ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 427

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

63. évfolyam
2020. december 10.


Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2020/C 427/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.10036 — Tata Consultancy Services Netherlands/Postbank Systems) ( 1 )

1

2020/C 427/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.10033 — Platinum Compass/OTPP/EDPL) ( 1 )

2

2020/C 427/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.9560 — Gränges/Impexmetal) ( 1 )

3


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2020/C 427/04

A Tanács következtetései a csatlakoztatott eszközök kiberbiztonságáról

4

 

Európai Bizottság

2020/C 427/05

Euroátváltási árfolyamok — 2020. december 9.

7

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2020/C 427/06

A korlátozott forgalmi jogok odaítélésére vonatkozó nemzeti eljárás Lengyelországban

8


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2020/C 427/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.10068 — Brookfield/Mansa/Polenergia) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

12

2020/C 427/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.10041 — PAI/Addo/ComplEat) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

14


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

2020.12.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 427/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám M.10036 — Tata Consultancy Services Netherlands/Postbank Systems)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2020/C 427/01)

2020. december 4-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32020M10036 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


2020.12.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 427/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám M.10033 — Platinum Compass/OTPP/EDPL)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2020/C 427/02)

2020. december 4-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32020M10033 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


2020.12.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 427/3


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám M.9560 — Gränges/Impexmetal)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2020/C 427/03)

2020. szeptember 23-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32020M9560 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

2020.12.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 427/4


A Tanács következtetései a csatlakoztatott eszközök kiberbiztonságáról

(2020/C 427/04)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

EMLÉKEZTETVE

az „Ellenálló képesség, elrettentés, védelem: az Unió erőteljes kiberbiztonságának kiépítése” című, az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közös közleményről szóló tanácsi következtetésekre,

az uniós kiberbiztonsági kapacitás és képességek megerősítéséről szóló tanácsi következtetésekre,

„Az 5G jelentősége az európai gazdaság számára és az 5G-hez kapcsolódó biztonsági kockázatok enyhítésének szükségessége” című tanácsi következtetésekre,

a nagymértékben digitalizált Európa jövőjéről 2020 után: „A digitális és gazdasági versenyképesség fokozása Unió-szerte és a digitális kohézió” című tanácsi következtetésekre,

az Európa digitális jövőjének alakításáról szóló tanácsi következtetésekre,

a Covid19-ről, az egységes piacról, az iparpolitikáról, a digitális vonatkozásokról és a külkapcsolatokról szóló európai tanácsi következtetésekre,

az Európai Bizottság Európa digitális jövőjének megtervezéséről szóló közleményére,

1.   

KIEMELI, hogy az Európai Uniónak és tagállamainak a nyitott gazdaság megőrzésével együtt biztosítaniuk kell digitális szuverenitásukat és stratégiai autonómiájukat. Ez magában foglalja azon képesség megerősítését, hogy autonóm technológiai döntéseket hozzanak, az egyik fő pillérként pedig reziliens és biztonságos infrastruktúrákat, termékeket és szolgáltatásokat hozzanak létre annak érdekében, hogy bizalom alakuljon ki a digitális egységes piac iránt és az európai társadalmon belül. Az Európai Unió alapvető értékei védik különösen a magánéletet, a biztonságot, az egyenlőséget, az emberi méltóságot, a jogállamiságot és a nyílt internetet, amelyek a digitális dimenzió által vezérelt, emberközpontú társadalom, gazdaság és ipar megvalósításának előfeltételei;

2.   

ELISMERI, hogy a csatlakoztatott eszközöknek – többek között a dolgok internetét alkotó gépeknek, érzékelőknek és hálózatoknak – és azok biztonságának egyre nagyobb a jelentősége. A csatlakoztatott eszközök ipari és üzleti szempontból kulcsfontosságú szerepet fognak játszani Európa digitális jövőjének további alakításában, valamint az újgenerációs technológiák fogyasztóinak mindennapi életében. Az 5G-n kívül a mesterséges intelligencia, a kvantum-számítástechnika, a nagy teljesítményű számítástechnika, a felhőalapú számítástechnika, a megosztott főkönyvi technológiák, nevezetesen a blokklánc és minden olyan egyéb új alkalmazás és lehetőség, amely támogatja a fenntartható gazdasági növekedést és társadalmunk magasabb szintű digitalizációját, csak kiberbiztonsági szempontból megbízható csatlakoztatott eszközökkel valósítható meg;

3.   

NYUGTÁZZA, hogy az internetre csatlakoztatott fogyasztási cikkek és ipari eszközök megnövekedett használata a magánéletre, valamint az információ- és kiberbiztonságra nézve szintén új kockázatokat fog keletkeztetni, ideértve azt is, hogy egyre több potenciális hatás érheti a termékek és az adatok integritását és elérhetőségét, ami közvetlenül érintheti a biztonságot. A fogyasztók védelme, Európa általános kiberrezilienciájának megerősítése, valamint a polgárok digitális megoldásokba és technológiákba vetett bizalmának növelése érdekében alapvető fontosságú az ilyen kockázatok minimálisra csökkentése. Ez elő fogja mozdítani a szóban forgó eszközök európai szolgáltatóinak versenyképességét és innovációs képességeit is. A kiberbiztonságot és a magánélet tiszteletben tartását alapvető követelményként kell elismerni a termékinnovációban, a gyártási és a fejlesztési folyamatokban, beleértve a tervezési szakaszt is (beépített biztonság), és azokat a termékek teljes életciklusa és ellátási lánca során biztosítani kell;

4.   

HANGSÚLYOZZA, hogy a csatlakoztatott eszközök magas szintű biztonságának biztosítása mellett ugyanilyen fontos növelni a fogyasztók azzal kapcsolatos tudatosságát, hogy a magánélet védelme és a biztonság terén milyen esetleges kockázatoknak vannak kitéve. Ez segítene abban, hogy a minimálisra csökkenjenek a csatlakoztatott eszközök megnövekedett használatából eredő veszélyek, nőjön a digitális egységes piacba vetett bizalom, és a lehető legjobban ki lehessen használni a csatlakoztatott eszközökkel kapcsolatos technológiák kínálta gazdasági és társadalmi előnyöket;

5.   

KIEMELI, hogy a kutatásba és innovációba – különösen az Európai horizont és a Digitális Európa program keretében – történő közberuházások, valamint a magánberuházások értékes ösztönzőket teremthetnek ahhoz, hogy a csatlakoztatott eszközök biztonságosabbá és védettebbé, az intelligens kommunikációs hálózatok pedig ezáltal reziliensebbé váljanak. Az ipari és digitális vezető szerep elérése, valamint a stratégiai autonómia biztosítása érdekében, a nyitott gazdaság megőrzésével együtt fel kell gyorsítani a csatlakoztatott eszközökkel kapcsolatos legújabb technológiák alkalmazásához szükséges digitális infrastruktúrába és technológiába történő beruházásokat is;

6.   

HANGSÚLYOZZA, hogy biztosítani kell a digitális egységes piac számos különböző ágazatában használt IKT-rendszerek és IKT-komponensek biztonsági funkcióinak nagy fokú komplementaritását és összehasonlíthatóságát;

7.   

MÉLTÁNYOLJA a csatlakoztatott eszközök kiberbiztonsági szintjének növelésére irányuló jelenlegi uniós szintű fejleményeket, különös tekintettel a Bizottság azon közelmúltbeli kezdeményezéseire, amelyek a vonatkozó jogi aktusokban, például az új jogszabályi keretbe tartozó jogi aktusokban, különösen a 2014/53/EU irányelvben (a rádióberendezésekről szóló irányelv) a kiberbiztonsági vonatkozások rövid távú kezelését szolgálják. HANGSÚLYOZZA, hogy fontos felmérni, hogy hosszú távon szükség van-e a nélkülözhetetlen forgalomba hozatali feltételek meghatározására is kiterjedő horizontális jogszabályra annak érdekében, hogy szabályozva legyen a csatlakoztatott eszközök összes releváns kiberbiztonsági szempontja, például az elérhetőség, az integritás és a bizalmas jelleg. ÜDVÖZLI e tekintetben azt a megbeszélést, amelynek keretében feltérképezik majd az említett jogszabály hatályát és a kiberbiztonsági jogszabályban meghatározott kiberbiztonsági tanúsítási keretrendszerrel való kapcsolatait abból a célból, hogy növelni lehessen a biztonság szintjét a digitális egységes piacon;

8.   

HANGSÚLYOZZA, hogy a kiberbiztonsági követelményeket a vonatkozó uniós jogszabályokkal, többek között a kiberbiztonsági jogszabállyal, az új jogszabályi kerettel, az európai szabványosításról szóló rendelettel és egy esetleges jövőbeli horizontális jogszabállyal összhangban kell meghatározni annak érdekében, hogy biztosítani lehessen az egyértelmű és egységes jogi szabályozást;

9.   

TISZTÁBAN VAN azzal, hogy valamennyi érdekelt fél – különösen a gyártók – fontos szerepet játszanak abban, hogy a csatlakoztatott eszközök kiberbiztonsági szintjét növelni lehessen a digitális egységes piacon, ezért koordinációt és szoros együttműködést SZORGALMAZ valamennyi érintett köz- és magánszférabeli érdekelt féllel, tekintettel az esetleges jövőbeli horizontális jogszabályra is;

9a.   

ÜDVÖZLI az ENISA vezetésével jelenleg folyó munkát, amely az első uniós kiberbiztonsági tanúsítási rendszerek – nevezetesen a javasolt európai uniós közös kritériumok és a javasolt felhőszolgáltatási rendszerek – kidolgozására irányul. E rendszerek releváns alapként szolgálnak majd a csatlakoztatott eszközök tanúsításához;

10.   

HANGSÚLYOZZA, hogy a csatlakoztatott eszközökre és a kapcsolódó szolgáltatásokra vonatkozó, az uniós gördülő munkaprogramban és a kiberbiztonsági jogszabály értelmében meghatározandó minden további tanúsítási rendszer tekintetében fel kell tüntetni egyrészt azt, hogy a vonatkozó megbízhatósági szinten alkalmazandó biztonsági követelményeket hogyan kell teljesíteni a konkrét európai és nemzetközileg elismert szabványok alapján, függetlenül attól, hogy a terméket mely ágazatban használják majd, másrészt azt, hogy milyen tesztelési előírásokat, tanúsítványokat stb. kell alkalmazni;

11.   

ELISMERI, hogy a csatlakoztatott eszközök tanúsításához a kiberbiztonsági jogszabály szerinti kiberbiztonsági értékelésekre vonatkozó normákra, szabványokra, illetve műszaki előírásokra lenne szükség. Ezért HANGSÚLYOZZA, hogy kiberbiztonsági normákat, szabványokat, illetve műszaki előírásokat kell megállapítani a csatlakoztatott eszközökre vonatkozóan, és AJÁNLJA, hogy az európai szabványügyi szervezetek erősítsék meg az ennek érdekében tett erőfeszítéseiket. Ugyanakkor MEGÁLLAPÍTJA, hogy a dolgok internetével kapcsolatos fogyasztói eszközökre vonatkozó ETSI EN 303 645 kiberbiztonsági szabvány fontos előrelépés ebben az irányban;

12.   

FELKÉRI a Bizottságot, hogy mérlegelje a csatlakoztatott eszközökre és a kapcsolódó szolgáltatásokra irányuló, a jelenleg fejlesztés alatt álló uniós gördülő munkaprogramra épülő és a jelenleg fejlesztés alatt álló horizontális európai kiberbiztonsági tanúsítási rendszereket a lehető legnagyobb mértékben figyelembe vevő, javaslati európai kiberbiztonsági tanúsítási rendszerekre vonatkozó [...] felkérés lehetőségét. Egy ilyen rendszer önkéntes alapon lehetővé teszi majd az említett termékek gyártói számára a termékeknek az értékelés szerinti megbízhatósági szint megadásával történő promócióját;

13.   

megbeszélést SZORGALMAZ arról, hogy miként lenne rögzíthető a kiberbiztonsági cél egy olyan jövőbeli horizontális jogszabályban, amely kiterjed a csatlakoztatott eszközökkel kapcsolatos kiberbiztonsági kockázatokra is, továbbá ezzel egyidejűleg MEGÁLLAPÍTJA, hogy adott esetben mérlegelni kell az új jogszabályi keret vonatkozó irányelveiben foglalt alapkövetelmények kiigazítását is;

14.   

arra ÖSZTÖNZI a Bizottságot, hogy szükség esetén olyan ágazatspecifikus kiegészítő szabályozás lehetőségét is mérje fel, amelynek keretében meg kellene határozni a csatlakoztatott eszközök által teljesítendő kiberbiztonsági szintet, mégpedig annak szavatolása érdekében, hogy konkrét biztonsági és adatvédelmi követelmények legyenek megállapítva az említett nagyobb biztonsági kockázatú eszközökre vonatkozóan;

15.   

KIEMELI, hogy javítani kell az európai polgárok életminőségét és jóllétét, és erősíteni kell a digitális egységes piacba vetett bizalmat. Társadalmainkban a biztonság és a magánélet védelme alapvető fontosságú ahhoz, hogy megőrizzük az Unió alapvető értékeit. Ezért HANGSÚLYOZZA, hogy a kiberbiztonsági jogszabály által biztosított keretre szükséges építeni ahhoz, hogy – a különböző megbízhatósági szinteknek megfelelően – harmonizáljuk a biztonsági követelményeket az új jogszabályi keret valamennyi ágazatában annak érdekében, hogy el lehessen kerülni a széttagoltságot és az azonos követelmények többszörös ellenőrzését, valamint egyenlő innovációs és versenyfeltételeket lehessen biztosítani az Európai Unióban;

16.   

FELKÉRI a Bizottságot, az Európai Uniós Kiberbiztonsági Ügynökséget (ENISA), a Távközlési Megfelelőségértékelési és Piacfelügyeleti Bizottságot, valamint az európai kiberbiztonsági tanúsítási csoportot, hogy egyrészt tevékenyen vegyen részt ebben a kezdeményezésben, amely a digitális egységes piacnak és a csatlakoztatott eszközökhöz kapcsolódó IKT-termékekbe, -szolgáltatásokba és -eljárásokba vetett bizalomnak a megerősítésére irányul a magánélet védelmének és a kiberbiztonságnak a szavatolása révén, másrészt pedig a lehető legmagasabb szintű reziliencia, biztonság és védelem biztosításával segítse elő a dolgok internetéhez kapcsolódó uniós ágazat globális versenyképességének fokozását;

17.   

ebben az összefüggésben KIEMELI, hogy támogatni kell a kkv-kat, mivel azok az európai kiberbiztonsági ökoszisztéma szerves részét képezik, és arra ÖSZTÖNZI a kkv-kat, hogy vegyenek részt valamennyi elindított nyilvános konzultációban, valamint a szabványosítási tevékenységekben annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni értékes és fontos hozzájárulásukat az arra irányuló folyamatban, hogy a kiberbiztonság teljesíthető célkitűzéssé, illetve versenyelőnnyé váljon az európai piacon;

18.   

MEGÁLLAPÍTJA, hogy a kiberbiztonságnak és a magánélet védelmének a termék teljes életciklusa és ellátási lánca során való biztosítására vonatkozó kötelezettség pozitív hatással lehet a technológiai ágazat környezeti lábnyomára azáltal, hogy a gyártókat intelligens és fenntartható fejlesztési és gyártási folyamatok felé tereli, és ezáltal csökkenti a csatlakoztatott eszközök ártalmatlanításához kapcsolódó elektronikus hulladék mennyiségét.


Európai Bizottság

2020.12.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 427/7


Euroátváltási árfolyamok (1)

2020. december 9.

(2020/C 427/05)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2109

JPY

Japán yen

126,05

DKK

Dán korona

7,4429

GBP

Angol font

0,90000

SEK

Svéd korona

10,2745

CHF

Svájci frank

1,0764

ISK

Izlandi korona

153,50

NOK

Norvég korona

10,5763

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

26,239

HUF

Magyar forint

356,64

PLN

Lengyel zloty

4,4246

RON

Román lej

4,8685

TRY

Török líra

9,4762

AUD

Ausztrál dollár

1,6185

CAD

Kanadai dollár

1,5472

HKD

Hongkongi dollár

9,3866

NZD

Új-zélandi dollár

1,7103

SGD

Szingapúri dollár

1,6174

KRW

Dél-Koreai won

1 314,27

ZAR

Dél-Afrikai rand

18,0756

CNY

Kínai renminbi

7,9167

HRK

Horvát kuna

7,5490

IDR

Indonéz rúpia

17 078,00

MYR

Maláj ringgit

4,9196

PHP

Fülöp-szigeteki peso

58,298

RUB

Orosz rubel

89,1670

THB

Thaiföldi baht

36,388

BRL

Brazil real

6,1993

MXN

Mexikói peso

23,9187

INR

Indiai rúpia

89,2120


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2020.12.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 427/8


A korlátozott forgalmi jogok odaítélésére vonatkozó nemzeti eljárás Lengyelországban

(2020/C 427/06)

A Bizottság a tagállamok és harmadik országok közötti légiközlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások tárgyalásáról és végrehajtásáról szóló, 2004. április 29-i 847/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 6. cikke alapján közzéteszi a harmadik országokkal kötött, légiközlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások által korlátozott légiforgalmi jogoknak a jogosult uniós légi fuvarozók közötti elosztására Lengyelországban alkalmazott nemzeti eljárást.

AZ INFRASTRUKTÚRAÜGYI MINISZTER (2) RENDELETE

(2020. szeptember 28.)

a korlátozott forgalmi jogok elosztásának versenyeztetési eljárásáról (3) )

A következő rendelkezéseket a légiközlekedésről szóló, 2002. július 3-i törvény 191. cikkének (23) bekezdése állapítja meg (2019. évi Jogi Közlöny, 1580. és 1495. szám, 2020. évi Jogi Közlöny, 284. és 1378. szám):

1. §

Ez a rendelet meghatározza a korlátozott forgalmi jogok kiosztásának versenyeztetési eljárását, amely a következőket tartalmazza:

1.

egy engedélyezési kérelem (a továbbiakban: kérelem) kézhezvételére vonatkozóan nyilvánosságra hozandó információk és az információk nyilvánosságra hozatalának formája;

2.

a versenyeztetési eljárás lefolytatásának részletei;

3.

a kitöltött kérelemben szerepeltetendő további információk és a kérelemhez a versenyezetetési eljárás lefolytatása érdekében csatolandó dokumentumok.

2. §

(1)

Bármely kérelem kézhezvételéről a Polgári Légiközlekedési Hatóság elnöke késedelem nélkül tájékoztatást tesz közzé a Polgári Légiközlekedési Hatóság értesítőjében.

(2)

A tájékoztatás a következőket tartalmazza:

1.

a versenyezetetési eljárás tárgyát képező korlátozott forgalmi jogok részletei;

2.

tájékoztatás arról, hogy más légitársaságok is nyújthatnak be kérelmet;

3.

a kérelmek benyújtási címe és határideje;

4.

a kérelem elemei és a 3. szakasz (1) bekezdésében hivatkozott további információk;

5.

a 3. szakasz (2) bekezdésében említett kérelemhez csatolandó dokumentumok listája;

6.

a korlátozott forgalmi jogok elosztására vonatkozó kritériumok.

3. §

(1)

A légiközlekedésről szóló, 2002. július 3-i törvény (a továbbiakban: Törvény) 192. cikkének (3) bekezdésében említett információk mellett a kérelemben a következőknek is szerepelnie kell:

1.

a kérelmező légitársaság neve és székhelyének címe;

2.

a légi járatok tervezett indítási időpontja és a tervezett működési időszak;

3.

a légi járatok jellege (egész éves vagy szezonális, közvetlen vagy csatlakozó);

4.

várható repülési idők a kérelem tárgyát képező útvonalakon vagy területeken;

5.

a kérelemben szereplő légi járatok üzemeltetésére használt légi járművek maximális utasférőhely-kapacitása (személyszállítás esetén) vagy teherszállítási kapacitása (teheráruk vagy postai küldemények fuvarozása esetén);

6.

A kérelmező légitársaság üzembentartási engedélyén szereplő légi járművek száma, amelyek majd rendelkezésre állnak a kérelemben szereplő légi járatok üzemeltetésére;

7.

a kérelmező légitársaság által, személyzettel ellátott bérelt légi járművekre vonatkozó útvonalszerződés keretében bérelt légi járművek száma, amelyek adott esetben majd a kérelemben szeplő légi járatok nyújtásához rendelkezésre állnak;

8.

a kérelemben szereplő légi járatok céljából igénybe vett légi járművek fedélzetén lengyel nyelvű tájékoztatás rendelkezésre állása;

9.

a kérelemben szereplő útvonalakon vagy területeken kínált viteldíjakban foglalt légiközlekedési szolgáltatási díj egy útra, złotyban;

10.

a 9. pontban említett viteldíjakért külön-külön nyújtott szolgáltatások és a további díjköteles szolgáltatások, valamint a további szolgáltatásokért külön-külön felszámított összegek;

11.

az ülőhelyek értékesítési módja (személyszállítás esetén) vagy a légi jármű kapacitása (teheráruk vagy postai küldemények fuvarozása esetén), beleértve az arra vonatkozó tájékoztatást is, hogy a légiközlekedési szolgáltatásokat vásárló személyek kiszolgálhatók-e lengyel nyelven;

12.

az érintett országba repülő menetrend szerinti és nem menetrend szerinti légi járatok kialakítása érdekében már esetlegesen befektetett pénzeszközök összege és jellege;

13.

a kérelemben szereplő útvonalakon vagy területeken szállított utasok száma és az üzemeltetett heti járatok száma a kérelem benyújtásának menetrendi időszakát megelőző menetrendi időszakban, ha a légitársaság már üzemeltetett ilyen járatokat.

(2)

A Törvény 192. cikkének (4) bekezdésében és 192a. cikkének (3) bekezdésében említett, nem lengyel légitársaságok által csatolt dokumentumok mellett a következőket kell csatolni:

1.

a bejegyzés szerinti állam illetékes légiközlekedési hatósága által a kérelmező légitársaság számára kiállított üzembentartási engedély és a kapcsolódó működési előírások másolata;

2.

a személyzettel ellátott bérelt légi jármű használatára vonatkozóan másik légitársasággal kötött útvonalszerződés másolata és a szerződés tárgyát képező légi járművet bérlő légitársaság üzembentartási engedélyének és kapcsolódó működési előírásainak a másolata, ha ilyen szerződés alapján tervezik a légi járatok üzemeltetését;

3.

a kérelem benyújtási időpontjához képest három hónapnál nem régebbi, naprakész számviteli beszámolók és (ha rendelkezésre áll) az előző pénzügyi év beszámolója a könyvvizsgálói jelentéssel együtt, ha a számviteli szabályok vagy a beszámolókra vonatkozó egyéb különös rendelkezések előírják a beszámolók könyvvizsgálatát;

4.

a Törvény 26a. cikke (1) bekezdésének 4. alpontjában említett légiközlekedési díj megfizetésének igazolása.

4. §

A légitársaság, amely kérelem kézhezvételéről szóló tájékoztatás közzététele előtt nyújtott be kérelmet, a tájékoztatás közzétételének napjától számított 30 napon belül kiegészíti kérelmét a 3. szakaszban említett információkkal és dokumentumokkal.

5. §

(1)

Nem fogadható be a légitársaságnak a Törvény 191. cikkének (18) bekezdésében említett határidő után benyújtott engedély iránti kérelme, amiről a Polgári Légiközlekedési Hatóság elnöke írásban értesíti a kérelmüket a határidő után benyújtó légitársaságokat.

(2)

Az (1) bekezdésben említett döntés ellen fellebbezésnek nincs helye.

(3)

Kérelmezői elmulasztás esetén a kérelembenyújtási határidő nem ütemezhető át.

(4)

Az (1)–(3) bekezdések értelemszerűen a Törvény 191. cikkének (18) bekezdésében említett határidő után benyújtott kérelemmódosításokra is vonatkoznak.

(5)

Formailag hiányos kérelem esetén a 2. szakaszban említett tájékoztatás közzétételének időpontja után 30 nappal a Polgári Légiközlekedési Hatóság elnöke felszólítja a légitársaságot a hiányosságok meghatározott, de a kérelem kézhezvételének időpontjától számított 7 napnál nem rövidebb határidőn belüli orvoslására, amelynek elmulasztása esetén a kérelem elbírálására nem kerül sor.

6. §

A 3. szakaszban említett információk, amelyek a kérelmező szerint a tisztességtelen versenyről szóló, 1993. április 16-i törvény (2019. évi Jogi Közlöny, 1010. és 1649. szám) 11. cikkének (2) bekezdése értelmében üzleti titoknak minősülnek, nem tehetők hozzáférhetővé a versenyeztetési eljárás többi résztvevője számára.

7. §

(1)

A versenyeztetési eljárásban a Polgári Légiközlekedési Hatóság elnöke által a hatóság személyi állományának tagjai közül kinevezett bizottság bírálja el az engedélyezési kérelmeket.

(2)

A bizottság kinevezése határozatlan időre szól.

(3)

A bizottság:

1.

megállapítja a Törvény 191. cikkének (17) bekezdésében említett kritériumokra külön-külön vonatkozó pontozási skálát, valamint meghatározza az egyedi kritériumok pontozási rendszerét és százalékos súlyát;

2.

elemzi, hogy a kérelmek megfelelnek-e a formai követelményeknek;

3.

megjelöli a formai követelményeknek meg nem felelő kérelmeket és azonosítja hiányosságaikat;

4.

a korlátozott forgalmi jogok elosztására vonatkozó kritériumok vonatkozásában megvizsgálja és értékeli a formai követelményeknek megfelelő kérelmeket;

5.

összeállítja a versenyeztetési eljárásban részt vevő légitársaságok listáját a kapott pontokkal és a pontozás indokolásával együtt;

6.

a versenyeztetési eljárás eredményére vonatkozóan javaslatot tesz a Polgári Légiközlekedési Hatóság elnöke számára.

(4)

a versenyeztetési eljárás eredményére vonatkozóan a Polgári Légiközlekedési Hatóság elnöke számára tett javaslat tartalmazza:

1.

a kiválasztott, legjobb értékelést kapó légitársaságokat sorrendben, az összes rendelkezésre álló forgalmi jog elosztásáig, ha a légitársaságok számára tekintettel korlátozott forgalmi jog áll rendelkezésre;

2.

a kiválasztott, legjobb értékelést kapó légitársaságokat sorrendben, az elbírálás eredményének megfelelő járatok számával, amely nem haladja meg az igényelt járatszámot, és az összes rendelkezésre álló forgalmi jog elosztásáig, ha a járatok számára tekintettek korlátozott forgalmi jog áll rendelkezésre.

(5)

A Polgári Légiközlekedési Hatóság elnöke a bizottság tagjai közül nevezi ki a bizottság elnökét. Az elnök

1.

kitűzi a bizottsági ülések időpontját, amelyről tájékoztatja is a tagokat;

2.

összehívja a bizottság ülését;

3.

ellátja az ülés elnöki teendőit;

4.

a versenyeztetési eljárás eredményére vonatkozóan javaslatot nyújt be a Polgári Légiközlekedési Hatóság elnökének.

(6)

A bizottság elnöke a bizottság tagjai közül kijelöli a bizottság titkárát. A titkár:

1.

nyilvántartást vezet a versenyezetetési eljárásról;

2.

elkészíti a bizottság ülésének jegyzőkönyvét;

3.

a bizottság elnökével együttműködésben megszervezi a bizottság ülését;

4.

a bizottság elnökének utasításai szerint megszerkeszti a bizottság által készített dokumentumokat.

(7)

A bizottság elnökének távollétében a bizottsági elnöki feladatokat a titkár vagy az elnök által kinevezett tag látja el.

(8)

A bizottság munkájával összefüggő feladatkörű közigazgatási szervek, szervezetek és egyéb intézmények szakértői és képviselői tanácsadóként vehetnek részt a bizottság ülésén.

(9)

A bizottság ülései informatikai eszközzel is szervezhetők.

(10)

A bizottsági ülésnek az ülés résztvevői által jóváhagyott jegyzőkönyvét az elnök vagy a (7) bekezdés szerinti helyettese írja alá.

(11)

A bizottság abszolút többséggel pontozza a versenyeztetési eljárásban részt vevő légitársaságokat.

(12)

A bizottság egyszerű döntéssel dönt a versenyeztetési eljárásban részt vevő légitársaságok pontozásától eltérő ügyekben.

8. §

Ha a versenyeztetési eljárás megindítása után csak egy légitársaság nyújt be korlátozott forgalmi jog iránti engedélyezési kérelmet, vagy – a kérelmek formai követelményeknek való megfelelőségének elemzése után – csak egy légitársaság nyújtott be a formai követelményeket teljesítő kérelmet, akkor a Polgári Légiközlekedési Hatóság elnöke a 7. szakasz (3) bekezdés 4–6. pontjai és (4) bekezdése szerinti elbírálás nélkül ad ki engedélyt.

9. §

(1)

Ennek a rendeletnek a rendelkezései az e rendelet hatálybalépésének napja előtt megindított, de be nem fejezett versenyeztetési eljárásokra vonatkoznak.

(2)

A jelen rendelet 3. szakaszában említett információkat és dokumentumokat az (1) bekezdésben említett versenyezetetési eljárásban benyújtott információk és dokumentumok kiegészítéseként kell benyújtani a jelen rendelet hatálybalépését követő 30 napon belül – ennek elmulasztása esetén a kérelem nem fogadható el.

10. §

Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba. (4)

Az infrastruktúraügyi miniszter

A.ADAMCZYK


(1)  ) HL L 157., 2004.4.30., 7. o.

(2)  Az infrastruktúraügyi miniszter hatáskörének megállapításáról szóló, 2019. november 18-i kormányrendelet 1. szakasza (2) bekezdésének 2. pontja szerint az infrastruktúraügyi miniszter vezeti a közlekedésért felelős kormányzati egységet (Jogi Közlöny, 2257. szám).

(3)  Ez a rendelet a tagállamok és harmadik országok közötti légiközlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodások tárgyalásáról és végrehajtásáról szóló, 2004. április 29-i 847/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (HL L 157., 2004.4.30., 7. o.; lengyel nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 193. o.) hajtja végre.

(4)  Ezt a rendeletet a korlátozott forgalmi jogok elosztásának részletes feltételeiről szóló, 2012. december 27-i közlekedésügyi, építésügyi és tengergazdasági miniszteri rendelet (2018. évi Jogi Közlöny, 2343. szám) előzte meg, amely a légiközlekedésről szóló törvény és bizonyos egyéb törvények módosításáról szóló, 2018. december 14-i törvény (2019. évi Jogi Közlöny, 235. szám) 18. cikke szerint 2020. október 1-jén hatályát vesztette.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

2020.12.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 427/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.10068 — Brookfield/Mansa/Polenergia)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2020/C 427/07)

1.

2020. december 3-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Brookfield Asset Management Inc. (a továbbiakban: Brookfield, Kanada),

Dominika Kulczyk közvetett irányítása alá tartozó Mansa Investments Sp. z o.o. (a továbbiakban: Mansa) (mindkettő Lengyelország),

Dominika Kulczyk közvetett irányítása alá tartozó Polenergia S.A. (a továbbiakban: Polenergia) (mindkettő Lengyelország).

A Brookfield és a Mansa az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a Polenergia részei felett.

Az összefonódásra értékpapírok vásárlása útján kerül sor.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Brookfield esetében: egy ingatlanokra, megújuló energiára, infrastruktúrára és magántőkére szakosodott globális eszközkezelő,

a Mansa esetében: a Polenergia S.A.-t irányító Dominika Kulczyk (természetes személy) holdingtársasága,

a Polenergia esetében: energia előállítása és értékesítése, valamint kapcsolódó tevékenységek számos európai országban, köztük Lengyelországban és Németországban.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.10068 — Brookfield/Mansa/Polenergia

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


2020.12.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 427/14


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.10041 — PAI/Addo/ComplEat)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2020/C 427/08)

1.   

2020. december 3-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

PAI Partners SAS (a továbbiakban: PAI, Franciaország),

Addo Food Group (Holdings) Ltd, (a továbbiakban: Addo, Egyesült Királyság),

a Helsinki Topco Limited (a továbbiakban: Helsinki Topco, Egyesült Királyság) irányítása alá tartozó ComplEat Food Group Limited (a továbbiakban: ComplEat, Egyesült Királyság).

A PAI az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez az Addo és a ComplEat felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a PAI esetében: kezelési és/vagy tanácsadási szolgáltatások nyújtása olyan alapoknak, amelyek portfóliójába különböző gazdasági ágazatokban – többek között az üzleti szolgáltatások, az élelmiszerek és fogyasztási cikkek, az általános iparágak, az egészségügy, a kiskereskedelem és a forgalmazás területén – működő vállalkozások tartoznak,

az Addo esetében: élelmiszerek – főként hűtött fűszeres péksütemények – gyártása és forgalmazása,

a ComplEat esetében: élelmiszerek – főként feldolgozott hústermékek, olajbogyó és előételek – gyártása és forgalmazása.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.10041 — PAI/Addo/ComplEat

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.