Dipartimento per le attività sanitarie e osservatorio, Accredia – Ente Italiano di Accreditamento, Azienda sanitaria provinciale di Palermo

(C-142/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Jogszabályok közelítése - 765/2008/EK rendelet - Az akkreditálás és piacfelügyelet előírásai a termékek forgalmazása tekintetében - Egységes nemzeti akkreditáló testület - Az akkreditációs tanúsítvány kibocsátása a minőség értékelő szervezetek számára - Harmadik államban székhellyel rendelkező akkreditáló testület - EUMSZ 56. cikk - EUMSZ 102. cikk - Az Európai Unó Alapjogi Chartájának 20. és 21. cikke - Érvényesség)

(2021/C 278/29)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana

Az alapeljárás felei

Felperes: Analisi G. Caracciolo srl

Alperesek: Regione Siciliana – Assessorato regionale della salute – Dipartimento regionale per la pianificazione, Regione Sicilia – Assessorato della salute – Dipartimento per le attività sanitarie e osservatorio, Accredia – Ente Italiano di Accreditamento, Azienda sanitaria provinciale di Palermo

Az eljárásban részt vesz: Perry Johnson Laboratory Accreditation Inc.

Rendelkező rész

1)

A termékek forgalmazása tekintetében az akkreditálás és piacfelügyelet előírásainak megállapításáról és a 339/93/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. július 9 i 765/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének (1) és (5) bekezdését, valamint 7. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes egy nemzeti jogszabály olyan értelmezése, miszerint az akkreditálás tevékenységét az e rendelet értelmében vett egységes nemzeti akkreditáló testülettől eltérő, harmadik államban székhellyel rendelkező testületek is végezhetik, még akkor is, ha e testületek garantálják a nemzetközi szabályok tiszteletben tartását, és elsősorban kölcsönös elismerésre vonatkozó megállapodások útján bizonyítják, hogy az említett egységes akkreditáló testület minősítésével egyenrangú minősítéssel rendelkeznek.

2)

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdés vizsgálata semmilyen olyan tényezőt nem tárt fel, amely érinthetné a 765/2008 rendelet II. fejezete rendelkezéseinek érvényességét az EUMSZ 56. és EUMSZ 102. cikk, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartájának 20. és 21. cikke tekintetében.


(1)  HL C 209., 2020.6.22


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/22


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. május 12-i ítélete – Claudio Necci kontra Európai Bizottság, Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa

(C-202/20. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Közszolgálat - Korábbi szerződéses alkalmazott - Szociális biztonság - Közös egészségbiztosítási rendszer (RCAM) - Az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 95. cikke - A tagság nyugdíjba vonulás utáni fenntartása - Több mint három évig való alkalmazás feltétele - A nyugdíjjogosultságok átvitelét követően a közös egészségbiztosítási rendszerben való tagság iránti kérelem - A jóváírt nyugdíjra jogosító szolgálati idő szolgálati éveknek való megfeleltetése - A kérelem elutasítása - Megsemmisítés iránti kereset - Sérelmet okozó aktus - A Törvényszéknek a kereset elfogadhatatlanságát megállapító végzése - Hatályon kívül helyezés)

(2021/C 278/30)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Claudio Necci (képviselők: kezdetben S. Orlandi és T. Martin ügyvédek, később S. Orlandi ügyvéd)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: B. Mongin és T. S. Bohr meghatalmazottak), Európai Parlament (képviselők: J. Van Pottelberge és I. Terwinghe meghatalmazottak), az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és M. Alver meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság az Európai Unió Törvényszékének 2020. március 25-i Necci kontra Bizottság végzését (T-129/19, nem tették közzé, EU:T:2020:131) hatályon kívül helyezi.

2)

A Bíróság az ügyet visszautalja az Európai Unió Törvényszéke elé.

3)

A Bíróság a költségekről jelenleg nem határoz.


(1)  HL C 304., 2020.9.14


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/22


A Bíróság (harmadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (az Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) [Egyesült Királyság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Renesola UK Ltd kontra The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(C-209/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Vámunió - Az érvényesség megítélése - Az 1357/2013/EU végrehajtási rendelet - Valamely harmadik országban gyártott napelemekből valamely másik harmadik országban összeszerelt napelemmodulok származási országának meghatározása - A 2913/92/EGK rendelet - Közösségi Vámkódex - 24. cikk - Azon áruk származása, amelyek előállításában több ország működött közre - Az „utolsó lényeges feldolgozás vagy megmunkálás” fogalma)

(2021/C 278/31)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Az alapeljárás felei

Felperes: Renesola UK Ltd

Alperes: The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Rendelkező rész

Az első előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés vizsgálata során nem merült fel olyan körülmény, amely a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról szóló, 2013. december 17-i 1357/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet érvényességét érintené.


(1)  HL C 262., 2020.8.10


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/23


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2021. május 20-i ítélete (az Augstākā tiesa [Senāts] [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „BTA Baltic Insurance Company” AAS kontra Valsts ieņēmumu dienests

(C-230/20. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - 2913/92/EK rendelet - Közösségi Vámkódex - A 195. cikk - A 232. cikk (1) bekezdésének a) pontja - Közös vámtarifa - A vámtartozás beszedése - A vámösszeg közlése az adóssal - Elévülési határidő - Helytállás érvényesítése a kezessel szemben - Végrehajtás a fizetés céljából - Észszerű határidő)

(2021/C 278/32)

Az eljárás nyelve: lett

A kérdést előterjesztő bíróság

Augstākā tiesa (Senāts)

Az alapeljárás felei

Felperes:„BTA Baltic Insurance Company” AAS

Alperes: Valsts ieņēmumu dienests

Rendelkező rész

1)

A vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 2009. november 16-i 1186/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 195. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az e cikk szerinti vámtartozás kezese nem minősíthető az 1186/2009 rendelettel módosított 2913/92 rendelet 221. cikkének (3) bekezdése értelmében vett „adósnak”, következésképpen nem alkalmazható az e rendelkezésben előírt, a vámtartozás keletkezésétől számított három éves elévülési határidő.

2)

Az 1186/2009 rendelettel módosított 2913/92 rendelet 232. cikke (1) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy a tagállamoknak az e rendelkezésben előírt azon kötelezettségét miszerint igénybe kell venniük minden, a hatályos jogszabályok szerint rendelkezésére álló lehetőséget, hogy biztosítsák a vámok megfizetését, nem csak az adósra, hanem a kezesre is alkalmazni kell, és ez utóbbit az említett 232. cikk (1) bekezdésének a) pontja értelmében azon személynek kell tekinteni, aki ellen a végrehajtás irányul, és akire a tagállamnak a végrehajtással kapcsolatos szabályai vonatkoznak, a határidőkre vonatkozó szabályokat is beleértve.

3)

A jogbiztonság elvéből eredő azon szabályt, miszerint egy észszerű elévülési határidőt kell betartani, úgy kell értelmezni, hogy ezt a szabályt a kezessel szemben benyújtott azon keresetre is alkalmazni kell, amelynek célja valamely vámtartozás behajtása.


(1)  HL C 255., 2020.8.3.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/24


A Bíróság (ötödik tanács) 2021. április 29-i ítélete (a Rechtbank Amsterdam [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – az X ellen kibocsátott európai elfogatóparancs végrehajtása

(C-665/20. PPU. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal - Sürgősségi előzetes döntéshozatali eljárás - Büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - 2002/584/IB kerethatározat - Európai elfogatóparancs - A végrehajtás mérlegelhető megtagadásának okai - A 4. cikk 5. pontja - Olyan keresett személy, akit harmadik országban ugyanazon cselekmény miatt jogerősen elítéltek - Már végrehajtott vagy az ítélkező állam joga szerint már végre nem hajtható büntetés - Végrehajtás - A végrehajtó igazságügyi hatóság mérlegelési mozgástere - Az „ugyanazon cselekmény” fogalma - A büntetés valamely nem igazságügyi hatóság által közkegyelmi intézkedés keretében történő elengedése)

(2021/C 278/33)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Rechtbank Amsterdam

Az alapeljárás résztvevője

X

Rendelkező rész

1)

A 2009. február 26-i 2009/299/IB tanácsi kerethatározattal módosított, az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról szóló, 2002. június 13-i 2002/584/IB tanácsi kerethatározat 4. cikkének 5. pontját úgy kell értelmezni, hogy amennyiben valamely tagállam úgy dönt, hogy átülteti e rendelkezést a belső jogába, a végrehajtó igazságügyi hatóságnak mérlegelési mozgástérrel kell rendelkeznie annak eldöntését illetően, hogy az említett rendelkezésben meghatározott okból az európai elfogatóparancs végrehajtását meg kell-e tagadni, vagy sem.

2)

A 2009/299 kerethatározattal módosított 2002/584 kerethatározat 3. cikkének 2. pontját és 4. cikkének 5. pontját úgy kell értelmezni, hogy az „ugyanazon cselekmény” e két rendelkezésben szereplő fogalma egységesen értelmezendő.

3)

A 2009/299 kerethatározattal módosított 2002/584 kerethatározat 4. cikkének 5. pontját, amely a végrehajtás mérlegelhető megtagadásának az e rendelkezésben előírt okának alkalmazását ahhoz a feltételhez köti, hogy elítélés esetén a büntetést már végrehajtották, végrehajtása folyamatban van, vagy az ítélkező állam joga szerint az már nem hajtható végre, úgy kell értelmezni, hogy ez a feltétel teljesül akkor, ha az átadni kért személyt ugyanazon cselekmény miatt jogerősen szabadságvesztés-büntetésre elítélték, amelynek egy részét az ítélkező államban végrehajtották, és amelynek hátralevő részét ezen állam egyik, nem igazságügyi hatóságnak minősülő hatósága elengedte olyan közkegyelmi intézkedés keretében, amely olyan elítéltekre is vonatkozik, akik súlyos bűncselekményeket követtek el, és amely nem észszerű büntetőpolitikai megfontolásokon alapul. A végrehajtó igazságügyi hatóság feladata, hogy a rendelkezésére álló mérlegelési mozgásterén belül eljárva egyensúlyt teremtsen egyrészről a büntetlenség megelőzése és a bűnözés elleni küzdelem, másrészről pedig az érintett személy jogbiztonságának garantálása között.


(1)  HL C 128., 2021.4.12.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/24


A Sąd Apelacyjny w Warszawie (Lengyelország) által 2020. szeptember 11-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A. K. kontra Skarb Państwa

(C-428/20. sz. ügy)

(2021/C 278/34)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Az alapeljárás felei

Felperes: A. K.

Alperes: Skarb Państwa

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

A 88/357/EGK és 90/232/EGK tanácsi irányelv, valamint a 2000/26/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. május 11-i 2005/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 2. cikkét úgy kell-e értelmezni, hogy a biztosítási fedezetre vonatkozó legalacsonyabb összegek kiigazítására átmeneti időszakot megállapító tagállam az irányelv végrehajtásának időpontját követő 30 hónapon belül a biztosítási fedezet összegeit köteles volt legalább a 84/6/EGK módosított 1. cikkének (2) bekezdésében meghatározott szint felére növelni

valamennyi, az említett 30 hónap elteltét követően hatályos gépjármű-felelősségbiztosítási szerződés esetében, ideértve a 2009. december 11-ét megelőzően kötött, azonban ezen időpontot követően is hatályban maradó szerződéseket is – a 2009. december 11-ét követően bekövetkezett káresemény tekintetében,

vagy kizárólag a 2009. december 11-ét követően kötött új gépjármű-felelősségbiztosítási szerződések tekintetében?


(1)  HL 2005. L 149., 14. o.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/25


A Tribunalul Neamț (Románia) által 2020. november 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Ministerul Public – D. N. A. – Serviciul Teritorial Bacău kontra XXX, YYY

(C-580/20. sz. ügy)

(2021/C 278/35)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunalul Neamț

Az alapeljárás felei

Vádlottak: XXX, YYY

A másik fél az eljárásban: Ministerul Public – D. N. A. – Serviciul Teritorial Bacău

2021. május 11-i végzésével a Bíróság (hatodik tanács) a Tribunalul Neamţ (neamţi törvényszék, Románia) által a 2020. október 14-i határozattal benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyilvánvalóan elfogadhatatlannak nyilvánította.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/25


Az Oberlandesgericht Stuttgart (Németország) által 2021. március 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Paypal (Europe) Sàrl et Cie, SCA kontra PQ

(C-190/21. sz. ügy)

(2021/C 278/36)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberlandesgericht Stuttgart

Az alapeljárás felei

Fellebbező: Paypal (Europe) Sàrl et Cie, SCA

Ellenérdekű fél: PQ

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Egy önmagában vizsgálva és autonóm módon értelmezve jogellenes károkozáson alapulónak minősülő követelést már akkor az 1215/2012/EU rendelet (1) 7. cikkének 1. pontja szerinti, szerződésből eredő követelésnek kell minősíteni, ha a jogellenes károkozáson alapuló követelés bármilyen módon verseng egy szerződésből eredő követeléssel anélkül, hogy a jogellenes károkozáson alapuló követelés létezése szempontjából a szerződés értelmezése jelentőséggel bírna?

2.

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén: Hol található a káresemény bekövetkezésének az 1215/2012/EU rendelet 7. cikkének 2. pontja értelmében vett helye, ha a pénzforgalmi szolgáltató valamely ügyfél számlájáról elektronikus pénzt utal át egy szerencsejáték-szervező vállalkozás ugyanazon pénzforgalmi szolgáltatónál vezetett bevételi bankszámlájára, és a pénzforgalmi szolgáltatónak a szerencsejáték-szervező vállalkozás javára történő kifizetésekben való közreműködését esetlegesen jogellenes cselekménynek kell tekinteni:

2.1.

a pénzforgalmi szolgáltató székhelyén, mint az elektronikuspénz-művelet helyén?

2.2.

azon a helyen, ahol a fizetési művelet alapján (legalábbis a művelet jogszerűsége esetén) a pénzforgalmi szolgáltatónak a költségek megtérítése iránti igénye keletkezik a fizetésre megbízást adó ügyféllel szemben?

2.3

azon a helyen, ahol a fizetésre megbízást adó ügyfél lakóhelye található?

2.4.

azon a helyen, ahol az ügyfél bankszámláját vezetik, amelyhez a pénzforgalmi szolgáltató beszedési megbízással az elektronikuspénz-számla feltöltése céljából hozzáférhet?

2.5.

azon helyen, ahol a szerencsejáték-szervező vállalkozásnál a játékos részére vezetett fogadási számlára a pénzforgalmi szolgáltató által átutalt pénz a szerencsejáték során elveszik, tehát a szerencsejáték-szervező vállalkozás székhelyén?

2.6.

azon a helyen, ahol az ügyfél a tiltott szerencsejátékot végzi (amennyiben a játék helye egyúttal az ügyfél lakóhelye is)?

2.7.

a fenti helyek egyikén sem?

2.8.

A 2.2. kérdésre adott igenlő válasz esetén, és amennyiben jelentőséggel bír azon hely, ahol a fizetési művelet alapján a pénzforgalmi szolgáltatónak költségek megtérítése iránti igénye keletkezik az ügyféllel szemben: Hol keletkezik a költségek megtérítése iránti igény a fizetésre megbízást adó ügyféllel szemben? Figyelembe vehető-e a pénzforgalmi szolgáltatásról szóló keretszerződés teljesítésének helye vagy az adós lakóhelye e kötelezettség helyének meghatározása során?


(1)  A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2012. december 12-i 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2012. L 351., 1. o.) („Brüsszel Ia” rendelet).


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/26


A Tribunal administratif de Dijon (Franciaország) által 2021. március 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X kontra Préfet de Saône-et-Loire

(C-206/21. sz. ügy)

(2021/C 278/37)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal administratif de Dijon

Az alapeljárás felei

Felperes: X

Alperes: Préfet de Saône-et-Loire

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Annak előírásával, hogy az érintettnek egészségbiztosítással, valamint elegendő forrással kell rendelkeznie ahhoz, hogy ne jelentsen terhet a szociális segítségnyújtási rendszerre, a 2004. április 29-i 2004/38/EK irányelv (1) 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja, valamint 8. cikkének (4) bekezdése […] közvetett hátrányos megkülönböztetést valósít-e meg azon személyekkel szemben, akik a fogyatékosságuk miatt nem tudnak szakmai tevékenységet végezni, vagy csak korlátozottan tudnak tevékenységet végezni, és ezért nem rendelkezhetnek elegendő forrással a szükségleteik fedezéséhez anélkül, hogy jelentős, sőt észszerűtlen mértékben igénybe ne vennék a tartózkodási helyük szerinti tagállam szociális támogatási rendszerét?


(1)  Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2004. L 158., 77. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 5. kötet, 46. o.; helyesbítés: HL 2009. L 274., 47. o.).


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/27


A Bundesverwaltungsgericht (Németország) által 2021. április 19-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat által képviselt Bundesrepublik Deutschland kontra MA, PB

(C-245/21. sz. ügy)

(2021/C 278/38)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesverwaltungsgericht

Az alapeljárás felei

Felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél: A Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat által képviselt Bundesrepublik Deutschland

A felülvizsgálati eljárásban ellenérdekű felek: MA, PB

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A „Dublin III” rendelet (1) 27. cikke (4) bekezdésének hatálya alá tartozik-e azon átadásra vonatkozó határozat végrehajtásának hatósági felfüggesztése, amely bírósági fellebbezési eljárás során csak amiatt vonható vissza, hogy az átadások a Covid19-világjárvány következtében ténylegesen (ideiglenesen) nem lehetségesek?

2)

A 1. kérdésre adott igenlő válasz esetén: megszakítja-e az ilyen felfüggesztést elrendelő határozat a „Dublin III” rendelet 29. cikkének (1) bekezdése szerinti átadási határidőt?

3)

A 2. kérdésre adott igenlő válasz esetén: igaz-e ez abban az esetben is, ha a bíróság a Covid19-világjárvány kitörése előtt elutasította a védelmet kérő arra irányuló kérelmét, hogy az átadásra vonatkozó határozat végrehajtását a „Dublin III” rendelet 27. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti fellebbezési eljárás befejezéséig függesszék fel?


(1)  Egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 180., 31. o.; helyesbítés: HL 2018. L 33., 6. o.)


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/28


A Bundesverwaltungsgericht (Németország) által 2021. április 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat által képviselt Bundesrepublik Deutschland kontra LE

(C-248/21. sz. ügy)

(2021/C 278/39)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesverwaltungsgericht

Az alapeljárás felei

Felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél: A Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat által képviselt Bundesrepublik Deutschland

A felülvizsgálati eljárásban ellenérdekű fél: LE

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A „Dublin III” rendelet (1) 27. cikke (4) bekezdésének hatálya alá tartozik-e azon átadásra vonatkozó határozat végrehajtásának hatósági felfüggesztése, amely bírósági fellebbezési eljárás során csak amiatt vonható vissza, hogy az átadások a Covid19-világjárvány következtében ténylegesen (ideiglenesen) nem lehetségesek?

2)

A 1. kérdésre adott igenlő válasz esetén: megszakítja-e az ilyen felfüggesztést elrendelő határozat a „Dublin III” rendelet 29. cikkének (1) bekezdése szerinti átadási határidőt?

3)

A 2. kérdésre adott igenlő válasz esetén: igaz-e ez abban az esetben is, ha a bíróság a Covid19-világjárvány kitörése előtt elutasította a védelmet kérő arra irányuló kérelmét, hogy az átadásra vonatkozó határozat végrehajtását a „Dublin III” rendelet 27. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti fellebbezési eljárás befejezéséig függesszék fel?


(1)  Egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 180., 31. o.; helyesbítés: HL 2018. L 33., 6. o.)


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/28


A Tribunale ordinario di Roma (Olaszország) által 2021. április 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – DG kontra Ministero dell'Interno – Dipartimento per le Libertà Civili e l'Immigrazione – Direzione Centrale dei Servizi Civili per L’Immigrazione e l’Asilo – Unità Dublino

(C-254/21. sz. ügy)

(2021/C 278/40)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale ordinario di Roma

Az alapeljárás felei

Felperes: DG

Alperes: Ministero dell'Interno – Dipartimento per le Libertà Civili e l'Immigrazione – Direzione Centrale dei Servizi Civili per L’Immigrazione e l’Asilo – Unità Dublino

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikke szerinti hatékony jogorvoslathoz való jog megköveteli-e annak megállapítását, hogy e Charta 4. és 19. cikke az alapügy körülményei között védelmet nyújt a dublini rendelet (1) 3. cikkének (2) bekezdése szerinti rendszerszintű hiányosságokkal nem rendelkező azon uniós tagállam részére történő átadás következtében felmerülő közvetett visszaküldés kockázatával szemben is (ha nincs a III. és IV. fejezetben foglalt feltételek alapján felelős más tagállam), amely már megvizsgálta és elutasította a nemzetközi védelem iránti első kérelmet?

2)

A nemzetközi védelem iránti második kérelem benyújtásának helye szerinti tagállamnak a dublini rendelet 27. cikke alapján benyújtott keresetet elbíráló bírósága – amely így hatáskörrel rendelkezik az Unión belüli átadás vizsgálatára, de nem bírálhatja el a védelem iránti kérelmet – létezőként köteles-e értékelni a harmadik országba való közvetett visszaküldés veszélyét abban az esetben, ha a nemzetközi védelem iránti első kérelem benyújtásának helye szerinti tagállam a 2011/95/EU irányelv (2) 8. cikke értelmében vett „belföldi védelem” fogalmát eltérően értékelte?

3)

Összeegyeztethető-e a rendelet 3. cikke (1) bekezdésének (második részével) és a harmadik országok állampolgárai azon választási lehetőségének általános tilalmával, hogy melyik uniós országban nyújtják be nemzetközi védelem iránti kérelmet, a közvetett visszaküldés [veszélyének] a „belföldi védelem” szükségességének a két tagállam általi eltérő értelmezése következtében felmerülő értékelése?

4)

Az első kérdésekre adott igenlő válasz esetén:

a)

Az azon tagállam bírósága által a közvetett visszaküldés veszélyének fennállására vonatkozóan végzett értékelés, amelyben a kérelmező az első kérelmének elutasítását követően a nemzetközi védelem iránti második kérelmét benyújtotta, szükségessé teszi-e a rendelet 17. cikkének (1) bekezdése szerinti, a rendelet által „mérlegelési záradéknak” nevezett záradék alkalmazását?

b)

A rendelet III. és IV. fejezetében meghatározott feltételeken túl milyen feltételeket kell alkalmaznia a rendelet 27. cikke alapján eljáró bíróságnak a közvetett visszaküldés veszélyének értékeléséhez, tekintettel arra, hogy ezt a veszélyt már kizárta a nemzetközi védelem iránti első kérelmet megvizsgáló ország?


(1)  Egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 180., 31. o.; helyesbítés: HL 2018. L 33., 6. o.).

(2)  A harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésére, az egységes menekült- vagy kiegészítő védelmet biztosító jogállásra, valamint a nyújtott védelem tartalmára vonatkozó szabályokról szóló, 2011. december 13-i 2011/95/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2011. L 337., 9. o.).


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/29


Oberlandesgericht München (Németország) által 2021. április 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – KP kontra TV és Gemeinde Bodman-Ludwigshafen

(C-256/21. sz. ügy)

(2021/C 278/41)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberlandesgericht München

Az alapeljárás felei

Felperes: KP

Alperes: TV, Gemeinde Bodman-Ludwigshafen

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Úgy kell-e értelmezni az (EU) 2017/1001 rendelet (1) 124. cikkének d) pontját és 128. cikkét, hogy az európai uniós védjegybíróság még azt követően is rendelkezik hatáskörrel az európai uniós védjegynek a rendelet 128. cikke értelmében vett viszontkeresettel kért törléséről való döntéshozatalra, hogy az ezen európai uniós védjegyre alapított, a 124. cikk a) pontja értelmében vett védjegybitorlási keresettől érvényesen elálltak?


(1)  Az európai uniós védjegyről szóló, 2017. június 14-i (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2017. L 154., 1. o.).


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/30


A Korkein oikeus (Finnország) által 2021. április 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia kontra Koninklijke Philips N. V.

(C-264/21. sz. ügy)

(2021/C 278/42)

Az eljárás nyelve: finn

A kérdést előterjesztő bíróság

Korkein oikeus

Az alapeljárás felei

Jogorvoslati kérelmet előterjesztő fél: Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia

Ellenérdekű fél: Koninklijke Philips N. V.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A gyártónak a termékfelelősségről szóló irányelv (1) 3. cikkének (1) bekezdése értelmében vett fogalma feltételezi-e, hogy az a személy, aki nevét, védjegyét vagy egyéb megkülönböztető jelzését a terméken feltüntette, vagy ezek feltüntetését engedélyezte, más módon is a termék gyártójaként adja meg önmagát?

2)

Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Milyen szempontok alapján kell értékelni a termék gyártójaként történő megadást? Jelentőséggel bír-e ezen értékelés szempontjából, hogy a terméket a védjegyjogosult egyik leányvállalata gyártotta és egy másik leányvállalata forgalmazta?


(1)  A hibás termékekért való felelősségre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló 85/374/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 1999. május 10-i 1999/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 1999. L 141., 20. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 4. kötet, 147. o.).


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/30


A Conseil d’État (Belgium) által 2021. április 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Secrétariat général de l’Enseignement catholique ASBL (SeGEC), Fédération des Établissements libres subventionnés indépendants ASBL (FELSI), Groupe scolaire Don Bosco à Woluwe-Saint-Lambert ASBL, École fondamentale libre de Chênée ASBL, Collège Saint-Guibert de Gembloux ASBL, Collège Saint-Benoit de Maredsous ASBL, Pouvoir organisateur des Centres PMS libres à Woluwe ASBL kontra Institut des Comptes nationaux (ICN), Banque nationale de Belgique

(C-277/21. sz. ügy)

(2021/C 278/43)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d’État

Az alapeljárás felei

Felperesek: Secrétariat général de l’Enseignement catholique ASBL (SeGEC), Fédération des Établissements libres subventionnés indépendants ASBL (FELSI), Groupe scolaire Don Bosco à Woluwe-Saint-Lambert ASBL, École fondamentale libre de Chênée ASBL, Collège Saint-Guibert de Gembloux ASBL, Collège Saint-Benoit de Maredsous ASBL, Pouvoir organisateur des Centres PMS libres à Woluwe ASBL

Alperesek: Institut des Comptes nationaux (ICN), Banque nationale de Belgique

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az Európai Unión belüli nemzeti és regionális számlák európai rendszeréről szóló, 2013. május 21-i 549/2013[/EU] európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) A. melléklete 20.309 pontjának h) alpontját, hogy az olyan szabályozást, amellyel egy, az oktatás terén illetékes állami hatóság

jóváhagyja a tanulmányi programokat,

szabályozza mind a tanulmányok felépítését, mind az elsődleges és speciális feladatokat, kialakítja a tanulók felvételi és áthelyezési feltételei, az osztályértekezletek döntései és a pénzügyi hozzájárulás ellenőrzését, megszervezi az oktatási intézmények strukturált hálózatokon belüli csoportosítását, valamint megköveteli az oktatási, pedagógiai és intézményi projektek kidolgozását, tovább a tevékenységi jelentésének benyújtását,

ellenőrzést és felügyeletet szervez, különösen az oktatási ágazatokra, a tanulmányok szintjére és a nyelvi törvények alkalmazására vonatkozóan, a pedagógiai módszerek kivételével;

a miniszter által engedélyezett eltérés hiányában előírja a tanulók minimális létszámát osztályonként, tagozatonként, fokozatonként vagy más felbontásban,

e rendelkezés értelmében „túlszabályozottnak” kell tekinteni, mivel az érintett tevékenységi terület egységeire vonatkozó általános politikát vagy programot ténylegesen meghatározza vagy rögzíti?

2)

Úgy kell-e értelmezni ugyanezen rendelet A. mellékletének 20.15 pontját, hogy az általános szabályozás fogalma magában foglalja azokat az „alapszabályt” alkotó különös szabályokat, amelyek az oktatás területén tevékenykedő nonprofit intézmények állami hatóság által finanszírozott személyi állományára irányadók?


(1)  HL 2013. L 174., 1. o.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/31


Az Østre Landsret (Dánia) által 2021. április 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Dansk Akvakultur, az AquaPri A/S képviseletében kontra Miljø- og Fødevareklagenævnet

(C-278/21. sz. ügy)

(2021/C 278/44)

Az eljárás nyelve: dán

A kérdést előterjesztő bíróság

Østre Landsret

Az alapeljárás felei

Felperes: Dansk Akvakultur, az AquaPri A/S képviseletében

Alperes: Miljø- og Fødevareklagenævnet

Beavatkozó fél: Landbrug & Fødevarer (az AquaPri A/S támogatása végett)

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelv (élőhelyvédelmi irányelv) (1) 6. cikke (3) bekezdésének [első mondatát], hogy az alkalmazandó a jelen ügyben fennállóhoz hasonló olyan helyzetre, amelyben meglévő halgazdaság működése folytatásának engedélyezését kérik, amennyiben a halgazdaság tevékenysége, valamint a nitrogén és más tápanyagok kibocsátása a 2006-ban engedélyezett tevékenységhez és kibocsátáshoz képest változatlan maradt, de a halgazdaság korábbi engedélyével összefüggésben nem vizsgálták a területen lévő valamennyi halgazdaság összes tevékenységét és kumulatív hatását, mivel az illetékes hatóságok kizárólag a nitrogén érintett halgazdaságból származó összes többletkibocsátását stb. vizsgálták?

2.

Jelentőséggel bír-e az első kérdés megválaszolása szempontjából az, hogy a 2015 és 2021 közötti időszakra vonatkozó nemzeti vízgyűjtőgazdálkodási terv figyelembe veszi a területen található halgazdaságokat, mivel meghatározott mennyiségű nitrogént különít el annak biztosítása érdekében, hogy a területen meglévő halgazdaságok használhassák jelenlegi kibocsátási engedélyeiket, és hogy a halgazdaságok tényleges kibocsátása az előírt határértékeken belül maradjon?

3.

Amennyiben a jelen ügyben fennállóhoz hasonló helyzetben az élőhelyvédelmi irányelv 6. cikke (3) bekezdésének [első mondata] szerinti vizsgálatot kell végezni, az illetékes hatóság köteles-e ezen vizsgálattal összefüggésben figyelembe venni a 2015 és 2021 közötti vízgyűjtőgazdálkodási tervben elkülönített nitrogénkibocsátásra vonatkozó határértékeket, valamint a területre vonatkozó vízgyűjtőgazdálkodási tervből vagy Natura 2000 tervből esetlegesen következő minden egyéb releváns információt és vizsgálatot?


(1)  HL 1992. L 206., 7. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 102. o.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/32


Az Østre Landsret (Dánia) által 2021. április 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X kontra Udlændingenævnet

(C-279/21. sz. ügy)

(2021/C 278/45)

Az eljárás nyelve: dán

A kérdést előterjesztő bíróság

Østre Landsret

Az alapeljárás felei

Felperes: X

Alperes: Udlændingenævnet

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Ellentétes-e az 1/80 határozat (1) 13. cikkében szereplő „standstill” klauzulával az olyan nemzeti szabály bevezetése és alkalmazása, amely – hacsak a konkrét ügyben különösen nyomós indok nem szól ellene – a házastársak közötti családegyesítés feltételeként megköveteli, hogy az érintett uniós tagállamban munkát végző török munkavállalóként a társulási megállapodás és az 1/80 határozat hatálya alá tartozó házastárs/élettárs a fogadó tagállam hivatalos nyelvén sikeres nyelvvizsgát tegyen az alapügyben fennállóhoz hasonló olyan helyzetben, amelyben a török munkavállaló az érintett uniós tagállamban történő huzamos tartózkodáshoz való jogot szerzett a korábban hatályos olyan szabályok alapján, amelyek értelmében e jog megszerzésének nem képezte előfeltételét nyelvvizsgának az érintett tagállam nyelvén történő sikeres letétele?

2)

A hátrányos megkülönböztetésnek a 1/80 határozat 10. cikkének (1) bekezdésében szereplő konkrét tilalma kiterjed-e az olyan nemzeti szabályra, amely – hacsak a konkrét ügyben különösen nyomós indok nem szól ellene – a házastársak közötti családegyesítés feltételeként megköveteli, hogy az érintett uniós tagállamban munkát végző török munkavállalóként a társulási megállapodás és az 1/80 határozat hatálya alá tartozó házastárs/élettárs a fogadó tagállam hivatalos nyelvén sikeres nyelvvizsgát tegyen az alapügyben fennállóhoz hasonló olyan helyzetben, amelyben a török munkavállaló az érintett uniós tagállamban történő huzamos tartózkodáshoz való jogot szerzett a korábban hatályos olyan szabályok alapján, amelyek értelmében e jog megszerzésének nem képezte előfeltételét nyelvvizsgának az érintett tagállam nyelvén történő sikeres letétele?

3)

Amennyiben a második kérdésre nemleges választ kell adni, ellentétes-e a hátrányos megkülönböztetésnek a társulási megállapodás 9. cikkében szereplő általános tilalmával a fent említetthez hasonló nemzeti szabály az alapügyben fennállóhoz hasonló olyan helyzetben, amelyben a török munkavállaló az érintett uniós tagállamban történő huzamos tartózkodáshoz való jogot szerzett a korábban hatályos azon szabályok alapján, amelyek értelmében e jog megszerzésének nem képezte előfeltételét nyelvvizsgának a fogadó tagállam hivatalos nyelvén történő sikeres letétele, amennyiben e követelmény nem vonatkozik az érintett skandináv tagállam (a jelen esetben Dánia) és más skandináv országok állampolgáraira, illetve más olyan személyekre, akik valamely uniós ország állampolgárai (vagyis az EU és az EGT állampolgáraira)?

4)

Amennyiben a harmadik kérdésre igenlő választ kell adni, lehet-e a hátrányos megkülönböztetésnek a társulási megállapodás 9. cikkében szereplő általános tilalmára közvetlenül hivatkozni a nemzeti bíróságok előtt?


(1)  Az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás fejlesztéséről szóló, 1980. szeptember 19-i 1/80 társulási tanácsi határozat.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/33


A Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litvánia) által 2021. április 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – P. I. kontra Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

(C-280/21. sz. ügy)

(2021/C 278/46)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Az alapeljárás felei

Felperes: P. I.

Alperes: Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A menedékkérőnek tulajdonított, a 2011/95/EU irányelv (1) 10. cikke értelmében vett politikai véleménnyel egyenértékűnek kell-e tekinteni az illegálisan működő és korrupció révén befolyással rendelkező olyan csoporttal szembeni tiltakozást, amely csoport az állami gépezeten keresztül nyomást gyakorol a menedékkérőre, és amellyel szemben az államon belüli kiterjedt korrupció miatt nem lehet jogszerűen védekezni?


(1)  A harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésére, az egységes menekült- vagy kiegészítő védelmet biztosító jogállásra, valamint a nyújtott védelem tartalmára vonatkozó szabályokról szóló, 2011. december 13-i 2011/95/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2011. L 337., 9. o.; helyesbítések: HL 2017. L 167., 58. o., HL 2019. L 19., 20. o.).


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/33


A Landesgericht Salzburg (Ausztria) által 2021. május 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – FC kontra FTI Touristik GmbH

(C-287/21. sz. ügy)

(2021/C 278/47)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landesgericht Salzburg

Az alapeljárás felei

Felperes: FC

Alperes: FTI Touristik GmbH

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az utazási csomagokról és az utazási szolgáltatásegyüttesekről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2302 európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) (továbbiakban: irányelv) 12. cikkének (2) bekezdését, hogy főszabály szerint az utazónak az utazási csomag „elháríthatatlan és rendkívüli körülmények” miatti lemondása csak közvetlenül az utazás megkezdése előtt, vagy egyedi esetekben 3–4 hónappal korábban is lehetséges?

2)

Ha a lemondási nyilatkozat főszabály szerint időbeli korlátozás nélkül megengedett, akkor a további kérdések merülnek fel:

a)

az utazó szempontjából a tervezett utazási időszakra vonatkozó előrejelzés érdekében végzett előzetes értékelés keretében elegendő-e az, hogy a fent említett körülmények és az abból eredő hátrányok bizonyos valószínűséggel már előre láthatóak legyenek, és hogy már egy fennálló veszélyhelyzetben nagy valószínűséggel ne legyen jelentős javulás várható; és

b)

az adott esetben idő előtt bejelentett lemondás nem az utazó kárára történik-e, amennyiben a lemondási nyilatkozat időpontjában már fennálló körülmények csupán közvetlenül az utazás tervezett megkezdését megelőzően olyanok, hogy az utazás szervezője végül nem tudja lebonyolítani az utazást, vagy az utazónak az abban való részvétele észszerűtlen lett volna?

3)

A rendeltetési helyen vagy a rendeltetési hely közvetlen közelében elháríthatatlan és rendkívüli körülmények fennállásának és az utazási csomag teljesítésére ebből következő jelentős hátrányos hatásnak az értékelése során:

a)

kizárólag objektív körülményeket, vagy az utazó részéről olyan szubjektív körülményeket is figyelembe kell venni, mint például a jelen ügyben az utazás különös célja és az, hogy az utazó két kisgyermekkel utazik; és

b)

az utazási időszak alatt előreláthatóan fennálló veszélyhelyzet mérlegelése során az oda- és visszaúton kívül elsősorban a szardíniai célállomás, nem pedig Olaszország többi része bír-e jelentőséggel?

4)

Kizárt-e az ingyenes lemondási jog akkor, ha az utazó által hivatkozott körülmények a foglalás időpontjában már fennálltak, vagy legalábbis előre láthatóak voltak, vagy ez legalábbis vezethet-e a hátrányos hatás észszerűségének értékelése során szigorúbb kritérium alkalmazásához?

5)

Amennyiben az utazás ingyenes lemondásának feltételei nem teljesülnek, felmerül a kérdés, hogy az irányelv 12. cikkének (1) bekezdése értelmében vett, megállapodás szerinti „észszerű, egységes lemondási díj” csak a tapasztalatokon alapuló, ágazaton belül szokásosan alkalmazandó százalékok keretein belül alkalmazható-e, vagy mindig szükséges-e a várhatóan megspórolt kiadások és az utazási szolgáltatások egyéb felhasználásából származó bevételek – egyedi esetben az utazásszervező által alkalmazott számítási alapnak a nyilvánosságra hozatalával való – vizsgálata?

6)

A megállapodás szerinti, egységes lemondási díj észszerűségének értékelése során lehet-e hivatkozni a nemzeti jogra, ha előreláthatóan aránytalan eljárási teher esetén e jog lehetővé teszi valamely összegnek a bíróságok mérlegelési jogkörében való meghatározását?

7)

Az irányelv 12. cikke (1) bekezdésének utolsó mondata, amely szerint az utazó kérésére az utazásszervezőnek meg kell indokolnia a lemondási díj összegét, vonatkozik-e a megállapodás szerinti, százalékban megállapított egységes lemondási díjra is, és milyen jogkövetkezményekkel jár az utazásszervező e kötelezettségének nem vagy nem kielégítő teljesítése?

8)

A szervezőre hárul-e az indokolási és a bizonyítási teher a megállapodás szerinti, százalékban megállapított egységes lemondási díj észszerűségére vonatkozóan, vagy mindig az utazó feladata, hogy kifogással éljen, és bizonyítsa, hogy az utazásszervező szokás szerint mit takarít meg a lemondás időpontjától függően, és szokás szerint mit nyerhet az utazási szolgáltatások más jellegű értékesítése révén?


(1)  Az utazási csomagokról és az utazási szolgáltatásegyüttesekről, valamint a 2006/2004/EK rendelet és a 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, továbbá a 90/314/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2302 európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2015. L 326., 1. o.).


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/34


A Törvényszék (kibővített tizedik tanács) T-108/18. sz., Universität Koblenz-Landau kontra Európai Oktatási és Kulturális Végrehajtó Ügynökség ügyben 2021. február 24-én hozott ítélete ellen az Universität Koblenz-Landau által 2021. május 5-én benyújtott fellebbezés

(C-288/21. P. sz. ügy)

(2021/C 278/48)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Universität Koblenz-Landau (képviselő: C. von der Lühe Rechtsanwalt és R. Di Prato Rechtsanwältin)

A másik fél az eljárásban: Európai Oktatási és Kulturális Végrehajtó Ügynökség

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

helyezze hatályon kívül az Európai Unió Törvényszékének a T-108/18. sz. ügyben 2021. február 24-én hozott ítéletét, és állapítsa meg, hogy az ellenérdekű fél 2017. december 21-i határozatában (OF/2016/0720 ügyiratszám) és 2018. február 7-i határozatában (OF/2016/0720 ügyiratszám) a fellebbezővel szemben érvényesített visszafizetés iránti követelések nem állnak fenn,

másodlagosan helyezze hatályon kívül az Európai Unió Törvényszékének fent említett ítéletét, és utalja vissza az ügyet az Európai Unió Törvényszéke elé,

kötelezze az ellenérdekű felet az eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Fellebbezésének alátámasztása érdekében a fellebbező három jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: Az eljárás szóbeli szakasza újbóli megnyitásának megtagadására vonatkozó eljárási kifogás

A fellebbező azt állítja, hogy azon új tényeknek a felperes általi előterjesztése, amelyek csak a szóbeli szakasz lezárását követően jutottak a tudomására, és amelyekre ezen időpontig nem tudott az eljárásban hivatkozni, lényeges kérdések tekintetében megfosztja a megtámadott határozatot az indokolás megalapozottságától, mivel az indokolás olyan tényálláson alapul, amelyet a nemzeti nyomozóhatóság megállapításai nem erősítettek meg.

Ezenkívül a Törvényszék mérlegelési hibát követett el, amikor elutasította a felperes azon kérelmét, hogy az eljárás szóbeli szakaszát újból nyissák meg olyan, eddig ismeretlen új tények miatt, amelyek jogi jelentőséggel bírnak a jogvita kimenetele szempontjából abban az értelemben, hogy azt e fél javára befolyásolhatják.

2.

Második jogalap: A meghallgatáshoz való jog terjedelmének megsértése

A Törvényszék figyelmen kívül hagyta azt, hogy az alperes azért tett a pénzeszközök szabályszerű felhasználásával kapcsolatban a felperesre nézve hátrányos megállapítást, mert a megtámadott határozat alperes általi meghozatalakor a felperes számára – neki fel nem róható okból – objektíve lehetetlen volt az, hogy a pénzeszközök szabályszerű felhasználását igazoló dokumentumokat mutasson be.

3.

Harmadik jogalap: A bizalomvédelem elvének és az arányosság elve terjedelmének megsértése

A Törvényszék nem, illetve a jogot tévesen alkalmazva értékelte a felperesben azt követően kialakult bizalmat, hogy az alperes írásban megerősítette, hogy a vita tárgyát képező támogatott projekteket szabályszerűen hajtják végre.

A Törvényszék nem állapította meg, hogy a pénzeszközök helyes felhasználását megerősítő alperesi nyilatkozat alapjául szolgáló tényállásban utóbb ténylegesen olyan változás következett volna be, amely önmagában alkalmas lett volna arra, hogy megkérdőjelezze a projektek végrehajtásának és e végrehajtás megfelelőségének első pozitív értékelését.

Végül nem egyeztethető össze az arányosság elvével, hogy az esetlegesen eltérő tényállásra utaló jeleket nem vizsgálták meg teljes mértékben az alperes és a Törvényszék rendelkezésére álló információs forrásokat kimerítve azt megelőzően, hogy az alperes az összes lehetséges intézkedés közül a leginkább korlátozó intézkedést hozta meg (jelen esetben az összes engedélyezett és kifizetett támogatás teljes visszafizettetését).


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/35


A tribunal de première instance de Liège (Belgium) által 2021. május 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Starkinvest SRL

(C-291/21. sz. ügy)

(2021/C 278/49)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal de première instance de Liège

Az alapeljárás felei

Felperes: Starkinvest SRL

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A polgári és kereskedelmi ügyekben a tagállamközi követelésbehajtás megkönnyítése érdekében az ideiglenes számlazárolást elrendelő európai végzés eljárásának létrehozásáról szóló, 2014. május 15-i 655/2014 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 7. cikkének (2) bekezdése értelmében vett „az adóst a hitelező követelésének megfizetésére kötelező” bírósági határozatnak minősül-e az olyan kézbesített bírósági határozat, amely az egyik felet a jogsértés megszüntetésre kötelező végzés megsértése esetén kényszerítő bírság megfizetésére kötelezi?

2)

A polgári és kereskedelmi ügyekben a tagállamközi követelésbehajtás megkönnyítése érdekében az ideiglenes számlazárolást elrendelő európai végzés eljárásának létrehozásáról szóló, 2014. május 15-i 655/2014 európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének értelmében vett „bírósági határozat” fogalmába tartozik-e a felet kényszerítő bírság megfizetésére kötelező – az eredeti eljárás helye szerinti országban végrehajtható – bírósági határozat, ha az összeg mértékének a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2012. december 12-i 1215/12 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 55. cikke szerinti megállapítására nem került sor?


(1)  Polgári és kereskedelmi ügyekben a tagállamközi követelésbehajtás megkönnyítése érdekében az ideiglenes számlazárolást elrendelő európai végzés eljárásának létrehozásáról szóló, 2014. május 15-i 655/2014 európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2014. L 189., 59. o.).

(2)  HL 2012, L 352., 1. o.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/36


A Tribunale Ordinario di Firenze (Olaszország) által 2021. május 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – XXX.XX kontra Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

(C-297/21. sz. ügy)

(2021/C 278/50)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale Ordinario di Firenze

Az alapeljárás felei

Felperes: XXX.XX

Alperes: Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

(1)

Elsődlegesen úgy kell-e értelmezni a 604/2013/EU rendelet (1) 17. cikkének (1) bekezdését az [Európai Unió Alapjogi Chartája] 19. és 47. cikkére és a 604/2013/EU rendelet 27. cikkére tekintettel, hogy a tagállamnak az Unità Dublino határozatával szembeni jogorvoslati kérelmet elbíráló bírósága megállapíthatja az átadás végrehajtására a 18. cikk (1) bekezdésének d) pontja alapján köteles tagállam felelősségét, amennyiben megállapítja a visszaküldés tilalma elve megsértése kockázatának a felelős tagállamban való fennállását a kérelmező származási országába való visszaküldése miatt, ahol a kérelmező életveszélynek vagy embertelen és megalázó bánásmód veszélyének lenne kitéve?

2)

Másodlagosan úgy kell-e értelmezni a 604/2013/EU rendelet 3. cikkének (2) bekezdését az [Európai Unió Alapjogi Chartája] 19. és 47. cikkére és a 604/2013/EU rendelet 27. cikkére tekintettel, hogy a bíróság megállapíthatja az átadás végrehajtására az ugyanezen rendelet 18. cikke (1) bekezdésének d) pontja alapján köteles tagállam felelősségét, amennyiben bizonyítást nyer, hogy:

a)

a felelős tagállamban fennáll annak kockázata, hogy megsértik a visszaküldés tilalmának elvét azáltal, hogy a kérelmezőt visszaküldik származási országába, ahol életveszélynek lenne kitéve vagy őt embertelen vagy megalázó bánásmódnak vetnék alá;

b)

nem lehetséges a 604/2013/EU rendelet III. fejezetében foglalt kritériumok alapján kijelölt másik tagállam részére történő átadás végrehajtása?


(1)  Egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 180., 31. o.; helyesbítés: HL 2018. L 33., 6. o.).


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/37


2021. május 11-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság

(C-303/21. sz. ügy)

(2021/C 278/51)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: W. Roels, A. Spina meghatalmazottak)

Alperes: Olasz Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság

állapítsa meg, hogy az Olasz Köztársaság, mivel az első olaszországi, luxusingatlannak nem minősülő otthon vásárlására vonatkozó kedvezményes illeték rendszeréből kizárta azokat a nem olasz állampolgár uniós polgárokat, akik nem szándékoznak Olaszországban letelepedni, nem teljesítette az Európai Unió működéséről szóló szerződés 18. és 63. cikkéből eredő kötelezettségeit;

az Olasz Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Lakáscélú ingatlan („első otthon”) Olaszországban történő vásárlása után kedvezményes bejegyzési illetéket alkalmaznak bizonyos feltételek esetén, amelyek sorában szerepel az, hogy az ingatlan azon település területén helyezkedjen el, ahol az adóalany lakóhellyel rendelkezik vagy lakóhelyet létesíteni szándékozik az ingatlan megvásárlását követő 18 hónapon belül. Az illetékkedvezmény alkalmazásához e feltételt megkülönböztetés nélkül alkalmazzák az olasz állampolgárokra és más tagállamok állampolgáraira. Mindazonáltal, e jelen kereset tárgyát képező rendelkezések alapján e követelményt nem alkalmazzák kizárólag azon olasz állampolgárok tekintetében, akik munkavégzéssel kapcsolatos okból külföldre költöztek.

A Bizottság szerint a szóban forgó nemzeti szabályozás annak előírásával, hogy az illetékkedvezmény szempontjából az adóalanyok olasz állampolgársága mint döntő tényező alapján különbséget tesz az olasz állampolgárok és más tagállamok állampolgárai között, az EUMSZ 18. cikk értelmében tiltott, állampolgárságon alapuló közvetlen hátrányos megkülönböztetést valósít meg.

A Bizottság úgy véli továbbá, hogy mivel a valamely tagállam területén, külföldi illetékességű személy által történő ingatlanszerzés olyan ingatlancélú befektetésnek minősül, amely a tagállamok közötti tőkemozgás kategóriájába tartozik, a szóban forgó nemzeti szabályozás által valamely tagállam állampolgárai tekintetében előírt kedvezményes bánásmód a tőke szabad mozgása EUMSZ 63. cikk (1) bekezdése által tiltott korlátozását valósítja meg, amely az EUMSZ 65. cikk (1) és (3) bekezdése alapján objektíve nem igazolható.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/37


2021. június 3-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Szlovák Köztársaság

(C-342/21. sz. ügy)

(2021/C 278/52)

Az eljárás nyelve: szlovák

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Noll-Ehlers, R. Lindenthal meghatalmazottak)

Alperes: Szlovák Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Szlovák Köztársaság – mivel 2005 óta rendszeresen és tartósan túllépte a PM10 napi határértékeit az SKBB01 Banskobystrický kraj (besztercebányai területi egység, Szlovákia) zónában (2016 kivételével) és az SKKO0 Košice (Kassa, Szlovákia) agglomerációban (2009, 2015 és 2016 kivételével) – nem teljesítette a környezeti levegő minőségéről és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű programról szóló, 2008. május 21-i 2008/50/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 13. cikke (1) bekezdésének és XI. melléklet együttesen értelmezett rendelkezéseiből eredő kötelezettségeit;

állapítsa meg, hogy a Szlovák Köztársaság – mivel nem írt elő megfelelő intézkedéseket a levegőminőségi tervekben annak érdekében, hogy az SKBB01 Banskobystrický kraj (besztercebányai területi egység, Szlovákia) zónában, az SKKO0.1 Košice (Kassa, Szlovákia) agglomerációban és a SKKO02 Košický kraj (kassai területi egység, Szlovákia) zónában a lehető legrövidebb legyen az az időszak, amely alatt az értékeket nem érik el – nem teljesítette a 2008/50/EK irányelv 23. cikke (1) bekezdése második albekezdésének és a XV. mellékletének együttesen értelmezett rendelkezéseiből eredő kötelezettségeit;

a Szlovák Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére

Jogalapok és fontosabb érvek

A 2008/50/EK irányelv meghatározza a PM10 napi koncentrációra vonatkozó határértékét (50 μg/m3). A napi koncentrációs értéket egy naptári évben legfeljebb 35 alkalommal szabad túllépni. A Szlovák Köztársaság rendszeresen és folyamatosan megsértette a 2008/50 irányelv 13. cikkének (1) bekezdését a Banskobystrický kraj (besztercebányai területi egység, Szlovákia) és a kassai agglomeráció (Kassa, Szlovákia) területén, amint az az irányelv 27. cikke alapján a Szlovák Köztársaság által benyújtott éves levegőminőségi jelentésekből kitűnik.

A 2008/50/EK irányelv 23. cikkének (1) bekezdése arról is rendelkezik, hogy amennyiben egy adott övezetben vagy agglomerációban a környezeti levegőben egy vagy több szennyező anyag szintje meghaladja a határértékeket, a tagállamok biztosítják, hogy a XI. mellékletben meghatározott vonatkozó határértékeknek való megfelelés elérése érdekében levegőminőségi terveket dolgozzanak ki az adott övezetekre és agglomerációkra vonatkozóan. Ha olyan határértékeket lépnek túl, amelyek esetében a teljesítésre vonatkozó határidő lejárt, a levegőminőségi terveknek megfelelő intézkedéseket kell előírniuk annak biztosítására, hogy a meg nem felelés időtartama a lehető legrövidebb legyen. A Bizottság azt állítja, hogy a Szlovák Köztársaság nem teljesítette azon kötelezettségét, hogy a Banskobystrický kraj (besztercebányai területi egység, Szlovákia), Košický kraj (kassai területi egység, Szlovákia) és a kassai agglomeráció (Kassa, Szlovákia) zónákra vonatkozó határérték-túllépések tekintetében olyan levegőminőségi terveket készítsen, amelyek megfelelő intézkedéseket állapítanak meg annak érdekében, hogy a meg nem felelés időtartama a lehető legrövidebb legyen. Ez a jogsértés azonban már abból a tényből is kitűnik, hogy a Szlovák Köztársaság e két övezetben és egy agglomerációban a PM10 napi határértékének túllépésével rendszeresen és tartósan megsértette a 13. cikk (1) bekezdését. Ezenfelül az irányelv 23. cikke (1) bekezdésének megsértése nem megfelelő levegőminőségi tervekre, a levegőminőségi stratégia elégtelenségére, a kiegészítő intézkedések hiányára és a szlovák szabályozás hiányosságaira is visszavezethető.


(1)  HL 2008. L 152., 1. o.; helyesbítés: HL 2014. L 346., 62. o.


Törvényszék

2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/39


A Törvényszék 2021. március 24-i ítélete – Picard kontra Bizottság

(T-769/16. sz. ügy) (1)

(„Közszolgálat - Szerződéses alkalmazottak - A személyzeti szabályzat 2014. évi reformja - A nyugdíjjogosultság-számítás bizonyos részletszabályaira vonatkozó átmeneti intézkedések - A szabályozásnak az új szerződéses alkalmazotti szerződés aláírását követő megváltozása - Az »alkalmazásban állás« fogalma”)

(2021/C 278/53)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Maxime Picard (Hettange-Grande, Franciaország) (képviselők: M.-A. Lucas és M. Bertha ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: B. Mongin és G. Gattinara meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt a Bizottság Személyi Juttatásokat Kezelő és Kifizető Hivatala (PMO) „Nyugdíj” részlegének ügyintézője által 2016. január 4-én adott válasz megsemmisítése, másrészt – amennyiben ez szükséges – a Bizottság Emberi Erőforrások Főigazgatósága E igazgatóságának igazgatója által 2016. július 25-én hozott, a felperes által a 2016. január 4-i válaszból kitűnő határozattal vagy a határozat hiányával szemben 2016. április 1-jén benyújtott panaszt elutasító határozat megsemmisítése iránt az EUMSZ 270. cikk alapján benyújtott kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék Maxime Picard-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 14., 2017.1.16.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/39


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo kontra Bizottság

(T-223/18. sz. ügy) (1)

(„Állami támogatások - Egészségügyi szolgáltatások - Lazio tartomány [Olaszország] közkórházainak nyújtott közvetlen támogatások - Állami támogatás hiányát megállapító határozat - Megsemmisítés iránti kereset - Végrehajtási intézkedéseket maga után nem vonó, rendeleti jellegű jogi aktus - Közvetlen érintettség - Elfogadhatóság - Indokolási kötelezettség - A gazdasági tevékenység fogalma”)

(2021/C 278/54)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo (Albano Laziale, Olaszország) (képviselő: F. Rosi, ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: K. Hermann és F. Tomat, meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 263. cikken alapuló és a 2017. december 4-i, az SA.39913 (2017/NN) állami támogatás – Olaszország – Lazio tartomány közkórházainak nyújtott állítólagos ellentételezésről szóló C(2017) 7973 végleges bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolót kötelezi a saját költségei és az Európai Bizottság részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 190., 2018.6.4.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/40


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Franz Schröder kontra EUIPO – RDS Design (MONTANA)

(T-854/19. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Törlési eljárás - MONTANA európai uniós szóvédjegy - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja (jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja) - A meghallgatáshoz való jog - A 2017/1001 rendelet 94. cikkének (1) bekezdése - A tényállás hivatalbóli vizsgálata - Első alkalommal a fellebbezési tanács előtt előterjesztett bizonyítékok elfogadása - A 2017/1001 rendelet 95. cikkének (1) és (2) bekezdése”)

(2021/C 278/55)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Franz Schröder GmbH & Co. KG (Delbrück, Németország) (képviselők: L. Pechan és N. Fangmann ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (képviselő: D. Gája meghatalmazott)

A másik fél az eljárásban: RDS Design ApS (Allerød, Dánia) (képviselő: J. Viinberg ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a Franz Schröder és az RDS Design közötti törlési eljárással kapcsolatban 2019. október 14-én hozott határozata (R 2393/2018-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Franz Schröder GmbH & Co. KG-t kötelezi a saját költségein felül az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) részéről felmerült költségek viselésére.

3)

Az RDS Design ApS maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 54., 2020.2.17.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/41


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Franz Schröder kontra EUIPO – RDS Design (MONTANA)

(T-855/19. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Törlési eljárás - Az Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozás - MONTANA ábrás védjegy - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja] - Meghallgatáshoz való jog - A 2017/1001 rendelet 94. cikkének (1) bekezdése - A tények hivatalból történő vizsgálata - Az első alkalommal a fellebbezési tanács előtti eljárásban előterjesztett bizonyítékok megengedhetősége - A 2017/1001 rendelet 95. cikkének (1) és (2) bekezdése”)

(2021/C 278/56)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Franz Schröder GmbH & Co. KG (Delbrück, Németország) (képviselők: L. Pechan és N. Fangmann ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: D. Gája meghatalmazott)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: RDS Design ApS (Allerød, Dánia) (képviselő: J. Viinberg ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a Franz Schröder és az RDS Design közötti törlési eljárással kapcsolatban 2019. október 14-én hozott határozata (R 1006/2019-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Franz Schröder GmbH & Co. KG-t kötelezi, a saját költségein felül, az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) részéről felmerült költségeknek a viselésére.

3)

Az RDS Design ApS maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 54., 2020.2.17.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/41


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Franz Schröder kontra EUIPO – RDS Design (MONTANA)

(T-856/19. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Törlési eljárás - Az Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozás - MONTANA ábrás védjegy - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja] - Meghallgatáshoz való jog - A 2017/1001 rendelet 94. cikkének (1) bekezdése - A tények hivatalból történő vizsgálata - Az első alkalommal a fellebbezési tanács előtti eljárásban előterjesztett bizonyítékok megengedhetősége - A 2017/1001 rendelet 95. cikkének (1) és (2) bekezdése”)

(2021/C 278/57)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Franz Schröder GmbH & Co. KG (Delbrück, Németország) (képviselők: L. Pechan és N. Fangmann ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: D. Gája meghatalmazott)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: RDS Design ApS (Allerød, Dánia) (képviselő: J. Viinberg ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a Franz Schröder és az RDS Design közötti törlési eljárással kapcsolatban 2019. október 14-én hozott határozata (R 2394/2018-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Franz Schröder GmbH & Co. KG-t kötelezi, a saját költségein felül, az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) részéről felmerült költségeknek a viselésére.

3)

Az RDS Design ApS maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 54., 2020.2.17.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/42


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – adp Gauselmann kontra EUIPO – Gameloft (GAMELAND)

(T-17/20. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - A GAMELAND európai uniós ábrás védjegy bejelentése - Gameloft korábbi európai uniós szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - Az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja - A korábbi védjegy tényleges használata - A 2017/1001 rendelet 47. cikkének (2) bekezdése - A védjegybejelentésben megjelölt szolgáltatások korlátozása”)

(2021/C 278/58)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, Németország) (képviselő: K. Mandel ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: S. Palmero Cabezas meghatalmazott)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Gameloft SE (Párizs, Franciaország) (képviselő: C M. Decker ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának a Gameloft és az adp Gauselmann közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2019. november 5-én hozott határozata (R 2502/2018-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az adp Gauselmann GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 68., 2020.3.2.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/43


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Himmel kontra EUIPO – Ramirez Monfort (Hispano Suiza)

(T-177/20. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - A Hispano Suiza európai uniós szóvédjegy bejelentése - HISPANO SUIZA korábbi európai uniós szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja]”)

(2021/C 278/59)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Erwin Leo Himmel (Walchwil, Svájc) (képviselő: A. Gomoll ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (képviselő: M. Fischer meghatalmazott)

A másik fél az eljárásban: Gonzalo Andres Ramirez Monfort (Barcelona, Spanyolország)

Az ügy tárgya

Az EUIPO első fellebbezési tanácsának az E. L. Himmel és G. A. Ramirez Monfort közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2020. január 21-én hozott határozata (R 67/2019-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) első fellebbezési tanácsának 2020. január 21-i határozatát (R 67/2019-1. sz. ügy) hatályon kívül helyezi.

2)

A Törvényszék az EUIPO-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 191., 2020.6.8.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/43


A Törvényszék 2021. június 2-i ítélete – Schneider kontra EUIPO – Raths (Teslaplatte)

(T-183/20. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - Törlési eljárás - Teslaplatte európai uniós szóvédjegy - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja]”)

(2021/C 278/60)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Christian Schneider (Leverkusen, Németország) (képviselő: R. Buttron ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Oliver Raths (Männedorf, Svájc) (képviselők: G. Jacobs és M. Maybaum ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az EUIPO második fellebbezési tanácsának z O. Raths és Ch. Schneider közötti törlési eljárással kapcsolatban 2020. január 15-én hozott határozata (R 247/2019-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék Christian Schneidert kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 191., 2020.6.8.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/44


A Törvényszék 2021. május 25-i végzése – Rochem Group kontra EUIPO – Rochem Marine (R. T. S. ROCHEM Technical Services)

(T-233/20. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - A megtámadott határozat visszavonása - A jogvita tárgyának megszűnése - Okafogyottság”)

(2021/C 278/61)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Rochem Group AG (Zug, Svájc) (képviselő: K. Guridi Sedlak ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: P. Sipos meghatalmazott)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Rochem Marine Srl (Genova, Olaszország) (képviselők: R. Gioia és L. Mansi ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az EUIPO első fellebbezési tanácsának a Rochem Marine és a Rochem Group közötti törlési eljárással kapcsolatban 2020. február 20-án hozott határozata (R 1544/2019-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) viseli saját költségeit, valamint a Rochem Group AG és a Rochem Marine Srl részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 215., 2020.6.29.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/44


A Törvényszék 2021. május 25-i végzése – Rochem Group kontra EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM)

(T-261/20. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - A megtámadott határozat visszavonása - A jogvita tárgyának megszűnése - Okafogyottság”)

(2021/C 278/62)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Rochem Group AG (Zug, Svájc) (képviselő: K. Guridi Sedlak ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: P. Sipos meghatalmazott)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Rochem Marine Srl (Genova, Olaszország) (képviselők: R. Gioia és L. Mansi ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az EUIPO első fellebbezési tanácsának a Rochem Marine és a Rochem Group közötti törlési eljárással kapcsolatban 2020. március 2-án hozott határozata (R 1547/2019-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) viseli saját költségeit, valamint a Rochem Group AG és a Rochem Marine Srl részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 222., 2020.7.6.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/45


A Törvényszék 2021. május 25-i végzése – Rochem Group kontra EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM)

(T-262/20. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - A megtámadott határozat visszavonása - A jogvita tárgyának megszűnése - Okafogyottság”)

(2021/C 278/63)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Rochem Group AG (Zug, Svájc) (képviselő: K. Guridi Sedlak ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: P. Sipos meghatalmazott)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Rochem Marine Srl (Genova, Olaszország) (képviselők: R. Gioia és L. Mansi ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az EUIPO első fellebbezési tanácsának a Rochem Marine és a Rochem Group közötti törlési eljárással kapcsolatban 2020. március 2-án hozott határozata (R 1546/2019-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) viseli saját költségeit, valamint a Rochem Group AG és a Rochem Marine Srl részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 222., 2020.7.6.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/46


A Törvényszék 2021. május 25-i végzése – Rochem Group kontra EUIPO – Rochem Marine (R. T. S. ROCHEM Technical Services)

(T-263/20. sz. ügy) (1)

(„Európai uniós védjegy - A megtámadott határozat visszavonása - A jogvita tárgyának megszűnése - Okafogyottság”)

(2021/C 278/64)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Rochem Group AG (Zug, Svájc) (képviselő: K. Guridi Sedlak ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: P. Sipos meghatalmazott)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Rochem Marine Srl (Genova, Olaszország) (képviselők: R. Gioia és L. Mansi ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az EUIPO első fellebbezési tanácsának a Rochem Marine és a Rochem Group közötti törlési eljárással kapcsolatban 2020. március 2-án hozott határozata (R 1545/2019-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) viseli saját költségeit, valamint a Rochem Group AG és a Rochem Marine Srl részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 215., 2020.6.29.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/46


A Törvényszék 2021. május 17-i végzése – Electrodomesticos Taurus kontra EUIPO – Shenzhen Aukey E-Business (AICOOK)

(T-328/20. sz. ügy) (1)

(„Hatályon kívül helyezés iránti kereset - Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - Megállapító jellegű kérelem - Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Elfogadhatatlanság”)

(2021/C 278/65)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Electrodomésticos Taurus, SL (Oliana, Spanyolország) (képviselő: E. Manresa Medina ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: S. Palmero Cabezas meghatalmazott)

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban: Shenzhen Aukey E-Business Co. Ltd (Shenzhen, Kína)

Az ügy tárgya

Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának az Electrodomésticos Taurus és a Shenzhen Aukey E-Business közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2020. március 23-án hozott határozata (R 2212/2019-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

A Törvényszék az Electrodomésticos Taurus, SL-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 240., 2020.7.20.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/47


A Törvényszék 2021. május 20-i végzése – LG és társai kontra Bizottság

(T-482/20. sz. ügy) (1)

(„Megsemmisítés iránti kereset - Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme - Az OLAF vizsgálata - Az ügyvéd és az ügyfele közötti levélváltások titkossága - Keresettel nem megtámadható aktus - Előkészítő aktus - Elfogadhatatlanság”)

(2021/C 278/66)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: LG és 5 további felperes, akiknek a neve a végzés mellékletében szerepel (képviselők: A. Sigal és M. Teder ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: T. Adamopoulos és J. Baquero Cruz meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 263. cikkre alapított kérelem, amely az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által egy 2020. május 26-i e-mailben állítólag hallgatólagosan elfogadott azon határozat megsemmisítésére irányul, amelyben az OLAF a felperesek és az ügyvédjeik közötti üzenetváltásokkal kapcsolatban elutasította az ügyvédek és az ügyfeleik közötti üzenetváltások bizalmas jellegének védelme iránti kérelmet.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

LG és a mellékletben megnevezett többi felperes maga viseli saját költségeit.

3)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 348., 2020.10.19.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/47


A Törvényszék elnökének 2021. május 26-i végzése – OHB System kontra Bizottság

(T-54/21. R. sz. ügy)

(„Ideiglenes intézkedés - Az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Galileo átmeneti műholdak beszerzése - Valamely részvételre jelentkező ajánlatának elutasítása - Ideiglenes intézkedések iránti kérelem - Fumus boni iuris - Sürgősség - Az érdekek mérlegelése”)

(2021/C 278/67)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: OHB System AG (Bréma, Németország) (képviselők: W. Würfel és F. Hausmann ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Wilms, J. Estrada de Solà, L. Mantl és L. André meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 278. cikken alapuló és egyrészt a Bizottság nevében és megbízásából eljáró Európai Űrügynökség (ESA) 2021. január 19-i és 22-i határozatai végrehajtásának felfüggesztése iránti kérelem, amely határozatokban nem fogadták el a 2018/S 091–206089 közbeszerzési szerződésre vonatkozó felperesi ajánlatot, és e közbeszerzési szerződést két másik ajánlattevőnek ítélték oda, másrészt pedig annak elrendelése iránti kérelem, hogy a Bizottság engedjen hozzáférést az ajánlattételi dokumentációhoz.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék elnöke az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja.

2)

A Törvényszék elnöke az OHB System kontra Bizottság ügyben (T-54/21 R) 2021. január 31-én hozott végzést és az OHB System kontra Bizottság ügyben (T-54/21 R) 2021. február 26-án hozott végzést visszavonja.

3)

A Törvényszék elnöke a költségekről, az Airbus Defence and Space GmbH részéről felmerült költségeken kívül, jelenleg nem határoz. Ez utóbbi maga viseli a beavatkozási kérelemével kapcsolatban felmerült költségeket.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/48


A Törvényszék elnökének 2021. május 26-i végzése – Darment kontra Bizottság

(T-92/21. R. sz. ügy)

(„Ideiglenes intézkedés - Környezet - Fluortartalmú üvegházhatású gázok - 517/2014/EU rendelet - A fluorozott szénhidrogén forgalomba hozatala - A számára megállapított kvótát túllépő vállalkozással szemben szankciót kiszabó határozat - Ideiglenes intézkedések iránti kérelem - A sürgősség hiánya”)

(2021/C 278/68)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Darment Oy (Helsinki, Finnország) (képviselő: C. Ginter ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: B. De Meester és K. Talabér-Ritz meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 279. cikken alapuló, arra irányuló kérelem, hogy a Törvényszék egyrészt kötelezze a Bizottságot arra, hogy szüntesse meg a 2021-es évre és az azt követő kiosztási időszakokra vonatkozó, a fluortartalmú üvegházhatású gázokról és a 842/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 517/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2014. L 150., 1. o.) 25. cikkének (2) bekezdésén alapuló szankciónak a felperesre való alkalmazását, és másrészt rendelje el, hogy a Bizottság osszon ki a felperes számára ömlesztett fluorozott szénhidrogének importjára vonatkozó kvótát a 2021-es kiosztási időszakra és az azt követő kiosztási időszakokra.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék elnöke az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja.

2)

A Törvényszék elnöke a költségekről jelenleg nem határoz.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/48


2021. április 27-én benyújtott kereset – SE kontra Bizottság

(T-223/21. sz. ügy)

(2021/C 278/69)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: SE (képviselők: L. Levi és M. Vandenbussche ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a felperes által a COM/2020/1474 álláshelyre benyújtott pályázatot elutasító határozatot, amelyről legkésőbb 2020. szeptember 15-én szerzett tudomást;

semmisítse meg a személyzeti szabályzat 90. cikkének (1) bekezdése alapján benyújtott, az előléptetésre, valamint új álláshelyre történő beosztásra és újrabesorolásra való lehetőségének fenntartására vonatkozó kérelmét elutasító 2020. október 28-i határozatot;

amennyiben szükséges, semmisítse meg a felperes 2020. szeptember 16-i panaszát elutasító 2021. január 18-i határozatot és a 2020. november 2-i panaszát elutasító 2021. március 3-i határozatot;

rendelje el a felperes abból adódó – a jelen kérelemben felbecsült – vagyoni kárának megtérítését, hogy elvesztette az esélyét arra, hogy 2020. szeptember 1-jétől áthelyezzék, illetve beosszák a COM/2020/1474 állásra.

rendelje el a felperes abból adódó – a jelen kérelemben felbecsült – vagyoni kárának megtérítését, hogy elvesztette az esélyét arra, hogy 2020. május 16-tól előléptessék;

rendelje el a felperes abból adódó – a jelen kérelemben felbecsült – vagyoni kárának megtérítését, hogy elvesztette az esélyét arra, hogy a 2. cikk b) pontja szerinti, AD besorolási fokozatú ideiglenes alkalmazottakra korlátozott belső versenyvizsgán való részvétel alapján kinevezett tisztviselő lehessen;

az alperest kötelezze az összes költség viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapcsoportra, azokon belül összesen nyolc jogalapra hivatkozik.

Az első jogalapcsoport a felperes keresetének azon részére vonatkozik, amely a COM/2020/1474 álláshelyre benyújtott pályázat elutasítása ellen irányul, míg a második jogalapcsoport keresetének azon részére vonatkozik, amely a tőle az előléptetés, az átsorolás, átminősítés és/vagy a másik állásba való kinevezés lehetőségét megtagadó határozat ellen irányul.

1.

Az első jogalapcsoport első jogalapja a határozat közlésének és indokolásának hiányán alapul.

A felperes előadja, hogy a COM/2020/1474 betöltendő álláshelyre való pályázatának eredményét illetően – a személyzeti szabályzat 25. cikkének (2) bekezdésével és az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikkében rögzített megfelelő ügyintézésre vonatkozó kötelezettséggel ellentétesen – egyáltalán nem kapott hivatalos értesítést. 2020. szeptember 15-én tudta meg, hogy ezen az álláshelyen egy másik személy lépett szolgálatba a 2. cikk b) pontja szerinti ideigenes alkalmazottként. E határozatot így egyáltalán nem indokolták megfelelően.

2.

Az első jogalapcsoport második jogalapja a COM/2020/1474 álláshelyre benyújtott pályázat elutasítása jogellenes volt, mivel az Európai Unió egyéb alkalmazottai foglalkoztatási feltételei (a továbbiakban: az egyéb alkalmazottak foglalkoztatási feltételei) 8. cikke (2) bekezdésének és 10. cikke (3) bekezdésének helytelen értelmezésén – az egyéb alkalmazottak foglalkoztatási feltételei 8. cikke (2) bekezdésének és 10. cikke (3) bekezdésének, a felperes szerződésének és a szolgálati érdeknek a megsértésén alapul.

A nagyszámú emailváltásból kitűnik, hogy az adminisztráció helytelenül úgy véli, hogy a Bizottság ideiglenes alkalmazottai a pályafutásuk során nem köthetnek a Bizottsággal további ideiglenes alkalmazotti szerződést és a (2. cikk b) pontja szerinti) ideiglenes alkalmazott az egyéb alkalmazottak foglalkoztatási feltételei 8. cikkének (2) bekezdése alapján csak egy szerződéssel rendelkezhet. A felperes ugyanakkor úgy érvel, hogy e nézetet az egyéb alkalmazottak foglalkoztatási feltételeiben semmi sem támasztja alá.

3.

Az első jogalapcsoport harmadik jogalapja a bevett közigazgatási gyakorlat követésének hiányán, egyenlőtlen bánásmódon és az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetésen alapul.

A felperes előadja, hogy számos olyan eset fordult elő, amelyben – mint például a Junior Professionals Program (JPP) keretében – a 2. cikk b) pontja szerinti ideiglenes alkalmazottak más álláshelyre lettek beosztva és eltérő feladatokat látnak el eltérő felelősségi körökkel anélkül, hogy új szerződést kellett volna kötniük.

4.

Az első jogalapcsoport negyedik jogalapja az átláthatóság hiányán, a meghallgatáshoz való jog és a hatékony jogorvoslat megtagadásán alapul.

A felperes állítása szerint az adminisztráció nem járt el átlátható módon ezen eljárás keretében. Kétségbe vonható módon járt el, ami a meghallgatáshoz való jog és a hatékony jogorvoslat lehetőségének a felperestől történő megtagadását eredményezte.

5.

A második jogalapcsoport első jogalapja az egyéb alkalmazottak foglalkoztatási feltételei 8. cikke (2) bekezdésének és 10. cikke (3) bekezdésének helytelen értelmezésén – az egyéb alkalmazottak foglalkoztatási feltételei 8. cikke (2) bekezdésének és 10. cikke (3) bekezdésének, a felperes szerződésének és a szolgálati érdeknek a megsértésén alapul.

A felperes állítása szerint az adminisztráció azon álláspontja, hogy megtagadta a felperes előléptetését, átsorolását, átminősítését és új álláshelyre való beosztását, az első vitatott határozatban kifejtett okokból nyilvánvalóan helytelen és nélküli a jogalapot.

6.

A második jogalapcsoport második jogalapja a Bizottság 2. cikk b) pontja szerinti ideiglenes alkalmazottai közötti egyenlőtlen bánásmódon és az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetésen alapul.

A felperes arra tekintettel, hogy jogosult volt arra, hogy egyéb ideiglenes alkalmazotti állásra pályázzon és oda osszák be, különösen az egyéb alkalmazottak foglalkoztatási feltételei 2. cikkének b) pontja szerinti üres ideiglenes alkalmazotti álláshelyekre, a felperes előadja, hogy az adminisztráció a szintén a 2. cikk b) pontja szerinti ideigenes alkalmazott JPP pályázóihoz képest hátrányosan megkülönböztető gyakorlatot folytat a felperessel szemben, aki szintén a 2. cikk b) pontja szerinti ideiglenes alkalmazott.

7.

A második jogalapcsoport harmadik jogalapja a 2. cikk b) pontja szerinti ideigenes alkalmazottakkal szemben a különböző uniós szervek általi tanúsított egyenlőtlen bánásmódon alapul.

Az uniós intézmények és szervek kifejezetten elismerik a 2. cikk b) pontja szerinti ideigenes alkalmazottak előléptetésének lehetőségét. Az Európai Bizottság azáltal, hogy nem alkalmaz előléptetési időszakokat és a 2. cikk b) pontja szerinti ideigenes alkalmazottak részére nem biztosítja ugyanazokat az előléptetéshez való jogokat, az ilyen ideiglenes alkalmazottakat hátrányosabban kezeli mint más intézmények és szervek.

8.

A második jogalapcsoport nyolcadik jogalapja a 2. cikk b) pontja szerinti ideigenes alkalmazottaknak az Európai Bizottság egyéb ideiglenes alkalmazottaihoz képest történő egyenlőtlen kezelésén alapul.

Az előléptetést vagy az átminősítést illetően az, hogy az adminisztráció nem alkalmaz előléptetési időszakot vagy nem engedélyezi az egyéni előléptetést, az ideiglenes alkalmazottak egyéb kategóriáihoz és különösen a 2. cikk b) pontja szerinti ideigenes alkalmazottakhoz képest egyenlőtlen bánásmódot valósít meg a 2. cikk b) pontja szerinti ideiglenes alkalmazott felperessel szemben.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/50


2021. április 30-án benyújtott kereset – Praesidiad kontra EUIPO – Zaun (Oszlop)

(T-231/21. sz. ügy)

(2021/C 278/70)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Praesidiad Holding (Zwevegem, Belgium) (képviselők: M. Rieger–Janson és D. Op de Beeck ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Zaun Ltd (Wolverhampton, Egyesült Királyság)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott formatervezési minta jogosultja: a felperes

A vitatott formatervezési minta:127 204–0001. sz. közösségi formatervezési minta (Oszlop)

A megtámadott határozat: az EUIPO harmadik fellebbezési tanácsának 2021. február 15-én hozott határozata (R 2068/2019-3. sz. ügy).

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

hagyja helyben a megsemmisítési osztálynak a vitatott formatervezési minta megsemmisítése iránti kérelmet elutasító, 2019. július 19–i határozatát;

az EUIPO-t (és ha az EUIPO előtti eljárásban részt vevő másik fél az eljárásba beavatkozik, a másik felet mint beavatkozót) kötelezze az eljárás és a formatervezési minta jogosultja költségeinek viselésére.

Jogalapok

A fellebbezési tanács tévesen alkalmazta a DOCERAM ítéletet a 6/2002/EK tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdésének értelmezése során, mivel nem azonosította megfelelően a terméket;

A fellebbezési tanács tévesen alkalmazta a DOCERAM ítéletet a 6/2002/EK tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdésének értelmezése során, mivel nem vette figyelembe a műszaki rendeltetéstől eltérő megfontolásokra utaló objektív körülményekre vonatkozó bizonyítékot;

A fellebbezési tanács tévesen alkalmazta a DOCERAM ítéletet a 6/2002/EK tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdésének értelmezése során, mivel nem alkalmazta az objektív körülmények tesztjét ahelyett, hogy rámutatott arra, hogy a formatervezési minta körülményeinek szubjektív bizonyítéka szükséges;

A fellebbezési tanács a 6/2002//EK tanácsi rendelet 62. cikkével ellentétesen nem indokolta, hogy miért utasította el irrelevánsként és megalapozatlanként a formatervezési minta jogosultjának bizonyítékát;

A fellebbezési tanács tévesen helyezte a formatervezési minta jogosultjára a bizonyítási terhet a megsemmisítést kérelmező fél helyett.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/51


2021. május 7-én benyújtott kereset – SN kontra Parlament

(T-249/21. sz. ügy)

(2021/C 278/71)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: SN (képviselő: P. Eleftheriadis Solicitor)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

teljes egészében semmisítse meg az Európai Parlament főtitkárának 2020. december 21-i határozatát;

teljes egészében semmisítse meg a felperesnek címzett, 2021. január 15-i, 7010000021. számú, 196 199,84 euróra vonatkozó terhelési értesítőt;

az Európai Parlamentet kötelezze a felperes részéről az eljárás során felmerült költségek megtérítésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap arra vonatkozik, hogy az Európai Parlament anélkül járt el, hogy figyelembe vette volna az Európai Közösség és az Európai Atomenergia-közösség tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról és egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről szóló rendelet (1) 137. cikkét.

2.

A második jogalap arra vonatkozik, hogy az Európai Parlament jogban való tévedést követett el és nem megfelelően alkalmazta az Elnökségnek az Európai Parlament tagjainak statútumára vonatkozó végrehajtási intézkedésekről szóló, 2008. május 19-i és 2018. július 9-i határozatának (2) 32. és 68. cikkében szereplő, jogosulatlanul felvett összeg helyes kritériumát.

3.

A harmadik jogalap arra vonatkozik, hogy az Európai Parlament elmulasztotta tekintetbe venni a képviselők szabadsághoz és függetlenséghez való jogát, amely az európai parlamenti képviselők statútumának (3) 2. és 21. cikkéből fakad.

4.

A negyedik jogalap arra vonatkozik, hogy nem indokolták meg az EUMSZ 296. cikknek megfelelően, hogy miért utasítottak el az általa benyújtott 80 dokumentumból 68-at „elfogadhatatlan” bizonyítékként, nem indokolták meg, hogy miért tekintik úgy, hogy a teljes fizetés „jogalap nélkül” került kifizetésre, miközben harminc hónapra vonatkozó szerződésből csupán hat hónapot vizsgáltak teljes egészében, és nem indokolták meg, hogy miért mondtak ellent az OLAF megállapításainak, amelyek tisztázták a felperes becsületét.

5.

Az ötödik jogalap nyilvánvaló ténybeli hibákra vonatkozik.


(1)  Az Európai Közösség és az Európai Atomenergia-közösség tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról és egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről szóló, 31. EGK és 11. Euratom rendelet (HL 1962. P 45., 1385. o.)

(2)  Az Európai Parlament Elnökségének az Európai Parlament tagjainak statútumára vonatkozó végrehajtási intézkedésekről szóló, 2008. május 19-i és július 9-i határozata (HL 2009. C 159., 1. o.)

(3)  Az európai parlamenti képviselők statútumának elfogadásáról szóló, 2005. szeptember 28-i 2005/684/EK, Euratom európai parlamenti határozat (HL 2005. L 262., 1. o.)


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/52


2021. május 10-én benyújtott kereset – Zdút kontra EUIPO – Nehera és mások (nehera)

(T-250/21. sz. ügy)

(2021/C 278/72)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Ladislav Zdút (Pozsony, Szlovákia) (képviselő: Y. Echevarría García ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Isabel Nehera (Sutton, Ontario, Kanada), Jean-Henri Nehera (Burnaby, British Columbia, Kanada), Natasha Sehnal (Montferrier-sur-Lez, Franciaország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a felperes

A vitatott védjegy: a „nehera” szóelemet fekete színben magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 11 794 112. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2021. március 10-én hozott határozata (R 1216/2020-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére, beleértve az EUIPO előtti eljárásban felmerült költségeket is.

Jogalap

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 59. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/53


2021. május 15-én benyújtott kereset – Domator24.com Paweł Nowak kontra EUIPO – Siwek és Didyk (fotelek)

(T-256/21. sz. ügy)

(2021/C 278/73)

A keresetlevél nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Domator24.com Paweł Nowak (Zielona Góra, Lengyelország) (képviselő: T. Gawliczek jogtanácsos)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A többi fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Piotr Siwek (Gdańsk, Lengyelország), Sebastian Didyk (Gdańsk)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott formatervezési minta jogosultja: a felperes.

A vitatott formatervezési minta: 3 304 021–0001. sz. közösségi formatervezési minta (fotelek).

Az EUIPO előtti eljárás: megsemmisítési eljárás.

A megtámadott határozat: az EUIPO harmadik fellebbezési tanácsának 2021. március 15-én hozott határozata (R 1275/2020-3. sz. ügy).

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

kötelezze a pervesztes felet az Európai Unió Törvényszéke előtti eljárás költségeinek, valamint – az eljárási szabályzat 190. cikkének (2) bekezdése alapján – a felperesnek az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárás során szükségszerűen felmerült költségeinek viselésére;

amennyiben a beavatkozó felek részt vesznek az eljárásban, őket kötelezze saját költségeik viselésére.

Jogalapok

A 6/2002/EK tanácsi rendelet 25. cikke (1) bekezdése b) pontja és 7. cikke (1) bekezdése együttesen értelmezett rendelkezéseinek megsértése, mivel a fellebbezési tanács megállapította, hogy a formatervezési minta a bejelentés napján nem rendelkezett egyéni jelleggel;

a 6/2002/EK tanácsi rendelet 25. cikke (1) bekezdése b) pontja és 7. cikke (1) bekezdése együttesen értelmezett rendelkezéseinek megsértése, mivel a fellebbezési tanács megállapította, hogy az ügyben bizonyítékként hivatkozott korábbi formatervezési minta a rendes üzletvitel során a játékágazat szakmai körei számára kellően ismertté válhatott;

A bizonyítási teher megosztására vonatkozó szabály megsértése;

A bizonyítékok szabad értékelésére vonatkozó szabály megsértése;

A 6/2002/EK tanácsi rendelet 25. cikke (1) bekezdése b) pontja, 6. cikke (1) bekezdése b) pontja és 6. cikke (2) bekezdése együttesen értelmezett rendelkezéseinek megsértése;

A 6/2002/EK tanácsi rendelet 25. cikke (1) bekezdése b) pontja és 6. cikke (1) bekezdése b) pontja együttesen értelmezett rendelkezéseinek megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/54


2021. május 13-án benyújtott kereset – Yanukovych kontra Tanács

(T-262/21. sz. ügy)

(2021/C 278/74)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Viktor Fedorovych Yanukovych (Don menti Rosztov, Oroszország) (képviselők: B. Kennelly ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperes az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2014/119/KKBP határozat módosításáról szóló, 2021. március 4-i (KKBP) 2021/394 tanácsi határozatnak, (1) valamint az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 208/2014/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2021. március 4-i (EU) 2021/391 tanácsi végrehajtási rendeletnek (2) (a továbbiakban: a kilencedik módosító jogszabályok vagy a 2021-es szankciók) a felperest érintő részében való megsemmisítését kéri.

A felperes ezen felül a költségeinek a megtérítését kéri.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy a Tanács nem ellenőrizte és nem tudta ellenőrizni, hogy az ukrán hatóságok azon határozatait, amelyeket a felperes nevének jegyzékbe vételéhez alapul vett, a védelemhez és a hatékony bírói jogvédelemhez való uniós jogi alapvető jogát tiszteletben tartva fogadták-e el.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a Tanács nyilvánvaló értékelési hibákat követett el, amikor megállapította, hogy teljesült a jegyzékbe vételi kritérium. Konkrétan a Tanács az ukrán főügyészség által szolgáltatott információkat megfelelő vizsgálat és/vagy a felperes által feltárt valótlanságok figyelembevétele nélkül fogadta el. A Tanácsnak további ellenőrzéseket kellett volna végeznie, és további bizonyítékokat kellett volna kérnie az ukrán hatóságoktól a felperes által benyújtott észrevételek és az általa benyújtott mentő bizonyítékok fényében, de a Tanács korlátozott vizsgálata nem felelt meg a követelményeknek. Következésképpen a 2021-es szankciók tekintetében nem áll fenn kellőképpen biztos ténybeli alap.

3.

A harmadik, arra alapított jogalap, hogy a felperest az Európai Unió Alapjogi Chartája 17. cikkének (1) bekezdése szerint megillető, tulajdonhoz való jogot megsértették, tekintve, hogy a korlátozó intézkedések többek között az említett jogok indokolatlan, szükségtelen és aránytalan korlátozásának minősülnek, mivel: i. semmi nem utal arra, hogy a felperes által állítólagosan hűtlenül kezelt pénzeszközöket Ukrajnából külföldre utalták volna; ii. az ukrán nemzeti intézkedések nyilvánvalóan elegendőek és elégségesek; és iii. a korlátozó intézkedéseket már hét éve alkalmazzák, és azokat olyan bűnügyi nyomozás alapján fogadták el, amely valójában megszűnt vagy legalábbis teljes mértékben stagnál.


(1)  HL 2021. L 77., 29. o.

(2)  HL 2021. L 77., 2. o.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/55


2021. május 13-án benyújtott kereset – Yanukovych kontra Tanács

(T-263/21. sz. ügy)

(2021/C 278/75)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Viktor Fedorovych Yanukovych (Szentpétervár, Oroszország) (képviselők: B. Kennelly ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperes az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2014/119/KKBP határozat módosításáról szóló, 2021. március 4-i (KKBP) 2021/394 tanácsi határozatnak, (1) valamint az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 208/2014/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2021. március 4-i (EU) 2021/391 tanácsi végrehajtási rendeletnek (2) (a továbbiakban: a kilencedik módosító jogszabályok vagy a 2021-es szankciók) a felperest érintő részében való megsemmisítését kéri.

A felperes ezen felül a költségeinek a megtérítését kéri.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy a Tanács nem ellenőrizte és nem tudta ellenőrizni, hogy az ukrán hatóságok azon határozatait, amelyeket a felperes nevének jegyzékbe vételéhez alapul vett, a védelemhez és a hatékony bírói jogvédelemhez való uniós jogi alapvető jogát tiszteletben tartva fogadták-e el.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a Tanács nyilvánvaló értékelési hibákat követett el, amikor megállapította, hogy teljesült a jegyzékbe vételi kritérium. Konkrétan a Tanács az ukrán főügyészség által szolgáltatott információkat megfelelő vizsgálat és/vagy a felperes által feltárt valótlanságok figyelembevétele nélkül fogadta el. A Tanácsnak további ellenőrzéseket kellett volna végeznie, és további bizonyítékokat kellett volna kérnie az ukrán hatóságoktól a felperes által benyújtott észrevételek és az általa benyújtott mentő bizonyítékok fényében, de a Tanács korlátozott vizsgálata nem felelt meg a követelményeknek. Következésképpen a 2021-es szankciók tekintetében nem áll fenn kellőképpen biztos ténybeli alap.

3.

A harmadik, arra alapított jogalap, hogy a felperest az Európai Unió Alapjogi Chartája 17. cikkének (1) bekezdése szerint megillető, tulajdonhoz való jogot megsértették, tekintve, hogy a korlátozó intézkedések többek között az említett jogok indokolatlan, szükségtelen és aránytalan korlátozásának minősülnek, mivel: i. semmi nem utal arra, hogy a felperes által állítólagosan hűtlenül kezelt pénzeszközöket Ukrajnából külföldre utalták volna; ii. az ukrán nemzeti intézkedések nyilvánvalóan elegendőek és elégségesek; és iii. a korlátozó intézkedéseket már hét éve alkalmazzák, és azokat olyan bűnügyi nyomozás alapján fogadták el, amely valójában megszűnt vagy legalábbis teljes mértékben stagnál.


(1)  HL 2021. L 77., 29. o.

(2)  HL 2021. L 77., 2. o.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/56


2021. május 19-én benyújtott kereset – Estetica Group Iwona Michalak kontra EUIPO (PURE BEAUTY)

(T-270/21. sz. ügy)

(2021/C 278/76)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Estetica Group Iwona Michalak (Varsó, Lengyelország) (képviselő: P. Gutowski, adwokat)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: a „PURE BEAUTY” európai uniós ábrás védjegy – 18 160 933. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2021. március 16-án hozott határozata (R 1456/2020-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

módosítsa a megtámadott határozatot annak megállapításával, hogy a bejelentett védjegy tekintetében nem áll fenn az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti feltétlen kizáró ok;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

Az egyenlő bánásmód és a bizalomvédelem elvének megsértése, mivel a fellebbezési tanács nem vette figyelembe az EUIPO korábbi döntéshozatali gyakorlatát, amely lehetővé tette a bejelentett védjegyhez hasonló fokú fantáziát megjelenítő szó- és ábrás megjelölések lajstromozását, noha a jelen ügyben nem álltak fenn olyan különleges körülmények, amelyek indokolnák e gyakorlattól való eltérést.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/56


2021. május 19-én benyújtott kereset – Puigdemont i Casamajó és társai kontra Parlament

(T-272/21. sz. ügy)

(2021/C 278/77)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Carles Puigdemont i Casamajó (Waterloo, Belgium), Antoni Comín i Oliveres (Waterloo), Clara Ponsatí i Obiols (Waterloo) (képviselők: P. Bekaert, J. Costa i Rosselló, G. Boye és S. Bekaert ügyvédek)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament által a Carles Puigdemont i Casamajó (P9_TA(2021)0059 – [2020/2024(IMM)]), Antoni Comín i Oliveres (P9_TA(2021)0060 – [2020/2025(IMM)]) és Clara Ponsatí Obiols (P9_TA(2021)0061 – [2020/2031(IMM)]) mentelmi jogának felfüggesztése iránti kérelem nyomán hozott 2021. március 9-i határozatát;

az alperest kötelezze ezen eljárások összes költségének viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek nyolc jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Parlament nem tett eleget azon kötelezettségének, hogy elégséges és megfelelő módon indokolja a megtámadott határozatait, ezáltal megsértette az EUMSZ 296. cikk második bekezdése és – a Charta hatékony bírói jogorvoslatot rögzítő 47.cikkével összefüggésben – a Charta 41. cikke (2) bekezdésének c) pontja szerinti indokolási kötelezettséget.

2.

A második jogalap az Európai Parlament eljárási szabályzata 9. cikke (1) bekezdésének a törvény által megelőzően létrehozott bírósághoz való jogot illetően a Charta 20., 21. és 47. cikkével összefüggésben történő megsértésén alapul, mivel a felfüggesztés iránti kérelmet nem valamely tagállam illetékes hatósága intézte a Parlamenthez.

3.

A harmadik jogalap a Charta 41. cikke (1) bekezdésében rögzített, a részrehajlás nélkül és tisztességes módon történő ügyintézéshez való jog megsértén, amellyel az indokolásnak a több eljárási döntéssel kapcsolatos hiányát illetően a Charta 39. cikke (2) bekezdését, ezáltal az EUMSZ 296. cikket és a Charta 41. cikke (2) bekezdésének c) pontját is megsértették, valamint az EUMSZ 15. cikk és a Charta 47. cikkének megsértésén alapul.

4.

A negyedik jogalap a Charta 42. cikke szerinti, dokumentumokhoz való hozzáféréshez való joggal összefüggésben a Charta 41. cikke (2) bekezdésének b) pontjában rögzített meghallgatáshoz való jog, valamint a védelemhez és a hatékony bírói jogvédelemhez való jog megsértésén alapul.

5.

Az ötödik jogalap a Charta 47. és 48. cikkében kimondott hatékony bírói jogvédelem és a védelemhez való joggal összefüggésben a jogbiztonság és a lojális együttműködés elvének megsértésén alapul, mivel a megtámadott határozatok nem voltak egyértelműek a megállapított felfüggesztések terjedelmét illetően.

6.

A hatodik jogalap az EUMSZ 343. cikkben, a (7.) Jegyzőkönyv 9. cikkének a Charta 6. cikkével, 39. cikkének (2) bekezdésével és 45. cikkével, az EUMSZ 21. cikkel és az eljárási szabályzat 5.cikkének (2) bekezdésével együttes megsértésén alapul, mivel a Parlament vagy teljesen figyelmen kívül hagyta a mentesség felfüggesztése iránti kérelmek elbírálásának jogszabályi szempontjait, vagy nyilvánvalóan hibásan értékelte e jogszabályi szempontokat.

7.

A hetedik jogalap a Charta 41. cikkében rögzített megfelelő ügyintézés elvének és a Charta 20. és 21. cikkében rögzített egyenlőség elvének az EUMSZ 343. cikkben, a (7.) Jegyzőkönyv 9. cikkének a Charta 6. cikkével, 39. cikkének (2) bekezdésével és 45. cikkével együttes megsértésén alapul, mivel a Parlament vagy a saját gyakorlatában kialakított további szempontjából indult ki a mentesség felfüggesztése iránti kérelmek elbírálása érdekében, vagy nyilvánvalóan hibás értékelést valósított meg.

8.

A nyolcadik jogalap a megfelelő ügyintézés elvének és az egyenlő bánásmód elvének a Charta 6. cikkével, 39. cikkének (2) bekezdésével és 45. cikkével együttes megsértésén alapul a tekintetben, hogy a Parlament gyakorlata értelmében nem függeszti fel a képviselők mentelmi jogát annak érdekében, hogy őket ítélet nélkül letartóztassák, valamint az eljárási szabályzat 9. cikke (7) bekezdésének tekintetében.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/57


2021. május 19-én benyújtott kereset – The Topps Company kontra EUIPO – Trebor Robert Bilkiewicz (Cumisüveg formája)

(T-273/21. sz. ügy)

(2021/C 278/78)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: The Topps Company, Inc. (Wilmington, Delaware, Egyesült Államok) (képviselők: D. Wieddekind és D. Wiemann ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Trebor Robert Bilkiewicz (Gdansk, Lengyelország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a felperes

A vitatott védjegy: európai uniós térbeli védjegy (Cumisüveg formája) – 1 400 407. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2021. március 10-én hozott határozata (R 1326/2020-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t és a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik felet kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 58. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 18. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/58


2021. május 20-án benyújtott kereset – Moio kontra EUIPO – Paul Hartmann (moio.care)

(T-276/21. sz. ügy)

(2021/C 278/79)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Moio GmbH (Fürth, Németország) (képviselő: E. Grande García ügyvéd)

Alperes: Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Paul Hartmann AG (Heidenheim, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: a moio.care európai uniós ábrás védjegy bejelentése – 17 938 097. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2021. március 24-én hozott határozata (R 1034/2020-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot a felperes számára sérelmes részében;

másodlagosan helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot azon részében, amelyben az az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján a 16 395 055. sz. „Molicare” korábbi európai uniós védjegyből megállapította az összetéveszthetőség fennállását;

harmadlagosan helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot azon részében, amelyben az 5. osztályba tartozó áruk, valamint a 9. osztályba tartozó „adatfeldolgozó hardverek; adatmegjelenítő hardvereszközök; mobil alkalmazások; mobil adatvevők; mobil adatkommunikációs eszközök; adók [távközlés]; érzékelő szoftverek; távközlési szoftverek” elnevezésű áruk tekintetében összetéveszthetőséget állapított meg;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/59


2021. május 20-án benyújtott kereset – Daimler kontra EUIPO (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon I)

(T-277/21. sz. ügy)

(2021/C 278/80)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Daimler AG (Stuttgart, Németország) (képviselő: N. Siebertz ügyvéd)

Alperes: Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: európai uniós ábrás védjegybejelentés (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon I) – 18 206 090. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2021. március 18-án hozott határozata (R 1895/2020-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze ezen eljárás és a fellebbezési eljárás költségeinek viselésére.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/60


2021. május 20-án benyújtott kereset – Daimler kontra EUIPO (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon II)

(T-278/21. sz. ügy)

(2021/C 278/81)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Daimler AG (Stuttgart, Németország) (képviselő: N. Siebertz ügyvéd)

Alperes: Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: európai uniós ábrás védjegybejelentés (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon II) – 18 206 086. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2021. március 18-án hozott határozata (R 1896/2021-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze ezen eljárás és a fellebbezési eljárás költségeinek viselésére.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/60


2021. május 20-án benyújtott kereset – Daimler kontra EUIPO (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon IV)

(T-279/21. sz. ügy)

(2021/C 278/82)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Daimler AG (Stuttgart, Németország) (képviselő: N. Siebertz ügyvéd)

Alperes: Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: európai uniós ábrás védjegybejelentés (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon IV) – 18206087. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2021. március 18-án hozott határozata (R 1898/2020-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze ezen eljárás és a fellebbezési eljárás költségeinek viselésére.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/61


2021. május 20-án benyújtott kereset – Daimler kontra EUIPO (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon III)

(T-280/21. sz. ügy)

(2021/C 278/83)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Daimler AG (Stuttgart, Németország) (képviselő: N. Siebertz ügyvéd)

Alperes: Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: európai uniós ábrás védjegybejelentés (Háromágú elemek ábrázolása fekete alapon III) – 18 206 085. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2021. március 18-án hozott határozata (R 1897/2020-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze ezen eljárás és a fellebbezési eljárás költségeinek viselésére.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/61


2021. május 21-én benyújtott kereset – Pejovič kontra EUIPO – ETA živilska industrija (TALIS)

(T-283/21. sz. ügy)

(2021/C 278/84)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Edvin Pejovič (Pobegi, Szlovénia) (képviselő: U. Pogačnik ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, Szlovénia)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél

A vitatott védjegy: TALIS európai uniós szóvédjegy – 15 632 871. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2021. március 23-án hozott határozata (R 888/2020-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

adjon helyt a jelen keresetnek;

változtassa meg a megtámadott határozatot oly módon, hogy adjon helyt a felperes fellebbezésének, és a törlési eljárásban hozott 2020. március 17-i 26 909 C. sz. határozatot úgy változtassa meg, hogy adjon helyt a vitatott TALIS védjegy törlése iránti kérelemnek, és a vitatott védjegyet teljes egészében törölje;

másodlagosan helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

utalja vissza az ügyet az EUIPO-hoz további elbírálás céljából;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett 60. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 59. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 46. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 63. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/62


2021. május 21-én benyújtott kereset – Pejovič kontra EUIPO – ETA živilska industrija (RENČKI HRAM)

(T-284/21. sz. ügy)

(2021/C 278/85)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Edvin Pejovič (Pobegi, Szlovénia) (képviselő: U. Pogačnik ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, Szlovénia)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél

A vitatott védjegy: RENČKI HRAM európai uniós ábrás védjegy – 15 297 336. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2021. március 23-án hozott határozata (R 1050/2020-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

adjon helyt a jelen keresetnek;

változtassa meg a megtámadott határozatot oly módon, hogy adjon helyt a felperes fellebbezésének, és a törlési eljárásban hozott 2020. május 12-i 34 709 C. sz. határozatot úgy változtassa meg, hogy adjon helyt a vitatott RENČKI HRAM védjegy törlése iránti kérelemnek, és a vitatott védjegyet teljes egészében törölje;

másodlagosan helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

utalja vissza az ügyet az EUIPO-hoz további elbírálás céljából;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett 60. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 59. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 46. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 63. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/63


2021. május 21-én benyújtott kereset – Alliance française de Bruxelles-Europe és társai kontra Bizottság

(T-285/21. sz. ügy)

(2021/C 278/86)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Alliance française de Bruxelles-Europe (Brüsszel, Belgium) és további 7 felperes (képviselő: E. van Nuffel d’Heynsbroeck ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

rendelje el az ideiglenes intézkedés iránti eljárást befejező végzésig az Európai Bizottság azon határozata végrehajtásának felfüggesztését, amely az Európai Unió intézményei, szervei és ügynökségei részére nyújtandó nyelvi képzésre irányuló keretszerződésekre vonatkozó (HR/2020/OP/0014. sz.) közbeszerzési szerződés 4. tételét (francia nyelvi képzés) az első helyre rangsorolt CLL Centre de Langues – Allingua-csoportnak és a második helyre rangsorolt Alliance Europe Multilingue-csoportnak ítélte oda, amely utóbbi a felperesekből áll, és rendeljen el minden más szükséges intézkedést, különös tekintettel arra, hogy e felfüggesztés joghatása terjedjen ki az esetlegesen a költségvetési rendelet 175. cikkében előírt várakozási időszak megsértésével kötött szerződésre;

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek három jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap a költségvetési rendelet 170. cikkének (3) bekezdését megsértve a kellő indokolás közlésének hiányán alapul. A felperesek azt állítják e tekintetben, hogy azon indokok vizsgálata, amelyeket a felperesek által benyújtott ajánlat minőségi jellemzőivel és az előrébb rangsorolt ajánlattevő ajánlatának jellemzőivel és előnyeivel kapcsolatban közöltek, nem mutat összefüggést az értékelés és az odaítélt helyezés között, és hogy így lehetetlen annak megértése, hogy a felperesek ajánlata milyen okból alacsonyabb rangsorolású, mint az előrébb rangsorolt ajánlattevő ajánlata.

2.

A második jogalap a mérlegelési jogkör tényleges gyakorlásának hiányán alapul, amennyiben az Európai Bizottság megtagadta a felperesek ajánlatában szereplő technikai ajánlat elemeinek vizsgálatát, amelyek az ajánlatba foglalt, kódolt hiperszöveges hivatkozás révén voltak elérhetők, azzal az indokkal, hogy ezen elemeket az ajánlat benyújtására előírt határidő lejártát követően is fel lehetett tölteni vagy módosítani, de annak konkrét vizsgálata nélkül, hogy létezett-e ilyen kockázat.

3.

A másodlagos jelleggel felhozott harmadik jogalap a nyilvánvaló mérlegelési hibán alapul, amennyiben nincs egyértelmű összefüggés a felperesek által benyújtott ajánlat sajátos minőségi jellemzőinek értékelése és a minőségi szempontok tekintetében odaítélt helyezés között.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/64


2021. május 21-én benyújtott kereset – Pejovič kontra EUIPO – ETA živilska industrija (RENŠKI HRAM)

(T-286/21. sz. ügy)

(2021/C 278/87)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Edvin Pejovič (Pobegi, Szlovénia) (képviselő: U. Pogačnik ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, Szlovénia)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél

A vitatott védjegy: RENŠKI HRAM európai uniós szóvédjegy – 15 297 302. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2021. március 23-án hozott határozata (R 679/2020-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

adjon helyt a jelen keresetnek;

változtassa meg a megtámadott határozatot oly módon, hogy adjon helyt a felperes fellebbezésének, és a törlési eljárásban hozott 2020. március 17-i 26 907 C. sz. határozatot úgy változtassa meg, hogy adjon helyt a vitatott RENŠKI HRAM védjegy törlése iránti kérelemnek, és a vitatott védjegyet teljes egészében törölje;

másodlagosan helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

utalja vissza az ügyet az EUIPO-hoz további elbírálás céljából;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett 60. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 59. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 46. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 63. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/65


2021. május 21-én benyújtott kereset – Pejovič kontra EUIPO – ETA živilska industrija (SALATINA)

(T-287/21. sz. ügy)

(2021/C 278/88)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Edvin Pejovič (Pobegi, Szlovénia) (képviselő: U. Pogačnik ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, Szlovénia)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél

A vitatott védjegy: SALATINA európai uniós szóvédjegy – 15 940 141. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2021. március 23-án hozott határozata (R 889/2020-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

adjon helyt a jelen keresetnek;

változtassa meg a megtámadott határozatot oly módon, hogy adjon helyt a felperes fellebbezésének, és a törlési eljárásban hozott 2020. március 17-i 26 905 C. sz. határozatot úgy változtassa meg, hogy adjon helyt a vitatott SALATINA védjegy törlése iránti kérelemnek, és a vitatott védjegyet teljes egészében törölje;

másodlagosan helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

utalja vissza az ügyet az EUIPO-hoz további elbírálás céljából;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett 60. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 59. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 46. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 63. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/66


2021. május 21-én benyújtott kereset – ALO jewelry CZ kontra EUIPO – Cartier International (ALOve)

(T-288/21. sz. ügy)

(2021/C 278/89)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: ALO jewelry CZ s. r. o. (Prága, Cseh Köztársaság) (képviselő: K. Čermák ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Cartier International AG (Steinhausen, Svájc)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: ALOve európai uniós ábrás védjegy – No 16 724 701. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2021. március 18-án hozott határozata (R 2679/2019-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (5) bekezdésének megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/66


2021. május 25-én benyújtott kereset – Bastion Holding és társai kontra Bizottság

(T-289/21. sz. ügy)

(2021/C 278/90)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Bastion Holding BV (Amszterdam, Hollandia) és 35 további felperes (képviselők: B. Braeken és X. Y. G. Versteeg ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

elsődlegesen, semmisítse meg a Covid19-járvány kitörésével hátrányosan érintett vállalkozások állandó költségeinek támogatását szolgáló közvetlen támogatási program (SA.62241 [2021/N] – Hollandia) harmadik módosításáról szóló, 2021. március 15-i C(2021) 1872 final bizottsági határozatot, amennyiben az a nagyvállalkozásokat megillető 600 000 eurós legmagasabb összegre vonatkozik;

másodlagosan, a fenti határozatot teljes egészében semmisítse meg;

ezenkívül a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság elmulasztott hivatalos vizsgálati eljárást indítani, miután tévesen arra a következtetésre jutott, hogy az állami támogatási intézkedés nem vet fel kétségeket a belső piaccal való összeegyeztethetőségét illetően.

E jogalap keretében a felperesek először is azzal érvelnek, hogy az állami támogatási intézkedés nem alkalmas a kitűzött cél megvalósítására, amely arra irányul, hogy megszüntesse a holland gazdaságban bekövetkezett komoly zavart azáltal, hogy ellentételezi azon vállalkozások állandó költségeit, amelyek a Covid19-járvány kitörése és az azt követően előírt kormányzati intézkedések következtében 30 %-os forgalomkiesést szenvedtek el. A felperesek szerint a támogatás legmagasabb összege nem alkalmas az állami támogatási intézkedéssel elérni kívánt cél megvalósítására. Az állami támogatási intézkedés a nagyvállalkozásoknak legfeljebb 600 000 eurót juttat. Ez az összeg nem elegendő a holland gazdaságban bekövetkezett komoly zavar annak biztosításával történő megszüntetésére, hogy a vállalkozások gazdaságilag életképesek maradjanak. Különösen a felperesekhez hasonló nagyvállalkozások esetében a 600 000 euró nem elegendő ahhoz, hogy ténylegesen kezelje a Covid19-járvány kitörése következtében elszenvedett forgalomkiesést.

Másodszor, a felperesek azt állítják, hogy az állami támogatási intézkedés aránytalan. A jelen program meghaladja azt a mértéket, amely ahhoz szükséges, hogy megelőzzék a KKV-k esetében felmerülő likviditáshiányokat, és támogassák az állandó költségeiket. A KKV-knak juttatott aránytalan összeg valójában azt teszi lehetővé számukra, hogy versenyképesebbek legyenek, mivel az ilyen vállalkozások nincsenek annyira behatárolva az állandó költségeik által. Ráadásul azoknak a KKV-knak, amelyek támogatásban részesültek, a versenyképességük megőrzéséhez nem szükséges oly mértékben helyreállítaniuk (1) a saját tőkéjüket, mint a felpereseknek. A felperesek ahhoz kapnak legfeljebb 600 000 eurót, hogy harminchárom szállodát tartsanak működésben. Ezzel szemben a KKV-k majdnem ugyanilyen összegre jogosultak ahhoz, hogy csupán egy kis- vagy középméretű szálloda likviditáshiányait küzdjék le.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a Bizottság eljárási szabálytalanságokat követett el, mivel a megtámadott határozat elégtelen indokolást tartalmaz.

A második megsemmisítési jogalap a megtámadott határozat eljárási hiányosságaira vonatkozik. A felperesek szerint a határozat elégtelen indokolást tartalmaz, mivel semmilyen formában nem tér ki a maximált támogatást illetően a KKV-k és a nagyobb vállalkozások közötti aránytalan különbségtételre, illetve annak igazolására. E határozat továbbá nem tér ki magának az intézkedésnek az alkalmasságára, illetve arra sem, hogy a KKV-k két korábbi támogatási intézkedés keretében is jogosultak voltak arra, hogy támogatásban részesüljenek. Így a Bizottság a határozatával nem tette lehetővé a felperesek számára azon indokok megismerését, amelyek alapján a Bizottság úgy határozott, hogy az állami támogatási intézkedés a belső piaccal összeegyeztethetőnek minősül. Ez sérti az EUMSZ 296. cikket.


(1)  Szerkesztői megjegyzés: a keresetlevélben az szerepel, hogy az érintett vállalkozásoknak „át kell tekinteniük” [„consult”] a saját tőkéjüket.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/67


2021. május 25-én benyújtott kereset – Muschaweck kontra EUIPO – Conze (UM)

(T-293/21. sz. ügy)

(2021/C 278/91)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Ulrike Muschaweck (München, Németország) (képviselő: C. Konle ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO).

A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban: Joachim Conze (München)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél

A vitatott védjegy: UM európai uniós szóvédjegy – 9305731. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: Az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2021. március 15-én hozott határozata (R 2260/2019-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, és helyezze hatályon kívül az EUIPO törlési osztályának 2019. augusztus 6-i határozatát azon részében, amelyben megállapította, hogy a 9305731. sz. európai uniós védjegy lajstromozva marad a többi szolgáltatás, nevezetesen az alábbiak tekintetében:

44. osztály: Egészségügyi szolgáltatások a sérvsebészet területén;

teljes egészében adjon helyt a 9305731. sz. európai uniós védjegy megszűnésének megállapítása iránti kérelemnek;

2017. június 20-i hatállyal állapítsa meg a 9305731. sz. európai uniós védjegy megszűnését valamennyi áru és szolgáltatás, nevezetesen az alábbiak tekintetében:

10. osztály: „Sebészeti, orvosi, fogorvosi és állatgyógyászati készülékek és műszerek, művégtagok, műszemek és műfogak; ortopédiai cikkek; sebészeti varratanyagok.

41. osztály: Oktatás és szórakoztatás; képzés; szórakoztatás; sport- és kulturális tevékenységek; valamennyi említett szolgáltatás az egészségügyi szolgáltatások területén;

42. osztály: Tudományos és technológiai szolgáltatások, kutatási és kapcsolódó tervezési szolgáltatások; ipari elemző és kutató szolgáltatások; számítástechnikai hardver- és szoftvertervezés és –fejlesztés; valamennyi említett szolgáltatás az egészségügyi szolgáltatások területén.

44. osztály: Gyógyászati és állatgyógyászati szolgáltatások, egészség- és szépségápolás emberek és állatok számára; mezőgazdasági, kertészeti és erdészeti szolgáltatások;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

A megtámadott határozat alaki hibája: a másik oldal hatékony képviseletének hiánya; a védjegyjogosult késedelmes előadása;

a megtámadott határozat anyagi jogi hibája: a védjegy eredeti jogosultjának a védjegyhasználathoz való hozzájárulásának hiánya; az UM európai uniós védjegy tényleges használatának hiánya; az UM európai uniós védjegy „Dr. Muschaweck” kiegészítéssel történő használata.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/68


2021. május 24-én benyújtott kereset – Joules kontra EUIPO – Star Gold (Jules Gents)

(T-294/21. sz. ügy)

(2021/C 278/92)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Joules Ltd (Market Harborough, Egyesült Királyság) (képviselő: P. Martini-Berthon ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Star Gold GmbH (Pforzheim, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél

A vitatott védjegy: Jules Gents európai uniós ábrás védjegy bejelentése – 15 719 305. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2021. március 15-én hozott határozata (R 1123/2018-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozat egészét;

az EUIPO-t kötelezze a felperes részéről felmerült költségek viselésére, beleértve a fellebbezési tanács előtti költségeket is.

Jogalap

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 71. cikke (1) bekezdésének, és az emberi jogok európai egyezménye 6. cikkének megsértése;

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 71. cikke (1) bekezdésének és 95. cikke (1) bekezdésének, az (EU) 2018/625 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 27. cikke (2) bekezdésének, valamint az emberi jogok európai egyezménye 6. cikkének megsértése;

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (5) bekezdésének megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/69


2021. május 27-én benyújtott kereset – Bodegas Beronia kontra EUIPO – Bodegas Carlos Serres (ALEGRA DE BERONIA)

(T-298/21. sz. ügy)

(2021/C 278/93)

A keresetlevél nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Bodegas Beronia, SA (La Rioja, Spanyolország) (képviselő: J. Mora Cortés ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Bodegas Carlos Serres, SL (La Rioja)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: az ALEGRA DE BERONIA európai uniós szóvédjegy bejelentése – 18 012 451. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2021. március 12-én hozott határozata (R 2013/2020-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, abban a részében, amelyben az elutasította az R 2013/2020-1. sz. ügyben benyújtott fellebbezést és a vitatott áruk egésze tekintetében teljes egészében megtagadta a 18 012 451. számon bejelentett ALEGRA DE BERONIA európai uniós (szó)védjegy lajstromozását;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

az európai uniós védjegyről szóló, 2017. június 14-i (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/70


2021. május 31-én benyújtott kereset – Falke kontra Bizottság

(T-306/21. sz. ügy)

(2021/C 278/94)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Falke KGaA (Schmallenberg, Németország) (képviselő: M. Vetter Rechtsanwalt)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

az EUMSZ 264. cikk (1) bekezdése alapján semmisítse meg az alperes 2021. február 12-i határozatával (SA.61744. sz. támogatás) módosított 2020. november 20-i alperesi határozatot (SA.59289. sz. támogatás);

kötelezze az alperest a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az alperes által engedélyezett német „Bundesregelung Fixkostenhilfe 2020” (az állandó költségek támogatására vonatkozó szövetségi program 2020) támogatási program összeegyeztethetetlen a belső piaccal, mivel torzítja a versenyt, anélkül hogy ez a jelen esetben kivételesen igazolt lenne. Az alperes nyilvánvaló mérlegelési hibát követett el, amikor megállapította, hogy az összvállalati szinten legalább 30 %-os forgalomcsökkenést feltételként előíró támogatási program az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének b) pontja alapján összeegyeztethető a belső piaccal. A támogatási program összvállalati szintű megközelítése a felpereshez hasonló olyan vállalkozásokat, amelyek több, a Covid19-világjárvány által eltérő módon érintett tevékenységi ágazatban is működnek, amely ágazatok közül a hagyományos üzletek a bezárások miatt jóval több mint 30 %-os forgalomkiesést szenvedtek el, megfosztja a támogatásra való jogosultságtól pusztán azért, mert valamely más tevékenységi ágazatukat nem érte forgalomkiesés, és a 30 %-os határt nem érik el azért, mert a különböző tevékenységi ágazatok forgalmának számtani átlagát kell alapul venni. Előfordulhat, hogy e vállalkozások – ellentétben az egyetlen tevékenységi ágazatban működő vállalkozásokkal – így nem, vagy csak a támogatható időszak egy kis része vonatkozásában részesülnek támogatásban, és a többi üzleti tevékenységük révén kell keresztfinanszírozniuk bezárt üzleteik fedezetlen állandó költségeit. Ez versenytorzuláshoz vezet mind a világjárvány által érintett tevékenységi ágazatban működő versenytársakkal, mint pedig a világjárvány által nem érintett tevékenységi ágazatban működő versenytársakkal való viszonyban.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy az alperes megsértette a felperes EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése szerinti eljárási jogait azáltal, hogy nem biztosított számára lehetőséget arra, hogy az előzetes vizsgálati eljárás során közölje a támogatási program belső piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatos kétségeit.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/71


A Törvényszék 2021. május 28-i végzése – Poupart kontra Bizottság

(T-376/20. sz. ügy) (1)

(2021/C 278/95)

Az eljárás nyelve: francia

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 262., 2020.8.10.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/71


A Törvényszék 2021. május 28-i végzése – Corman kontra Bizottság

(T-25/21. sz. ügy) (1)

(2021/C 278/96)

Az eljárás nyelve: francia

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 72., 2021.3.1.


2021.7.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 278/71


A Törvényszék 2021. május 27-i végzése – Suez kontra Bizottság

(T-121/21. sz. ügy) (1)

(2021/C 278/97)

Az eljárás nyelve: francia

A harmadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 138., 2021.4.19.