|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
63. évfolyam |
|
Tartalom |
Oldal |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Az Európai Unió Bírósága |
|
|
2020/C 262/01 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Bíróság |
|
|
2020/C 262/02 |
||
|
2020/C 262/03 |
||
|
2020/C 262/04 |
||
|
2020/C 262/05 |
||
|
2020/C 262/06 |
||
|
2020/C 262/07 |
||
|
2020/C 262/08 |
||
|
2020/C 262/09 |
||
|
2020/C 262/10 |
||
|
2020/C 262/11 |
||
|
2020/C 262/12 |
||
|
2020/C 262/13 |
||
|
2020/C 262/14 |
||
|
2020/C 262/15 |
||
|
2020/C 262/16 |
||
|
2020/C 262/17 |
||
|
2020/C 262/18 |
||
|
2020/C 262/19 |
||
|
2020/C 262/20 |
||
|
2020/C 262/21 |
||
|
2020/C 262/22 |
||
|
2020/C 262/23 |
||
|
2020/C 262/24 |
||
|
2020/C 262/25 |
||
|
2020/C 262/26 |
||
|
|
Törvényszék |
|
|
2020/C 262/27 |
||
|
2020/C 262/28 |
||
|
2020/C 262/29 |
||
|
2020/C 262/30 |
||
|
2020/C 262/31 |
||
|
2020/C 262/32 |
||
|
2020/C 262/33 |
||
|
2020/C 262/34 |
||
|
2020/C 262/35 |
||
|
2020/C 262/36 |
T-91/20. sz. ügy: 2020. május 15-én benyújtott kereset – WT kontra Bizottság |
|
|
2020/C 262/37 |
T-188/20. sz. ügy: 2020. március 26-án benyújtott kereset – Close és Cegelec kontra Parlament |
|
|
2020/C 262/38 |
||
|
2020/C 262/39 |
T-298/20. sz. ügy: 2020. május 22-én benyújtott kereset – KD kontra EUIPO |
|
|
2020/C 262/40 |
T-299/20. sz. ügy: 2020. május 20-án benyújtott kereset – KF kontra EBB |
|
|
2020/C 262/41 |
T-308/20. sz. ügy: 2020. május 18-én benyújtott kereset – PL kontra Bizottság |
|
|
2020/C 262/42 |
||
|
2020/C 262/43 |
||
|
2020/C 262/44 |
||
|
2020/C 262/45 |
||
|
2020/C 262/46 |
T-376/20. sz. ügy: 2020. június 15-én benyújtott kereset – Poupart kontra Bizottság |
|
|
2020/C 262/47 |
||
|
2020/C 262/48 |
||
|
2020/C 262/49 |
T-388/20. sz. ügy: 2020. június 26-án benyújtott kereset – Ryanair kontra Bizottság |
|
|
2020/C 262/50 |
||
|
2020/C 262/51 |
||
|
2020/C 262/52 |
T-534/19. sz. ügy: A Törvényszék 2020. június 8-i végzése – TestBioTech kontra Bizottság |
|
|
2020/C 262/53 |
||
|
2020/C 262/54 |
T-708/19. sz. ügy: A Törvényszék 2020. június 10-i végzése – Bujar kontra Bizottság |
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Bírósága
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/1 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában
(2020/C 262/01)
Utolsó kiadvány
Korábbi közzétételek
Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
Bíróság
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/2 |
A Bíróság (hatodik tanács) 2020. június 4-i ítélete (a Landgericht Bonn [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Thomas Leonhard kontra DSL-Bank – eine Niederlassung der DB Privat- und Firmenkundenbank AG
(C-301/18. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal - Fogyasztóvédelem - 2002/65/EK irányelv - Távollevők között kötött hitelszerződés - Elállási jog - Következmények - A 7. cikk (4) bekezdése - A kapott szolgáltatások visszatérítése - A használat ellenértékének megtérítése - A szolgáltató kötelezettsége - Kizártság)
(2020/C 262/02)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Landgericht Bonn
Az alapeljárás felei
Felperes: Thomas Leonhard
Alperes: DSL-Bank – eine Niederlassung der DB Privat- und Firmenkundenbank AG
Rendelkező rész
A fogyasztói pénzügyi szolgáltatások távértékesítéssel történő forgalmazásáról, valamint a 90/619/EGK tanácsi irányelv, a 97/7/EK irányelv és a 98/27/EK irányelv módosításáról szóló, 2002. szeptember 23-i 2002/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 7. cikkének (4) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy amennyiben a fogyasztó a szolgáltatóval távollevők között kötött hitelszerződés tekintetében gyakorolja elállási jogát, e fogyasztónak joga van ahhoz, hogy – azon összegek sérelme nélkül, amelyeket az ezen irányelv 7. cikkének (1) és (3) bekezdésében előírt feltételek mellett saját maga köteles megfizetni a szolgáltató részére – e szolgáltató visszatérítse számára az e szerződés alapján fizetett tőkeösszeget és kamatokat, azonban nem jogosult e tőkeösszeg és e kamatok után használati ellenértékre.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/3 |
A Bíróság (első tanács) 2020. június 4-i ítélete – Magyarország kontra Európai Bizottság
(C-456/18. P. sz. ügy) (1)
(Fellebbezés - Állami támogatások - Állítólagos támogatások - Az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésében előírt eljárás megindításáról szóló határozat - A szóban forgó intézkedések felfüggesztéséről szóló rendelkezés - A rendelkezés jogszerűségének feltételei)
(2020/C 262/03)
Az eljárás nyelve: magyar
Felek
Fellebbező: Magyarország (képviselők: Fehér M. Z. és Koós G. meghatalmazottak)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: L. Flynn, P.-J. Loewenthal, Bottka V. és Talabér-Ritz K. meghatalmazottak)
A Magyarországot támogató beavatkozó: Lengyel Köztársaság (képviselők: B. Majczyna, M. Rzotkiewicz és A. Kramarczyk meghatalmazottak)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság az Európai Unió Törvényszékének 2018. április 25-i Magyarország kontra Bizottság ítéletét (T-554/15 és T-555/15, EU:T:2018:220) hatályon kívül helyezi. |
|
2) |
A Bíróság az SA. 41187 (2015/NN) számú állami támogatás – Magyarország – Dohányipari vállalkozások egészségügyi hozzájárulásáról szóló, 2015. július 15-i C(2015) 4805 final bizottsági határozatot és az SA. 40018 (2015/C) (korábbi 2014/NN) számú állami támogatás – A magyar élelmiszerlánc-felügyeleti díj 2014. évi módosításáról szóló, 2015. július 15-i C(2015) 4808 final bizottsági határozatot megsemmisíti annyiban, amennyiben e határozatokban elrendelik a dohányipari vállalkozások egészségügyi hozzájárulásáról szóló 2014. évi XCIV. törvényből adódó egészségügyi hozzájárulására és az élelmiszerláncról és hatósági felügyeletéről szóló 2008. évi XLVI. törvény 2014. évi módosításából adódó élelmiszerlánc-felügyeleti díjra vonatkozó progresszív adómérték alkalmazásának a felfüggesztését. |
|
3) |
Az Európai Bizottság a saját költségein felül viseli a Magyarország részéről mind az elsőfokú eljárásban, mind a fellebbezési eljárásban felmerült költségeket. |
|
4) |
A Lengyel Köztársaság maga viseli saját költségeit. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/3 |
A Bíróság (nagytanács) 2020. június 4-i ítélete (az Audiencia Nacional [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (Fetico), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.) kontra Grupo de Empresas DIA S. A., Twins Alimentación S. A.
(C-588/18. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal - Szociálpolitika - A munkavállalók biztonságának és egészségének védelme - Munkaidő-szervezés - 2003/88/EK irányelv - 5. és 7. cikk - Heti pihenőidő - Éves szabadság - A meghatározott szükségletek kielégítése és kötelezettségek teljesítése céljából a munkából történő távolmaradást lehetővé tévő fizetett külön szabadságok)
(2020/C 262/04)
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Audiencia Nacional
Az alapeljárás felei
Felperesek: Federación de Trabajadores Independientes de Comercio (Fetico), Federación Estatal de Servicios, Movilidad y Consumo de la Unión General de Trabajadores (FESMC-UGT), Federación de Servicios de Comisiones Obreras (CC.OO.)
Alperesek: Grupo de Empresas DIA S. A., Twins Alimentación S. A.
Rendelkező rész
A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. és 7. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azok nem alkalmazhatók az olyan nemzeti szabályozásra, amely nem teszi lehetővé a munkavállalók számára, hogy az ezen szabályozás által előírt külön szabadságokat azokon a napokon vegyék igénybe, amelyeken e munkavállalóknak munkát kell végezniük, ha az e külön szabadságokat megalapozó szükségletek és kötelezettségek az e cikkek szerinti heti pihenőidők vagy fizetett éves szabadság ideje alatt merülnek fel.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/4 |
A Bíróság (tizedik tanács) 2020. június 4-i ítélete – Terna SpA kontra Európai Bizottság
(C-812/18. P sz. ügy) (1)
(Fellebbezés - Az Európai Unió közös érdekű projektjei - A transzeurópai energetikai hálózatok területén az Európai Unió által két projekthez nyújtott támogatás - 2004/17/EK irányelv - A 37. cikk - Alvállalkozás - A 40. cikk (3) bekezdésének c) pontja - Közvetlen odaítélés - Műszaki sajátosság - Keretmegállapodás - Az eredetileg odaítélt támogatás csökkentése egy pénzügyi ellenőrzést követően - Az eredetileg kifizetett összegek visszatérítése)
(2020/C 262/05)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Fellebbező: Terna SpA (képviselők: F. Covone, A. Police, L. Di Via, D. Carria és F. Degni, ügyvédek)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: O. Beynet, M. Ilkova, G. Gattinara és P. Ondrůšek, meghatalmazottak)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság a fellebbezést elutasítja. |
|
2) |
A Bíróság a Terna SpA-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/5 |
A Bíróság (kilencedik tanács) 2020. június 4-i ítélete (a Tribunal de commerce de Paris [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Trendsetteuse SARL kontra DCA SARL
(C-828/18. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal - Önálló vállalkozóként működő kereskedelmi ügynökök - 86/653/EGK irányelv - Az 1. cikk (2) bekezdése - A „kereskedelmi ügynök” fogalma - Áruk eladására vagy vételére vonatkozó tárgyalások folytatása a megbízó javára - Közvetítő, aki nem jogosult azon áruk eladási feltételeinek és eladási árának a módosítására, amelyek értékesítését biztosítja)
(2020/C 262/06)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunal de commerce de Paris
Az alapeljárás felei
Felperes:Trendsetteuse SARL
Alperes: DCA SARL
Rendelkező rész
A tagállamok önálló vállalkozóként működő kereskedelmi ügynökökre vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló, 1986. december 18-i 86/653/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy valamely személynek ahhoz, hogy e rendelkezés értelmében kereskedelmi ügynöknek minősüljön, nem kell mindenképpen jogosultnak lennie arra, hogy módosítsa azon áruk árát, amelyek értékesítését a megbízó javára biztosítja.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/5 |
A Bíróság (második tanács) 2020. június 4-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Asmel societá consortile a r.l. kontra A. N. A. C. – Autorità Nazionale Anticorruzione
(C-3/19. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal - Közbeszerzési szerződések - 2004/18/EK irányelv - Központi beszerző szervek - Kistelepülési önkormányzatok - A központi beszerző szerveknek csak két szervezeti modelljére történő korlátozás - Magánjogi és magánjogi jogalanyok részvételével működő központi beszerző szerv igénybevételének tilalma - A központi beszerző szervek tevékenységének területi korlátozása)
(2020/C 262/07)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Consiglio di Stato
Az alapeljárás felei
Felperes: Asmel societá consortile a r.l.
Alperes: A. N. A. C. – Autorità Nazionale Anticorruzione
Az eljárásban részt vesz: Associazione Nazionale Aziende Concessionarie Servizi entrate (Anacap)
Rendelkező rész
|
1) |
A 2013. december 13-i 1336/2013/EU bizottsági rendelettel módosított, az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1. cikkének (10) bekezdését és 11. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az olyan nemzeti jogi rendelkezés, amely a kistelepülési önkormányzatok központi beszerző szerv igénybevételével kapcsolatos szervezeti önállóságát csupán két, magánszemélyek vagy magánvállalkozások részvétele nélkül működő, kizárólag közjogi szervezeti modellre korlátozza. |
|
2) |
Az 1336/2013/EU rendelettel módosított 2004/18 irányelv 1. cikkének (10) bekezdését és 11. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az olyan nemzeti jogi rendelkezés, amely a helyi önkormányzatok által létrehozott központi beszerző szervek tevékenységi körét e helyi önkormányzatok területére korlátozza. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/6 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2020. június 4-i ítélete (az Amtsgericht Köln [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – FX kontra GZ, képviseli anyja mint törvényes képviselő
(C-41/19. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal - Joghatóság, valamint a határozatok elismerése és végrehajtása a tartási kötelezettséggel kapcsolatos ügyekben - 4/2009/EK rendelet - A 41. cikk (1) bekezdése - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - 1215/2012/EU rendelet - A 24. cikk (5) bekezdése - Tartási követelést megállapító, végrehajthatónak nyilvánított határozat - A végrehajtással szembeni jogorvoslati kérelem - A végrehajtó tagállam bíróságának joghatósága)
(2020/C 262/08)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Amtsgericht Köln
Az alapeljárás felei
Felperes: FX
Alperes: GZ, képviseli anyja mint törvényes képviselő
Rendelkező rész
A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendeletet akként kell értelmezni, hogy annak hatálya alá, illetve a végrehajtás helye szerinti tagállam bíróságainak joghatósága alá tartozik az olyan, tartási követelés kötelezettje által előterjesztett, végrehajtással szembeni jogorvoslati kérelem, amely az eredeti eljárás helye szerinti tagállam bírósága által hozott és e követelést megállapító határozat végrehajtása ellen irányul, és amely kérelem szorosan kapcsolódik a végrehajtási eljáráshoz.
A 4/2009 rendelet 41. cikke (1) bekezdésének és a vonatkozó nemzeti jogi rendelkezéseknek az alkalmazásában a kérdést előterjesztő bíróságnak mint a végrehajtás helye szerinti tagállam bíróságának a feladata, hogy határozzon a tartási követelés kötelezettje által, azon állításának alátámasztásául előterjesztett bizonyítékok elfogadhatóságának és megalapozottságának tárgyában, amely szerint ő tartozását nagy részben rendezte.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/7 |
A Bíróság (hetedik tanács) 2020. június 4-i ítélete – Európai Külügyi Szolgálat kontra Stéphane De Loecker
(C-187/19. P. sz. ügy) (1)
(Fellebbezés - Közszolgálat - Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) - Ideiglenes alkalmazott - Lelki zaklatás - Segítségnyújtás iránti kérelem - A kérelem elutasítása - Megsemmisítés iránti és kártérítési kereset - Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 41. cikke - A meghallgatáshoz való jog - EUMSZ 266. cikk - A megsemmisítést kimondó ítélet végrehajtása)
(2020/C 262/09)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Európai Külügyi Szolgálat (képviselők: S. Marquardt és R. Spac meghatalmazottak)
A másik fél az eljárásban: Stéphane De Loecker (képviselő: J.-N. Louis ügyvéd)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság a fellebbezést elutasítja. |
|
2) |
A Bíróság az Európai Külügyi Szolgálatot (EKSZ) kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/7 |
A Bíróság (kilencedik tanács) 2020. június 4-i ítélete – Boudewijn Schokker kontra EASA
(C-310/19. P sz. ügy) (1)
(Fellebbezés - Közszolgálat - Szerződéses alkalmazottak - Felvételi eljárás - Besorolási fokozatba való besorolás - Az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek - 86. cikk - Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA) - Általános végrehajtási rendelkezések - A javasolt besorolás vitatása - Az állásajánlat visszavonása - Kártérítési kereset - A megfelelő ügyintézés elve - Gondoskodási kötelezettség - Közszolgálati kötelességszegés - Az Unió szerződésen kívüli felelőssége - Nem vagyoni kár - Megtérítés)
(2020/C 262/10)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Boudewijn Schokker (képviselők: T. Martin és S. Orlandi ügyvédek)
A másik fél az eljárásban: Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (képviselők: S. Rostren meghatalmazott, segítői D. Waelbroeck és A. Duron ügyvédek)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság hatályon kívül helyezi az Európai Unió Törvényszékének 2019. február 8-i Schokker kontra EASA végzését (T-817/17, nem tették közzé, EU:T:2019:74). |
|
2) |
Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA) köteles 7500 euró kártérítést fizetni Boudewijn Schokkernek. |
|
3) |
Az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA) az elsőfokú eljárás során a T-817/17. sz. ügyben, valamint a jelen fellebbezési eljárásban felmerült saját költségein túl köteles viselni a BoudewijnSchokker részéről ugyanezen eljárásokban felmerült költségeket is. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/8 |
A Bíróság (kilencedik tanács) 2020. június 4-i ítélete (az Oberlandesgericht Koblenz [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Remondis GmbH kontra Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel
(C-429/19. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal - Közbeszerzési szerződések - 2014/24/EU irányelv - A 12. cikk (4) bekezdése - Hatály - A közszférába tartozó szervezetek közötti közbeszerzési szerződések - Az „együttműködés” fogalma - Hiány)
(2020/C 262/11)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Oberlandesgericht Koblenz
Az alapeljárás felei
Felperes: Remondis GmbH
Alperes: Abfallzweckverband Rhein-Mosel-Eifel
Rendelkező rész
A közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 12. cikke (4) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy nem valósulhat meg ajánlatkérő szervek közötti együttműködés abban az esetben, ha az olyan ajánlatkérő szerv, amely a területén felelős valamely közérdekű feladat ellátásáért, nem teljes mértékben maga látja el a nemzeti jog értelmében kizárólag rá bízott, több művelet végrehajtását megkövetelő ezen feladatot, hanem az egyik szükséges művelettel díjazás ellenében megbíz egy olyan más ajánlatkérő szervet, amely tőle független, és amely szintén felelős e közérdekű feladatnak a saját területén való ellátásáért.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/8 |
A Bíróság (hatodik tanács) 2020. június 4-i ítélete (a Tribunalul Cluj [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SC C. F. SRL kontra A. J. F. P. M., D. G. R. F. P.C
(C-430/19. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal - Az uniós jog elvei - A védelemhez való jog tiszteletben tartása - Adóügyi eljárás - A levonási jog gyakorlása a hozzáadottérték-adó (héa) tekintetében - A levonási jog megtagadása az adóalany beszállítói magatartásának állítólagosan nem megfelelő jellege miatt - A nemzeti adóhatóság által anélkül kibocsátott közigazgatási aktus, hogy az érintett adóalanynak biztosították volna az annak alapjául szolgáló információkhoz és okiratokhoz való hozzáférést - Adócsalás gyanúja - Nemzeti gyakorlat, amely a levonási jog gyakorlását az adót feltüntető számlán túli egyéb bizonylatok birtoklásának rendeli alá - Megengedhetőség)
(2020/C 262/12)
Az eljárás nyelve: román
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunalul Cluj
Az alapeljárás felei
Felperes: SC C. F. SRL
Alperesek: A. J. F. P. M., D. G. R. F. P.C
Rendelkező rész
|
1) |
A védelemhez való jog tiszteletben tartásának uniós jogi alapelvét úgy kell értelmezni, hogy ha a hozzáadottértékadó-alap ellenőrzésére és megállapítására irányuló nemzeti közigazgatási eljárások keretében az adóalanynak nem volt lehetősége hozzáférni a közigazgatási aktájában szereplő, és vele szemben a további adókötelezettségeket előíró közigazgatási határozat meghozatala során figyelembe vett információkhoz, és amennyiben az eljáró bíróság megállapítja, hogy e szabálytalanság hiányában az eljárás más eredményre vezethetett volna, ezen elv megköveteli, hogy a szóban forgó határozatot hatályon kívül helyezzék. |
|
2) |
A hozzáadottérték-adó (héa) közös rendszerének a tagállamok általi alkalmazását szabályozó elveket, különösen az adósemlegesség és a jogbiztonság elvét úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes, hogy a nemzeti adóhatóságnak az adót feltüntető számla kibocsátásának alapjául szolgáló gazdasági ügyletek tényleges megvalósulására vonatkozó, alá nem támasztott, egyszerű gyanúja esetén az adóalanytól, aki az említett számla címzettje, megtagadják a héalevonás jogát, ha nem képes e számlán túl egyéb bizonyítékot szolgáltatni a teljesített gazdasági ügyletek valós jellegéről. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/9 |
A Bíróság (hatodik tanács) 2020. június 4-i ítélete (a Sąd Okręgowy w Poznaniu [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Kancelaria Medius SA z siedzibą w Krakowie kontra RN
(C-495/19. sz. ügy) (1)
(Előzetes döntéshozatal - Fogyasztóvédelem - 93/13/EGK irányelv - A 7. cikk (1) bekezdése - Fogyasztói kölcsön - A szerződési feltételek tisztességtelen jellegének vizsgálata - A fogyasztó meg nem jelenése - A bírósági hatáskör terjedelme)
(2020/C 262/13)
Az eljárás nyelve: lengyel
A kérdést előterjesztő bíróság
Sąd Okręgowy w Poznaniu
Az alapeljárás felei
Felperes: Kancelaria Medius SA z siedzibą w Krakowie
Alperes: RN
Rendelkező rész
A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 7. cikkének (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy azzal ellentétes egy nemzeti rendelkezés olyan értelmezése, amely megakadályozza, hogy az eladó vagy szolgáltató által egy fogyasztóval szemben indított és ezen irányelv hatálya alá tartozó kereset tárgyában eljáró bíróság, amely a tárgyalásra beidézett fogyasztó meg nem jelenése folytán mulasztási ítéletet hoz, elrendelje az eladó vagy szolgáltató kérelmének alapját képező szerződési feltételek tisztességtelen jellegének hivatalból történő értékeléséhez szükséges bizonyításfelvételt, amennyiben e bíróság kételyeket táplál e feltételeknek az említett irányelv értelmében vett tisztességtelen jellegével kapcsolatban.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/10 |
A Landgericht Stuttgart (Németország) által 2020. március 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – O. kontra P. AG
(C-138/20. sz. ügy)
(2020/C 262/14)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Landgericht Stuttgart
Az alapeljárás felei
Felperes: O.
Alperes: P. AG
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. A „hatástalanító berendezés” fogalom értelmezése
|
1–1: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet (1) 3. cikkének 10. pontját, hogy a „tervezési elem” fogalom kizárólag egy fizikai rendszer mechanikai elemeit foglalja magában? Az 1–1. kérdésre adandó nemleges válasz esetén: |
|
1–2: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 3. cikkének 10. pontját, hogy a kibocsátást szabályozó rendszer csak a (például dízel oxidációs katalizátorok, dízel részecskeszűrő[k], NOx-kibocsátást csökkentő katalizátorok formájában működő) motorvezetékbe szerelt kipufogógáz-tisztító berendezést foglalja magában? |
|
1–3: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 3. cikkének 10. pontját, hogy a kibocsátást szabályozó rendszer a kibocsátás csökkentésére irányuló motoron belüli és motoron kívüli intézkedéseket is magában foglal? |
2. A „rendes használat” fogalom értelmezése
|
2–1: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdését, hogy a „rendes használat” fogalom csak az Új Európai Menetciklus szerinti járműhasználati körülményekre utal? A 2–1. kérdésre adandó nemleges válasz esetén: |
|
2–2: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 5. [cikkének] (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett 4. cikke (1) bekezdésének második albekezdését, hogy a gyártóknak biztosítaniuk kell, hogy a rendelet I. mellékletében rögzített határértékeket a szokásos használat során is betartsák? A 2–2. kérdésre adandó igenlő válasz esetén: |
|
2–3: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdését, hogy a „rendes használat” fogalom a szokásos használat során fennálló tényleges járműhasználati körülményekre utal? A 2–3. kérdésre adandó nemleges válasz esetén: |
|
2–4: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a [715/2007/EK] rendelet 5. cikkének (1) bekezdését, hogy a „rendes használat” fogalom a szokásos használat során fennálló tényleges járműhasználati körülményekre utal 33,6 km/h átlagsebesség és 120 km/h maximális sebesség alapulvételével? |
3. Hőmérsékletfüggő kibocsátás-csökkentő stratégiák megengedhetősége
|
3–1: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdését, hogy nem megengedett a jármű olyan felszerelése, amely szerint a kibocsátásokat valószínűsíthetően befolyásoló alkatrész úgy van kialakítva, hogy a kipufogógáz-visszavezetési szintet úgy szabályozzák, hogy [az] csak 20 oC és 30 oC között biztosít károsanyag-szegény üzemmódot, e hőmérsékleti tartományon kívül pedig e szintet fokozatosan csökkentik? A 3–1. kérdésre adandó nemleges válasz esetén: |
|
3–2: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését, hogy a hatástalanító berendezés mindazonáltal nem megengedett, ha az a 20 oC és 30 oC közötti hőmérsékleti tartományon kívül folyamatosan a motor védelme céljából működik, és ezáltal a kipufogógáz-visszavezetés jelentősen csökken? |
4. A kivétel értelmében vett „indokolt” fogalom értelmezése
|
4–1: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdése második mondatának a) pontját, hogy a hatástalanító berendezések használatának indokoltságát e rendelkezés értelmében csak akkor lehet megállapítani, ha a motor sérülés vagy baleset elleni védelme és a jármű biztonságos üzemeltetése a típusjóváhagyás megszerzésének időpontjában az adott járműmodell tekintetében rendelkezésre álló csúcstechnológia alkalmazásával sem volt biztosítható? A 4–1. kérdésre adandó nemleges válasz esetén: |
|
4–2: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a [715/2007]/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdése második mondatának a) pontját, hogy a hatástalanító berendezések használatának indokoltságát e rendelkezés értelmében el kell utasítani, ha a motorvezérlőben rögzített paramétereket úgy választották meg, hogy a kipufogógáz-tisztítást a meghatározott hőmérsékletfüggősége alapján a szokásosan várható hőmérsékletek miatt az év nagy részében nem vagy csak korlátozottan aktiválják? |
5. A kivétel értelmében vett „sérülés” fogalom értelmezése
|
5–1: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdése második mondatának a) pontját, hogy csak a motort kell védeni sérülés ellen? |
|
5–2: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdése második mondatának a) pontját, hogy a sérülés fogalmát el kell utasítani, ha úgynevezett kopó alkatrészek (például az AGR-szelep) érintettek? |
|
5–3: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 5. cikke (2) bekezdése második mondatának a) pontját, hogy a jármű más alkatrészeit – különösen a kipufogócsőbe szerelt összetevőket – is védeni kell sérülés vagy baleset ellen? |
6. Az uniós jog megsértésének joghatásai és szankciói
|
6–1: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének második albekezdését, 4. cikke (2) bekezdésének második albekezdését, 5. cikkének (1) és (2) bekezdését, valamint 13. cikkét, hogy azok legalábbis egy olyan jármű vevőjének vagyonát is védik, amely nem felel meg a 715/2007/EK rendelet szerinti követelményeknek? A 6–1. kérdésre adandó nemleges válasz esetén: |
|
6–2: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 715/2007/EK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének második albekezdését, 4. cikke (2) bekezdésének második albekezdését, 5. cikkének (1) és (2) bekezdését, valamint 13. cikkét, hogy a tagállamoknak elő kell írniuk egy olyan szankciórendszert, amely a piacszabályozásra vonatkozó uniós jogszabályok érvényesítése céljából az effet utile elve alapján keresetindítási jogot biztosít a járművásárlóknak? |
|
6–3: |
Úgy kell-e értelmezni és alkalmazni a 2007/46/EK irányelv (2) 18. cikkének (1) bekezdését és 26. [cikkének] (1) bekezdését, hogy a gyártó megsérti az érvényes megfelelőségi nyilatkozat kiadására vonatkozó, a 2007/46/EK irányelv 18. cikkének (1) bekezdése szerinti kötelezettségét, ha a járműbe a 715/2007/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése értelmében vett tiltott hatástalanító berendezést épített be, és az ilyen jármű forgalomba hozatala sérti az érvényes megfelelőségi nyilatkozat nélküli értékesítésnek a 2007/46/EK irányelv 26. cikkének (1) bekezdése szerinti tilalmát? |
|
6–4: |
Az-e a 715/2007/EK rendelet, valamint a 2007/46/EK irányelv szándéka és célja, hogy a 715/2007/EK rendelet I. mellékletében rögzített határértékek, illetve a 2007/46/EK irányelvnek a 385/2009/EK rendelettel (3) összefüggésben értelmezett 18. cikkének (1) bekezdése értelmében vett megfelelőségi nyilatkozat a vevőket védő jogokat alapozzanak meg olyan módon, hogy a minőséget biztosító, a rendelet szerinti határértékek megsértése, illetve a nyilvántartásba vételhez való jog megsértése esetén a járműre vonatkozó adásvételi szerződés megkötését megelőző eredeti állapot helyreállítása során az uniós jog alapján tilos a használatból származó előnyök beszámítása a gyártóval szemben? |
(1) A könnyű személygépjárművek és haszongépjárművek (Euro 5 és Euro 6) kibocsátás tekintetében történő típusjóváhagyásáról és a járműjavítási és -karbantartási információk elérhetőségéről szóló, 2007. június 20-i 715/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2007. L 171., 1. o.).
(2) A gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek [helyesen: összetevőinek] és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló, 2007. szeptember 5-i 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv („keretirányelv”) (HL 2007. L 263., 1. o.).
(3) A gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló, 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (keretirányelv) IX. mellékletének felváltásáról szóló, 2009. május 7-i 385/2009/EK bizottsági rendelet (HL 2009. L 118., 13. o.).
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/12 |
A High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales (Egyesült Királyság) által 2020. április 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – M 1. sz. vagyonfelügyelője és M 2. sz. vagyonfelügyelője kontra M felesége. MH, ILA és M
(C-168/20. sz. ügy)
(2020/C 262/15)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales
Az alapeljárás felei
Felperesek: M 1. sz. vagyonfelügyelője és M 2. sz. vagyonfelügyelője
Alperesek: M felesége. MH, ILA és M
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Abban az esetben, ha valamely tagállam állampolgára gyakorolta az EUMSZ 21. cikk és EUMSZ 49. cikk, valamint a polgárok jogairól szóló irányelv (2004/38/EK parlamenti és tanácsi irányelv (1)) alapján őt megillető jogokat azáltal, hogy az Egyesült Királyságba költözött vagy ott telepedett le, összeegyeztethető-e e rendelkezésekkel az, hogy a WRPA 1999 11. cikke a valamely nyugdíjkonstrukció, köztük a más tagállamban létrehozott és adóügyi szempontból jóváhagyott nyugdíjkonstrukció keretében fennálló nyugdíjjogosultságot attól függően zárja ki a csődeljárás körébe tartozó vagyonból, hogy a csőd bekövetkezésének időpontjában a nyugdíjkonstrukció az FA 2004 153. cikkének megfelelően nyilvántartásban szerepelt-e, vagy az a 2002. évi rendelkezések 2. rendelkezésében előírt, tehát az Egyesült Királyságban adóügyi szempontból jóváhagyott nyugdíjkonstrukciónak minősül-e? |
|
2) |
Az első kérdés megválaszolása szempontjából lényeges vagy szükséges-e:
|
(1) Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2004. L 158., 77. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 5. kötet, 46. o.).
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/13 |
Magyarország által a T-505/18. sz. Magyarország kontra Európai Bizottság ügyben 2020. február 12-én a Törvényszék (kilencedik tanács) által hozott ítélet ellen 2020. április 28-án benyújtott fellebbezés
(C-185/20 P. sz. ügy)
(2020/C 262/16)
Az eljárás nyelve: magyar
Felek
Fellebbező: Magyarország (képviselők: Fehér M. Z. és Koós G., meghatalmazottak)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság
Kereseti kérelmek
Fellebbezésében Magyarország azt kéri, hogy a Bíróság
|
— |
helyezze hatályon kívül a Törvényszék által a T-505/18. sz. ügyben 2020. február 12-én hozott ítéletet, |
|
— |
részlegesen semmisítse meg az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2018. június 13-i (EU) 2018/873 bizottsági végrehajtási határozatot a Magyarországra vonatkozó azon részében, amely kizárja az uniós finanszírozásból a minősített elismeréssel rendelkező termelői csoportoknak nyújtott támogatásokat, valamint |
|
— |
kötelezze a Bizottságot az eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A Magyar Kormány a fellebbezését alapvetően két érvre alapozza a Bíróság ítélkezési gyakorlatában kimunkált szempontoknak megfelelően.
Elsőként keresetének első jogalapjával kapcsolatban jelzi, hogy a Törvényszék a Magyarország által előterjesztett érveket nem vette megfelelően figyelembe illetve a keresetben előterjesztett és a szóbeli tárgyaláson előterjesztett érveket nem megfelelően értelmezi. A Törvényszék némiképp leegyszerűsítette és nem adott választ Magyarország azon érvére, hogy a minősített termelői csoporttá alakulás feltételezi a termelői csoport átalakulását, adott esetben a tagságának megváltoztatását. A minősített termelői csoport formájában nem az eredeti csoport részesül támogatásban, hanem egy új entitás, amelynek tekintetében ugyanúgy teljesülnek a rendelet által kitűzött célok (a termelői csoportok létrehozásának és adminisztratív működésének segítése). A Törvényszék erre a felvetésre nem reagál érdemben és nem vizsgálja, hogy hogyan viszonyulnának egymáshoz a minősített termelői csoportok és a termelői csoportok.
Másrészt a Törvényszék a Magyar Kormány keresetében foglalt második jogalappal kapcsolatban is az eljárási jogainak jelentős sérelmét okozó téves jogalkalmazást valósít meg. A megtámadott ítélet indoklása a második jogalaphoz tartozó jogbiztonság illetve a Törvényszék álláspontja szerint utólag, csak a tárgyaláson felhozott érv vonatkozásában kirívóan elégtelen, lényegében a Törvényszék álláspontjának mindennemű indoklás nélküli kinyilatkoztatásszerű rögzítésére szorítkozik.
A Törvényszéknek akkor is vizsgálnia kellett volna a kizárással érintett időszakot és ehhez értelmeznie az 1306/2013/EU rendelet (1) 52. cikke (4) bekezdésének c) és/vagy b) pontját, ha úgy találná, hogy a Magyar Kormány nem igazolta megfelelően ennek a kérdésnek a második jogalaphoz, azon belül is a jogbiztonság elvéhez való kapcsolódását. Ezen a ponton azonban a Törvényszék tévesen értelmezi az uniós jogot, konkrétabban az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke (4) bekezdését, amikor ezt a rendelkezést nem tekinti hivatalból vizsgálandó kérdésnek.
Végezetül a Magyar Kormány a második jogalappal kapcsolatos érveit néhány az arányosság elvének sérelmével kapcsolatos kiegészítő megjegyzéssel zárja.
(1) A közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 2013. december 17-i európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013., L 347., 549. o.)
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/14 |
A Verwaltungsgericht Düsseldorf (Németország) által 2020. május 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – BY, CX, FU, DW, EV kontra Stadt Duisburg
(C-194/20. sz. ügy)
(2020/C 262/17)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Verwaltungsgericht Düsseldorf
Az alapeljárás felei
Felperesek: BY, CX, FU, DW, EV
Alperes: Stadt Duisburg
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
A török gyermekeknek az 1/80 határozat (1) 9. cikkének első mondatából fakadó joga minden további feltétel nélkül magában foglalja-e a fogadó tagállamban való tartózkodás jogát? |
|
2) |
Amennyiben az 1. kérdésre igenlő választ kell adni:
|
(1) A társulási tanácsnak a társulás fejlesztéséről szóló, 1980. szeptember 19-i 1/80 határozata.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/14 |
A High Court of Justice, Queen's Bench Division (Administrative Court) (Egyesült Királyság) által 2020. május 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – VA kontra a rusei (Bulgária) regionális ügyészség ügyésze
(C-206/20. sz. ügy)
(2020/C 262/18)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
High Court of Justice, Queen's Bench Division (Administrative Court)
Az alapeljárás felei
Fellebbező: VA
Ellenérdekű fél: a rusei (Bulgária) regionális ügyészség ügyésze
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
Amennyiben az átadást a keresett személlyel szembeni büntetőeljárás lefolytatása céljából kérik, és mind az alapul fekvő nemzeti elfogatóparancs kibocsátásáról szóló határozatot, mind pedig az európai elfogatóparancs kibocsátásáról szóló határozatot – az átadás előtti bírósági közreműködés nélkül – ügyészség hozza meg, részesül-e a keresett személy a Bíróság által a Bob-Dogi ítéletben (C-241/15, ECLI:EU:C:2016:385) előirányzott kétszintű védelemben, ha:
|
a) |
a nemzeti elfogatóparancs hatása arra korlátozódik, hogy az egyént a bíróság elé állítás céljából legfeljebb 72 óráig fogva tartsák; és |
|
b) |
az átadást követően kizárólag a bíróság dönthet arról, az ügy összes körülményét figyelembe véve, hogy elrendeli a szabadon bocsátást vagy fenntartja a fogva tartást? |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/15 |
Az Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Egyesült Királyság) által 2020. május 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Renesola UK Ltd kontra The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
(C-209/20. sz. ügy)
(2020/C 262/19)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Az alapeljárás felei
Fellebbező: Renesola UK Ltd
Ellenérdekű fél: The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Ellentétes-e az 1357/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (1) – abban a részében, amelyben a több országból származó anyagokból gyártott napelemmodulok származási országát úgy kívánja meghatározni, hogy a napelemek gyártási országát tekinti származási országnak – a 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) (Közösségi Vámkódex) 24. cikkében szereplő követelménnyel, jelesül azzal, hogy azokat az árukat, amelyeknek az előállításában egynél több ország vett részt, úgy kell tekinteni, hogy abból az országból származnak, amelyben az utolsó lényeges, gazdaságilag indokolt feldolgozáson vagy megmunkáláson mentek keresztül az ehhez felszerelt vállalkozás területén, és új termék létrehozását eredményezték vagy az előállítás fontos szakaszát képezték, következésképpen érvénytelen-e? |
|
2) |
Az 1357/2013 rendelet érvénytelensége esetén úgy kell-e értelmezni a Közösségi Vámkódex 24. cikkét, hogy a napelemmodulok napelemekből és más alkotórészekből történő összeszerelése lényeges feldolgozásnak vagy megmunkálásnak minősül? |
(1) A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról szóló, 2013. december 17-i 1357/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelete (HL 2013. L 341., 47. o.).
(2) A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL 1992. L 302., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.).
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/16 |
A Törvényszék (negyedik tanács) T-732/16. sz., Valencia Club de Fútbol kontra Európai Bizottság ügyben 2020. március 12-én hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2020. május 22-én benyújtott fellebbezés
(C-211/20. P. sz. ügy)
(2020/C 262/20)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Fellebbező: Európai Bizottság
A többi fél az eljárásban: Valencia Club de Fútbol, S. A. D. és Spanyol Királyság
A fellebbező kérelmei
A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet annyiban, amennyiben abban a Törvényszék megsemmisíti a Spanyolország által a Valencia Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva, az Hércules Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva és az Elche Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva javára nyújtott SA.36387 (2013/C) (korábbi 2013/NN) (korábbi 2013/CP) számú állami támogatásról szóló, 2016. július 4-i (EU) 2017/365 bizottsági határozatot (HL 2017. L 55., 12. o.) az 1. intézkedést illetően, amely abban áll, hogy az IVF 2009. november 5-én állami kezességvállalást nyújtott a Fundación Valencia által a Valencia CF tőkeemelésével összefüggésben a Valencia CF részvényeinek jegyzése céljából felvett bankkölcsön fedezetére; |
|
— |
az ügyet utalja vissza az Európai Unió Törvényszéke elé; és |
|
— |
a költségekről jelenleg ne határozzon. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A Bizottság egyetlen jogalapra alapítja fellebbezését, amelyben azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta az uniós jogot, amikor tévesen értelmezte a Szerződés 107. cikkének (1) bekezdését, különösen az előnyre vonatkozó feltétel fennállásának bizonyítása tekintetében. Konkrétabban a megtámadott ítélet 124–138. pontjában a Törvényszék először is a referencia-kamatláb és a leszámítolási kamatláb megállapítási módjának módosításáról szóló bizottsági közleménnyel (HL 2008. C 14., 6. o.) összefüggésben tévesen értelmezte az [EUMSZ 107. és EUMSZ 108. cikknek] a kezességvállalás formájában nyújtott állami támogatásra való alkalmazásáról szóló bizottsági közleményt (HL 2008. C 155., 10. o.) és a vitatott határozatot, másodszor az egyedi kezességvállalásból származó előny fennállására vonatkozó bizonyítási teher szintjét és a Bizottságnak a hivatalos vizsgálati eljárás keretében fennálló gondossági kötelezettségét illetően tévesen alkalmazta a jogot, harmadszor pedig elferdítette a tényeket.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/16 |
A Labour Court (Írország) által 2020. május 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – MG kontra Dublin City Council
(C-214/20. sz. ügy)
(2020/C 262/21)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
Labour Court, Írország
Az alapeljárás felei
Felperes: MG
Alperes: Dublin City Council
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Úgy kell-e értelmezni az irányelv (1) 2. cikkét, hogy a munkavállaló a készenlét során a munkaidejét tölti abban az esetben, ha a „készenlét” alatt a választása szerinti egy vagy több helyen anélkül tartózkodik, hogy a készenlét során bármikor is [köteles lenne] a munkáltatót értesíteni a tartózkodási helyéről, és kizárólag arra köteles, hogy a „hívásokra” lehetőség szerint 5 percen, de legfeljebb 10 perces megjelenési időn belül reagáljon? |
|
2) |
Amennyiben az első kérdésre igenlő választ kell adni, úgy tekinthető-e, hogy a munkavállaló a „munkaidejét” tölti a munkáltató javára az olyan munkaviszonyban, amelyben „készenlétben” áll, ha kizárólag az a korlátozás vonatkozik rá, hogy a hívásokra lehetőség szerint 5 percen, de legfeljebb 10 perces megjelenési időn belül reagálnia kell, és ha a „készenléttel” egyidejűleg, korlátozás nélkül állhat másik munkáltató alkalmazásában vagy folytathat a saját nevében üzleti tevékenységet? |
|
3) |
Amennyiben a második kérdésre igenlő választ kell adni, az, hogy a munkavállalót a „készenlét” ideje alatt másik munkáltató ténylegesen alkalmazza azzal, hogy e másik munkáltató köteles a munkavállalót elengedni, ha az eredeti munkáltatója behívja, azt jelenti[-e], hogy a munkavállaló által „készenlétben” és a másik munkáltatónál munkavégzéssel töltött időt az eredeti munkáltatóval fennálló jogviszony vonatkozásában munkaidőnek kell tekinteni? |
|
4) |
Amennyiben a harmadik kérdésre igenlő választ kell adni, mind az eredeti munkáltatónál, mind pedig a másik munkáltatónál egyidejűleg a munkaidejét tölti-e az a munkavállaló, aki a másik munkáltatónál munkát végez a készenlét ideje alatt? |
(1) A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2003. L 299., 9. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 381. o.; helyesbítés: HL 2020. L 92., 22. o.).
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/17 |
A Korkein hallinto-oikeus (Finnország) által 2020. május 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A Oy
(C-221/20. sz. ügy)
(2020/C 262/22)
Az eljárás nyelve: finn
A kérdést előterjesztő bíróság
Korkein hallinto-oikeus
Az alapeljárás felei
Fellebbező: A Oy
A másik fél az eljárásban: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Úgy kell-e értelmezni a 92/83/EGK irányelv (1) 4. cikkét, hogy valamely tagállamnak, amely e rendelkezésnek megfelelően a független kisüzemi sörfőzdék által előállított sörre kedvezményes jövedékiadó mértékeket alkalmaz, az irányelv 4. cikke (2) bekezdésének második mondatában szereplő, a kisüzemi sörfőzdék együttes adóztatására vonatkozó rendelkezést is alkalmaznia kell, vagy ez utóbbi rendelkezés alkalmazása az érintett tagállam mérlegelési körébe tartozik? |
|
2) |
Közvetlen hatállyal rendelkezik-e a 92/83/EGK irányelv 4. cikke (2) bekezdésének második mondata? |
(1) Az alkohol és az alkoholtartalmú italok jövedéki adója szerkezetének összehangolásáról szóló, 1992. október 19-i 92/83/EGK tanácsi irányelv (HL 1992. L 316., 21. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 206. o.)
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/18 |
A Korkein hallinto-oikeus (Finnország) által 2020. május 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – B Oy
(C-223/20. sz. ügy)
(2020/C 262/23)
Az eljárás nyelve: finn
A kérdést előterjesztő bíróság
Korkein hallinto-oikeus
Az alapeljárás felei
Fellebbező: B Oy
A másik fél az eljárásban: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Úgy kell-e értelmezni a 92/83/EGK irányelv (1) 4. cikkét, hogy valamely tagállamnak, amely e rendelkezésnek megfelelően a független kisüzemi sörfőzdék által előállított sörre kedvezményes jövedékiadó mértékeket alkalmaz, az irányelv 4. cikke (2) bekezdésének második mondatában szereplő, a kisüzemi sörfőzdék együttes adóztatására vonatkozó rendelkezést is alkalmaznia kell, vagy ez utóbbi rendelkezés alkalmazása az érintett tagállam mérlegelési körébe tartozik? |
|
2) |
Közvetlen hatállyal rendelkezik-e a 92/83/EGK irányelv 4. cikke (2) bekezdésének második mondata? |
(1) Az alkohol és az alkoholtartalmú italok jövedéki adója szerkezetének összehangolásáról szóló, 1992. október 19-i 92/83/EGK tanácsi irányelv (HL 1992. L 316., 21. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 206. o.)
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/18 |
Az Augstākā tiesa (Senāts) (Lettország) által 2020. június 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – SIA Sātiņi-S kontra Lauku atbalsta dienets
(C-234/20. sz. ügy)
(2020/C 262/24)
Az eljárás nyelve: lett
A kérdést előterjesztő bíróság
Augstākā tiesa (Senāts)
Az alapeljárás felei
Felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél: SIA Sātiņi-S
Ellenérdekű fél: Lauku atbalsta dienets
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Úgy kell-e értelmezni az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról és az 1698/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 30. cikke (6) bekezdésének a) pontját, hogy a tőzeglápos területek teljesen ki vannak zárva a Natura 2000 alapján történő kifizetések hatálya alól? |
|
2) |
Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén, a tőzeglápos területek a mezőgazdasági területek vagy erdőterületek közé tartoznak-e? |
|
3) |
Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén, úgy kell-e értelmezni az 1305/2013 rendelet 30. cikkét, hogy valamely tagállam a tőzeglápos területeket teljes mértékben kizárhatja a Natura 2000 kifizetésekből, valamint hogy az ilyen nemzeti rendelkezések összeegyeztethetők a szóban forgó kifizetéseknek az 1305/2013 rendeletben foglalt kompenzációs céljával? |
|
4) |
Úgy kell-e értelmezni az 1305/2013 rendelet 30. cikkét, hogy valamely tagállam korlátozhatja a Natura 2000 hálózat területe vonatkozásában nyújtható támogatások kifizetéseit oly módon, hogy kizárólag egy adott gazdasági tevékenységre vonatkozó korlátozás – például az erdőterületeken csak a fakitermelés – vonatkozásában állapít meg támogatást? |
|
5) |
Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió Alapjogi Chartájának 17. cikkével összefüggésben az 1305/2013 rendelet 30. cikkének (1) bekezdését, hogy valamely személy új gazdasági tevékenységre irányuló terveire hivatkozással akkor jogosult a Natura 2000 kifizetésekre, ha a tulajdonszerzéskor már tudomása volt az e tulajdonra vonatkozó korlátozásokról? |
(1) HL 2013. L 347., 487. o.; helyesbítés: HL 2016. L 130., 1. o.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/19 |
Az Augstākā tiesa (Senāts) (Lettország) által 2020. június 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – SIA Sātiņi-S kontra Dabas aizsardzības pārvalde
(C-238/20. sz. ügy)
(2020/C 262/25)
Az eljárás nyelve: lett
A kérdést előterjesztő bíróság
Augstākā tiesa (Senāts)
Az alapeljárás felei
Felperes és felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél: SIA Sātiņi-S
Ellenérdekű fél a felülvizsgálati eljárásban: Dabas aizsardzības pārvalde
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Lehetővé teszi-e az Európai Unió Alapjogi Chartájának 17. cikke által biztosított, a tulajdonhoz való jog korlátozása miatt járó méltányos összegű kártalanításhoz való jog, hogy a vadon élő madarak védelméről szóló, 2009. november 30-i 2009/147/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján védett madarak által a Natura 2000 hálózat területén az akvakultúra tekintetében okozott veszteségek miatt valamely állam által nyújtott kártalanítás jelentősen alacsonyabb legyen a ténylegesen elszenvedett veszteségeknél? |
|
2) |
A vadon élő madarak védelméről szóló, 2009. november 30-i 2009/147/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján védett madarak által a Natura 2000 hálózat területén az akvakultúrában okozott veszteségek miatt valamely állam által nyújtott kártalanítás az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikke értelmében vett állami támogatásnak minősül-e? |
|
3) |
A második kérdésre adandó igenlő válasz esetén, alkalmazható-e az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a halászati és akvakultúra-ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló, 2014. június 27-i 717/2014/EU bizottsági rendelet (2) 3. cikkének (2) bekezdésében a csekély összegű támogatásra vonatkozóan meghatározott 30 000 euró összegű értékhatár az alapjogvitában tárgyalthoz hasonló kártalanítás esetében? |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/20 |
A Visoki trgovački sud Republike Hrvatske (Horvátország) által 2020. június 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – HRVATSKE Šume d.o.o., Zagreb, a HRVATSKE ŠUME javno poduzeće za gospodarenje šumama i šumskim zemljištima u Republici Hrvatskoj p.o., Zagreb jogutódja kontra BP EUROPA SE, a DEUTSCHE BP AG jogutódja, amely utóbbi a THE BURMAH OIL (Deutschland) GmbH jogutódja
(C-242/20. sz. ügy)
(2020/C 262/26)
Az eljárás nyelve: horvát
A kérdést előterjesztő bíróság
Visoki trgovački sud Republike Hrvatske
Az alapeljárás felei
Felperes: HRVATSKE Šume d.o.o., Zagreb, a HRVATSKE ŠUME javno poduzeće za gospodarenje šumama i šumskim zemljištima u Republici Hrvatskoj p.o., Zagreb jogutódja
Alperes: BP EUROPA SE, a DEUTSCHE BP AG jogutójda, amely utóbbi a THE BURMAH OIL (Deutschland) GmbH jogutódja
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
A 44/2001/EK rendeletben (1) megállapított, „jogellenes károkozással egy tekintet alá eső cselekményekre” vonatkozó joghatósági ok hatálya alá tartoznak-e a jogalap nélküli gazdagodáson alapuló, jogosulatlan kifizetés visszatérítése iránti keresetek, tekintettel arra, hogy e rendelet 5. cikkének 3. pontja többek között előírja, hogy a „[v]alamely tagállamban lakóhellyel rendelkező személy más tagállamban perelhető: […] jogellenes károkozással egy tekintet alá eső cselekménnyel vagy ilyen cselekményből fakadó igénnyel kapcsolatos ügyekben annak a helynek a bírósága előtt, ahol a káresemény bekövetkezett vagy bekövetkezhet”? |
|
2) |
A végrehajtási eljárás során jogalap nélkül fizetett összeg ugyanazon bírósági végrehajtási eljárás keretében történő visszakövetelésének időbeli korlátozása miatt indított polgári peres eljárások a 44/2001/EK tanácsi rendelet 22. cikkének 5. pontja szerinti kizárólagos joghatóság alá tartoznak-e, amely rendelkezés előírja, hogy a lakóhelyre való tekintet nélkül a határozat végrehajtását érintő eljárásban annak a tagállamnak a bíróságai rendelkeznek kizárólagos joghatósággal, ahol a határozatot végrehajtották, vagy ahol azt végre kell hajtani? |
(1) A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletet (HL 2001. L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet 42. o.; helyesbítés: HL 2011. L 124., 47. o.).
Törvényszék
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/21 |
A Törvényszék 2020. június 25-i ítélete – Lengyelország kontra Bizottság
(T-506/18. sz. ügy) (1)
(„EMGA és EMVA - Finanszírozásból kizárt kiadások - A dohányágazatnak nyújtott egyedi támogatás - Lengyelország által kifizetett kiadások - Kulcsfontosságú ellenőrzések - Átalánykiigazítások - Indokolási kötelezettség”)
(2020/C 262/27)
Az eljárás nyelve: lengyel
Felek
Felperes: Lengyel Köztársaság (képviselők: B. Majczyna, B. Włodarczyk, B. Straś és M. Wiącek meghatalmazottak)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Aquilina, B. Hofstötter, M. Kaduczak és A. Stobiecka-Kuik meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2018. június 13-i (EU) 2018/873 bizottsági végrehajtási határozat (HL 2018. L 152., 29. o.) részleges megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék a Lengyel Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/21 |
A Törvényszék 2020. június 25-i ítélete – Dermavita kontra EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM)
(T-104/19. sz. ügy) (1)
(„Európai uniós védjegy - Megszűnés megállapítása iránti eljárás - JUVÉDERM európai uniós ábrás védjegy - A védjegy tényleges használata - A védjegy árujegyzékében szereplő áruk tekintetében történő használat - A védjegy lajstromozott alakban történő használata - A védjegyjogosult engedélyével történő használat - A 207/2009/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 58. cikke (1) bekezdésének a) pontja]”)
(2020/C 262/28)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Dermavita Co. Ltd (Bejrut, Libanon) (képviselő: G. Paricheva ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: K. Zajfert, J. Crespo Carrillo, H. O’Neill és V. Ruzek meghatalmazottak)
A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Franciaország) (képviselők: J. Day solicitor, és T. de Haan ügyvéd)
Az ügy tárgya
Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a Dermavita et Allergan Holdings France közötti megszűnés megállapítása iránti eljárással kapcsolatban 2018. december 19-én hozott határozata (R 2630/2017-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék a Dermavita Co. Ltd -t kötelezi a saját költségein felül az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) részéről felmerült költségek viselésére. a költségek viselésére. |
|
3) |
Az Allergan Holdings France maga viseli a saját költségeit. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/22 |
A Törvényszék 2020. június 25-i ítélete – Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation kontra EUIPO (Serviceplan)
(T-379/19. sz. ügy) (1)
(„Európai uniós védjegy - A Serviceplan európai uniós szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - Az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Indokolási kötelezettség - A 2017/1001 rendelet 94. cikke (1) bekezdésének első mondata”)
(2020/C 262/29)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co KG (München, Németország) (képviselők: B. Koch és P. Schmitz ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: E. Markakis meghatalmazott)
Az ügy tárgya
Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának a Serviceplan szómegjelölés európai uniós védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2019. március 18-án hozott határozata (R 1424/2018-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék a Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/23 |
A Törvényszék 2020. június 25-i ítélete – Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation kontra EUIPO (Serviceplan Solutions)
(T-380/19. sz. ügy) (1)
(„Európai uniós védjegy - A Serviceplan Solutions európai uniós szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - Az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Indokolási kötelezettség - A 2017/1001 rendelet 94. cikke (1) bekezdésének első mondata”)
(2020/C 262/30)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co KG (München, Németország) (képviselők: B. Koch és P. Schmitz ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: E. Markakis meghatalmazott)
Az ügy tárgya
Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának a Serviceplan Solutions szómegjelölés európai uniós védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2019. március 25-én hozott határozata (R 1427/2018-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék a Serviceplan Gruppe für innovative Kommunikation GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/23 |
A Törvényszék 2020. június 25-i ítélete – Malacalza Investimenti kontra EKB
(T-552/19. sz. ügy) (1)
(„Dokumentumokhoz való hozzáférés - Az EKB határozata a Banca Carige SpA ügyvivői vagyonfelügyelet alá helyezéséről - A hozzáférés megtagadása - Mulasztási eljárás”)
(2020/C 262/31)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperes: Malacalza Investimenti Srl (Genova, Olaszország) (képviselők: P. Ghiglione, E. De Giorgi és L. Amicarelli ügyvédek)
Alperes: Európai Központi Bank (képviselők: F. von Lindeiner és M. Van Hoecke meghatalmazottak, segítőjük: D. Sarmiento Ramírez-Escudero ügyvéd)
Az ügy tárgya
Az EKB Kormányzótanácsának a Banca Carige SpA ügyvivői vagyonfelügyelet alá helyezéséről szóló, 2019. január 1-jei ECB-SSM-2019-ITCAR-11 határozatához kapcsolódó több dokumentumhoz való hozzáférés megtagadásáról szóló, 2019. június 12-i LS/LdG/19/185 EKB határozat megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék az Európai Központi Bank (EKB) Kormányzótanácsának a Banca Carige SpA ügyvivői vagyonfelügyelet alá helyezéséről szóló, 2019. január 1-jei ECB-SSM-2019-ITCAR-11 határozatához kapcsolódó több dokumentumhoz való hozzáférés megtagadásáról szóló, 2019. június 12-i LS/LdG/19/185 EKB határozatot megsemmisíti. |
|
2) |
A Törvényszék az EKB-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/24 |
A Törvényszék 2020. június 11-i végzése – Vanhoudt és társai kontra EBB
(T-294/19. sz. ügy) (1)
(„Megsemmisítés iránti és kártérítési kereset - Közszolgálat - Az EBB személyi állománya - Az EBB díjazási és bérfejlesztési rendszerének reformja - Díjazási szimulációs eszköz - Keresettel nem megtámadható aktus - Pusztán megerősítő aktus - Új és lényeges tények hiánya - Nem vagyoni kár - Az okozati összefüggés hiánya - Részben elfogadhatatlan és részben nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset”)
(2020/C 262/32)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: Patrick Vanhoudt (Gonderange, Luxemburg) és a végzés mellékletében megnevezett további 9 felperes (képviselő: A. Haines barrister)
Alperes: Európai Beruházási Bank (képviselők: T. Gilliams, J. Klein és J. Krueck meghatalmazottak, segítőik: P. E. Partsch és T. Evans ügyvédek)
Az ügy tárgya
Az EUMSZ 270. cikk és az Európai Unió Bírósága alapokmányának 50a. cikke alapján benyújtott kérelem, amely egyrészt az EBB 2019. január 31-i határozatának megsemmisítésére irányul, amellyel az utóbbi hatályában fenntartotta az egyeztető bizottsági határozatát, amely határozat megállapította a reformok hatásainak kiszámításához használt, díjazási szimulációs eszköz eredményeit tartalmazó hivatalos nyomtatott kivonat rendelkezésre bocsátására irányuló felperesi kérelmekre vonatkozó egyeztetési eljárás, valamint az e reformok következtében a felperesek állítása szerint őket ért veszteségek kompenzálására irányuló egyezségkötés kudarcát, másrészt az említett, 2019. január 31-i határozatot követően a felperesek állítása szerint őket ért nem vagyoni kár megtérítésére irányul.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet részben mint elfogadhatatlant, részben mint nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülözőt elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék Patrick Vanhoudtot és a végzés mellékletében megnevezett többi felperest kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/25 |
A Törvényszék 2020. június 11-i végzése – VDV eTicket Service kontra Bizottság és INEA
(T-516/19. sz. ügy) (1)
(„Választottbírósági kikötés - »Horizon 2020« kutatási és innovációs keretprogram (2014 – 2020) - »European Travellers Club: Account-Based Travelling across the European Union – ETC« projekt - Támogatási megállapodás - Az INEÁ-nak az alvállalkozói szerződések keretében felmerült egyes költségeket támogatásra nem jogosítóknak minősítő határozata - Az alperes téves megjelölése - Tisztán szerződéses keretbe illeszkedő és attól elválaszthatatlan jogi aktus - Jogos bizalom - Részben elfogadhatatlan, részben nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset”)
(2020/C 262/33)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: VDV eTicket Service GmbH & Co. KG (Köln, Németország) (képviselő: A. Bartosch ügyvéd)
Alperesek: Európai Bizottság (képviselők: R. Pethke és M. Siekierzyńska meghatalmazottak), Innovációs és Hálózati Projektek Végrehajtó Ügynökség (INEA) (képviselők: I. Ramallo és P. Rosa Plaza meghatalmazottak, segítőik: R. van der Hout és C. Wagner ügyvédek)
Az ügy tárgya
Egyrészről az EUMSZ 272. cikken alapuló és az INEA 2019. május 13-i Ares(2019)3151305. sz. levelében a „Horizon 2020” program keretében felmerült 407 443,04 EUR összeget kitevő költségek el nem ismerésének jogszerűtlenségének megállapítására irányuló kérelem, másrészről, másodlagos jelleggel, az EUMSZ 263. cikken alapuló és az ugyanezen levél azon indokból történő megsemmisítésére irányuló kérelem, hogy az az említett összeget kitevő költségeket támogatásra nem jogosítóknak minősítette.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet mint részben elfogadhatatlant, illetve mint részben nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülözőt, elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék a VDV eTicket Service GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/25 |
A Törvényszék 2020. június 11-i végzése – Perfect Bar kontra EUIPO (PERFECT Bar)
(T-563/19. sz. ügy) (1)
(„Európai uniós védjegy - A PERFECT Bar ábrás védjegy lajstromozása iránti kérelem - Feltétlen kizáró okok - Megkülönböztető képesség hiánya - Leíró jelleg - Az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja - Egy korábbi határozat Törvényszék általi hatályon kívül helyezését követően hozott határozat - A 2017/1001 rendelet 72. cikkének (6) bekezdése - Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset”)
(2020/C 262/34)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Perfect Bar LLC (San Diego, Kalifornia, Egyesült Államok) (képviselők: F. Miazzetto, J. Gracia Albero, R. Seoane Lacayo és E. Cebollero González ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: M. Capostagno meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának a PERFECT Bar ábrás megjelölés európai uniós védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2019. június 6-án hozott határozata (R 372/2019-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet, mint nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülözőt, elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék a Perfect Bar LLC-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/26 |
A Törvényszék 2020. június 16-i végzése – etc-gaming és Casino-Equipment kontra Bizottság
(T-803/19. sz. ügy) (1)
(„Kártérítési kereset - Az Unió abban álló mulasztása, hogy nem hozott létre hatékony jogorvoslatot annak orvoslására, hogy a nemzeti bíróságok nem terjesztettek a Bíróság elé előzetes döntéshozatal iránti kérelmet - Magánszemélyek számára jogokat keletkeztető jogszabály kellően súlyos megsértése - Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset”)
(2020/C 262/35)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperesek: etc-gaming GmbH (Bécs, Ausztria) és Casino-Equipment Vermietungs GmbH (Bécs) (képviselő: A. Schuster ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Armati, G. Braun és L. Malferrari meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Azon kár megtérítése iránt az EUMSZ 268. cikk alapján benyújtott kérelem, amelyet a felperesek állítólagosan amiatt szenvedtek el, hogy az Európai Unió nem hozott létre hatékony jogorvoslatot annak orvoslására, hogy a nemzeti bíróságok nem terjesztettek a Bíróság elé előzetes döntéshozatal iránti kérelmet.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék az etc-gaming GmbH-t és a Casino-Equipment Vermietungs GmbH-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/26 |
2020. május 15-én benyújtott kereset – WT kontra Bizottság
(T-91/20. sz. ügy)
(2020/C 262/36)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: WT (képviselők: G. Pandey és V. Villante ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2019. november 7-i, a felperessel az ARES rendszeren keresztül ugyanezen a napon közölt azon határozatot, amelyben elutasították a felperes által az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata 90. cikkének (2) bekezdése alapján 2019. július 17-én benyújtott panaszát, ideértve a 30 000 euró kártérítés iránti kérelmének elutasítását; |
|
— |
semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2019. április 17-i, a személyzeti szabályzat IX. melléklete 9. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján megrovás szankciót kiszabó határozatát; |
|
— |
kötelezze az alperest arra, hogy a fent említett, vitatott jogellenes határozatok által okozott károk megtérítéseként fizessen a felperesnek 30 000 euró kártérítést; |
|
— |
rendelje el a kért vizsgálati intézkedéseket, ahogyan az a jelen keresetben szerepel; |
|
— |
kötelezze az Európai Bizottságot arra, hogy a saját költségein felül viselje a jelen eljárásban a felperesnél felmerült költségeket. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap a gondoskodási kötelezettség megsértésére, és az Európai Unó Alapjogi Chartájának 41. cikkében biztosított megfelelő ügyintézéshez való jog megsértésére vonatkozik. |
|
2. |
A második jogalap az Európai Unó Alapjogi Chartájának 41. cikkében biztosított, észszerű határidőn belüli ügyintézéshez való jog megsértésére, a jogbiztonság elvének megsértésére, a személyzeti szabályzat 12a. cikkének (a zaklatás tilalma) megsértésére, valamint nyilvánvaló értékelési hiba elkövetésére vonatkozik. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/27 |
2020. március 26-án benyújtott kereset – Close és Cegelec kontra Parlament
(T-188/20. sz. ügy)
(2020/C 262/37)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: SA Close (Harzé-Aywaille, Belgium) és Cegelec (Brüsszel, Belgium) (képviselők: J. Rikkers és J. Teheux ügyvédek)
Alperes: Európai Parlament
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
kötelezze előzetes jelleggel kártérítés fizetésére az Európai Parlament által képviselt Európai Uniót, amely kártérítés becsült összege 3 906 043 eurónak a kár keletkezésétől, azaz 2015. március 27-től a törvényes kamatláb alapján számított kamattal növelt összege; |
|
— |
a felperesek azt kérik, hogy az ügy érdemi elbírálását megelőzően a Törvényszék függessze fel az eljárást, amíg a Bíróság vagy visszautalás esetén a Törvényszék ítéletet nem hoz a jelenleg C-447/19. sz. alatt folyamatban lévő eljárásban; |
|
— |
ne határozzon jelenleg a költségekről. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek arra hivatkoznak, hogy amennyiben a 2019. április 9-i ítélet megsemmisítése iránti fellebbezésnek (C-447/19. sz. ügy, Close és Cegelec kontra Parlament) a Bíróság helyt ad, és az maga után vonja a Parlament 2015. március 19-én hozott azon határozatának megsemmisítését, amellyel „a Konrad Adenauer luxembourgi épület kibővítését és felújításét érintő projekt” 73. tételére (központi energia) vonatkozó, építési beruházásra irányuló, INLO-D-UPIL-T-14-AO4. referenciaszámú közbeszerzési szerződést a (MERSCH és SCHMITZ PRODUCTION SARL, valamint ENERGOLUX S.A társaságokból álló) ENERGIE-KAD ideiglenes társulásnak ítélte oda, és amellyel következésképpen nem a felperesek ajánlatát választotta, ebből egyrészt az következik, hogy az ENERGIE-KAD ideiglenes társulást nem lehetett kiválasztani, másrészt pedig a legalacsonyabb árajánlatot benyújtó felpereseknek kellett volna odaítélni a szerződést, mivel a szerződés odaítélése kizárólag az ár kritériumán alapult. Az őket ért kár összegét ideiglenes jelleggel az ajánlatuk összegének 10 %-ában határozzák meg.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/28 |
2020. április 29-én benyújtott kereset – Moviescreens Rental kontra EUIPO – the airscreen company (AIRSCREEN)
(T-250/20. sz. ügy)
(2020/C 262/38)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Moviescreens Rental GmbH (Damme, Németország) (képviselő: D. Schulz und P. Stelzig ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: the airscreen company GmbH & Co. KG (Münster, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél
A vitatott védjegy: AIRSCREEN európai uniós ábrás védjegy – 3 244 662. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás:törlési eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2020. február 12-én hozott határozata (R 2527/2018-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
változtassa meg a megtámadott határozatot annyiban, amennyiben abban a fellebbezési tanács helyben hagyta a törlési osztály azon határozatát, amellyel az utóbbi elutasította a vitatott védjegynek az alábbi áruk tekintetében történő törlése iránti kérelmet; 9. osztály: Felfújható mozivásznak; Nagy vetítővásznak; Ezüst vetítővásznak; 17. osztály: Levegővel tölthető polivinil-klorid (PVC) keretek; Rugalmas polivinil-klorid (PVC) fóliák; 19. osztály: Mobil épületek, nem fémből; Keretek nagy képernyőkhöz, nem fémből; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjával összefüggésben értelmezett 59. cikke (1) bekezdése a) pontjának és (3) bekezdésének megsértése; |
|
— |
az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdése a) pontjával összefüggésben értelmezett 59. cikke (1) bekezdése a) pontjának és (3) bekezdésének megsértése. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/29 |
2020. május 22-én benyújtott kereset – KD kontra EUIPO
(T-298/20. sz. ügy)
(2020/C 262/39)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: KD (képviselők: S. Pappas és N. Kyriazopoulou ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a 2019. január 1. és december 31. közötti időszakra vonatkozóan az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala által elfogadott és a felperessel 2020. március 11-én közölt értékelő jelentést; |
|
— |
kötelezze az alperest 3 000 euró összegű kártérítésnek a felperes részére történő megfizetésére az általa az értékelő jelentés következtében elszenvedett nem vagyoni kár miatt; |
|
— |
kötelezze az alperest a saját és a felperes részéről a jelen eljárással összefüggésben felmerült költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első, az indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, amennyiben az értékelő jelentés – mindenféle indokolás nélkül – a korábbi jelentésekben szereplőknél kedvezőtlenebb megjegyzéseket tartalmaz, ami ily módon nyilvánvaló ténybeli hibát képez, aminek következtében a felperes nem gyakorolhatta megfosztották a jogvédelemhez való jogát. |
|
2. |
A második, a gondossági kötelezettség megsértésére alapított jogalap, amennyiben nem vették figyelembe a felperes által elvégzett különféle projektek sikeres teljesítését, és azt sem, hogy családi és egészségügyi problémái ellenére motivált volt és munkavégzési hajlandóságát is megőrizte. |
|
3. |
A harmadik, a megjegyzések és pontozás közötti következetlenségre, valamint az összes alkalmazandó kritérium figyelembevételének elmulasztására vonatkozóan a nyilvánvaló értékelési hibára alapított jogalap. A nem vagyoni kártérítést a felperes a megtámadott jelentés jogellenessége következében kialakult mentális zavarral, szorongással és igazságtalanságérzettel indokolja. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/29 |
2020. május 20-án benyújtott kereset – KF kontra EBB
(T-299/20. sz. ügy)
(2020/C 262/40)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: KF (képviselők: L. Levi és A. Blot ügyvédek)
Alperes: Európai Beruházási Bank
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az EBB elnökének 2020. január 27-i, a felperessel a 2020. február 18-i e-mailben közölt azon határozatát, amellyel tájékoztatták a felperest a Dignity at Work Procedure elnevezésű eljárást követően benyújtott panaszának elutasításáról; |
|
— |
rendelje el az elszenvedett vagyoni kár megtérítését; |
|
— |
rendelje el az elszenvedett nem vagyoni kár megtérítését; valamint |
|
— |
az alperest kötelezze az összes költség viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes a következő jogalapokra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap az indokolási kötelezettség megsértésén alapul. |
|
2. |
A második jogalap azon alapul, hogy a megtámadott határozat nyilvánvalóan jogellenes, amennyiben átveszi a panel – amely a saját értékelésével helyettesítette a kinevezésre jogosult hatóság értékelését – megállapításait. |
|
3. |
A harmadik jogalap a nyilvánvaló értékelési hibán, a zaklatás jogi fogalmának panel általi téves értelmezésén, valamint a megfelelő ügyintézés elvének és a gondossági kötelezettségnek a megsértésén alapul. |
|
4. |
A negyedik jogalap a megfelelő ügyintézés elvének és a gondossági kötelezettségnek a megsértésén alapul. |
|
5. |
A felperes emellett úgy véli, hogy a keresetben felhozott jogsértések az alperes által elkövetett kötelezettségszegéseknek minősülnek. A felperes ezért a megtámadott határozattal okozott vagyoni és nem vagyoni kár megtérítését kéri. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/30 |
2020. május 18-én benyújtott kereset – PL kontra Bizottság
(T-308/20. sz. ügy)
(2020/C 262/41)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: PL (képviselők: J.Van Rossum és J.-N. Louis ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a Bizottság 2019. június 25-i, azon határozatát, amely a felperest „szolgálati érdekből”2013. január 1-jei hatállyal a Fejlesztési és Együttműködési Főigazgatóság – EuropeAid Szomszédság igazgatóságának a kelet-jeruzsálemi Pénzügyek, szerződések és könyvvizsgálat egységétől (DEVCO.F5.DEL.West Bank and Gaza Strip.006) áthelyezte a Mobilitáspolitikai és Közlekedési Főigazgatóság brüsszeli MOVE.ENER közös erőforrások igazgatóságára (MOVE.SRD); |
|
— |
a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap az EUMSZ 266. cikk megsértésén alapszik, mivel a megtámadott határozat nem tartja tiszteletben a Közszolgálati Törvényszék 2015. április 15-i ítéletének (F-96/13, EU: F: 2015: 29) és a Törvényszék 2018. december 13-i ítéletének (T-689/16, nem tették közzé, EU: T: 2018: 925) rendelkező részét az indokaikra tekintettel, amelyek a határozat szükséges alátámasztását képezik, mivel azok elengedhetetlenek a jogerő pontos értelmének meghatározásához. |
|
2. |
A második jogalap az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzata 2. és 22a. cikkének megsértésén alapszik, mivel a megtámadott határozatot hatáskörrel nem rendelkező hatóság fogadta el, valamint az indokolási kötelezettségnek és a lojális együttműködés kötelezettségének a megsértésén. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/31 |
2020. június 2-án benyújtott kereset – Indo European Foods kontra EUIPO – Chakari (Abresham Super Basmati Selaa Grade One World’s Best Rice)
(T-342/20. sz. ügy)
(2020/C 262/42)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Indo European Foods Ltd (Harrow, Egyesült Királyság) (képviselők: A. Norris barrister és N. Welch solicitor)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Hamid Ahmad Chakari (Bécs, Ausztria)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél
A vitatott védjegy: Abresham Super Basmati Selaa Grade One World’s Best Rice európai uniós színes ábrás védjegy – 16 860 868. sz. védjegybejelentés
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2020. április 2-án hozott határozata (R 1079/2019-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
adjon helyt a felszólalásnak az összes áru tekintetében; |
|
— |
másodlagosan, utalja vissza az ügyet az EUIPO elé újbóli elbírálásra; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a felperes jelen eljárással, valamint a felszólalási osztály és a fellebbezési tanács előtti eljárással kapcsolatban felmerült költségeinek viselésére. |
Jogalap
|
— |
az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (4) bekezdésének megsértése. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/32 |
2020. június 3-án benyújtott kereset – AC Milan kontra EUIPO – InterES (ACM 1899 AC MILAN)
(T-353/20. sz. ügy)
(2020/C 262/43)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Associazione Calcio Milan SpA (AC Milan) (Milánó, Olaszország) (képviselő: A. Perani és G. Ghisletti ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: InterES Handels- und Dienstleistungs Gesellschaft mbH & Co. KG (Nürnberg, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a felperes
A vitatott védjegy: az Európai Uniót megjelölő ACM 1899 AC MILAN piros, fekete és fehér szinű ábrás védjegy nemzetközi lajstromozása – 1 329 545. sz. nemzetközi lajstromozás
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2020. február 14-én hozott határozata (R 161/2019-2. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a felperes részéről a jelen eljárással kapcsolatban felmerült költségek viselésére. |
Jogalap
|
— |
Az (EU) 2018/625 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 10. cikke (3) bekezdésének megsértése; |
|
— |
Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 18. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése; |
|
— |
Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/33 |
2020. június 4-én benyújtott kereset – Kfz-Gewerbe kontra EUIPO – The Blink Fish (Hal ábrázolása)
(T-354/20. sz. ügy)
(2020/C 262/44)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Wirtschaftsgesellschaft des Kfz-Gewerbes mbH (Bonn, Németország) (képviselő: N. Hebeis ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: The Blink Fish Srl (Milánó, Olaszország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél
A vitatott védjegy: európai uniós ábrás védjegy (Hal ábrázolása) – 17 301 359. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2020. április 6-án hozott határozata (R 2333/2019-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
részben helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot annyiban, amennyiben a vitatott 17 301 359. sz. európai uniós védjegy lajstromozása iránti kérelemben szereplő alábbi árukra vonatkozik:
|
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése; |
|
— |
az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 94. cikke (1) bekezdésének megsértése, mivel a fellebbezési tanács megtámadott határozata nem tartalmaz indokolást. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/33 |
2020. június 15-én benyújtott kereset – Dermavita Company kontra EUIPO – Allergan Holdings France (JUVEDERM)
(T-372/20. sz. ügy)
(2020/C 262/45)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Dermavita Company SARL (Bejrút, Libanon) (képviselő: D. Todorov ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Franciaország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél
A vitatott védjegy: JUVEDERM európai uniós szóvédjegy – 2 196 822. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2020. április 14-én hozott határozata (R 877/2019-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
részben helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot a 2 196 822. sz. JUVEDERM európai uniós védjegy megszűnésének megállapítása iránti kérelem elutasítását illetően, az „orvosi használatra szánt, biokompatibilis, ránccsökkentő anyagok” megnevezésű vitatott áruk tekintetében; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
az irányadó jogszabályok téves értelmezése azon áruk jellegének értékelését illetően, amelyek tekintetében a védjegyet használják; |
|
— |
a védjegynek az európai uniós védjegy jogosultja engedélyével történő, harmadik felek általi használatára vonatkozó bizonyíték hiánya, az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 18. cikkének (2) bekezdése értelmében. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/34 |
2020. június 15-én benyújtott kereset – Poupart kontra Bizottság
(T-376/20. sz. ügy)
(2020/C 262/46)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Nicole Poupart (Brüsszel, Belgium) (képviselők: S. Orlandi és T. Martin ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg azon 2019. október 1-jei határozatot, amely a személyzeti szabályzatnak a 2004. május 1-je óta hatályban lévő rendelkezéseit alkalmazza az öregségi nyugdíja kiszámítására; |
|
— |
a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztására a felperes egyetlen jogalapra hivatkozik, amely az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata XIII. melléklete 21. és 22. cikkének megsértésére vonatkozik.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/35 |
2020. június 16-án benyújtott kereset – Moloko Beverage kontra EUIPO – Nexus Liquids (moloko)
(T-383/20. sz. ügy)
(2020/C 262/47)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Moloko Beverage GmbH (Göppingen, Németország) (képviselő: D. Wieland ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Nexus Liquids GmbH (Bielefeld, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a felperes
A vitatott védjegy: moloko európai uniós szóvédjegy – 16 415 838. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2020. március 18-án hozott határozata (R 1485/2019-5. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot és rendelje el a 16 415 838. sz. európai uniós védjegy lajstromozását az alábbi áruk vonatkozásában: Dohány és dohányáru, a dohányhelyettesítő anyagokat is beleértve, Aromaanyagok és oldatok személyes használatú párologtatókhoz és elektromos cigarettákhoz; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a Törvényszék előtti eljárás költségeinek viselésére, és a Nexus Liquids GmbH-t kötelezze az EUIPO előtti fellebbezési eljárás költségeinek viselésére.. |
Jogalapok
|
— |
Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontjával együttesen értelmezett 59. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése; |
|
— |
az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontjával együttesen értelmezett 59. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/35 |
2020. június 23-án benyújtott kereset – DK Company kontra EUIPO – Hunter Boot (DENIM HUNTER)
(T-387/20. sz. ügy)
(2020/C 262/48)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: DK Company A/S (Ikast, Dánia) (képviselő: S. Hansen ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Hunter Boot Ltd (Edinburgh, Egyesült Királyság)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes
A vitatott védjegy: DENIM HUNTER európai uniós ábrás védjegy – 14 649 891. sz. védjegybejelentés
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2020. április 3-án hozott határozata (R 849/2018-2. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
teljes egészében helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére, ideértve a felperes részéről felmerült költségeket is. |
Jogalapok
|
— |
A fellebbezési tanács tévesen értékelte a felperes védjegybejelentésében szereplő áruk (adminisztratív) korlátozásának következményét és a felperes védjegyében szereplő ábrás elem hatását; |
|
— |
A fellebbezési tanács teljes mértékben figyelmen kívül hagyta azt, hogy a Törvényszék a 25. osztályba tartozó áruk tekintetében már értékelte a „HUNTER” szó megkülönböztető képességét. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/36 |
2020. június 26-án benyújtott kereset – Ryanair kontra Bizottság
(T-388/20. sz. ügy)
(2020/C 262/49)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Ryanair DAC (Swords, Írország) (képviselők: E. Vahida, F. Laprévote, S. Rating és I. Metaxas-Maranghidis ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az Európai Bizottság 2020. május 28-i SA.56809 (2020/N) számú állami támogatásról szóló (EU) határozatát – Finnország – COVID-19: az állam által a Finnairnek nyújtott kölcsöngarancia; (1) és |
|
— |
az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére. |
A felperes azt is kérte, hogy a keresetét a Bíróság alapokmányának 23a. cikke szerinti gyorsított eljárásban bírálják el.
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap azon alapul, hogy az Európai Bizottság tévesen alkalmazta az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontját mivel azt állapította meg, hogy a támogatás a finn gazdaság komoly zavarainak megszüntetésére irányul, és mivel megsértette azt a kötelezettséget, hogy mérlegelést folytasson le a támogatás kedvező hatásai és azon kedvezőtlen hatások között, amelyeket a támogatás a versenyfeltételekre és a torzulásmentes verseny fenntartására gyakorol (az úgynevezett „mérlegelési teszt”). |
|
2. |
A második jogalap azon alapul, hogy az Európai Bizottság határozata sérti az EUMSZ egyes rendelkezéseit, valamint az európai jog általános elveit a hátrányos megkülönböztetés tilalma és a szolgáltatások szabad mozgása tekintetében, amelyek az 1980-as évek vége óta az Unió légi közlekedése liberalizációjának alapját képezik. Az Unió légi közlekedési piacának liberalizációja lehetővé tette a valóban páneurópai, fapados légitársaságok növekedését. Az Európai Bizottság figyelmen kívül hagyta a COVID-19 válság által az e páneurópai légitársaságoknak okozott károkat, és e légitársaságok szerepét Finnország légi összeköttetésében, mivel lehetővé tette, hogy Finnország e támogatást csak a Finnair számára tartsa fenn. Az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének b) pontja kivételt határoz meg az állami támogatásoknak az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése szerinti tilalma alól, azonban nem határoz meg kivételt az EUMSZ egyéb szabályai és elvei alól. |
|
3. |
A harmadik jogalap azon alapul, hogy az Európai Bizottság a súlyos nehézségek ellenére nem kezdeményezett hivatalos vizsgálati eljárást, és megsértette a felperes eljárási jogait. |
|
4. |
A negyedik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette az őt terhelő indokolási kötelezettséget. |
(1) Az Európai Bizottság 2020. május 28-i SA.56809 (2020/N) számú állami támogatásról szóló (EU) határozata – Finnország – COVID-19: az állam által a Finnairnek nyújtott kölcsöngarancia (az Európai Unió Hivatalos Lapjában még nem tették közzé).
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/37 |
2020. június 29-én benyújtott kereset – El Corte Inglés kontra EUIPO – Rudolf Böckenholt (LLOYD’S)
(T-400/20. sz. ügy)
(2020/C 262/50)
A keresetlevél nyelve: spanyol
Felek
Felperes: El Corte Inglés, SA (Madrid, Spanyolország) (képviselő: J. L. Rivas Zurdo ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Rudolf Böckenholt GmbH & Co. KG (Ostbevern, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a felperes
A vitatott védjegy: LLOYD’S ábrás védjegy – 2 957 132. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2020. április 14-én hozott határozata (R 1119/2019-1. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot annyiban, amennyiben az El Corte Inglés, S. A. fellebbezésének elutasításával helyben hagyja a törlési osztály azon határozatát, amely részben helyt ad a 18 381 C. sz. törlési kérelemnek, és helyben hagyja a 2 957 132 LLOYD’S európai uniós ábrás védjegy részleges törlését a 18. osztályba tartozó „ezen anyagokból (bőr és bőrutánzatok) készült, más osztályba nem tartozó áruk, a lábbelik előállításához használt bőr kivételével” vonatkozásában. |
|
— |
az ellenérdekű felet vagy feleket kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
Az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjával együttesen értelmezett 60. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése; |
|
— |
ellentmondás az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2009. október 23-án hozott határozatával (R 562/2006-1. sz. ügy); |
|
— |
a határozat ellentmondásos és összefüggéstelen azon érvek tekintetében, amelyeken alapul, és az (EU) 2017/1430 felhatalmazáson alapuló bizottsági határozat 32. cikke i. pontjának megsértése. |
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/38 |
A Törvényszék 2020. június 8-i végzése – Limango kontra EUIPO – Consolidated Artists (limango)
(T-23/19. sz. ügy) (1)
(2020/C 262/51)
Az eljárás nyelve: angol
A második tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/38 |
A Törvényszék 2020. június 8-i végzése – TestBioTech kontra Bizottság
(T-534/19. sz. ügy) (1)
(2020/C 262/52)
Az eljárás nyelve: angol
A második tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/38 |
A Törvényszék 2020. június 4-i végzése – UPL Europe és Aceto Agricultural Chemicals kontra Bizottság
(T-612/19. sz. ügy) (1)
(2020/C 262/53)
Az eljárás nyelve: angol
A hetedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
|
10.8.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/38 |
A Törvényszék 2020. június 10-i végzése – Bujar kontra Bizottság
(T-708/19. sz. ügy) (1)
(2020/C 262/54)
Az eljárás nyelve: angol
A hetedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.